Подтвердите действие
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 任何 rènhé |
любой; какой угодноany; whatever | 遇到任何困难都别放弃。 yù dào rèn hé kùn nán dōu bié fàng qì。 |
||
| 2 | 任务 rènwu |
задача; заданиеtask; mission | 小队完成了救援任务。 xiǎo duì wán chéng le jiù yuán rèn wù。 |
||
| 3 | 传说 chuánshuō |
легенда; преданиеlegend; folklore | 关于龙的传说流传已久。 guān yú lóng de chuán shuō liú chuán yǐ jiǔ。 |
||
| 4 | 位置 wèizhì |
место; местоположениеposition; location | 请把椅子放回原来的位置。 qǐng bǎ yǐ zi fàng huí yuán lái de wèi zhi。 |
||
| 5 | 依然 yīrán |
по-прежнему; всё ещёstill; as before | 多年后故乡的风景依然美丽。 duō nián hòu gù xiāng de fēng jǐng yī rán měi lì。 |
||
| 6 | 促销 cù xiāo |
стимулирование продаж; акцияpromotion; sale | 超市周末举办打折促销活动。 chāo shì zhōu mò jǔ bàn dǎ zhé cù xiāo huó dòng。 |
||
| 7 | 信号 xìnhào |
сигнал; знакsignal | 山里手机信号很差,几乎没有。 shān lǐ shǒu jī xìn hào hěn chà,jī hū méi yǒu。 |
||
| 8 | 信封 xìnfēng |
конвертenvelope | 她在信封上写好地址后去邮局。 tā zài xìn fēng shàng xiě hǎo dì zhǐ hòu qù yóu jú。 |
||
| 9 | 信心 xìnxīn |
уверенность; вера в себяconfidence | 教练的鼓励让运动员重拾信心。 jiào liàn de gǔ lì ràng yùn dòng yuán chóng shí xìn xīn。 |
||
| 10 | 信息 xìnxī |
информация; сведенияinformation; data | 请核实这条信息是否准确。 qǐng hé shí zhè tiáo xìn xī shì fǒu zhǔn què。 |
||
| 11 | 信用卡 xìnyòngkǎ |
кредитная картаcredit card | 结账时发现忘带信用卡了。 jié zhàng shí fā xiàn wàng dài xìn yòng kǎ le。 |
||
| 12 | 假如 jiǎrú |
если; если быif; suppose | 假如明天下雨,比赛就取消。 jiǎ rú míng tiān xià yǔ,bǐ sài jiù qǔ xiāo。 |
||
| 13 | 假期 jià qī |
каникулы; отпускholiday; vacation | 暑假假期我打算去海边旅游。 shǔ jià jiǎ qī wǒ dǎ suàn qù hǎi biān lǚ yóu。 |
||
| 14 | 停车场 tíng chē chǎng |
парковка; стоянка для автомобилейparking lot | 商场地下停车场周末总是很满。 shāng chǎng dì xià tíng chē chǎng zhōu mò zǒng shì hěn mǎn。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 15 | 零下 líng xià |
ниже нуля; минусовая температураbelow zero; sub-zero | 哈尔滨冬天气温常达零下二十度。 hā ěr bīn dōng tiān qì wēn cháng dá líng xià èr shí dù。 |
||
| 16 | 零食 língshí |
закуски; снекиsnack; nibbles | 看电影时买了一袋零食分着吃。 kàn diàn yǐng shí mǎi le yī dài líng shí fēn zhe chī。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 17 | 功夫 gōngfu |
кунг-фу; мастерствоskill; art | 他从小练功夫,动作十分灵活。 tā cóng xiǎo liàn gōng fu,dòng zuò shí fēn líng huó。 |
||
| 18 | 功能 gōngnéng |
функция; способностьfunction; feature | 手表的翻译功能非常方便实用。 shǒu biǎo de fān yì gōng néng fēi cháng fāng biàn shí yòng。 |
||
| 19 | 功课 gōng kè |
домашнее задание; учёбаhomework; assignment | 做完功课才能出去玩。 zuò wán gōng kè cái néng chū qù wán。 |
||
| 20 | 动力 dònglì |
движущая сила; мотивацияmotive power; (fig.) motivation | 孩子的笑容是父母前进的动力。 hái zi de xiào róng shì fù mǔ qián jìn de dòng lì。 |
||
| 21 | 动物 dòngwù |
животноеanimal | 野生动物需要得到法律保护。 yě shēng dòng wù xū yào dé dào fǎ lǜ bǎo hù。 |
||
| 22 | 动物园 dòng wù yuán |
зоопаркzoo | 孩子们在动物园里看到了大象。 hái zi men zài dòng wù yuán lǐ kàn dào le dà xiàng。 |
||
| 23 | 动画片 dònghuàpiàn |
мультфильм; анимацияanimated film | 弟弟每天放学后都看动画片。 dì di měi tiān fàng xué hòu dōu kàn dòng huà piàn。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 24 | 地位 dìwèi |
статус; положениеposition; status | 科学家在社会中享有崇高地位。 kē xué jiā zài shè huì zhōng xiǎng yǒu chóng gāo dì wèi。 |
||
| 25 | 地址 dìzhǐ |
адресaddress | 填写快递单时请写清楚收件地址。 tián xiě kuài dì dān shí qǐng xiě qīng chǔ shōu jiàn dì zhǐ。 |
||
| 26 | 地铁 dìtiě |
метро; подземкаsubway; metro | 坐地铁上班比开车省时间。 zuò dì tiě shàng bān bǐ kāi chē shěng shí jiān。 |
||
| 27 | 场合 chǎnghé |
случай; обстановкаsituation; occasion | 正式场合应该注意言行举止。 zhèng shì chǎng hé yīng gāi zhù yì yán xíng jǔ zhǐ。 |
||
| 28 | 场所 chǎngsuǒ |
место; помещениеlocation; place | 公共场所禁止大声喧哗。 gōng gòng chǎng suǒ jìn zhǐ dà shēng xuān huá。 |
||
| 29 | 型 xíng |
тип; модельmold; type | 她的发型很适合她的脸型。 tā de fà xíng hěn shì hé tā de liǎn xíng。 |
||
| 31 | 基本上 jī běn shàng |
в основном; главным образомbasically; on the whole | 报告基本上已经写完了。 bào gào jī běn shàng yǐ jīng xiě wán le。 |
||
| 32 | 基础 jīchǔ |
основа; фундаментbase; foundation | 数学是学习理工科的重要基础。 shù xué shì xué xí lǐ gōng kē de zhòng yào jī chǔ。 |
||
| 15 | 型号 xíng hào |
модель; типmodel (particular version of a manufactured article); type (product specification in terms of color, size etc) | 维修前请告诉我设备的型号。 wéi xiū qián qǐng gào su wǒ shè bèi de xíng hào。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 33 | 空 kōng |
пустой; пустотаempty; air | 抽屉里是空的,东西全拿走了。 chōu ti lǐ shì kōng de,dōng xi quán ná zǒu le。 |
||
| 35 | 空气 kōngqì |
воздух; атмосфераair; atmosphere | 森林里的空气清新,令人神清气爽。 sēn lín lǐ de kōng qì qīng xīn,lìng rén shén qīng qì shuǎng。 |
||
| 36 | 空调 kōngtiáo |
кондиционерair conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode) | 夏天开空调太冷,记得盖条毯子。 xià tiān kāi kōng tiáo tài lěng,jì de gài tiáo tǎn zi。 |
||
| 37 | 空间 kōngjiān |
пространство; местоspace; room | 重新布置后,房间的空间感更强了。 chóng xīn bù zhì hòu,fáng jiān de kōng jiān gǎn gèng qiáng le。 |
||
| 38 | 项 xiàng |
пункт; статьяitem; point | 合同中第三项条款需要修改。 hé tong zhōng dì sān xiàng tiáo kuǎn xū yào xiū gǎi。 |
||
| 39 | 项目 xiàngmù |
проект; пунктproject; item | 工程队正在赶进度完成建设项目。 gōng chéng duì zhèng zài gǎn jìn dù wán chéng jiàn shè xiàng mù。 |
||
| 9 | 空儿 kòngr |
свободное время; досугspare time; free time | 你有空儿的话,帮我看看这份合同。 nǐ yǒu kòng r de huà,bāng wǒ kàn kan zhè fèn hé tong。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 40 | 思想 sīxiǎng |
мысль; идеяthought; thinking | 哲学家的思想影响了后来几代人。 zhé xué jiā de sī xiǎng yǐng xiǎng le hòu lái jǐ dài rén。 |
||
| 41 | 急忙 jímáng |
торопливо; второпяхhastily | 听到铃声,他急忙跑出教室。 tīng dào líng shēng,tā jí máng pǎo chū jiào shì。 |
||
| 42 | 恐怕 kǒngpà |
боюсь, что…; пожалуйfear; to dread | 云越来越厚,恐怕要下大雨了。 yún yuè lái yuè hòu,kǒng pà yào xià dà yǔ le。 |
||
| 43 | 情况 qíngkuàng |
ситуация; положение делcircumstances; state of affairs | 医生了解病人的情况后制定方案。 yī shēng liǎo jiě bìng rén de qíng kuàng hòu zhì dìng fāng àn。 |
||
| 44 | 情感 qíng gǎn |
чувство; эмоцияfeeling; emotion | 这部小说细腻地描写了人物情感。 zhè bù xiǎo shuō xì nì de miáo xiě le rén wù qíng gǎn。 |
||
| 45 | 情景 qíngjǐng |
сцена; картинаscene; spectacle | 毕业典礼上的情景令人难以忘怀。 bì yè diǎn lǐ shàng de qíng jǐng lìng rén nán yǐ wàng huái。 |
||
| 46 | 想法 xiǎng fǎ |
идея; мысльway of thinking; opinion | 会议上每个人都分享了自己的想法。 huì yì shàng měi ge rén dōu fēn xiǎng le zì jǐ de xiǎng fǎ。 |
||
| 47 | 感情 gǎnqíng |
чувство; эмоцияemotion; sentiment | 多年相处让他们之间建立了深厚感情。 duō nián xiāng chǔ ràng tā men zhī jiān jiàn lì le shēn hòu gǎn qíng。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 48 | 护士 hùshi |
медицинская сестра; медсестраnurse | 护士轻声安慰手术后的病人。 hù shi qīng shēng ān wèi shǒu shù hòu de bìng rén。 |
||
| 49 | 报纸 bàozhǐ |
газетаnewspaper; newsprint | 咖啡馆角落里放着几份旧报纸。 kā fēi guǎn jiǎo luò lǐ fàng zhe jǐ fèn jiù bào zhǐ。 |
||
| 50 | 提前 tíqián |
досрочно, заблаговременноto shift to an earlier date; to do sth ahead of time | 他提前完成了所有作业。 Tā tíqián wánchéng le suǒyǒu zuòyè. |
||
| 51 | 整天 zhěng tiān |
весь день, целый деньall day long; whole day | 她整天坐在家里看书。 Tā zhěngtiān zuò zài jiālǐ kànshū. |
||
| 52 | 整整 zhěng zhěng |
целых, ровно (о количестве)whole; full | 他学了整整两年中文。 Tā xué le zhěngzhěng liǎng nián Zhōngwén. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 53 | 房东 fángdōng |
домовладелец, хозяин жильяlandlord | 房东同意他养小狗。 Fángdōng tóngyì tā yǎng xiǎo gǒu. |
||
| 54 | 房屋 fáng wū |
дом, строение, жильёhouse; building | 这里的房屋价格很高。 Zhèlǐ de fángwū jiàgé hěn gāo. |
||
| 55 | 房租 fáng zū |
арендная платаrent for a room or house | 每月的房租要按时交。 Měi yuè de fángzū yào ànshí jiāo. |
||
| 56 | 方便面 fāng biàn miàn |
лапша быстрого приготовленияinstant noodles | 他中午吃了方便面。 Tā zhōngwǔ chī le fāngbiànmiàn. |
||
| 57 | 方案 fāng'àn |
план, проект, схемаplan; scheme | 他提出了一个好方案。 Tā tíchū le yī gè hǎo fāng'àn. |
||
| 58 | 方针 fāngzhēn |
курс, принцип, политикаpolicy; guidelines | 公司制定了新的方针。 Gōngsī zhìdìng le xīn de fāngzhēn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 59 | 早已 zǎo yǐ |
давно уже, уже давноfor a long time; long since | 他早已知道这件事了。 Tā zǎoyǐ zhīdào zhè jiàn shì le. |
||
| 60 | 早餐 zǎo cān |
завтракbreakfast | 她每天吃一顿丰盛早餐。 Tā měitiān chī yī dùn fēngshèng zǎocān. |
||
| 61 | 时代 shídài |
эпоха, времяTime, US weekly news magazine | 现在是数字时代。 Xiànzài shì shùzì shídài. |
||
| 62 | 时刻 shíkè |
момент, мгновение; постоянноtime; juncture | 他时刻准备着帮助别人。 Tā shíkè zhǔnbèizhe bāngzhù biérén. |
||
| 63 | 明星 míngxīng |
звезда (знаменитость)star; celebrity | 她是一位著名的明星。 Tā shì yī wèi zhùmíng de míngxīng. |
||
| 64 | 春天 chūn tiān |
веснаspring (season) | 春天花园里开满了花。 Chūntiān huāyuán lǐ kāi mǎn le huā. |
||
| 65 | 晚会 wǎn huì |
вечеринка, вечернее мероприятиеevening party | 学校举办了新年晚会。 Xuéxiào jǔbàn le xīnnián wǎnhuì. |
||
| 66 | 晚报 wǎn bào |
вечерняя газетаevening newspaper; (in a newspaper's name) Evening News | 他睡前喜欢看晚报。 Tā shuì qián xǐhuān kàn wǎnbào. |
||
| 67 | 晚餐 wǎn cān |
ужинevening meal; dinner | 他们一家人共进晚餐。 Tāmen yī jiā rén gòng jìn wǎncān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 68 | 机会 jīhuì |
возможность, шансopportunity; chance | 这是一个很好的机会。 Zhè shì yī gè hěn hǎo de jīhuì. |
||
| 69 | 机器 jīqì |
машина, механизмmachine; machinery | 工厂里有很多大机器。 Gōngchǎng lǐ yǒu hěn duō dà jīqì. |
||
| 70 | 机构 jīgòu |
учреждение, организация, механизмmechanism; structure | 他在一家研究机构工作。 Tā zài yī jiā yánjiū jīgòu gōngzuò. |
||
| 71 | 机遇 jīyù |
благоприятная возможностьopportunity; favorable turn of events | 他抓住了一次好机遇。 Tā zhuāzhù le yī cì hǎo jīyù. |
||
| 72 | 板 bǎn |
доска, плитаboard; plank | 地板是木头做的。 Dìbǎn shì mùtou zuò de. |
||
| 73 | 树叶 shù yè |
лист дереваtree leaves | 秋天树叶变成黄色了。 Qiūtiān shùyè biànchéng huángsè le. |
||
| 74 | 树林 shù lín |
лес, рощаShulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | 他们在树林里迷路了。 Tāmen zài shùlín lǐ mílù le. |
||
| 75 | 校长 xiàozhǎng |
директор школы, ректор(college, university) president; headmaster | 校长今天表扬了她。 Xiàozhǎng jīntiān biǎoyáng le tā. |
||
| 76 | 根 gēn |
корень; счётное слово для длинных предметовroot; basis | 树根很深很牢固。 Shùgēn hěn shēn hěn láogù. |
||
| 77 | 桥 qiáo |
мостbridge | 河上有一座石桥。 Hé shàng yǒu yī zuò shíqiáo. |
||
| 78 | 梦 mèng |
сон, мечтаdream (CL:場|场[chang2]); (bound form) to dream | 她做了一个美好的梦。 Tā zuò le yī gè měihǎo de mèng. |
||
| 79 | 椅子 yǐzi |
стул, креслоchair | 请坐到那把椅子上。 Qǐng zuò dào nà bǎ yǐzi shàng. |
||
| 80 | 模型 móxíng |
модель, макетmodel; mold | 他做了一个飞机模型。 Tā zuò le yī gè fēijī móxíng. |
||
| 81 | 模特儿 mó tèr |
модель (профессия)(fashion) model (loanword) | 她是一位有名的模特儿。 Tā shì yī wèi yǒumíng de mótèr. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 82 | 洗衣机 xǐ yī jī |
стиральная машинаwashing machine; washer | 她用洗衣机洗了衣服。 Tā yòng xǐyījī xǐ le yīfu. |
||
| 83 | 海 hǎi |
море, океанsea; ocean | 他们去海边度过了周末。 Tāmen qù hǎibiān dùguò le zhōumò. |
||
| 84 | 海关 hǎiguān |
таможняcustoms (i.e. border crossing inspection) | 过海关要检查行李。 Guò hǎiguān yào jiǎnchá xínglǐ. |
||
| 85 | 海水 hǎi shuǐ |
морская водаseawater | 海水又咸又凉。 Hǎishuǐ yòu xián yòu liáng. |
||
| 86 | 海边 hǎi biān |
морское побережье, берег моряcoast; seaside | 她喜欢在海边散步。 Tā xǐhuān zài hǎibiān sànbù. |
||
| 87 | 海鲜 hǎixiān |
морепродуктыseafood | 这家餐厅的海鲜很新鲜。 Zhè jiā cāntīng de hǎixiān hěn xīnxiān. |
||
| 88 | 深刻 shēnkè |
глубокий, глубокий (о впечатлении)profound; deep | 这本书给他留下深刻印象。 Zhè běn shū gěi tā liúxià shēnkè yìnxiàng. |
||
| 89 | 深厚 shēn hòu |
глубокий, крепкий (об основах, чувствах)deep; profound | 两人有着深厚的友情。 Liǎng rén yǒuzhe shēnhòu de yǒuqíng. |
||
| 90 | 清醒 qīngxǐng |
трезвый, в ясном сознанииclear-headed; sober | 他睡了一觉变得清醒了。 Tā shuì le yī jiào biàn de qīngxǐng le. |
||
| 91 | 游客 yóu kè |
турист, посетительtraveler; tourist | 博物馆里有很多游客。 Bówùguǎn lǐ yǒu hěn duō yóukè. |
||
| 92 | 游戏 yóuxì |
играgame (CL:場|场[chang3]); to play | 孩子们在玩电脑游戏。 Háizimen zài wán diànnǎo yóuxì. |
||
| 93 | 湖 hú |
озероlake | 湖边的风景非常美丽。 Hú biān de fēngjǐng fēicháng měilì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 94 | 照片 zhàopiàn |
фотографияphoto; picture | 她在相机里找到了照片。 Tā zài xiāngjī lǐ zhǎodào le zhàopiàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 95 | 红酒 hóng jiǔ |
красное виноred wine | 他们吃饭时喝了红酒。 Tāmen chīfàn shí hē le hóngjiǔ. |
||
| 96 | 级 jí |
уровень, класс, степеньlevel; grade | 他达到了汉语五级水平。 Tā dádào le Hànyǔ wǔ jí shuǐpíng. |
||
| 97 | 纪律 jìlǜ |
дисциплинаdiscipline | 学生要遵守学校纪律。 Xuéshēng yào zūnshǒu xuéxiào jìlǜ. |
||
| 98 | 线 xiàn |
нить, линия, проводthread; string | 她用红线缝好了衣服。 Tā yòng hóng xiàn féng hǎo le yīfu. |
||
| 99 | 组 zǔ |
группа; счётное словоgroup; to organize | 他们分成了三组讨论。 Tāmen fēnchéng le sān zǔ tǎolùn. |
||
| 100 | 组合 zǔhé |
сочетание, комбинацияto assemble; to combine | 这是一个很好的组合。 Zhè shì yī gè hěn hǎo de zǔhé. |
||
| 101 | 组长 zǔ zhǎng |
руководитель группыgroup leader | 她被选为小组组长。 Tā bèi xuǎn wéi xiǎozǔ zǔzhǎng. |
||
| 102 | 细节 xìjié |
деталь, подробностьdetails; particulars | 注意细节很重要。 Zhùyì xìjié hěn zhòngyào. |
||
| 103 | 经理 jīnglǐ |
менеджер, директорmanager; director | 他是这家公司的经理。 Tā shì zhè jiā gōngsī de jīnglǐ. |
||
| 104 | 经验 jīngyàn |
опытexperience; knowledge from experience | 她有十年的教学经验。 Tā yǒu shí nián de jiāoxué jīngyàn. |
||
| 105 | 结构 jiégòu |
структура, строениеstructure; composition | 这篇文章结构很清晰。 Zhè piān wénzhāng jiégòu hěn qīngxī. |
||
| 106 | 结果 jiéguǒ |
результат; в итогеresult; outcome | 努力学习结果通过了。 Nǔlì xuéxí jiéguǒ tōngguò le. |
||
| 107 | 结论 jiélùn |
вывод, заключениеconclusion; verdict | 研究得出了一个结论。 Yánjiū dé chū le yī gè jiélùn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 108 | 现场 xiànchǎng |
место события, живой эфирthe scene (of a crime, accident etc); (on) the spot | 警察第一时间到了现场。 Jǐngchá dì yī shíjiān dào le xiànchǎng. |
||
| 109 | 现象 xiànxiàng |
явление, феноменphenomenon; appearance | 这是一种自然现象。 Zhè shì yī zhǒng zìrán xiànxiàng. |
||
| 110 | 现金 xiànjīn |
наличные деньгиcash | 他带了很多现金出门。 Tā dài le hěn duō xiànjīn chūmén. |
||
| 111 | 观众 guānzhòng |
зритель, аудиторияspectators; audience | 演出吸引了很多观众。 Yǎnchū xīyǐn le hěn duō guānzhòng. |
||
| 112 | 观念 guānniàn |
концепция, понятие, взглядnotion; thought | 他的观念比较传统。 Tā de guānniàn bǐjiào chuántǒng. |
||
| 113 | 观点 guāndiǎn |
точка зренияpoint of view; viewpoint | 我同意你的观点。 Wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 114 | 计算机 jì suàn jī |
компьютерcomputer; (Tw) calculator | 她在学习如何使用计算机。 Tā zài xuéxí rúhé shǐyòng jìsuànjī. |
||
| 115 | 记者 jìzhě |
журналист, репортёрjournalist | 记者采访了这位运动员。 Jìzhě cǎifǎng le zhè wèi yùndòngyuán. |
||
| 116 | 讲座 jiǎngzuò |
лекция, докладcourse of lectures; lecture series | 教授给学生开了讲座。 Jiàoshòu gěi xuéshēng kāi le jiǎngzuò. |
||
| 117 | 论文 lùnwén |
научная статья, дипломная работаpaper; treatise | 她正在写毕业论文。 Tā zhèngzài xiě bìyè lùnwén. |
||
| 118 | 设备 shèbèi |
оборудование, устройствоequipment; device | 实验室里有先进设备。 Shíyànshì lǐ yǒu xiānjìn shèbèi. |
||
| 119 | 设施 shèshī |
объекты, сооружения, инфраструктураfacilities; installation | 学校的运动设施很完善。 Xuéxiào de yùndòng shèshī hěn wánshàn. |
||
| 120 | 证 zhèng |
доказательство, документto admonish | 他出示了有效的证件。 Tā chūshì le yǒuxiào de zhèngjiàn. |
||
| 121 | 证件 zhèngjiàn |
документ, удостоверениеcertificate; papers | 出行要携带有效证件。 Chūxíng yào xiédài yǒuxiào zhèngjiàn. |
||
| 122 | 证据 zhèngjù |
доказательство, уликаevidence; proof | 警察找到了重要证据。 Jǐngchá zhǎodào le zhòngyào zhèngjù. |
||
| 123 | 话剧 huà jù |
театральная пьеса, спектакльstage play; modern drama | 他们去看了一场话剧。 Tāmen qù kàn le yī chǎng huàjù. |
||
| 124 | 话题 huàtí |
тема разговораsubject (of a talk or conversation); topic | 这个话题让大家很感兴趣。 Zhège huàtí ràng dàjiā hěn gǎn xìngqù. |
||
| 125 | 语法 yǔfǎ |
грамматикаgrammar | 学好语法是学语言的基础。 Xué hǎo yǔfǎ shì xué yǔyán de jīchǔ. |
||
| 126 | 语言 yǔyán |
языкlanguage | 她会说四种语言。 Tā huì shuō sì zhǒng yǔyán. |
||
| 127 | 语音 yǔ yīn |
произношение, фонетикаspeech sounds; pronunciation | 他的语音很准确。 Tā de yǔyīn hěn zhǔnquè. |
||
| 128 | 说不定 shuōbudìng |
может быть, возможноcan't say for sure; maybe | 说不定明天会下雪。 Shuōbudìng míngtiān huì xià xuě. |
||
| 129 | 读者 dú zhě |
читательreader | 这本书受到了读者欢迎。 Zhè běn shū shòudào le dúzhě huānyíng. |
||
| 131 | 课堂 kè táng |
классная комната, урокclassroom (CL:間|间[jian1]); class session | 课堂上要认真听讲。 Kètáng shàng yào rènzhēn tīngjiǎng. |
||
| 132 | 课程 kèchéng |
учебная программа, курсcourse; academic program | 这学期课程很丰富。 Zhè xuéqī kèchéng hěn fēngfù. |
||
| 133 | 谈话 tán huà |
беседа, разговорto talk (with sb); to have a conversation | 老师找他单独谈话了。 Lǎoshī zhǎo tā dāndú tánhuà le. |
||
| 70 | 读音 dú yīn |
произношение, чтениеpronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character | 他不知道这个字的读音。 Tā bù zhīdào zhège zì de dúyīn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 134 | 铁 tiě |
железо; твёрдыйiron; iron-hard | 这根柱子是铁做的。 Zhè gēn zhùzi shì tiě zuò de. |
||
| 135 | 铁路 tiě lù |
железная дорогаrailroad; railway | 这条铁路连接两个城市。 Zhè tiáo tiělù liánjié liǎng gè chéngshì. |
||
| 136 | 银 yín |
сереброsilver; silver-colored | 她戴了一个银手镯。 Tā dài le yī gè yín shǒuzhuó. |
||
| 137 | 银牌 yín pái |
серебряная медальsilver medal | 他在比赛中获得了银牌。 Tā zài bǐsài zhōng huòdé le yínpái. |
||
| 138 | 银行卡 yín háng kǎ |
банковская картаbank card | 他忘带银行卡了。 Tā wàng dài yínhángkǎ le. |
||
| 139 | 错误 cuòwù |
ошибка, погрешностьmistake; error | 他发现了文章里的错误。 Tā fāxiàn le wénzhāng lǐ de cuòwù. |
||
| 140 | 镜头 jìngtóu |
объектив, кадрcamera lens; camera shot (in a movie etc) | 摄影师调好了镜头拍摄。 Shèyǐngshī tiáo hǎo le jìngtóu pāishè. |
||
| 141 | 镜子 jìngzi |
зеркалоmirror | 她对着镜子整理头发。 Tā duìzhe jìngzi zhěnglǐ tóufa. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 142 | 阶段 jiēduàn |
этап, фаза, стадияstage; section | 项目进入了新的阶段。 Xiàngmù jìnrù le xīn de jiēduàn. |
||
| 143 | 降温 jiàng wēn |
понижение температурыto become cooler; to lower the temperature | 今晚将会降温十度。 Jīn wǎn jiāng huì jiàngwēn shí dù. |
||
| 144 | 院 yuàn |
двор, корпус, учреждениеcourtyard; institution | 他在医院工作了很多年。 Tā zài yīyuàn gōngzuò le hěn duō nián. |
||
| 145 | 院子 yuàn zi |
дворcourtyard; garden | 院子里种了很多花。 Yuànzi lǐ zhòng le hěn duō huā. |
||
| 33 | 院长 yuàn zhǎng |
декан, директор (учреждения)the head of an institution whose name ends in 院[yuan4]; chair of a board | 院长开会讨论了这件事。 Yuànzhǎng kāihuì tǎolùn le zhè jiàn shì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 147 | 精力 jīnglì |
энергия, силыenergy | 他把精力都放在学习上。 Tā bǎ jīnglì dōu fàng zài xuéxí shàng. |
||
| 148 | 精神 jīngshén |
дух, сознание; бодрыйspirit; mind | 他今天精神很好。 Tā jīntiān jīngshén hěn hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 149 | 便条 biàn tiáo |
записка, краткое сообщение(informal) note | 他在门上留了一张便条。 Tā zài mén shàng liú le yī zhāng biàntiáo. |
||
| 150 | 低于 dī yú |
ниже чем, меньше чемto be lower than | 今天气温低于零度。 Jīntiān qìwēn dīyú líng dù. |
||
| 151 | 信念 xìn niàn |
убеждение, вераfaith; belief | 他坚定了自己的信念。 Tā jiāndìng le zìjǐ de xìnniàn. |
||
| 152 | 信箱 xìn xiāng |
почтовый ящикmailbox; post office box | 他在信箱里发现了一封信。 Tā zài xìnxiāng lǐ fāxiàn le yī fēng xìn. |
||
| 153 | 休闲 xiū xián |
отдых, досуг; досуговыйleisure; relaxation | 他喜欢周末过休闲生活。 Tā xǐhuān zhōumò guò xiūxián shēnghuó. |
||
| 154 | 依法 yī fǎ |
в соответствии с закономlegal (proceedings); according to law | 违者将依法受到惩处。 Wéi zhě jiāng yīfǎ shòudào chéngchǔ. |
||
| 155 | 依旧 yī jiù |
по-прежнему, как преждеas before; still | 多年过去了,他依旧快乐。 Duō nián guòqù le, tā yījiù kuàilè. |
||
| 156 | 依据 yī jù |
основание, основываясь наaccording to; basis | 请依据事实说明情况。 Qǐng yījù shìshí shuōmíng qíngkuàng. |
||
| 157 | 依照 yī zhào |
в соответствии с, согласноaccording to; in light of | 依照规定,请提前申报。 Yīzhào guīdìng, qǐng tíqián shēnbào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 158 | 动机 dòng jī |
мотив, побудительная причинаmotive; motivation | 他的动机很纯粹。 Tā de dòngjī hěn chúncuì. |
||
| 159 | 动态 dòng tài |
тенденция, динамика; обновленияmovement; motion | 他每天关注市场动态。 Tā měitiān guānzhù shìchǎng dòngtài. |
||
| 160 | 助理 zhù lǐ |
ассистент, помощникassistant | 他请了一名助理来帮忙。 Tā qǐng le yī míng zhùlǐ lái bāngmáng. |
||
| 161 | 助手 zhù shǒu |
помощник, ассистентassistant; helper | 科学家需要一名得力助手。 Kēxuéjiā xūyào yī míng délì zhùshǒu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 162 | 空中 kōng zhōng |
в воздухе, в небеin the sky; in the air | 飞机在空中平稳飞行。 Fēijī zài kōngzhōng píngwěn fēixíng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 163 | 悲剧 bēi jù |
трагедияtragedy | 这部电影是一部悲剧。 Zhè bù diànyǐng shì yī bù bēijù. |
||
| 164 | 感想 gǎn xiǎng |
впечатление, мысли, ощущениеimpressions; reflections | 旅行后他写下了感想。 Lǚxíng hòu tā xiě xià le gǎnxiǎng. |
||
| 165 | 情节 qíng jié |
сюжет, деталь, обстоятельствоcircumstances; plot | 这部小说的情节很精彩。 Zhè bù xiǎoshuō de qíngjié hěn jīngcǎi. |
||
| 166 | 情形 qíng xíng |
ситуация, обстоятельстваcircumstances; situation | 当时的情形非常危险。 Dāngshí de qíngxíng fēicháng wēixiǎn. |
||
| 167 | 思维 sī wéi |
мышление, мысль(line of) thought; thinking | 他的思维非常灵活。 Tā de sīwéi fēicháng línghuó. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 168 | 接连 jiē lián |
один за другим, подрядon end; in a row | 他接连获得了三次奖项。 Tā jiēlián huòdé le sān cì jiǎngxiàng. |
||
| 169 | 招生 zhāo shēng |
набор студентов, приём на учёбуto enroll new students; to get students | 学校今年开始招生了。 Xuéxiào jīnnián kāishǐ zhāoshēng le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 170 | 机器人 jī qì rén |
роботrobot; android | 工厂引进了新型机器人。 Gōngchǎng yǐnjìn le xīnxíng jīqìrén. |
||
| 171 | 机制 jī zhì |
механизм, системаmechanism | 要建立完善的监督机制。 Yào jiànlì wánshàn de jiāndū jīzhì. |
||
| 172 | 模范 mó fàn |
образец, пример для подражанияmodel; fine example | 他被评为劳动模范。 Tā bèi píng wéi láodòng mófàn. |
||
| 173 | 模式 mó shì |
модель, шаблон, режимmode; pattern | 他们采用了一种新的工作模式。 Tāmen cǎiyòng le yī zhǒng xīn de gōngzuò móshì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 174 | 清晨 qīng chén |
ранее утро, рассветearly morning | 他每天清晨起来跑步。 Tā měitiān qīngchén qǐlái pǎobù. |
||
| 175 | 深处 shēn chù |
в глубине, в дальнем уголкеabyss; depths | 他把秘密藏在心灵深处。 Tā bǎ mìmì cáng zài xīnlíng shēnchù. |
||
| 176 | 深度 shēn dù |
глубина; глубокийdepth; (of a speech etc) profundity | 这篇文章有一定的深度。 Zhè piān wénzhāng yǒu yīdìng de shēndù. |
||
| 177 | 污水 wū shuǐ |
сточные воды, грязная водаsewage | 污水需要处理后才能排放。 Wūshuǐ xūyào chǔlǐ hòu cái néng páifàng. |
||
| 178 | 游泳池 yóu yǒng chí |
бассейнswimming pool | 学校里有一个标准游泳池。 Xuéxiào lǐ yǒu yī gè biāozhǔn yóuyǒngchí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 179 | 烤肉 kǎo ròu |
жареное мясо, барбекюto barbecue meat; to roast meat | 他们在院子里吃烤肉了。 Tāmen zài yuànzi lǐ chī kǎoròu le. |
||
| 180 | 烤鸭 kǎo yā |
утка по-пекинскиroast duck | 北京烤鸭名闻全世界。 Běijīng kǎoyā míngwén quán shìjiè. |
||
| 181 | 热量 rè liàng |
калории, тепловая энергияheat; quantity of heat | 跑步可以消耗很多热量。 Pǎobù kěyǐ xiāohào hěn duō rèliàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 182 | 称号 chēng hào |
звание, титулname; term of address | 他获得了最佳运动员称号。 Tā huòdé le zuìjiā yùndòngyuán chēnghào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 183 | 经费 jīng fèi |
финансирование, бюджет, средстваfunds; expenditure | 研究项目的经费不够了。 Yánjiū xiàngmù de jīngfèi bùgòu le. |
||
| 184 | 线索 xiàn suǒ |
нить, улика, подсказкаtrail; clues | 警察找到了新的案件线索。 Jǐngchá zhǎodào le xīn de ànjiàn xiànsuǒ. |
||
| 185 | 终点 zhōng diǎn |
финиш, конечная точкаthe end; end point | 运动员冲过了终点线。 Yùndòngyuán chōng guò le zhōngdiǎn xiàn. |
||
| 186 | 终身 zhōng shēn |
на всю жизнь, пожизненноlifelong; all one's life | 他终身致力于教育事业。 Tā zhōngshēn zhìlì yú jiàoyù shìyè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 187 | 视频 shì pín |
видеоvideo | 她在网上分享了旅行视频。 Tā zài wǎngshàng fēnxiǎng le lǚxíng shìpín. |
||
| 188 | 现有 xiàn yǒu |
имеющийся, существующийcurrently existing; currently available | 要充分利用现有的资源。 Yào chōngfèn lìyòng xiànyǒu de zīyuán. |
||
| 189 | 现状 xiàn zhuàng |
нынешнее положение, статус-квоcurrent situation | 他们努力改变现状。 Tāmen nǔlì gǎibiàn xiànzhuàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 190 | 说法 shuō fǎ |
формулировка, точка зренияto expound Buddhist teachings | 这种说法不完全正确。 Zhè zhǒng shuōfǎ bù wánquán zhèngquè. |
||
| 191 | 证书 zhèng shū |
сертификат, свидетельствоcredentials; certificate | 他拿到了汉语水平证书。 Tā ná dào le Hànyǔ shuǐpíng zhèngshū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 193 | 键盘 jiàn pán |
клавиатураkeyboard | 他换了一个新键盘。 Tā huàn le yī gè xīn jiànpán. |
||
| 48 | 键 jiàn |
клавиша, кнопкаkey (on a piano or computer keyboard); button (on a mouse or other device) | 他按了键盘上的确认键。 Tā àn le jiànpán shàng de quèrèn jiàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 一切 yíqiè |
всё; всё без исключенияeverything; every | 手术前医生把一切都准备好了。 Shǒushù qián yīshēng bǎ yīqiè dōu zhǔnbèi hǎo le. |
||
| 2 | 一生 yì shēng |
вся жизнь; всю жизньall one's life; throughout one's life | 奶奶一生都住在这座小城里。 Nǎinai yīshēng dōu zhù zài zhè zuò xiǎo chéng lǐ. |
||
| 3 | 一部分 yí bù fèn |
часть; некоторая частьportion; part of | 他把工资的一部分存进了银行。 Tā bǎ gōngzī de yī bùfen cún jìn le yínháng. |
||
| 4 | 上衣 shàng yī |
верхняя одежда; курткаjacket; upper outer garment | 她买了一件红色的上衣搭配裙子。 Tā mǎi le yī jiàn hóngsè de shàngyī dāpèi qúnzi. |
||
| 5 | 下雪 xià xuě |
идти снегу; снегопадto snow | 昨晚下雪了,路上很滑,注意安全。 Zuó wǎn xià xuě le, lù shàng hěn huá, zhùyì ānquán. |
||
| 6 | 不光 bù guāng |
не только; мало тогоnot the only one; not only | 不光他来了,他全家都过来了。 Bù guāng tā lái le, tā quán jiā dōu guòlái le. |
||
| 7 | 不然 bùrán |
иначе; в противном случаеnot so; no | 快穿上外套,不然会着凉的。 Kuài chuān shàng wàitào, bùrán huì zháoliáng de. |
||
| 8 | 不管 bùguǎn |
независимо от; несмотря наno matter; regardless | 不管多忙,他每天都坚持跑步。 Bùguǎn duō máng, tā měitiān dōu jiānchí pǎobù. |
||
| 9 | 不要 bú yào |
не надо; не делайdon't!; must not | 上课时不要玩手机,专心听讲。 Shàngkè shí bù yào wán shǒujī, zhuānxīn tīng jiǎng. |
||
| 10 | 不要紧 búyàojǐn |
ничего страшного; не важноunimportant; not serious | 摔了一跤,不要紧,没受伤吧? Shuāi le yī jiāo, bù yào jǐn, méi shòushāng ba? |
||
| 11 | 不论 bú lùn |
независимо от; будь то ... илиwhatever; no matter what (who, how etc) | 不论晴天还是雨天,她都骑车上班。 Bùlùn qíngtiān háishì yǔtiān, tā dōu qí chē shàngbān. |
||
| 12 | 不错 bú cuò |
неплохо; хорошоcorrect; right | 这家餐厅的服务态度不错,值得推荐。 Zhè jiā cāntīng de fúwù tàidù bùcuò, zhídé tuījiàn. |
||
| 13 | 专家 zhuānjiā |
эксперт; специалистexpert; specialist | 医院请来了外地的专家为患者会诊。 Yīyuàn qǐng lái le wàidì de zhuānjiā wèi huànzhě huìzhěn. |
||
| 14 | 专心 zhuānxīn |
сосредоточенно; внимательноto focus one's attention; to concentrate on (doing sth) | 她戴上耳机,专心修改论文。 Tā dài shàng ěrjī, zhuānxīn xiūgǎi lùnwén. |
||
| 15 | 专门 zhuānmén |
специально; намеренноspecialized; dedicated (to a particular field or purpose) | 他专门跑了一趟市场买新鲜食材。 Tā zhuānmén pǎo le yī tàng shìchǎng mǎi xīnxiān shícái. |
||
| 16 | 专题 zhuāntí |
специальная тема; тематическая подборкаspecific topic (addressed by a book, lecture, TV program etc); article, report or program etc on a specific topic | 电视台播出了一期专题报道。 Diànshìtái bōchū le yī qī zhuāntí bàodào. |
||
| 17 | 世界杯 shì jiè bēi |
Кубок мира; чемпионат мираWorld Cup | 全家人围在一起看世界杯决赛。 Quán jiā rén wéi zài yīqǐ kàn Shìjiècūp juésài. |
||
| 18 | 世纪 shìjì |
век; столетиеcentury | 互联网是二十世纪最重要的发明之一。 Hùliánwǎng shì èrshí shìjì zuì zhòngyào de fāmíng zhī yī. |
||
| 19 | 两边 liǎng biān |
обе стороны; с обеих сторонeither side; both sides | 马路两边种满了高大的梧桐树。 Mǎlù liǎng biān zhòng mǎn le gāodà de wútóng shù. |
||
| 20 | 个性 gèxìng |
индивидуальность; характерpersonality; individuality | 她穿衣风格很有个性,总是很出众。 Tā chuānyī fēnggé hěn yǒu gèxìng, zǒngshì hěn chūzhòng. |
||
| 21 | 中介 zhōngjiè |
посредник; агентствоto act as intermediary; to link | 他通过中介公司找到了一套合适的房子。 Tā tōngguò zhōngjiè gōngsī zhǎodào le yī tào héshì de fángzi. |
||
| 22 | 中小学 zhōng xiǎo xué |
начальные и средние школыmiddle and elementary school | 这项政策减轻了中小学生的课业负担。 Zhè xiàng zhèngcè jiǎnqīng le zhōng-xiǎoxué shēng de kèyè fùdān. |
||
| 23 | 中心 zhōngxīn |
центр; ядроcenter; core | 购物中心里人流量在节假日特别大。 Gòuwù zhōngxīn lǐ rénliúliàng zài jiéjiàrì tèbié dà. |
||
| 24 | 中部 zhōng bù |
центральная часть; средняя частьmiddle part; central section | 湖南省位于中国中部,气候湿润。 Húnán shěng wèiyú Zhōngguó zhōngbù, qìhòu shīrùn. |
||
| 25 | 中餐 zhōng cān |
китайская еда; китайская кухняlunch; Chinese meal | 外国朋友第一次吃中餐,惊叹味道好极了。 Wàiguó péngyou dì yī cì chī zhōngcān, jīngtàn wèidào hǎo jí le. |
||
| 26 | 主人 zhǔrén |
хозяин; владелецmaster; host | 狗一听到门铃响就跑去迎接主人。 Gǒu yī tīng dào ménlíng xiǎng jiù pǎo qù yíngjiē zhǔrén. |
||
| 27 | 主任 zhǔrèn |
заведующий; директорdirector; head | 办公室主任召集大家开了个短会。 Bàngōngshì zhǔrèn zhàojí dàjiā kāi le gè duǎn huì. |
||
| 28 | 主席 zhǔxí |
председатель; президиумchairperson; premier | 会议由公司主席亲自主持开幕式。 Huìyì yóu gōngsī zhǔxí qīnzì zhǔchí kāimùshì. |
||
| 29 | 主意 zhǔyi |
идея; мысльplan; idea | 这个主意不错,我们明天就试试看。 Zhège zhǔyi bùcuò, wǒmen míngtiān jiù shìshi kàn. |
||
| 30 | 主题 zhǔtí |
тема; лейтмотивtheme; subject | 婚礼的主题定为蓝白色系,很清新。 Hūnlǐ de zhǔtí dìng wéi lán-bái sèxì, hěn qīngxīn. |
||
| 31 | 之一 zhī yī |
один из; одна изone of (sth); one out of a multitude | 长城是世界上最著名的建筑之一。 Chángchéng shì shìjiè shàng zuì zhùmíng de jiànzhù zhī yī. |
||
| 32 | 乐趣 lèqù |
удовольствие; радостьdelight; pleasure | 爬山让她找到了生活中的乐趣。 Páshān ràng tā zhǎodào le shēnghuó zhōng de lèqù. |
||
| 33 | 乐队 yuè duì |
оркестр; музыкальная группаband; pop group | 酒吧里的乐队演奏了好几首经典老歌。 Jiǔbā lǐ de yuèduì yǎnzòu le hǎo jǐ shǒu jīngdiǎn lǎo gē. |
||
| 34 | 书架 shūjià |
книжная полка; стеллажbookshelf | 书架上摆满了他从各地带回的书。 Shūjià shàng bǎi mǎn le tā cóng gèdì dài huí de shū. |
||
| 35 | 事业 shìyè |
карьера; делоundertaking; project | 她为了照顾家庭暂时放弃了自己的事业。 Tā wèi le zhàogù jiātíng zànshí fàngqì le zìjǐ de shìyè. |
||
| 36 | 事先 shìxiān |
заранее; предварительноin advance; before the event | 开会前应该事先通知所有参与者。 Kāihuì qián yīnggāi shìxiān tōngzhī suǒyǒu cānyùzhě. |
||
| 37 | 于是 yúshì |
поэтому; тогдаthereupon; as a result | 外面开始下雨,于是他们改在室内烧烤。 Wàimiàn kāishǐ xià yǔ, yúshì tāmen gǎi zài shìnèi shāokǎo. |
||
| 38 | 云 yún |
облако; облакаcloud | 天上飘着几朵白云,景色美极了。 Tiān shàng piāo zhe jǐ duǒ báiyún, jǐngsè měi jí le. |
||
| 39 | 互联网 hùliánwǎng |
интернет; сетьInternet | 现在没有互联网简直无法想象怎么工作。 Xiànzài méiyǒu hùliánwǎng jiǎnzhí wúfǎ xiǎngxiàng zěnme gōngzuò. |
||
| 40 | 亚运会 yà yùn huì |
Азиатские игры; АзиадаAsian Games | 她代表国家参加了亚运会游泳比赛。 Tā dàibiǎo guójiā cānjiā le Yàyùnhuì yóuyǒng bǐsài. |
||
| 41 | 些 xiē |
несколько; немногоclassifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several | 冰箱里还剩些蔬菜,够做一顿饭。 Bīngxiāng lǐ hái shèng xiē shūcài, gòu zuò yī dùn fàn. |
||
| 42 | 交易 jiāoyì |
сделка; торговляto deal; to trade | 双方谈了很久,终于完成了这笔交易。 Shuāngfāng tán le hěn jiǔ, zhōngyú wánchéng le zhè bǐ jiāoyì. |
||
| 43 | 交通 jiāotōng |
транспорт; движениеto be connected; traffic | 春节前后城市交通压力特别大。 Chūnjié qiánhòu chéngshì jiāotōng yālì tèbié dà. |
||
| 44 | 产品 chǎnpǐn |
продукт; продукцияproduct | 这款护肤产品上市后立刻卖断货了。 Zhè kuǎn hùfū chǎnpǐn shàngshì hòu lìkè mài duàn huò le. |
||
| 45 | 京剧 jīngjù |
пекинская операBeijing opera | 剧场里,演员用京剧唱腔演绎了这段故事。 Jùchǎng lǐ, yǎnyuán yòng jīngjù chàngqiāng yǎnyì le zhè duàn gùshi. |
||
| 46 | 亲人 qīn rén |
родственник; близкий человекone's close relatives | 出门在外,最想念的还是家里的亲人。 Chūmén zài wài, zuì xiǎngniàn de háishì jiā lǐ de qīnrén. |
||
| 47 | 亲自 qīnzì |
лично; собственноручноpersonally; in person | 校长亲自为优秀毕业生颁发了奖状。 Xiàozhǎng qīnzì wèi yōuxiù bìyèshēng bānfā le jiǎngzhuàng. |
||
| 48 | 人们 rén men |
люди; народpeople | 元旦那天人们纷纷走上街头庆祝新年。 Yuándàn nà tiān rénmen fēnfēn zǒu shàng jiētóu qìngzhù xīnnián. |
||
| 49 | 人口 rénkǒu |
население; численность населенияpopulation | 这座城市人口超过两千万,规模庞大。 Zhè zuò chéngshì rénkǒu chāoguò liǎng qiān wàn, guīmó pángdà. |
||
| 50 | 人员 rényuán |
персонал; составpersonnel; staff | 公司新增了一批技术人员应对业务增长。 Gōngsī xīnzēng le yī pī jìshù rényuán yìngduì yèwù zēngzhǎng. |
||
| 51 | 人家 rénjiā |
другие люди; чужой домhousehold; dwelling | 你看人家小张,每天按时交报告。 Nǐ kàn rénjia Xiǎo Zhāng, měitiān ànshí jiāo bàogào. |
||
| 52 | 人数 rén shù |
численность; количество людейnumber of people | 报名参加马拉松的人数超过了预期。 Bàomíng cānjiā mǎlāsōng de rénshù chāoguò le yùqī. |
||
| 53 | 人民 rén mín |
народ; население страныpeople; the public | 政府的职责是为人民服务、保障权益。 Zhèngfǔ de zhízé shì wèi rénmín fúwù, bǎozhàng quányì. |
||
| 54 | 人民币 rénmínbì |
юань; жэньминьби (китайская валюта)Renminbi, the official currency of the PRC (currency codes: RMB or CNY) | 在中国旅行最好换一些人民币备用。 Zài Zhōngguó lǚxíng zuìhǎo huàn yīxiē rénmínbì bèiyòng. |
||
| 55 | 人生 rénshēng |
жизнь (человека); человеческая жизньlife; human life | 毕业那天他感慨,人生真的翻开了新的一页。 Bìyè nà tiān tā gǎnkǎi, rénshēng zhēn de fānkāi le xīn de yī yè. |
||
| 56 | 什么样 shén me yàng |
какой; какого родаwhat kind?; what sort? | 你理想中的工作是什么样的? Nǐ lǐxiǎng zhōng de gōngzuò shì shénme yàng de? |
||
| 57 | 仅 jǐn |
только; лишьbarely; only | 仅凭一张照片,警方锁定了嫌疑人。 Jǐn píng yī zhāng zhàopiàn, jǐngfāng suǒdìng le xiányírén. |
||
| 58 | 仅仅 jǐn jǐn |
только; лишьbarely; only | 他仅仅睡了三个小时就起来继续赶稿。 Tā jǐnjǐn shuì le sān gè xiǎoshí jiù qǐlái jìxù gǎn gǎo. |
||
| 59 | 仍 réng |
по-прежнему; всё ещёstill; yet | 手术后已过三周,伤口仍有些疼痛。 Shǒushù hòu yǐ guò sān zhōu, shāngkǒu réng yǒu xiē téngtòng. |
||
| 60 | 从前 cóngqián |
раньше; преждеpreviously; formerly | 从前这里是一片农田,现在全盖楼了。 Cóngqián zhèlǐ shì yī piàn nóngtián, xiànzài quán gài lóu le. |
||
| 62 | 代表团 dài biǎo tuán |
делегацияdelegation | 代表团昨天抵达北京。 Dàibiǎotuán zuótiān dǐdá Běijīng. |
||
| 63 | 以上 yǐ shàng |
выше; болееabove; more than | 十八岁以上才能投票。 Shíbā suì yǐshàng cái néng tóupiào. |
||
| 64 | 以下 yǐ xià |
ниже; менееbelow; under | 零度以下不要骑车。 Líng dù yǐxià bú yào qí chē. |
||
| 65 | 以内 yǐ nèi |
в пределах; не более чемwithin; less than | 步行十分钟以内就到。 Bùxíng shí fēnzhōng yǐnèi jiù dào. |
||
| 66 | 以外 yǐ wài |
за пределами; кромеbeyond; except | 工作以外他喜欢爬山。 Gōngzuò yǐwài tā xǐhuān páshān. |
||
| 67 | 价值 jiàzhí |
ценность; стоимостьvalue; worth | 这幅画的艺术价值很高。 Zhè fú huà de yìshù jiàzhí hěn gāo. |
||
| 68 | 价格 jiàgé |
цена; стоимостьprice; cost | 房子的价格涨了不少。 Fángzi de jiàgé zhǎng le bù shǎo. |
||
| 69 | 价钱 jià qián |
цена; стоимость товараprice | 摊主开的价钱太贵了。 Tānzhǔ kāi de jiàqian tài guì le. |
||
| 70 | 企业 qǐyè |
предприятие; компанияcompany; firm | 这家企业今年扩大了规模。 Zhè jiā qǐyè jīnnián kuòdà le guīmó. |
||
| 71 | 优势 yōushì |
преимущество; превосходствоsuperiority; dominance | 我们在技术上有明显优势。 Wǒmen zài jìshù shàng yǒu míngxiǎn yōushì. |
||
| 72 | 优点 yōudiǎn |
достоинство; сильная сторонаadvantage; strong point | 面试时要说清楚自己的优点。 Miànshì shí yào shuō qīngchǔ zìjǐ de yōudiǎn. |
||
| 73 | 伙 huǒ |
партнёр; компанияmeals (abbr. for 伙食[huo3 shi2]) | 他们一伙人一起去露营了。 Tāmen yī huǒ rén yīqǐ qù lùyíng le. |
||
| 74 | 伙伴 huǒbàn |
партнёр; товарищpartner; companion | 他是我创业最早的伙伴。 Tā shì wǒ chuàngyè zuì zǎo de huǒbàn. |
||
| 75 | 会员 huì yuán |
член; участникmember | 办了会员卡就能享受折扣。 Bàn le huìyuán kǎ jiù néng xiǎngshòu zhékòu. |
||
| 76 | 会议 huìyì |
собрание; заседаниеmeeting; conference | 下午三点有个重要会议。 Xiàwǔ sān diǎn yǒu ge zhòngyào huìyì. |
||
| 77 | 伞 sǎn |
зонт; зонтикumbrella; parasol | 出门前记得带伞,要下雨了。 Chūmén qián jìde dài sǎn, yào xià yǔ le. |
||
| 78 | 似的 shìde |
как; словноseems as if; rather like | 他笑起来像孩子似的开心。 Tā xiào qǐlái xiàng háizi shìde kāixīn. |
||
| 79 | 体操 tǐ cāo |
гимнастикаgymnastic; gymnastics | 她从小学习体操,柔韧性极好。 Tā cóng xiǎo xuéxí tǐcāo, róurènxìng jí hǎo. |
||
| 80 | 体育 tǐyù |
физкультура; спортphysical education; sports | 学校每天有一节体育课。 Xuéxiào měi tiān yǒu yī jié tǐyù kè. |
||
| 81 | 体育场 tǐ yù chǎng |
стадион (открытый)stadium | 比赛在市中心的体育场举行。 Bǐsài zài shì zhōngxīn de tǐyùchǎng jǔxíng. |
||
| 82 | 体育馆 tǐ yù guǎn |
спортзал; крытый стадионgym; gymnasium | 下雨天我们去体育馆打球。 Xià yǔ tiān wǒmen qù tǐyùguǎn dǎ qiú. |
||
| 83 | 体重 tǐ zhòng |
вес тела; масса телаbody weight | 医生建议他减少体重。 Yīshēng jiànyì tā jiǎnshǎo tǐzhòng. |
||
| 84 | 作业 zuòyè |
домашнее задание; заданиеhomework; assignment | 老师布置的作业太多了。 Lǎoshī bùzhì de zuòyè tài duō le. |
||
| 85 | 作为 zuòwéi |
как; в качествеone's conduct; deed | 作为医生,他每天都很忙。 Zuòwéi yīshēng, tā měi tiān dōu hěn máng. |
||
| 86 | 作品 zuòpǐn |
произведение; творческая работаwork (of art); opus | 这位画家的最新作品引发轰动。 Zhè wèi huàjiā de zuìxīn zuòpǐn yǐnfā hōngdòng. |
||
| 87 | 作家 zuòjiā |
писатель; авторwriter; author | 这位作家已出版了十几部小说。 Zhè wèi zuòjiā yǐ chūbǎn le shí jǐ bù xiǎoshuō. |
||
| 88 | 作文 zuòwén |
сочинение; эссеto write an essay; composition (student essay) | 期末考试的作文题目很难。 Qīmò kǎoshì de zuòwén tímù hěn nán. |
||
| 89 | 作用 zuòyòng |
роль; функцияfunction; role | 维生素C对免疫系统有重要作用。 Wéishēngsù C duì miǎnyì xìtǒng yǒu zhòngyào zuòyòng. |
||
| 90 | 作者 zuòzhě |
автор; писательauthor; writer | 这篇文章的作者是位退休教授。 Zhè piān wénzhāng de zuòzhě shì wèi tuìxiū jiàoshòu. |
||
| 91 | 例如 lìrú |
например; к примеруfor example; for instance | 很多水果富含维生素,例如橙子和猕猴桃。 Hěn duō shuǐguǒ fùhán wéishēngsù, lìrú chéngzi hé míhóutáo. |
||
| 92 | 例子 lì zi |
пример; иллюстрацияcase; (for) instance | 老师举了个生动的例子帮助理解。 Lǎoshī jǔ le gè shēngdòng de lìzi bāngzhù lǐjiě. |
||
| 93 | 俩 liǎ |
двое; обаtwo (colloquial equivalent of 兩個|两个); both | 他们俩手牵手走在海边。 Tāmen liǎ shǒu qiān shǒu zǒu zài hǎi biān. |
||
| 94 | 儿童 értóng |
дети; ребёнок (до 14 лет)child | 博物馆为儿童设计了专属活动区。 Bówùguǎn wèi értóng shèjì le zhuānshǔ huódòng qū. |
||
| 95 | 兄弟 xiōngdì |
брат; братьяbrothers; younger brother | 他和兄弟约好一起过节。 Tā hé xiōngdì yuē hǎo yīqǐ guò jié. |
||
| 96 | 充电器 chōngdiànqì |
зарядное устройство; зарядникbattery charger | 我出差忘带充电器了。 Wǒ chūchāi wàng dài chōngdiànqì le. |
||
| 97 | 光盘 guāngpán |
компакт-диск; DVDcompact disc (CD); DVD | 图书馆里有很多教学光盘可以借。 Túshūguǎn lǐ yǒu hěn duō jiàoxué guāngpán kěyǐ jiè. |
||
| 98 | 全场 quán chǎng |
весь зал; все присутствующиеeveryone present; the whole audience | 运动员入场时全场鼓掌欢迎。 Yùndòngyuán rùchǎng shí quánchǎng gǔzhǎng huānyíng. |
||
| 99 | 全家 quán jiā |
вся семьяFamilyMart (convenience store chain) | 春节全家聚在一起包饺子。 Chūnjié quánjiā jù zài yīqǐ bāo jiǎozi. |
||
| 100 | 全年 quán nián |
за весь год; годовойthe whole year; all year long | 这个景点全年都对外开放。 Zhège jǐngdiǎn quánnián dōu duì wài kāifàng. |
||
| 101 | 全身 quán shēn |
всё телоthe whole body; (typography) em | 泡完温泉,全身都放松了。 Pào wán wēnquán, quánshēn dōu fàngsōng le. |
||
| 102 | 公元 gōngyuán |
нашей эры; н.э.CE (Common Era); Christian Era | 长城修建于公元前数百年。 Chángchéng xiūjiàn yú gōngyuán qián shùbǎi nián. |
||
| 103 | 公共汽车 gōnggòngqìchē |
автобусbus | 我每天坐公共汽车上班。 Wǒ měi tiān zuò gōnggòng qìchē shàngbān. |
||
| 104 | 公园 gōngyuán |
паркpark | 周末我带孩子去公园放风筝。 Zhōumò wǒ dài háizi qù gōngyuán fàng fēngzheng. |
||
| 105 | 公斤 gōngjīn |
килограммkilogram (kg) | 她买了两公斤苹果回家。 Tā mǎi le liǎng gōngjīn píngguǒ huí jiā. |
||
| 106 | 公民 gōngmín |
гражданинcitizen | 每个公民都有纳税的义务。 Měi gè gōngmín dōu yǒu nàshuì de yìwù. |
||
| 107 | 公路 gōng lù |
шоссе; автомагистральhighway; road | 新修的公路让山区运输方便多了。 Xīn xiū de gōnglù ràng shānqū yùnshū fāngbiàn duō le. |
||
| 108 | 公里 gōnglǐ |
километрkilometer | 从这里到海边大约还有五公里。 Cóng zhèlǐ dào hǎibiān dàyuē hái yǒu wǔ gōnglǐ. |
||
| 109 | 共 gòng |
вместе; всегоcommon; general | 这次旅行我们共花了三千块。 Zhè cì lǚxíng wǒmen gòng huā le sān qiān kuài. |
||
| 110 | 关系 guānxì |
отношения; связьrelationship; connection | 保持良好的邻里关系很重要。 Bǎochí liánghǎo de línlǐ guānxi hěn zhòngyào. |
||
| 111 | 其次 qícì |
во-вторых; затемnext; secondly | 首先要确定目标,其次才是制定计划。 Shǒuxiān yào quèdìng mùbiāo, qícì cái shì zhìdìng jìhuà. |
||
| 112 | 内容 nèiróng |
содержание; контентcontent; substance | 这门课的内容很丰富,值得认真学。 Zhè mén kè de nèiróng hěn fēngfù, zhídé rènzhēn xué. |
||
| 113 | 内科 nèikē |
терапия; внутренние болезниinternal medicine; general medicine | 挂了内科号,等医生看诊。 Guà le nèikē hào, děng yīshēng kànzhěn. |
||
| 114 | 再三 zàisān |
снова и снова; неоднократноover and over again; again and again | 妈妈再三叮嘱我路上注意安全。 Māma zàisān dīngzhǔ wǒ lùshàng zhùyì ānquán. |
||
| 115 | 农业 nóngyè |
сельское хозяйствоagriculture; farming | 政府加大投入支持农业发展。 Zhèngfǔ jiādà tóurù zhīchí nóngyè fāzhǎn. |
||
| 116 | 农村 nóngcūn |
деревня; сельская местностьcountryside; rural area | 她从农村考上大学,改变了命运。 Tā cóng nóngcūn kǎo shàng dàxué, gǎibiàn le mìngyùn. |
||
| 117 | 农民 nóngmín |
крестьянин; фермерpeasant; farmer | 农民们早早下地干活,赶在热天前收割。 Nóngmínmen zǎozǎo xià dì gànhuó, gǎn zài rè tiān qián shōugē. |
||
| 118 | 冬天 dōng tiān |
зимаwinter | 冬天早晨雾很大,开车要小心。 Dōngtiān zǎochén wù hěn dà, kāi chē yào xiǎoxīn. |
||
| 119 | 冰箱 bīngxiāng |
холодильникrefrigerator; (old) icebox | 冰箱里的剩菜别放超过两天。 Bīngxiāng lǐ de shèngcài bié fàng chāoguò liǎng tiān. |
||
| 120 | 冰雪 bīng xuě |
лёд и снег; снег и лёдice and snow | 节假日期间冰雪景区游客爆满。 Jiéjiàrì qījiān bīngxuě jǐngqū yóukè bàomǎn. |
||
| 121 | 决心 juéxīn |
решимость; решительностьdetermination; resolution | 他下定决心戒掉抽烟的习惯。 Tā xiàdìng juéxīn jiè diào chōuyān de xíguàn. |
||
| 122 | 准时 zhǔnshí |
вовремя; точно в срокon time; punctual | 他每次开会都准时到场,从不迟到。 Tā měi cì kāihuì dōu zhǔnshí dào chǎng, cóng bù chídào. |
||
| 123 | 凉水 liáng shuǐ |
холодная вода; некипячёная водаcool water; unboiled water | 运动后别马上喝凉水,对胃不好。 Yùndòng hòu bié mǎshàng hē liángshuǐ, duì wèi bù hǎo. |
||
| 124 | 出租车 chūzūchē |
таксиtaxi | 雨天打出租车排了很长的队。 Yǔ tiān dǎ chūzūchē pái le hěn cháng de duì. |
||
| 125 | 刀 dāo |
нож; лезвиеknife; sword | 厨师用刀把肉切成薄片。 Chúshī yòng dāo bǎ ròu qiē chéng báopiàn。 |
||
| 126 | 分数 fēn shù |
оценка; балл(exam) grade; mark | 期末考试他的分数比上次高多了。 Qīmò kǎoshì tā de fēnshù bǐ shàngcì gāo duō le。 |
||
| 127 | 分钟 fēnzhōng |
минутаminute | 地铁只要五分钟就到站了。 Dìtiě zhǐyào wǔ fēnzhōng jiù dào zhàn le。 |
||
| 128 | 列车 lièchē |
поезд; состав(railway) train | 高速列车准时从站台缓缓驶出。 Gāosù lièchē zhǔnshí cóng zhàntái huǎnhuǎn shǐ chū。 |
||
| 129 | 利息 lìxī |
процент; проценты (по кредиту/вкладу)interest (on a loan) | 银行定期存款的利息比活期高。 Yínháng dìngqī cúnkuǎn de lìxī bǐ huóqī gāo。 |
||
| 130 | 利益 lìyì |
интерес; выгодаinterest; benefit | 谈判双方都希望保护自身的利益。 Tánpàn shuāngfāng dōu xīwàng bǎohù zìshēn de lìyì。 |
||
| 131 | 制度 zhìdù |
система; режимsystem; institution | 公司实行弹性工作制度,员工反响不错。 Gōngsī shíxíng tánxìng gōngzuò zhìdù,yuángōng fǎnxiǎng búcuò。 |
||
| 132 | 刷子 shuā zi |
щётка; кистьbrush; scrub | 浴室里备了一把专用的马桶刷子。 Yùshì lǐ bèi le yī bǎ zhuānyòng de mǎtǒng shuāzi。 |
||
| 133 | 前后 qián hòu |
спереди и сзади; приблизительноaround; from beginning to end | 搬家前后忙了整整一个星期。 Bān jiā qiánhòu máng le zhěngzhěng yī gè xīngqī。 |
||
| 134 | 前头 qián tou |
впереди; передin front; at the head | 队伍前头站着几位穿制服的工作人员。 Duìwu qiántou zhàn zhe jǐ wèi chuān zhìfú de gōngzuòrényuán。 |
||
| 135 | 前途 qiántú |
будущее; перспективыprospects; future outlook | 努力学习技术,年轻人前途一片光明。 Nǔlì xuéxí jìshù,niánqīngrén qiántú yīpiàn guāngmíng。 |
||
| 136 | 前面 qiánmiàn |
спереди; передahead; in front | 路口前面有个小摊,专卖煎饼果子。 Lùkǒu qiánmiàn yǒu gè xiǎotān,zhuān mài jiānbǐng guǒzi。 |
||
| 137 | 剧场 jù chǎng |
театр; театральное зданиеtheater | 这座剧场能容纳一千多名观众。 Zhè zuò jùchǎng néng róng nà yīqiān duō míng guānzhòng。 |
||
| 138 | 力 lì |
сила; мощьstrength; power | 搬钢琴需要好几个人合力才行。 Bān gāngqín xūyào hǎo jǐ gè rén hélì cái xíng。 |
||
| 139 | 力气 lìqi |
физическая сила; усилиеphysical strength | 小王使出全身力气才把箱子推开。 Xiǎo Wáng shǐ chū quánshēn lìqi cái bǎ xiāngzi tuī kāi。 |
||
| 140 | 力量 lìliàng |
сила; мощьpower; force | 团结起来的集体力量远超个人。 Tuánjié qǐlái de jítǐ lìliàng yuǎn chāo gèrén。 |
||
| 141 | 办公室 bàngōngshì |
офис; кабинетoffice; business premises | 经理把我叫到办公室谈薪资问题。 Jīnglǐ bǎ wǒ jiào dào bàngōngshì tán xīnzī wèntí。 |
||
| 142 | 办法 bànfǎ |
способ; методway of handling sth; means | 遇到问题别着急,总会有办法解决的。 Yùdào wèntí bié zhāojí,zǒng huì yǒu bànfǎ jiějué de。 |
||
| 143 | 加油站 jiāyóuzhàn |
заправочная станция; АЗСgas station | 油快没了,前方有个加油站可以停一下。 Yóu kuài méi le,qiánfāng yǒu gè jiāyóuzhàn kěyǐ tíng yīxià。 |
||
| 144 | 勇气 yǒngqì |
смелость; храбростьcourage | 她鼓起勇气,走上台唱了一首歌。 Tā gǔqǐ yǒngqì,zǒu shàng tái chàng le yī shǒu gē。 |
||
| 145 | 北方 běifāng |
север; северная сторонаnorth; the northern part a country | 北方冬天干燥寒冷,要多喝水保湿。 Běifāng dōngtiān gānzào hánlěng,yào duō hē shuǐ bǎoshī。 |
||
| 146 | 北部 běi bù |
северная часть; север (региона)northern part | 这个省北部山区有丰富的矿产资源。 Zhège shěng běibù shānqū yǒu fēngfù de kuàngchǎn zīyuán。 |
||
| 147 | 区 qū |
район; зонаarea; district | 他住在市中心的商业区附近。 Tā zhù zài shì zhōngxīn de shāngyèqū fùjìn。 |
||
| 148 | 医学 yī xué |
медицина; медицинская наукаmedicine; medical science | 随着医学的进步,很多疾病都能治愈了。 Suízhe yīxué de jìnbù,hěn duō jíbìng dōu néng zhìyù le。 |
||
| 149 | 医疗 yī liáo |
медицинская помощь; лечениеmedical treatment | 农村地区的医疗条件近年来改善很多。 Nóngcūn dìqū de yīliáo tiáojiàn jìnnián lái gǎishàn hěn duō。 |
||
| 150 | 千万 qiānwàn |
обязательно; ни в коем случае неten million; countless | 开车上路千万不能喝酒,太危险了。 Kāichē shànglù qiānwàn bùnéng hējiǔ,tài wēixiǎn le。 |
||
| 151 | 千克 qiān kè |
килограммkilogram | 行李超重了,箱子足足有三十千克。 Xíngli chāozhòng le,xiāngzi zúzú yǒu sānshí qiānkè。 |
||
| 152 | 午餐 wǔ cān |
обед; ланчlunch; luncheon | 同事们约好一起去楼下吃午餐。 Tóngshìmen yuē hǎo yīqǐ qù lóuxià chī wǔcān。 |
||
| 153 | 单位 dānwèi |
организация; место работыunit (of measure); unit (group of people as a whole) | 她在政府单位工作,福利待遇挺好的。 Tā zài zhèngfǔ dānwèi gōngzuò,fúlì dàiyù tǐng hǎo de。 |
||
| 154 | 单元 dānyuán |
единица; блокunit (forming an entity); element | 教材第三单元专门讲语法知识。 Jiàocái dì sān dānyuán zhuānmén jiǎng yǔfǎ zhīshi。 |
||
| 155 | 单独 dāndú |
в одиночку; отдельноalone; by oneself | 孩子第一次单独坐飞机,有点紧张。 Háizi dì yī cì dāndú zuò fēijī,yǒudiǎn jǐnzhāng。 |
||
| 156 | 南方 nán fāng |
юг; южные краяsouth; southern direction | 南方梅雨季节空气湿度很高,衣服难干。 Nánfāng méiyǔ jìjié kōngqì shīdù hěn gāo,yīfu nán gān。 |
||
| 157 | 南部 nán bù |
южная часть; юг (региона)southern part | 该国南部沿海地区受台风影响较大。 Gāi guó nánbù yánhǎi dìqū shòu táifēng yǐngxiǎng jiào dà。 |
||
| 158 | 卫生 wèi shēng |
гигиена; санитарияhygienic; sanitary | 厨房卫生要保持好,避免食物污染。 Chúfáng wèishēng yào bǎochí hǎo,bìmiǎn shíwù wūrǎn。 |
||
| 159 | 卫生间 wèishēngjiān |
туалет; ванная комнатаbathroom; toilet | 请问卫生间在哪里,我找了半天没找到。 Qǐngwèn wèishēngjiān zài nǎlǐ,wǒ zhǎo le bàntiān méi zhǎodào。 |
||
| 160 | 印象 yìnxiàng |
впечатлениеimpression | 他第一次见面给我留下了很深的印象。 Tā dì yī cì jiànmiàn gěi wǒ liú xià le hěn shēn de yìnxiàng。 |
||
| 161 | 即将 jíjiāng |
вот-вот; вскореabout to; on the point of | 春节即将到来,商场里人山人海。 Chūnjié jíjiāng dào lái,shāngchǎng lǐ rénshān-rénhǎi。 |
||
| 162 | 厂 chǎng |
завод; фабрика"cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc | 爸爸在郊区的一家汽车配件厂上班。 Bàba zài jiāoqū de yī jiā qìchē pèijiàn chǎng shàngbān。 |
||
| 163 | 历史 lìshǐ |
история; прошлоеhistory; historical | 故宫有着几百年的悠久历史,每年吸引大批游客。 Gùgōng yǒuzhe jǐ bǎi nián de yōujiǔ lìshǐ,měi nián xīyǐn dà pī yóukè。 |
||
| 164 | 压力 yālì |
давление; стрессpressure | 考研期间压力很大,她每天睡不好觉。 Kǎoyán qījiān yālì hěn dà,tā měi tiān shuì bu hǎo jiào。 |
||
| 165 | 厘米 límǐ |
сантиметрcentimeter | 量了一下,窗帘比窗户短了五厘米。 Liáng le yīxià,chuānglián bǐ chuānghù duǎn le wǔ límǐ。 |
||
| 166 | 原则 yuánzé |
принцип; принципиальностьprinciple; doctrine | 做生意要讲诚信,这是最基本的原则。 Zuò shēngyi yào jiǎng chéngxìn,zhè shì zuì jīběn de yuánzé。 |
||
| 167 | 原因 yuányīn |
причина; основаниеreason; cause | 航班延误的原因是天气恶劣。 Hángbān yánwù de yuányīn shì tiānqì èliè。 |
||
| 168 | 县 xiàn |
уезд; округ (административная единица)county | 他从山区小县考进了省里的重点高中。 Tā cóng shānqū xiǎo xiàn kǎo jìn le shěng lǐ de zhòngdiǎn gāozhōng。 |
||
| 169 | 及时 jíshí |
своевременно; вовремяtimely; at the right time | 发现漏水后,他及时联系了物业维修。 Fāxiàn lòu shuǐ hòu,tā jíshí liánxì le wùyè wéixiū。 |
||
| 170 | 双方 shuāngfāng |
обе стороны; обе стороны соглашенияbilateral; both sides | 合同签署前,双方律师仔细审核了每项条款。 Hétong qiānshǔ qián,shuāngfāng lǜshī zǐxì shěnhé le měi xiàng tiáokuǎn。 |
||
| 171 | 发达 fādá |
развитый; процветающийwell-developed; flourishing | 这个城市交通十分发达,出行非常方便。 Zhège chéngshì jiāotōng shífēn fādá,chūxíng fēicháng fāngbiàn。 |
||
| 172 | 叔叔 shūshu |
дядя (брат отца); дядя (обращение к мужчине среднего возраста)father's younger brother; paternal uncle | 叔叔从外地回来,给我们带了很多特产。 Shūshu cóng wàidì huí lái,gěi wǒmen dài le hěn duō tèchǎn。 |
||
| 173 | 口袋 kǒu dài |
карман; мешокpocket; bag | 他把钥匙放进外套口袋里。 Tā bǎ yàoshi fàng jìn wàitào kǒudài lǐ. |
||
| 174 | 古代 gǔdài |
древность; древние временаancient times | 古代人用毛笔写字记录事情。 Gǔdài rén yòng máobǐ xiě zì jìlù shìqing. |
||
| 175 | 句子 jùzi |
предложение; фразаsentence | 请把这个句子翻译成中文。 Qǐng bǎ zhège jùzi fānyì chéng Zhōngwén. |
||
| 176 | 只好 zhǐhǎo |
вынужденно; приходитсяto have no other option but to ...; to have to | 末班车走了,我只好打车回家。 Mòbān chē zǒu le, wǒ zhǐhǎo dǎchē huí jiā. |
||
| 177 | 只能 zhǐ néng |
можно только; единственно возможноcan only; obliged to do sth | 票卖完了,我们只能下次再来。 Piào mài wán le, wǒmen zhǐ néng xià cì zài lái. |
||
| 178 | 可乐 kě lè |
кола; кока-колаamusing; entertaining | 他点了汉堡和一杯可乐。 Tā diǎn le hànbǎo hé yī bēi kělè. |
||
| 179 | 可见 kějiàn |
отсюда видно; следовательноit can clearly be seen (that this is the case); it is (thus) clear | 他连周末都在学习,可见多努力。 Tā lián zhōumò dōu zài xuéxí, kějiàn duō nǔlì. |
||
| 180 | 台上 tái shàng |
на сцене; на трибунеon stage | 台上的演员表演得十分投入。 Táishàng de yǎnyuán biǎoyǎn de shífēn tóurù. |
||
| 181 | 台阶 táijiē |
ступени; лестница (наружная)steps; flight of steps | 下雨后台阶很滑,走路要小心。 Xià yǔ hòu táijiē hěn huá, zǒulù yào xiǎoxīn. |
||
| 182 | 叶子 yèzi |
лист (растения)leaf | 秋天到了,树上的叶子开始变黄。 Qiūtiān dào le, shù shàng de yèzi kāishǐ biàn huáng. |
||
| 183 | 号码 hàomǎ |
номер; цифровой кодnumber | 请把你的手机号码发给我。 Qǐng bǎ nǐ de shǒujī hàomǎ fā gěi wǒ. |
||
| 184 | 司机 sījī |
водитель; шофёрdriver | 出租车司机把钱包还给了乘客。 Chūzūchē sījī bǎ qiánbāo huán gěi le chéngkè. |
||
| 185 | 各 gè |
каждый; различныеeach; every | 各部门需要在今天提交工作报告。 Gè bùmén xūyào zài jīntiān tíjiāo gōngzuò bàogào. |
||
| 186 | 各位 gè wèi |
уважаемые; все присутствующиеeverybody; all (guests, colleagues etc) | 各位嘉宾,晚会即将开始,请入座。 Gèwèi jiābīn, wǎnhuì jíjiāng kāishǐ, qǐng rù zuò. |
||
| 187 | 各地 gè dì |
различные места; повсюдуin all parts of (a country); various regions | 春节期间,各地举办了丰富的活动。 Chūnjié qījiān, gèdì jǔbàn le fēngfù de huódòng. |
||
| 188 | 各种 gè zhǒng |
всевозможные; различные видыevery kind of; all kinds of | 超市里摆着各种新鲜的水果。 Chāoshì lǐ bǎizhe gèzhǒng xīnxiān de shuǐguǒ. |
||
| 189 | 合同 hétong |
договор; контрактcontract; agreement | 签合同前要仔细阅读每一条款。 Qiān hétong qián yào zǐxì yuèdú měi yī tiáokuǎn. |
||
| 190 | 名 míng |
имя; названиеname; noun (part of speech) | 班里有一名同学获得了奖学金。 Bān lǐ yǒu yī míng tóngxué huòdé le jiǎngxuéjīn. |
||
| 191 | 名人 míng rén |
знаменитость; известная личностьpersonage; celebrity | 这家餐厅经常有名人来用餐。 Zhè jiā cāntīng jīngcháng yǒu míngrén lái yòngcān. |
||
| 192 | 名片 míngpiàn |
визитная карточка(business) card | 初次见面,他递给我一张名片。 Chūcì jiànmiàn, tā dì gěi wǒ yī zhāng míngpiàn. |
||
| 193 | 名称 míng chēng |
название; наименованиеname (of a thing); name (of an organization) | 请填写公司的正式名称和地址。 Qǐng tiánxiě gōngsī de zhèngshì míngchēng hé dìzhǐ. |
||
| 194 | 后面 hòumiàn |
сзади; позадиthe back; the rear | 教室后面坐着几个新来的学生。 Jiàoshì hòumiàn zuòzhe jǐ gè xīn lái de xuésheng. |
||
| 195 | 含义 hányì |
значение; смыслmeaning (implicit in a phrase); implied meaning | 这首诗的含义很深,需要慢慢体会。 Zhè shǒu shī de hányì hěn shēn, xūyào màn man tǐhuì. |
||
| 196 | 含量 hán liàng |
содержание (вещества); концентрацияcontent; quantity contained | 检测报告显示,土壤中铅含量超标。 Jiǎncè bàogào xiǎnshì, tǔrǎng zhōng qiān hánliàng chāobiāo. |
||
| 197 | 听众 tīng zhòng |
слушатели; аудиторияaudience; listeners | 音乐会结束后,听众热烈地鼓掌。 Yīnyuèhuì jiéshù hòu, tīngzhòng rèliè de gǔzhǎng. |
||
| 198 | 听力 tīng lì |
слух; восприятие на слухhearing; listening ability | 长期戴耳机会损伤听力。 Chánggī dài ěrjī huì sǔnshāng tīnglì. |
||
| 199 | 吸管 xī guǎn |
соломинка (для питья); трубочка(drinking) straw; pipette | 环保餐厅已经不再提供塑料吸管。 Huánbǎo cāntīng yǐjīng bù zài tígōng sùliào xīguǎn. |
||
| 200 | 员工 yuángōng |
сотрудник; работникstaff; personnel | 公司为全体员工购买了医疗保险。 Gōngsī wèi quántǐ yuángōng gòumǎi le yīliáo bǎoxiǎn. |
||
| 201 | 周年 zhōunián |
годовщина; юбилейanniversary; annual | 两人在结婚十周年时去欧洲旅行。 Liǎng rén zài jiéhūn shí zhōunián shí qù Ōuzhōu lǚxíng. |
||
| 202 | 周末 zhōumò |
выходные; уикэндweekend | 周末我打算去爬山放松一下。 Zhōumò wǒ dǎsuàn qù páshān fàngsōng yīxià. |
||
| 203 | 味道 wèidào |
вкус; запахflavor; taste | 这家面馆的汤底味道特别鲜美。 Zhè jiā miànguǎn de tāngdǐ wèidào tèbié xiānměi. |
||
| 204 | 命运 mìngyùn |
судьба; рокfate; destiny | 她凭自己的努力改变了命运。 Tā píng zìjǐ de nǔlì gǎibiàn le mìngyùn. |
||
| 205 | 咖啡 kāfēi |
кофеcoffee | 她每天早上必须喝一杯咖啡才清醒。 Tā měitiān zǎoshang bìxū hē yī bēi kāfēi cái qīngxǐng. |
||
| 206 | 品质 pǐnzhì |
качество; свойствоcharacter; intrinsic quality (of a person) | 顾客选购商品时最看重品质。 Gùkè xuǎngòu shāngpǐn shí zuì kànzhòng pǐnzhì. |
||
| 207 | 哪怕 nǎpà |
даже если; пусть дажеeven; even if | 哪怕再忙,他也坚持每天锻炼身体。 Nǎpà zài máng, tā yě jiānchí měitiān duànliàn shēntǐ. |
||
| 208 | 售货员 shòuhuòyuá |
продавец; продавщицаsales clerk; sales associate | 售货员耐心地帮顾客挑选合适的尺码。 Shòuhuòyuán nàixīn de bāng gùkè tiāoxuǎn héshì de chǐmǎ. |
||
| 209 | 唱片 chàng piàn |
пластинка; дискgramophone record; LP | 他收藏了很多上世纪的老唱片。 Tā shōucáng le hěn duō shàng shìjì de lǎo chàngpiàn. |
||
| 210 | 商业 shāngyè |
торговля; коммерцияbusiness; trade | 这片区域商业发展迅速,楼价上涨。 Zhè piàn qūyù shāngyè fāzhǎn xùnsù, lóujià shàngzhǎng. |
||
| 211 | 商人 shāng rén |
торговец; коммерсантbusinessman; merchant | 古代丝绸之路上有许多往来的商人。 Gǔdài Sīchóu zhī Lù shàng yǒu xǔduō wǎnglái de shāngrén. |
||
| 212 | 商务 shāngwù |
деловые вопросы; коммерческие делаcommercial affairs; commercial | 他这次出差是为了谈一项商务合作。 Tā zhè cì chūchāi shì wèile tán yī xiàng shāngwù hézuò. |
||
| 213 | 商品 shāngpǐn |
товар; продукцияgoods; commodity | 网上的商品种类多,但质量参差不齐。 Wǎng shàng de shāngpǐn zhǒnglèi duō, dàn zhìliàng cēncī bù qí. |
||
| 214 | 啤酒 píjiǔ |
пивоbeer (loanword) | 烤串配冰啤酒是夏天的经典组合。 Kǎo chuàn pèi bīng píjiǔ shì xiàtiān de jīngdiǎn zǔhé. |
||
| 215 | 善于 shànyú |
быть хорошим в; умелоto be good at; to be adept at | 她善于倾听,朋友们都愿意找她诉说。 Tā shànyú qīngtīng, péngyoumen dōu yuànyì zhǎo tā sùshuō. |
||
| 216 | 嘴巴 zuǐ ba |
рот; устаmouth (CL:張|张[zhang1]); slap in the face | 吃东西的时候不要张着嘴巴说话。 Chī dōngxi de shíhou bùyào zhāngzhe zuǐba shuōhuà. |
||
| 217 | 器官 qìguān |
орган (тела); орган (организации)(physiology) organ; apparatus | 医生建议他定期检查心脏等重要器官。 Yīshēng jiànyì tā dìngqī jiǎnchá xīnzàng děng zhòngyào qìguān. |
||
| 218 | 团 tuán |
группа; коллективround; lump | 旅游团一共有二十名成员。 Lǚyóutuán yīgòng yǒu èrshí míng chéngyuán. |
||
| 219 | 团体 tuántǐ |
организация; группаgroup; organization | 这个团体专门帮助有需要的老年人。 Zhège tuántǐ zhuānmén bāngzhù yǒu xūyào de lǎonián rén. |
||
| 220 | 图片 tú piàn |
картинка; фотографияpicture; photograph | 他在报告中插入了几张数据图片。 Tā zài bàogào zhōng chārù le jǐ zhāng shùjù túpiàn. |
||
| 221 | 图画 tú huà |
рисунок; картинаdrawing; picture | 小朋友画的图画贴在了教室走廊上。 Xiǎopéngyou huà de túhuà tiē zài le jiàoshì zǒuláng shàng. |
||
| 222 | 圆 yuán |
круглый; кругcircle; round | 月亮在中秋节那晚显得格外圆。 Yuèliang zài Zhōngqiū jié nà wǎn xiǎnde gé wài yuán. |
||
| 223 | 土地 tǔdì |
земля; почваland; soil | 农民世代耕种这片肥沃的土地。 Nóngmín shìdài gēngzhòng zhè piàn féiwò de tǔdì. |
||
| 224 | 坏人 huài rén |
плохой человек; злодейbad person; villain | 警察及时抓住了那个坏人。 Jǐngchá jíshí zhuā zhù le nàge huàirén. |
||
| 225 | 坏处 huài chù |
вред; недостатокharm; troubles | 久坐不动对健康有很多坏处。 Jiǔ zuò bù dòng duì jiànkāng yǒu hěn duō huàichù. |
||
| 226 | 垃圾 lā jī |
мусор; отходыtrash; refuse | 请将垃圾按照规定分类后再投放。 Qǐng jiāng lājī ànzhào guīdìng fēnlèi hòu zài tóufàng. |
||
| 227 | 城 chéng |
город; городская стенаcity walls; city | 古城的夜晚灯火通明,十分热闹。 Gǔ chéng de yèwǎn dēnghuǒ tōngmíng, shífēn rènào. |
||
| 228 | 城市 chéngshì |
город; городская средаcity | 越来越多的年轻人选择在大城市发展。 Yuè lái yuè duō de niánqīng rén xuǎnzé zài dà chéngshì fāzhǎn. |
||
| 229 | 培训班 péi xùn bān |
курсы; учебные курсыtraining class | 暑假期间,不少家长送孩子去参加培训班。 Shǔjià qījiān, bùshǎo jiāzhǎng sòng háizi qù cānjiā péixùnbān. |
||
| 230 | 堵车 dǔchē |
пробка (на дороге); заторtraffic jam; (of traffic) to get congested | 早高峰时路上严重堵车,他迟到了半小时。 Zǎo gāofēng shí lù shàng yánzhòng dǔchē, tā chídào le bàn xiǎoshí. |
||
| 231 | 塑料袋 sùliàodài |
полиэтиленовый пакет; пластиковый пакетplastic bag | 超市不再提供塑料袋了。 Chāoshì bù zài tígōng sùliàodài le. |
||
| 232 | 墙 qiáng |
стенаwall (CL:面[mian4],堵[du3]); (slang) to block (a website) (usu. in the passive: 被牆|被墙[bei4 qiang2]) | 工人正在把墙刷成白色。 Gōngrén zhèngzài bǎ qiáng shuā chéng báisè. |
||
| 233 | 士兵 shìbīng |
солдат; рядовойsoldier | 士兵们在寒风中站岗守夜。 Shìbīngmen zài hánfēng zhōng zhàngǎng shǒu yè. |
||
| 234 | 声音 shēngyīn |
звук; голосvoice; sound | 隔壁传来一阵奇怪的声音。 Gébì chuán lái yī zhèn qíguài de shēngyīn. |
||
| 235 | 夏天 xià tiān |
летоsummer | 夏天到了,街上卖冰棍的又多了。 Xiàtiān dào le, jiē shàng mài bīnggùn de yòu duō le. |
||
| 236 | 外交 wàijiāo |
дипломатия; дипломатические отношенияdiplomacy; diplomatic | 两国通过外交途径解决了争端。 Liǎng guó tōngguò wàijiāo tújìng jiějué le zhēngduān. |
||
| 237 | 外交官 wài jiāo guān |
дипломатdiplomat | 她考上了外交官,全家都很骄傲。 Tā kǎo shàng le wàijiāoguān, quánjiā dōu hěn jiāo'ào. |
||
| 238 | 外套 wài tào |
пальто; верхняя одеждаcoat; jacket | 天气转凉,记得带件外套出门。 Tiānqì zhuǎn liáng, jìde dài jiàn wàitào chūmén. |
||
| 239 | 多久 duō jiǔ |
как долго; сколько времени(of time) how long?; (not) a long time | 你学钢琴学了多久了? Nǐ xué gāngqín xué le duō jiǔ le? |
||
| 240 | 多么 duōme |
как; насколькоhow (wonderful etc); what (a great idea etc) | 窗外的雪景多么美啊! Chuāng wài de xuějǐng duōme měi a! |
||
| 241 | 多云 duō yún |
облачно; переменная облачность(meteorology) cloudy | 明天预报多云,不用带伞。 Míngtiān yùbào duōyún, bú yòng dài sǎn. |
||
| 242 | 多年 duō nián |
много лет; долгие годыmany years; for many years | 他们是多年未见的老朋友。 Tāmen shì duō nián wèi jiàn de lǎo péngyou. |
||
| 243 | 多数 duō shù |
большинство; большая частьmajority; most | 投票结果显示多数人赞成改革。 Tóupiào jiéguǒ xiǎnshì duōshù rén zànchéng gǎigé. |
||
| 244 | 多次 duō cì |
многократно; много разmany times; repeatedly | 他多次尝试,终于通过了考试。 Tā duō cì chángshì, zhōngyú tōngguò le kǎoshì. |
||
| 245 | 多种 duō zhǒng |
различные; многочисленныеmany kinds of; multiple | 市场上有多种品牌可以选择。 Shìchǎng shàng yǒu duō zhǒng pǐnpái kěyǐ xuǎnzé. |
||
| 246 | 夜里 yè lǐ |
ночью; в ночное времяduring the night; at night | 夜里突然下起了大雨,把我吵醒了。 Yèlǐ tūrán xià qǐ le dàyǔ, bǎ wǒ chǎo xǐng le. |
||
| 247 | 大众 dà zhòng |
широкая публика; массыVolkswagen (automobile manufacturer) | 这款软件专为大众用户设计。 Zhè kuǎn ruǎnjiàn zhuān wèi dàzhòng yònghù shèjì. |
||
| 248 | 大会 dà huì |
общее собрание; конференцияgeneral assembly; general meeting | 股东大会将于下周五召开。 Gǔdōng dàhuì jiāng yú xià zhōuwǔ zhàokāi. |
||
| 249 | 大使馆 dàshǐguǎn |
посольствоembassy | 签证要去大使馆提交材料。 Qiānzhèng yào qù dàshǐguǎn tíjiāo cáiliào. |
||
| 250 | 大多 dà duō |
большей частью; в основномfor the most part; many | 参加培训的大多是年轻员工。 Cānjiā péixùn de dàduō shì niánqīng yuángōng. |
||
| 251 | 大多数 dà duō shù |
подавляющее большинство; большинство(great) majority | 大多数观众对演出给予了好评。 Dàduōshù guānzhòng duì yǎnchū jǐyǔ le hǎopíng. |
||
| 252 | 大夫 dàifu |
врач; докторsenior official (in imperial China) | 大夫说我需要休息一周,不能上班。 Dàifu shuō wǒ xūyào xiūxi yī zhōu, bù néng shàngbān. |
||
| 253 | 大姐 dà jiě |
старшая сестра; старшая (обращение к женщине)big sister; elder sister | 大姐从上海回来,给我带了特产。 Dàjiě cóng Shànghǎi huílái, gěi wǒ dài le tèchǎn. |
||
| 254 | 大海 dà hǎi |
море; океанsea; ocean | 站在悬崖上俯瞰,大海一望无际。 Zhàn zài xuányá shàng fǔkàn, dàhǎi yī wàng wú jì. |
||
| 255 | 大自然 dà zì rán |
природа (естественная)nature (the natural world) | 孩子在大自然中玩耍,比在室内快乐多了。 Háizi zài dàzìrán zhōng wánshuǎ, bǐ zài shìnèi kuàilè duō le. |
||
| 256 | 大衣 dà yī |
пальто; шинельovercoat; topcoat | 她穿着红色大衣站在雪地里拍照。 Tā chuānzhe hóngsè dàyī zhàn zài xuědì lǐ pāizhào. |
||
| 257 | 大部分 dà bù fèn |
большая часть; большинствоthe greater part; the majority | 大部分预算已经用在了设备采购上。 Dàbùfèn yùsuàn yǐjīng yòng zài le shèbèi cǎigòu shàng. |
||
| 258 | 天空 tiānkōng |
небо; небосводsky | 雨后的天空出现了一道彩虹。 Yǔ hòu de tiānkōng chūxiàn le yī dào cǎihóng. |
||
| 259 | 太太 tàitai |
госпожа; женаmarried woman; Mrs. | 张先生带着太太一起来参加晚宴。 Zhāng xiānsheng dài zhe tàitai yīqǐ lái cānjiā wǎnyàn. |
||
| 260 | 太阳 tàiyáng |
солнцеsun | 下午三点太阳晒得人昏昏欲睡。 Xiàwǔ sān diǎn tàiyáng shài de rén hūnhūn yù shuì. |
||
| 261 | 夫人 fūrén |
супруга; госпожа (уважит.)lady; madam | 大使夫人亲自出席了开幕式。 Dàshǐ fūren qīnzì chūxí le kāimùshì. |
||
| 262 | 夫妇 fūfù |
супруги; муж и жена (пара)a (married) couple; husband and wife | 这对老夫妇携手走过了五十年。 Zhè duì lǎo fūfù xiéshǒu zǒuguò le wǔshí nián. |
||
| 263 | 夫妻 fū qī |
муж и жена; супружеская параhusband and wife; married couple | 夫妻之间要多沟通,少误解。 Fūqī zhījiān yào duō gōutōng, shǎo wùjiě. |
||
| 264 | 头脑 tóu nǎo |
мозг; умbrains; mind | 做生意需要灵活的头脑和胆量。 Zuò shēngyi xūyào línghuó de tóunǎo hé dǎnliàng. |
||
| 265 | 奖学金 jiǎng xué jīn |
стипендия; грант на обучениеscholarship | 她凭借优异成绩申请到了全额奖学金。 Tā píngjiè yōuyì chéngjì shēnqǐng dào le quán'é jiǎngxuéjīn. |
||
| 266 | 奖金 jiǎngjīn |
премия; бонусpremium; award money | 年底每位员工都收到了丰厚的奖金。 Niándǐ měi wèi yuángōng dōu shōudào le fēnghòu de jiǎngjīn. |
||
| 267 | 女士 nǚshì |
госпожа; дамаlady; madam | 这位女士把钱包落在了出租车上。 Zhè wèi nǚshì bǎ qiánbāo là zài le chūzūchē shàng. |
||
| 268 | 好久 hǎo jiǔ |
долго; давноquite a while | 好久没吃妈妈做的红烧肉了,真想念。 Hǎo jiǔ méi chī māma zuò de hóngshāoròu le, zhēn xiǎngniàn. |
||
| 269 | 好人 hǎo rén |
хороший человек; добрый человекgood person; healthy person | 他是出了名的好人,从不计较得失。 Tā shì chū le míng de hǎorén, cóng bù jìjiào déshī. |
||
| 270 | 好友 hǎo yǒu |
близкий друг; лучший другclose friend; pal | 他俩是从小学就认识的好友。 Tā liǎ shì cóng xiǎoxué jiù rènshi de hǎoyǒu. |
||
| 271 | 好处 hǎochu |
польза; выгодаeasy to get along with | 早睡早起对身体有很多好处。 Zǎo shuì zǎo qǐ duì shēntǐ yǒu hěn duō hǎochù. |
||
| 272 | 好多 hǎo duō |
много; великое множествоmany; quite a lot | 展览会上好多人排队等着入场。 Zhǎnlǎnhuì shàng hǎo duō rén páiduì děng zhe rùchǎng. |
||
| 273 | 好好 hǎo hǎo |
как следует; хорошенькоwell; carefully | 考试前要好好复习,别临时抱佛脚。 Kǎoshì qián yào hǎohǎo fùxí, bié línshí bào fójiǎo. |
||
| 274 | 如今 rújīn |
сейчас; в наши дниnowadays; now | 如今网购已经成为大家的生活习惯。 Rújīn wǎng gòu yǐjīng chéngwéi dàjiā de shēnghuó xíguàn. |
||
| 275 | 如何 rúhé |
как; каким образомhow; what way | 面对压力,你是如何调整心态的? Miànduì yālì, nǐ shì rúhé tiáozhěng xīntài de? |
||
| 276 | 始终 shǐzhōng |
всегда; неизменноfrom beginning to end; all along | 无论遇到什么困难,她始终保持微笑。 Wúlùn yùdào shénme kùnnán, tā shǐzhōng bǎochí wēixiào. |
||
| 277 | 姐妹 jiě mèi |
сёстры; подруги (близкие)sisters; siblings | 两姐妹虽然性格不同,感情却很好。 Liǎng jiěmèi suīrán xìnggé bùtóng, gǎnqíng què hěn hǎo. |
||
| 278 | 姑娘 gūniang |
девушка; молодая женщинаgirl; young woman | 那个姑娘弹钢琴弹得特别动听。 Nà ge gūniang tán gāngqín tán de tèbié dòngtīng. |
||
| 279 | 姓名 xìng míng |
имя и фамилия; полное имяsurname and given name; full name | 填写表格时请用正楷写清楚姓名。 Tiánxiě biǎogé shí qǐng yòng zhèngkǎi xiě qīngchǔ xìngmíng. |
||
| 280 | 婚礼 hūnlǐ |
свадьба; свадебная церемонияwedding ceremony; wedding | 婚礼上,新郎新娘感动得流下了眼泪。 Hūnlǐ shàng, xīnláng xīnniáng gǎndòng de liú xià le yǎnlèi. |
||
| 281 | 媒体 méitǐ |
СМИ; средства массовой информацииmedia, esp. news media | 这件事被媒体曝光后引发了广泛讨论。 Zhè jiàn shì bèi méitǐ bàoguāng hòu yǐnfā le guǎngfàn tǎolùn. |
||
| 282 | 子女 zǐ nǚ |
дети; сыновья и дочериchildren; sons and daughters | 父母总是默默为子女付出一切。 Fùmǔ zǒng shì mòmò wèi zǐnǚ fùchū yīqiè. |
||
| 283 | 字母 zìmǔ |
буква; алфавитletter (of the alphabet) | 英语有二十六个字母,需要全部记住。 Yīngyǔ yǒu èrshíliù gè zìmǔ, xūyào quánbù jìzhù. |
||
| 284 | 孙女 sūn nǚ |
внучкаson's daughter; granddaughter | 爷爷退休后最喜欢陪孙女画画。 Yéye tuìxiū hòu zuì xǐhuān péi sūnnǚ huà huà. |
||
| 285 | 孙子 sūnzi |
внукSun Tzu, also known as Sun Wu 孫武|孙武[Sun1 Wu3] (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] | 奶奶专门飞过来照顾刚出生的孙子。 Nǎinai zhuānmén fēi guòlái zhàogù gāng chūshēng de sūnzi. |
||
| 286 | 季 jì |
сезон; периодseason; quarter of a year | 每逢旅游旺季,景区人山人海。 Měi féng lǚyóu wàngjì, jǐngqū rén shān rén hǎi. |
||
| 287 | 季度 jìdù |
квартал (три месяца)quarter of a year; season (sports) | 公司每个季度都会召开财务总结会。 Gōngsī měi gè jìdù dōu huì zhàokāi cáiwù zǒngjié huì. |
||
| 288 | 季节 jìjié |
сезон; время годаtime; season | 春天是播种的季节,农民们都很忙。 Chūntiān shì bōzhǒng de jìjié, nóngmínmen dōu hěn máng. |
||
| 289 | 学费 xué fèi |
плата за обучение; учебные расходыtuition fee; tuition | 她靠打工赚钱支付自己的学费。 Tā kào dǎgōng zhuàn qián zhīfù zìjǐ de xuéfèi. |
||
| 290 | 学问 xuéwen |
знания; наукаlearning; knowledge | 读书多不代表有学问,还要善于思考。 Dú shū duō bù dàibiǎo yǒu xuéwèn, hái yào shànyú sīkǎo. |
||
| 291 | 它们 tā men |
они (о неодушевлённых предметах или животных)they; them | 把花盆搬进屋里,它们怕冷。 Bǎ huāpén bān jìn wū lǐ, tāmen pà lěng. |
||
| 292 | 宝宝 bǎo bao |
малыш; деткаbaby | 宝宝刚学会走路,走得东倒西歪。 Bǎobao gāng xuéhuì zǒulù, zǒu de dōngdǎo xīwāi. |
||
| 293 | 宝贝 bǎobèi |
дорогой; сокровищеtreasured object; treasure | 妈妈把孩子当成心肝宝贝,捧在手心。 Māma bǎ háizi dāngchéng xīngān bǎobèi, pěng zài shǒuxīn. |
||
| 294 | 实力 shílì |
реальная сила; мощьstrength | 球队凭借过硬的实力赢得了冠军。 Qiúduì píngjiè guòyìng de shílì yíngdé le guànjūn. |
||
| 295 | 实验室 shí yàn shì |
лабораторияlaboratory | 教授整天待在实验室里研究。 Jiàoshòu zhěngtiān dāi zài shíyànshì lǐ yánjiū. |
||
| 296 | 客人 kèrén |
гость; посетительguest; visitor | 妈妈在厨房给客人准备晚饭。 Māma zài chúfáng gěi kèrén zhǔnbèi wǎnfàn. |
||
| 297 | 室 shì |
комната; помещениеroom; apartment | 请到隔壁室等候通知。 Qǐng dào gébì shì děnghòu tōngzhī. |
||
| 298 | 家具 jiājù |
мебельfurniture | 搬进新房后要买几件家具。 Bān jìn xīn fáng hòu yào mǎi jǐ jiàn jiājù. |
||
| 299 | 家务 jiāwù |
домашние дела; домашняя работаhousehold duties; housework | 两口子每天轮流做家务。 Liǎng kǒuzi měitiān lúnliú zuò jiāwù. |
||
| 300 | 家属 jiāshǔ |
члены семьи; родственникиfamily member; (family) dependent | 手术前医生向家属解释了情况。 Shǒushù qián yīshēng xiàng jiāshǔ jiěshì le qíngkuàng. |
||
| 301 | 家庭 jiātíng |
семья; семействоfamily | 温暖的家庭让她感到幸福。 Wēnnuǎn de jiātíng ràng tā gǎndào xìngfú. |
||
| 302 | 家长 jiā zhǎng |
родитель; глава семьиhead of a household; family head | 学校明天召开家长会议。 Xuéxiào míngtiān zhàokāi jiāzhǎng huìyì. |
||
| 303 | 寒假 hánjià |
зимние каникулыwinter vacation | 寒假她报名参加了滑雪培训班。 Hánjià tā bàomíng cānjiā le huáxuě péixùn bān. |
||
| 304 | 对手 duìshǒu |
противник; соперникopponent; rival | 决赛中他遇到了强劲的对手。 Juésài zhōng tā yùdào le qiángjìng de duìshǒu. |
||
| 305 | 对方 duìfāng |
другая сторона; оппонентthe other person; the other side | 谈判时要认真听取对方的意见。 Tánpàn shí yào rènzhēn tīngqǔ duìfāng de yìjiàn. |
||
| 306 | 对比 duìbǐ |
сравнение; контрастto contrast; contrast | 新旧照片的对比令人感慨万分。 Xīn jiù zhàopiàn de duìbǐ lìng rén gǎnkǎi wànfēn. |
||
| 307 | 对象 duìxiàng |
объект; предметtarget; object | 这款软件的服务对象是中小学生。 Zhè kuǎn ruǎnjiàn de fúwù duìxiàng shì zhōngxiǎo xuésheng. |
||
| 308 | 对面 duìmiàn |
напротив; противоположная сторона(sitting) opposite; across (the street) | 咖啡馆就在邮局对面。 Kāfēiguǎn jiù zài yóujú duìmiàn. |
||
| 309 | 小伙子 xiǎohuǒzi |
молодой парень; юношаyoung man; young guy | 那个小伙子主动帮老人提行李。 Nà ge xiǎohuǒzi zhǔdòng bāng lǎorén tí xíngli. |
||
| 310 | 小吃 xiǎochī |
закуска; лёгкое блюдоstreet food; snack | 夜市上的小吃种类多极了。 Yèshì shang de xiǎochī zhǒnglèi duō jí le. |
||
| 311 | 小组 xiǎo zǔ |
группа; подгруппаgroup | 同学们分成几个小组完成任务。 Tóngxuémen fēnchéng jǐ gè xiǎozǔ wánchéng rènwù. |
||
| 312 | 小说 xiǎoshuō |
роман; повестьnovel | 她花了两个月读完这部小说。 Tā huā le liǎng gè yuè dú wán zhè bù xiǎoshuō. |
||
| 313 | 少年 shào nián |
подросток; юношаearly youth; youngster | 少年时代的经历影响了他的一生。 Shàonián shídài de jīnglì yǐngxiǎng le tā de yīshēng. |
||
| 314 | 少数 shǎo shù |
меньшинство; небольшое количествоsmall number; few | 只有少数学生通过了这次考试。 Zhǐyǒu shǎoshù xuésheng tōngguò le zhè cì kǎoshì. |
||
| 315 | 尺子 chǐzi |
линейкаruler (measuring instrument) | 画直线时要借助尺子才准确。 Huà zhíxiàn shí yào jièzhù chǐzi cái zhǔnquè. |
||
| 316 | 尺寸 chǐ cùn |
размер; измерениеsize; dimensions | 裁缝先量好尺寸再开始剪布料。 Cáifeng xiān liáng hǎo chǐcun zài kāishǐ jiǎn bùliào. |
||
| 317 | 尽快 jǐnkuài |
как можно скорее; как можно быстрееas quickly as possible; as soon as possible | 请尽快把合同发给我们审核。 Qǐng jǐnkuài bǎ hétong fā gěi wǒmen shěnhé. |
||
| 318 | 尾巴 wěiba |
хвостtail; colloquial pr. [yi3 ba5] | 小狗见到主人高兴地摇着尾巴。 Xiǎogǒu jiàn dào zhǔrén gāoxìng de yáo zhe wěiba. |
||
| 319 | 局 jú |
бюро; ведомствоnarrow | 他在税务局工作已经八年了。 Tā zài shuìwùjú gōngzuò yǐjīng bā nián le. |
||
| 320 | 居民 jūmín |
житель; резидентresident; inhabitant | 社区居民一起参加了环保活动。 Shèqū jūmín yīqǐ cānjiā le huánbǎo huódòng. |
||
| 321 | 屋子 wūzi |
комната; помещениеhouse; room | 她把屋子打扫得干干净净。 Tā bǎ wūzi dǎsǎo de gāngānjìngjìng. |
||
| 322 | 工业 gōngyè |
промышленность; индустрияindustry | 改革开放推动了中国工业的发展。 Gǎigé kāifàng tuīdòng le Zhōngguó gōngyè de fāzhǎn. |
||
| 323 | 工具 gōngjù |
инструмент; орудиеtool; instrument | 修水管需要专业的工具。 Xiū shuǐguǎn xūyào zhuānyè de gōngjù. |
||
| 324 | 工夫 gōng fu |
время; досуг(old) laborer | 他没有工夫参加聚会,项目还没完成。 Tā méiyǒu gōngfu cānjiā jùhuì, xiàngmù hái méi wánchéng. |
||
| 325 | 工程师 gōngchéngshī |
инженерengineer | 年轻的工程师提出了一个创新方案。 Niánqīng de gōngchéngshī tíchū le yī gè chuàngxīn fāng'àn. |
||
| 326 | 工资 gōngzī |
зарплата; жалованьеwages; pay | 他每个月的工资都存进银行。 Tā měi gè yuè de gōngzī dōu cún jìn yínháng. |
||
| 327 | 巧克力 qiǎokèlì |
шоколад(loanword) chocolate | 妹妹把生日蛋糕上的巧克力全吃了。 Mèimei bǎ shēngrì dàngāo shang de qiǎokèlì quán chī le. |
||
| 328 | 已 yǐ |
уже; послеalready; to stop | 候机室的旅客已排起了长队。 Hòujī shì de lǚkè yǐ pái qǐ le cháng duì. |
||
| 329 | 巴士 bā shì |
автобусbus (loanword); motor coach | 她每天坐巴士上下班。 Tā měitiān zuò bāshì shàngxiàbān. |
||
| 330 | 市 shì |
город; рынокmarket; city | 省政府决定在这里建立新的市。 Shěng zhèngfǔ juédìng zài zhèlǐ jiànlì xīn de shì. |
||
| 331 | 市场 shìchǎng |
рынок; базарmarket | 农贸市场每天早上六点开门。 Nóngmào shìchǎng měitiān zǎoshang liù diǎn kāimén. |
||
| 332 | 市长 shì zhǎng |
мэр городаmayor | 市长出席了新医院的开幕仪式。 Shìzhǎng chūxí le xīn yīyuàn de kāimù yíshì. |
||
| 333 | 布 bù |
ткань; материяto announce; to spread | 奶奶用蓝色的布给孙子缝了一件衣服。 Nǎinai yòng lánsè de bù gěi sūnzi féng le yī jiàn yīfu. |
||
| 334 | 帅哥 shuài gē |
красивый парень; красавчикhandsome guy; lady-killer | 旁边桌子那位帅哥是她同学。 Pángbiān zhuōzi nà wèi shuàigē shì tā tóngxué. |
||
| 335 | 常识 chángshí |
здравый смысл; элементарные знанияcommon sense; general knowledge | 急救常识是每个人都应该掌握的。 Jíjiù chángshí shì měi gè rén dōu yīnggāi zhǎngwò de. |
||
| 336 | 年代 niándài |
эпоха; периодa decade of a century (e.g. the Sixties); age | 八十年代的流行音乐现在听来还是很动人。 Bāshí niándài de liúxíng yīnyuè xiànzài tīng lái háishi hěn dòngrén. |
||
| 337 | 年初 nián chū |
начало годаbeginning of the year | 公司年初制定了全年的销售目标。 Gōngsī niánchū zhìdìng le quánnián de xiāoshòu mùbiāo. |
||
| 338 | 年底 nián dǐ |
конец годаthe end of the year; year-end | 合同规定货款要在年底前付清。 Hétong guīdìng huòkuǎn yào zài niándǐ qián fù qīng. |
||
| 339 | 年级 niánjí |
класс; курс (в учебном заведении)grade; year (in school, college etc) | 她在小学五年级时开始学钢琴。 Tā zài xiǎoxué wǔ niánjí shí kāishǐ xué gāngqín. |
||
| 340 | 年纪 niánjì |
возраст; летаage | 爷爷年纪大了,走路需要拄拐杖。 Yéye niánjì dà le, zǒulù xūyào zhǔ guǎizhàng. |
||
| 341 | 并 bìng |
и; такжеand; furthermore | 他学完了理论,并通过了实践测试。 Tā xué wán le lǐlùn, bìng tōngguò le shíjiàn cèshì. |
||
| 342 | 幸运 xìngyùn |
удача; счастливыйfortunate; lucky | 能参加这次比赛,我感到非常幸运。 Néng cānjiā zhè cì bǐsài, wǒ gǎndào fēicháng xìngyùn. |
||
| 343 | 广告 guǎnggào |
реклама; объявлениеto advertise; a commercial | 他在网上看到了招聘广告就投了简历。 Tā zài wǎngshang kàndào le zhāopìn guǎnggào jiù tóu le jiǎnlì. |
||
| 344 | 广场 guǎngchǎng |
площадь; открытое пространствоsquare; plaza | 节假日广场上聚集了大批游客。 Jiéjiàrì guǎngchǎng shang jùjí le dà pī yóukè. |
||
| 345 | 应当 yīng dāng |
следует; долженshould; ought to | 每个公民应当遵守国家的法律法规。 Měi gè gōngmín yīngdāng zūnshǒu guójiā de fǎlǜ fǎguī. |
||
| 346 | 应该 yīnggāi |
следует; долженshould; ought to | 饭后应该散散步,对消化很好。 Fàn hòu yīnggāi sàn san bù, duì xiāohuà hěn hǎo. |
||
| 347 | 底 dǐ |
дно; низ(equivalent to 的 as possessive particle) | 箱子底有一层旧报纸。 Xiāngzi dǐ yǒu yī céng jiù bàozhǐ. |
||
| 348 | 底下 dǐ xià |
под; внизуthe location below sth; afterwards | 猫躲在沙发底下,怎么叫都不出来。 Māo duǒ zài shāfā dǐxia, zěnme jiào dōu bù chūlái. |
||
| 349 | 店 diàn |
магазин; лавкаinn; old-style hotel (CL:家[jia1]) | 街角那家店卖的包子特别好吃。 Jiē jiǎo nà jiā diàn mài de bāozi tèbié hǎochī. |
||
| 350 | 座位 zuòwèi |
место; сиденьеseat | 音乐会开始前,她赶紧找到了自己的座位。 Yīnyuèhuì kāishǐ qián, tā gǎnjǐn zhǎodào le zìjǐ de zuòwèi. |
||
| 351 | 开水 kāishuǐ |
кипячёная вода; кипятокboiled water; boiling water | 冲泡中药要用刚烧好的开水。 Chōngpào zhōngyào yào yòng gāng shāo hǎo de kāishuǐ. |
||
| 352 | 弱 ruò |
слабый; слабостьweak; feeble | 生病后他的体力变弱了。 shēngbìng hòu tā de tǐlì biàn ruò le。 |
||
| 353 | 当中 dāng zhōng |
среди; посерединеamong; in the middle | 他站在舞台当中演唱。 tā zhàn zài wǔtái dāngzhōng yǎnchàng。 |
||
| 354 | 当初 dāngchū |
вначале; изначальноat that time; originally | 当初选这个专业是我自己的决定。 dāngchū xuǎn zhège zhuānyè shì wǒ zìjǐ de juédìng。 |
||
| 355 | 形势 xíngshì |
ситуация; положение делcircumstances; situation | 目前市场形势对创业者不太有利。 mùqián shìchǎng xíngshì duì chuàngyèzhě bú tài yǒulì。 |
||
| 356 | 形式 xíngshì |
форма; видform; format | 这次比赛采用淘汰制的形式进行。 zhè cì bǐsài cǎiyòng táotài zhì de xíngshì jìnxíng。 |
||
| 357 | 形状 xíngzhuàng |
форма; очертаниеform; shape | 雕塑家把石头切成不同的形状。 diāosùjiā bǎ shítou qiē chéng bùtóng de xíngzhuàng。 |
||
| 358 | 影子 yǐngzi |
тень; отражениеshadow; reflection | 夕阳下,他的影子被拉得很长。 xīyáng xià,tā de yǐngzi bèi lā de hěn cháng。 |
||
| 359 | 影片 yǐng piàn |
фильм; кинокартинаa copy of a film; film | 这部影片在国际电影节上获了奖。 zhè bù yǐngpiàn zài guójì diànyǐngjié shàng huò le jiǎng。 |
||
| 360 | 影视 yǐng shì |
кино и телевидениеmovies and television | 他毕业后进入了一家影视公司工作。 tā bìyè hòu jìnrù le yī jiā yǐngshì gōngsī gōngzuò。 |
||
| 361 | 彻底 chèdǐ |
полностью; окончательноthorough; thoroughly | 房间需要彻底打扫才能住人。 fángjiān xūyào chèdǐ dǎsǎo cái néng zhù rén。 |
||
| 362 | 往 wǎng |
к; в направленииto go (in a direction); to | 沿着这条街往北走就到了。 yánzhe zhè tiáo jiē wǎng běi zǒu jiù dào le。 |
||
| 363 | 待遇 dàiyù |
обращение; условия трудаtreatment; pay | 这家公司给员工的待遇相当不错。 zhè jiā gōngsī gěi yuángōng de dàiyù xiāngdāng búcuò。 |
||
| 364 | 律师 lǜshī |
юрист; адвокатlawyer | 她签合同前专门请律师检查了条款。 tā qiān hétong qián zhuānmén qǐng lǜshī jiǎnchá le tiáokuǎn。 |
||
| 365 | 心 xīn |
сердце; душаheart; mind | 她把孩子的安全放在心上。 tā bǎ háizi de ānquán fàng zài xīn shàng。 |
||
| 366 | 心中 xīn zhōng |
в сердце; в душеcentral point; in one's thoughts | 无论走多远,故乡永远在他心中。 wúlùn zǒu duō yuǎn,gùxiāng yǒngyuǎn zài tā xīnzhōng。 |
||
| 367 | 心情 xīnqíng |
настроение; душевное состояниеmood; frame of mind | 听到喜讯后,她的心情一下子好了。 tīng dào xǐxùn hòu,tā de xīnqíng yīxiàzi hǎo le。 |
||
| 368 | 心理 xīnlǐ |
психология; психологическое состояниеpsychology; mentality | 运动员赛前的心理准备非常关键。 yùndòngyuán sài qián de xīnlǐ zhǔnbèi fēicháng guānjiàn。 |
||
| 369 | 心里 xīn lǐ |
в душе; в сердцеchest; heart | 虽然面带笑容,心里却很难受。 suīrán miàn dài xiàoróng,xīnlǐ què hěn nánshòu。 |
||
| 370 | 必须 bìxū |
необходимо; долженmust; have to | 出境前必须检查护照有效期。 chūjìng qián bìxū jiǎnchá hùzhào yǒuxiàoqī。 |
||
| 371 | 志愿者 zhìyuànzhě |
доброволец; волонтёрvolunteer | 几十名志愿者帮助整理捐赠物资。 jǐ shí míng zhìyuànzhě bāngzhù zhěnglǐ juānzèng wùzī。 |
||
| 372 | 快要 kuài yào |
вот-вот; скороnearly at the point of (doing sth); about to (do sth) | 蛋糕放进烤箱快要好了。 dàngāo fàng jìn kǎoxiāng kuàiyào hǎo le。 |
||
| 373 | 快递 kuài dì |
курьерская доставка; экспресс-почтаexpress delivery | 我订的零件今天通过快递到了。 wǒ dìng de língjiàn jīntiān tōngguò kuàidì dào le。 |
||
| 374 | 快餐 kuài cān |
фастфуд; быстрое питаниеfast food; snack | 加班太累,随便吃了点快餐。 jiābān tài lèi,suíbiàn chī le diǎn kuàicān。 |
||
| 375 | 态度 tàidu |
отношение; позицияmanner; bearing | 他处理投诉时态度认真、耐心。 tā chǔlǐ tóusù shí tàidu rènzhēn、nàixīn。 |
||
| 376 | 怎样 zěn yàng |
как; каким образомhow; what kind | 你觉得这次旅行体验怎样? nǐ juéde zhè cì lǚxíng tǐyàn zěnyàng? |
||
| 377 | 性 xìng |
природа; характерnature; character | 这种材料具有很强的耐热性。 zhè zhǒng cáiliào jùyǒu hěn qiáng de nàirèxìng。 |
||
| 378 | 性格 xìnggé |
характер; темпераментnature; disposition | 她性格开朗,很容易和别人打成一片。 tā xìnggé kāilǎng,hěn róngyì hé biérén dǎ chéng yī piàn。 |
||
| 379 | 性质 xìngzhì |
природа; характерnature; characteristic | 法院裁定这件事属于民事性质。 fǎyuàn cáidìng zhè jiàn shì shǔyú mínshì xìngzhì。 |
||
| 380 | 总 zǒng |
всегда; постоянно(bound form) general; overall | 他总是最后一个离开办公室。 tā zǒng shì zuìhòu yī gè líkāi bàngōngshì。 |
||
| 381 | 总理 zǒnglǐ |
премьер-министрpremier; prime minister | 两国总理在峰会上签署了合作协议。 liǎng guó zǒnglǐ zài fēnghuì shàng qiānshǔ le hézuò xiéyì。 |
||
| 382 | 总统 zǒngtǒng |
президент (государства)president (of a country) | 总统发表电视讲话,呼吁民众团结。 zǒngtǒng fābiǎo diànshì jiǎnghuà,hūyù mínzhòng tuánjié。 |
||
| 383 | 意义 yìyì |
значение; смыслsense; meaning | 植树活动对保护环境有重要意义。 zhíshù huódòng duì bǎohù huánjìng yǒu zhòngyào yìyì。 |
||
| 384 | 意思 yìsi |
смысл; значениеmeaning; idea | 这首歌词的意思很难翻译清楚。 zhè shǒu gēcí de yìsi hěn nán fānyì qīngchǔ。 |
||
| 385 | 意见 yìjiàn |
мнение; предложениеopinion; suggestion | 校长收集了各班同学对校规的意见。 xiàozhǎng shōují le gè bān tóngxué duì xiàoguī de yìjiàn。 |
||
| 386 | 愿望 yuànwàng |
желание; стремлениеdesire; wish | 爷爷的愿望是亲眼看到孙子毕业。 yéye de yuànwàng shì qīnyǎn kàndào sūnzi bìyè。 |
||
| 387 | 成员 chéngyuán |
член; участникmember | 委员会成员对提案进行了投票表决。 wěiyuánhuì chéngyuán duì tí'àn jìnxíng le tóupiào biǎojué。 |
||
| 388 | 成就 chéngjiù |
достижение; успехaccomplishment; success | 他在医学领域取得了令人瞩目的成就。 tā zài yīxué lǐngyù qǔdé le lìngrén zhǔmù de chéngjiù。 |
||
| 389 | 成果 chéngguǒ |
результат; плод усилийresult; achievement | 研究团队展示了最新的科研成果。 yánjiū tuánduì zhǎnshì le zuìxīn de kēyán chéngguǒ。 |
||
| 390 | 成绩 chéngjì |
успеваемость; результатgrade; result | 期末考试的成绩下周才能公布。 qīmò kǎoshì de chéngjī xià zhōu cái néng gōngbù。 |
||
| 391 | 或 huò |
или; либоmaybe; perhaps | 周末你可以骑车或步行去公园。 zhōumò nǐ kěyǐ qíchē huò bùxíng qù gōngyuán。 |
||
| 392 | 或者 huòzhě |
или; либоor; possibly | 下午我去图书馆,或者去游泳馆。 xiàwǔ wǒ qù túshūguǎn,huòzhě qù yóuyǒngguǎn。 |
||
| 393 | 或许 huòxǔ |
может быть; возможноperhaps; maybe | 天气预报不准,明天或许会放晴。 tiānqì yùbào bù zhǔn,míngtiān huòxǔ huì fàngqíng。 |
||
| 394 | 战士 zhàn shì |
воин; солдатfighter; soldier | 边疆的战士在风雪中坚守阵地。 biānjiāng de zhànshì zài fēngxuě zhōng jiānshǒu zhèndì。 |
||
| 395 | 户 hù |
домохозяйство; семьяa household; door | 小区里共有三百多户居民。 xiǎoqū lǐ gòng yǒu sānbǎi duō hù jūmín。 |
||
| 396 | 所长 suǒ zhǎng |
заведующий; директор учрежденияwhat one is good at | 研究所所长亲自接待了外国专家。 yánjiūsuǒ suǒzhǎng qīnzì jiēdài le wàiguó zhuānjiā。 |
||
| 397 | 手套 shǒutào |
перчатки; рукавицыglove; mitten | 天冷了,记得出门戴上手套。 tiān lěng le,jìdé chūmén dài shàng shǒutào。 |
||
| 398 | 手指 shǒuzhǐ |
палец (руки)finger | 她的手指被刀划破了一道口子。 tā de shǒuzhǐ bèi dāo huá pò le yī dào kǒuzi。 |
||
| 399 | 手术 shǒushù |
операция (хирургическая)(surgical) operation; surgery | 医生说明天早上安排他做手术。 yīshēng shuō míngtiān zǎoshang ānpái tā zuò shǒushù。 |
||
| 400 | 手表 shǒubiǎo |
наручные часыwristwatch | 爸爸生日那天收到了一块手表。 bàba shēngrì nà tiān shōudào le yī kuài shǒubiǎo。 |
||
| 401 | 手里 shǒu lǐ |
в руках; у кого-то в рукахin hand; (a situation is) in sb's hands | 他手里提着两袋刚买的蔬菜。 tā shǒulǐ tí zhe liǎng dài gāng mǎi de shūcài。 |
||
| 402 | 才能 cái néng |
талант; способностьtalent; ability | 她从小就展现出绘画方面的才能。 tā cóngxiǎo jiù zhǎnxiàn chū huìhuà fāngmiàn de cáinéng。 |
||
| 403 | 技巧 jìqiǎo |
мастерство; приёмskill; technique | 厨师分享了几个切肉的实用技巧。 chúshī fēnxiǎng le jǐ gè qiē ròu de shíyòng jìqiǎo。 |
||
| 404 | 技术 jìshù |
технология; техникаtechnology; technique | 工厂引进了最新的自动化技术。 gōngchǎng yǐnjìn le zuìxīn de zìdònghuà jìshù。 |
||
| 405 | 括号 kuò hào |
скобки; круглые скобкиparentheses; brackets | 请把补充说明放在括号里写出来。 qǐng bǎ bǔchōng shuōmíng fàng zài kuòhào lǐ xiě chūlái。 |
||
| 406 | 挺好 tǐng hǎo |
очень хорошо; совсем неплохоvery good | 新同事表现挺好,大家都很满意。 Xīn tóngshì biǎoxiàn tǐng hǎo, dàjiā dōu hěn mǎnyì. |
||
| 407 | 排名 pái míng |
рейтинг; место в рейтингеto rank (1st, 2nd etc); ranking | 这所学校在全省排名第三。 Zhè suǒ xuéxiào zài quán shěng páimíng dì sān. |
||
| 408 | 排球 pái qiú |
волейболvolleyball | 操场上的女生在打排球。 Cāochǎng shàng de nǚshēng zài dǎ páiqiú. |
||
| 409 | 措施 cuòshī |
мера; мероприятиеmeasure; step | 政府出台了一系列节能措施。 Zhèngfǔ chūtái le yī xìliè jiénéng cuòshī. |
||
| 410 | 握手 wòshǒu |
жать руку; рукопожатиеto shake hands | 两位领导人会面时亲切握手。 Liǎng wèi lǐngdǎorén huìmiàn shí qīnqiè wòshǒu. |
||
| 411 | 操场 cāochǎng |
спортивная площадка; плацplayground | 下课铃响后孩子们冲向操场。 Xià kè líng xiǎng hòu háizimen chōng xiàng cāochǎng. |
||
| 412 | 收入 shōurù |
доход; заработокincome; revenue | 他辞掉工作后收入大幅减少。 Tā cídiào gōngzuò hòu shōurù dàfú jiǎnshǎo. |
||
| 413 | 收益 shōuyì |
доход; прибыльearnings; profit | 这只基金今年的收益超过了预期。 Zhè zhī jījīn jīnnián de shōuyì chāoguò le yùqī. |
||
| 414 | 收获 shōuhuò |
урожай; сбор урожаяto harvest; to reap | 农民们喜笑颜开地等待着秋天的收获。 Nóngmínmen xǐ xiào yán kāi de děngdài zhe qiūtiān de shōuhuò. |
||
| 415 | 收音机 shōuyīnjī |
радиоприёмник; радиоradio | 爷爷出门时总带着那台老收音机。 Yéye chūmén shí zǒng dài zhe nà tái lǎo shōuyīnjī. |
||
| 416 | 故事 gùshi |
история; рассказstory | 外婆每晚给孙子讲一个睡前故事。 Wàipó měi wǎn gěi sūnzi jiǎng yī gè shuì qián gùshi. |
||
| 417 | 故意 gùyì |
намеренно; умышленноdeliberately; on purpose | 他故意把重要文件放在最显眼的地方。 Tā gùyì bǎ zhòngyào wénjiàn fàng zài zuì xiǎnyǎn de dìfāng. |
||
| 418 | 效果 xiàoguǒ |
эффект; результатeffect; result | 新广告的宣传效果出乎意料地好。 Xīn guǎnggào de xuānchuán xiàoguǒ chūhū yìliào de hǎo. |
||
| 419 | 效率 xiàolǜ |
эффективность; КПДefficiency | 用番茄工作法能明显提高工作效率。 Yòng fānqié gōngzuòfǎ néng míngxiǎn tígāo gōngzuò xiàolǜ. |
||
| 420 | 敌人 dírén |
враг; противникenemy | 战士们奋勇抵抗了敌人的进攻。 Zhànshìmen fènyǒng dǐkàng le dírén de jìngōng. |
||
| 421 | 教室 jiàoshì |
классная комната; аудиторияclassroom | 考试前夕教室里安静得出奇。 Kǎoshì qián xī jiàoshì lǐ ānjìng de chūqí. |
||
| 422 | 教师 jiào shī |
учитель; преподавательteacher | 班主任是一位从事教师职业三十年的老人。 Bānzhǔrèn shì yī wèi cóngshì jiàoshī zhíyè sānshí nián de lǎorén. |
||
| 423 | 教材 jiàocái |
учебник; учебные материалыteaching material | 学校统一购买了新版英语教材。 Xuéxiào tǒngyī gòumǎi le xīn bǎn Yīngyǔ jiàocái. |
||
| 424 | 教练 jiàoliàn |
тренер; инструкторto coach; to train | 游泳教练手把手地教小朋友换气。 Yóuyǒng jiàoliàn shǒu bǎ shǒu de jiāo xiǎopéngyǒu huànqì. |
||
| 425 | 数字 shùzì |
цифра; числоnumeral; digit | 报告里的一组数字引起了大家注意。 Bàogào lǐ de yī zǔ shùzì yǐnqǐ le dàjiā zhùyì. |
||
| 426 | 数据 shùjù |
данные; информацияdata; statistics | 研究人员分析了大量的气候数据。 Yánjiūrényuán fēnxī le dàliàng de qìhòu shùjù. |
||
| 427 | 数码 shùmǎ |
цифровой; цифровая техникаnumber; numerals | 数码相机已经逐渐被手机取代了。 Shùmǎ xiàngjī yǐjīng zhújiàn bèi shǒujī qǔdài le. |
||
| 428 | 数量 shùliàng |
количество; объёмquantity; amount | 工厂需要确认订单的具体数量。 Gōngchǎng xūyào quèrèn dìngdān de jùtǐ shùliàng. |
||
| 429 | 文件 wénjiàn |
документ; файлdocument; file | 合同签完之后双方各留一份文件。 Hétong qiān wán zhīhòu shuāngfāng gè liú yī fèn wénjiàn. |
||
| 430 | 文字 wénzì |
иероглифы; письменностьcharacter; script | 甲骨文是中国最古老的文字之一。 Jiǎgǔwén shì Zhōngguó zuì gǔlǎo de wénzì zhī yī. |
||
| 431 | 文学 wénxué |
литература; художественное словоliterature | 他从小就对古典文学充满了兴趣。 Tā cóngxiǎo jiù duì gǔdiǎn wénxué chōngmǎn le xìngqù. |
||
| 432 | 文章 wénzhāng |
статья; текстarticle; essay | 编辑建议他把文章的开头改得更吸引人。 Biānjí jiànyì tā bǎ wénzhāng de kāitóu gǎi de gèng xīyǐn rén. |
||
| 433 | 新型 xīn xíng |
нового типа; новой моделиnew type; new kind | 工厂引进了一批新型自动化设备。 Gōngchǎng yǐnjìn le yī pī xīnxíng zìdònghuà shèbèi. |
||
| 434 | 新娘 xīnniáng |
невеста; молодая женаbride | 婚礼上新娘穿着洁白的婚纱缓缓走来。 Hūnlǐ shàng xīnniáng chuān zhe jiébái de hūnshā huǎnhuǎn zǒu lái. |
||
| 435 | 新郎 xīnláng |
жених; молодожён (муж)bridegroom; groom | 新郎紧张地等待着新娘出现在礼堂门口。 Xīnláng jǐnzhāng de děngdài zhe xīnniáng chūxiàn zài lǐtáng ménkǒu. |
||
| 436 | 旅客 lǚ kè |
пассажир; путешественникtraveler; tourist | 航班延误导致大批旅客滞留在候机楼。 Hángbān yánwù dǎozhì dàpī lǚkè zhìliú zài hòujī lóu. |
||
| 437 | 旅行社 lǚ xíng shè |
туристическое агентствоtravel agency | 他通过旅行社预订了出行的所有行程。 Tā tōngguò lǚxíngshè yùdìng le chūxíng de suǒyǒu xíngchéng. |
||
| 438 | 旅馆 lǚ guǎn |
гостиница; отельhotel | 那家小旅馆虽然简陋,但干净整洁。 Nà jiā xiǎo lǚguǎn suīrán jiǎnlòu, dàn gānjìng zhěngjié. |
||
| 439 | 无所谓 wúsuǒwèi |
всё равно; неважноto be indifferent; not to matter | 吃什么他都无所谓,随便点就好。 Chī shénme tā dōu wúsuǒwèi, suíbiàn diǎn jiù hǎo. |
||
| 440 | 无法 wú fǎ |
невозможно; не в состоянииunable to; incapable of | 由于暴雨,他们无法按时抵达目的地。 Yóuyú bàoyǔ, tāmen wúfǎ ànshí dǐdá mùdìdì. |
||
| 441 | 无论 wúlùn |
независимо от; несмотря наno matter; regardless of | 无论刮风下雨,快递员都坚持送货。 Wúlùn guā fēng xià yǔ, kuàidìyuán dōu jiānchí sòng huò. |
||
| 442 | 既 jì |
уже; посколькуalready; since | 既然来了,就多住几天吧。 Jìrán lái le, jiù duō zhù jǐ tiān ba. |
||
| 443 | 日历 rìlì |
календарьcalendar | 他在日历上圈出了几个重要纪念日。 Tā zài rìlì shàng quān chū le jǐ gè zhòngyào jìniànrì. |
||
| 444 | 日子 rìzi |
день; жизньday; a (calendar) date | 退休后两人过着悠闲的日子。 Tuìxiū hòu liǎng rén guò zhe yōuxián de rìzi. |
||
| 445 | 日记 rìjì |
дневникdiary | 她从十岁起就坚持每天写日记。 Tā cóng shí suì qǐ jiù jiānchí měitiān xiě rìjì. |
||
| 446 | 星星 xīng xing |
звезда; звёздочкаstar | 山里没有灯光,满天星星格外璀璨。 Shān lǐ méiyǒu dēngguāng, mǎn tiān xīngxing géwài cuǐcàn. |
||
| 447 | 是否 shìfǒu |
является ли; действительно лиwhether (or not); if | 面试官问他是否有管理经验。 Miànshìguān wèn tā shìfǒu yǒu guǎnlǐ jīngyàn. |
||
| 448 | 显然 xiǎnrán |
очевидно; ясноclearly; evidently | 他回答得吞吞吐吐,显然有所隐瞒。 Tā huídá de tūn tūn tǔ tǔ, xiǎnrán yǒu suǒ yǐnmán. |
||
| 449 | 景色 jǐngsè |
пейзаж; видscenery; landscape | 秋天的山林,景色美不胜收。 Qiūtiān de shānlín, jǐngsè měi bù shèng shōu. |
||
| 450 | 暖气 nuǎn qì |
центральное отопление; отоплениеcentral heating; heater | 北方的冬天家里开了暖气,非常舒适。 Běifāng de dōngtiān jiā lǐ kāi le nuǎnqì, fēicháng shūshì. |
||
| 451 | 更加 gèng jiā |
ещё более; тем болееmore (than sth else); even more | 运动过后,他感觉精力更加充沛。 Yùndòng guò hòu, tā gǎnjué jīnglì gèngjiā chōngpèi. |
||
| 452 | 曾 céng |
когда-то; некогдаonce; previously | 他曾在这家公司工作了整整十年。 Tā céng zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le zhěngzhěng shí nián. |
||
| 453 | 最初 zuìchū |
первоначально; вначалеfirst; primary | 最初他对这份工作并不感兴趣。 Zuìchū tā duì zhè fèn gōngzuò bìng bù gǎn xìngqù. |
||
| 454 | 最近 zuìjìn |
недавно; последнее времяrecently; soon | 最近他睡眠质量不好,容易疲劳。 Zuìjìn tā shuìmián zhìliàng bù hǎo, róngyì pílào. |
||
| 455 | 月亮 yuèliang |
луна; месяцmoon | 中秋节那晚,月亮又圆又亮。 Zhōngqiū jié nà wǎn, yuèliang yòu yuán yòu liàng. |
||
| 456 | 月底 yuè dǐ |
конец месяцаend of the month | 他答应月底之前把欠款还清。 Tā dāying yuèdǐ zhīqián bǎ qiànkuǎn huánqīng. |
||
| 457 | 有的是 yǒu de shì |
полно; наваломhave plenty of; there's no lack of | 山里有的是野果,随手就能摘到。 Shān lǐ yǒu de shì yě guǒ, suíshǒu jiù néng zhāi dào. |
||
| 458 | 服装 fúzhuāng |
одежда; костюмdress; clothing | 这家公司员工上班须穿统一服装。 Zhè jiā gōngsī yuángōng shàngbān xū chuān tǒngyī fúzhuāng. |
||
| 459 | 期末 qī mò |
конец семестра; конец срокаthe end of a term or semester (in school) | 期末复习期间图书馆座位一座难求。 Qīmò fùxí qījiān túshūguǎn zuòwèi yī zuò nán qiú. |
||
| 460 | 期间 qījiān |
период; в течениеperiod of time; time | 施工期间道路封闭,请绕行。 Shīgōng qījiān dàolù fēngbì, qǐng ràoxíng. |
||
| 461 | 木头 mùtou |
дерево; брёвнаslow-witted; blockhead | 这张桌子是用木头做的。 Zhè zhāng zhuōzi shì yòng mùtou zuò de. |
||
| 462 | 未必 wèibì |
не обязательно; не непременноnot necessarily; maybe not | 贵的东西未必是最好的。 Guì de dōngxi wèibì shì zuì hǎo de. |
||
| 463 | 本事 běnshi |
умение; способностьsource material; original story | 修好这台机器需要真本事。 Xiū hǎo zhè tái jīqì xūyào zhēn běnshi. |
||
| 464 | 本科 běnkē |
бакалавриат; степень бакалавраundergraduate course; undergraduate (attributive) | 她正在读本科,专业是护理。 Tā zhèngzài dú běnkē, zhuānyè shì hùlǐ. |
||
| 465 | 本领 běnlǐng |
способность; умениеskill; ability | 父亲把捕鱼的本领传给儿子。 Fùqīn bǎ bǔyú de běnlǐng chuán gěi érzi. |
||
| 466 | 杂志 zázhì |
журнал; периодическое изданиеmagazine | 候机室里摆着几本杂志。 Hòujī shì lǐ bǎizhe jǐ běn zázhì. |
||
| 467 | 权利 quánlì |
право; правомочиеright; entitlement | 每个公民都有投票的权利。 Měi gè gōngmín dōu yǒu tóupiào de quánlì. |
||
| 468 | 材料 cáiliào |
материал; сырьёmaterial; data | 盖楼需要大量建筑材料。 Gài lóu xūyào dàliàng jiànzhù cáiliào. |
||
| 469 | 村 cūn |
деревня; селоvillage; (dialect) to scold | 爷爷出生在山里的一个小村。 Yéye chūshēng zài shān lǐ de yī gè xiǎo cūn. |
||
| 470 | 束 shù |
пучок; связкаbundle; bunch | 阳光透过窗帘射出一束光。 Yángguāng tòuguò chuānglián shèchū yī shù guāng. |
||
| 471 | 条件 tiáojiàn |
условие; требованиеcondition; requirement | 签合同前双方需谈好条件。 Qiān hétong qián shuāngfāng xū tán hǎo tiáojiàn. |
||
| 472 | 来源 láiyuán |
источник; происхождениеsource (of information etc); origin | 记者核实了新闻的来源。 Jìzhě héshí le xīnwén de láiyuán. |
||
| 473 | 松树 sōng shù |
сосна; сосновое деревоpine; pine tree | 院子里种着两棵高大的松树。 Yuànzi lǐ zhòngzhe liǎng kē gāodà de sōngshù. |
||
| 474 | 极 jí |
крайне; чрезвычайноextremely; pole (geography, physics) | 山顶的风景极为壮观。 Shāndǐng de fēngjǐng jí wéi zhuàngguān. |
||
| 475 | 果实 guǒshí |
плод; фруктfruit; result | 秋天到了,树上挂满了果实。 Qiūtiān dào le, shù shàng guà mǎn le guǒshí. |
||
| 476 | 果汁 guǒzhī |
фруктовый сокjuice | 早餐她习惯喝一杯鲜榨果汁。 Zǎocān tā xíguàn hē yī bēi xiānzhà guǒzhī. |
||
| 477 | 架 jià |
рама; полкаto support; frame | 书架上整齐地排着各种词典。 Shūjià shàng zhěngqí de pái zhe gè zhǒng cídiǎn. |
||
| 478 | 标准 biāozhǔn |
стандарт; нормаstandard; criterion | 食品安全标准必须严格执行。 Shípǐn ānquán biāozhǔn bìxū yángé zhíxíng. |
||
| 479 | 标题 biāotí |
заголовок; названиеtitle; heading | 编辑认为文章的标题不够吸引人。 Biānjí rènwéi wénzhāng de biāotí bùgòu xīyǐn rén. |
||
| 480 | 植物 zhíwù |
растение; флораplant; vegetation | 温室里培育着各种热带植物。 Wēnshì lǐ péiyùzhe gè zhǒng rèdài zhíwù. |
||
| 481 | 概念 gàiniàn |
понятие; концепцияconcept; idea | 孩子还没有建立金钱的概念。 Háizi hái méiyǒu jiànlì jīnqián de gàiniàn. |
||
| 482 | 歌声 gē shēng |
пение; звук песниsinging voice; fig. original voice of a poet | 悠扬的歌声从楼上飘了下来。 Yōuyáng de gēshēng cóng lóu shàng piāo le xià lái. |
||
| 483 | 歌手 gē shǒu |
певец; певицаsinger | 这位歌手用方言演唱赢得了掌声。 Zhè wèi gēshǒu yòng fāngyán yǎnchàng yíngdé le zhǎngshēng. |
||
| 484 | 歌迷 gē mí |
поклонник певца; фанатfan of a singer | 数千名歌迷在体育馆外等候签名。 Shù qiān míng gēmí zài tǐyùguǎn wài děnghòu qiānmíng. |
||
| 485 | 正是 zhèng shì |
именно; как разis precisely | 今天正是他参军满十年的纪念日。 Jīntiān zhèngshì tā cānjūn mǎn shí nián de jìniànrì. |
||
| 486 | 步 bù |
шаг; ступеньstep; pace | 从宿舍走到图书馆只需三百步。 Cóng sùshè zǒu dào túshūguǎn zhǐ xū sānbǎi bù. |
||
| 487 | 武器 wǔqì |
оружие; вооружениеweapon; arms | 警方在仓库里发现了非法武器。 Jǐngfāng zài cāngkù lǐ fāxiàn le fēifǎ wǔqì. |
||
| 488 | 武术 wǔshù |
ушу; боевые искусстваmilitary skill or technique (in former times); all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development) | 他从八岁起就开始学习武术。 Tā cóng bā suì qǐ jiù kāishǐ xuéxí wǔshù. |
||
| 489 | 段 duàn |
отрезок; абзацparagraph; section | 请把第三段再朗读一遍。 Qǐng bǎ dì sān duàn zài lǎngdú yī biàn. |
||
| 490 | 每 měi |
каждый; всякийeach; every | 她每周日都去市场采购食材。 Tā měi zhōurì dōu qù shìchǎng cǎigòu shícái. |
||
| 491 | 比例 bǐlì |
пропорция; соотношениеproportion; scale | 这座城市男女比例基本平衡。 Zhè zuò chéngshì nánnǚ bǐlì jīběn pínghéng. |
||
| 492 | 比分 bǐ fēn |
счёт (в игре); результат матчаscore (of a game or competition) | 终场哨响时比分仍然是平局。 Zhōngchǎng shào xiǎng shí bǐfēn réngrán shì píngjú. |
||
| 493 | 比赛 bǐsài |
соревнование; матчcompetition (sports etc); match | 运动员们正在热身准备比赛。 Yùndòngyuán men zhèngzài rèshēn zhǔnbèi bǐsài. |
||
| 494 | 毕业生 bì yè shēng |
выпускник; выпускницаgraduate | 今年的毕业生就业形势十分乐观。 Jīnnián de bìyèshēng jiùyè xíngshì shífēn lèguān. |
||
| 495 | 毛巾 máojīn |
полотенцеtowel | 游泳后记得把毛巾晾在通风处。 Yóuyǒng hòu jìde bǎ máojīn liàng zài tōngfēng chù. |
||
| 496 | 毛病 máobìng |
неполадка; дефектfault; defect | 洗碗机又出毛病了,得请人修。 Xǐ wǎnjī yòu chū máobìng le, děi qǐng rén xiū. |
||
| 497 | 毫升 háo shēng |
миллилитрmilliliter | 药水每次服用量为五毫升。 Yàoshuǐ měi cì fúyòng liàng wéi wǔ háoshēng. |
||
| 498 | 毫米 háomǐ |
миллиметрmillimeter | 昨夜降雨量超过了五十毫米。 Zuó yè jiàngyǔ liàng chāoguò le wǔshí háomǐ. |
||
| 499 | 民族 mínzú |
народ; нацияnationality; ethnic group | 中国是一个多民族的国家。 Zhōngguó shì yī gè duō mínzú de guójiā. |
||
| 500 | 气候 qìhòu |
климат; погодные условияclimate; atmosphere | 移居南方后她很快适应了当地气候。 Yíjū nánfāng hòu tā hěn kuài shìyìng le dāngdì qìhòu. |
||
| 501 | 气温 qì wēn |
температура воздухаair temperature | 天气预报说明天气温将降至零下。 Tiānqì yùbào shuō míngtiān qìwēn jiāng jiàng zhì língxià. |
||
| 502 | 永远 yǒngyuǎn |
навсегда; вечноforever; eternal | 无论走到哪里,我都永远记着故乡。 Wúlùn zǒu dào nǎlǐ, wǒ dōu yǒngyuǎn jì zhe gùxiāng. |
||
| 503 | 江 jiāng |
река (крупная); Янцзыsurname Jiang; (bound form) Yangtze River | 渔船沿着江慢慢向下游漂去。 Yúchuán yánzhe jiāng màn màn xiàng xiàyóu piāo qù. |
||
| 504 | 汤 tāng |
суп; бульонsoup; hot water | 奶奶用猪骨熬了一锅浓汤。 Nǎinai yòng zhūgǔ áo le yī guō nóng tāng. |
||
| 505 | 汽水 qì shuǐ |
газировка; газированная водаsoda pop; carbonated soft drink | 天气炎热,他喝了一瓶冰镇汽水。 Tiānqì yánrè, tā hē le yī píng bīngzhèn qìshuǐ. |
||
| 506 | 沙子 shā zi |
песок; крупинкиsand; grit | 海滩上细软的沙子让人走起来很舒服。 Hǎitān shàng xì ruǎn de shāzi ràng rén zǒu qǐlái hěn shūfu. |
||
| 507 | 没想到 méi xiǎng |
неожиданно; не ожидал(а)didn't expect | 没想到他一开口就唱得这么好。 Méi xiǎngdào tā yī kāikǒu jiù chàng de zhème hǎo. |
||
| 508 | 没错 méi cuò |
верно; правильноthat's right; sure! | 地址没错,就是这栋楼。 Dìzhǐ méi cuò, jiùshì zhè dòng lóu. |
||
| 509 | 河 hé |
река; речкаriver | 村民们靠着这条河灌溉农田。 Cūnmín men kàozhe zhè tiáo hé guàngài nóngtián. |
||
| 510 | 法 fǎ |
закон; методFrance; French | 公司依法解雇了违规的员工。 Gōngsī yī fǎ jiěgù le wéiguī de yuángōng. |
||
| 511 | 法官 fǎ guān |
судьяjudge (in court) | 法官仔细审阅了双方提交的证据。 Fǎguān zǐxì shěnyuè le shuāngfāng tíjiāo de zhèngjù. |
||
| 512 | 法律 fǎlǜ |
закон; правоlaw; legislation | 签订合同前要仔细阅读法律条款。 Qiāndìng hétong qián yào zǐxì yuèdú fǎlǜ tiáokuǎn. |
||
| 513 | 法院 fǎyuàn |
суд; судебная инстанцияcourt of law; court | 原告向地方法院递交了起诉书。 Yuángào xiàng dìfāng fǎyuàn dìjiāo le qǐsùshū. |
||
| 514 | 泪 lèi |
слеза; слёзы(bound form) tears; teardrops | 听到这首老歌,她眼角流下了泪。 Tīng dào zhè shǒu lǎo gē, tā yǎnjiǎo liú xià le lèi. |
||
| 515 | 泪水 lèi shuǐ |
слёзы; слезинкиteardrop; tears | 孩子摔倒后,满脸的泪水让人心疼。 Háizi shuāidǎo hòu, mǎn liǎn de lèishuǐ ràng rén xīnténg. |
||
| 516 | 消息 xiāoxi |
новость; известие(piece of) news; information | 手术成功的消息让全家人松了口气。 Shǒushù chénggōng de xiāoxi ràng quánjiā rén sōng le kǒuqì. |
||
| 517 | 温度 wēndù |
температураtemperature | 烤箱温度调到180度后放入蛋糕。 Kǎoxiāng wēndù tiáo dào yībǎi bāshí dù hòu fàng rù dàngāo. |
||
| 518 | 演员 yǎnyuán |
актёр; актрисаactor; actress | 舞台上的演员谢幕时向观众鞠躬。 Wǔtái shàng de yǎnyuán xièmù shí xiàng guānzhòng jūgōng. |
||
| 519 | 潮流 cháoliú |
течение; трендtide; current | 年轻人总是追随最新的潮流。 Niánqīng rén zǒngshì zhuīsuí zuìxīn de cháoliú. |
||
| 520 | 火 huǒ |
огонь; пламяfire; anger | 露营时需要小心控制篝火。 Lùyíng shí xūyào xiǎoxīn kòngzhì gōuhuǒ. |
||
| 521 | 灯 dēng |
лампа; фонарьlamp; light | 书房里的灯坏了,换了新灯泡才亮。 Shūfáng lǐ de dēng huài le, huàn le xīn dēngpào cái liàng. |
||
| 522 | 熟人 shú rén |
знакомый; знакомаяacquaintance; friend | 在异乡遇见一个熟人让她倍感亲切。 Zài yìxiāng yùjiàn yī gè shúrén ràng tā bèi gǎn qīnqiè. |
||
| 523 | 燃料 rán liào |
топливо; горючееfuel | 飞机起飞前工程师检查了燃料储量。 Fēijī qǐfēi qián gōngchéngshī jiǎnchá le ránliào chǔliàng. |
||
| 524 | 爱心 àixīn |
любовь; состраданиеcompassion; kindness | 志愿者用爱心帮助了山区留守儿童。 Zhìyuànzhě yòng àixīn bāngzhù le shānqū liúshǒu értóng. |
||
| 525 | 爱情 àiqíng |
любовь (романтическая); чувство любвиromance; love (romantic) | 他们的爱情经历了许多考验才走到一起。 Tāmen de àiqíng jīnglì le xǔduō kǎoyàn cái zǒu dào yīqǐ. |
||
| 526 | 片 piàn |
кусочек, ломтикdisk; sheet | 他切了一片面包。 Tā qiē le yī piàn miànbāo. |
||
| 527 | 牌 pái |
марка, вывеска, картаsignboard; plaque | 店门口挂着一块牌。 Diàn ménkǒu guàzhe yī kuài pái. |
||
| 528 | 牌子 pái zi |
торговая марка, знакsign; trademark | 他买了名牌运动鞋。 Tā mǎi le míngpái yùndòngxié. |
||
| 529 | 牙 yá |
зубtooth; ivory | 早上要认真刷牙。 Zǎoshang yào rènzhēn shuā yá. |
||
| 530 | 牙刷 yá shuā |
зубная щёткаtoothbrush | 我的牙刷该换了。 Wǒ de yáshuā gāi huàn le. |
||
| 531 | 牛 niú |
корова, быкcow; ox | 农场里有很多牛。 Nóngchǎng lǐ yǒu hěn duō niú. |
||
| 532 | 特价 tè jià |
специальная цена, скидкаspecial price | 今天苹果特价出售。 Jīntiān píngguǒ tèjià chūshòu. |
||
| 533 | 特征 tèzhēng |
характерная черта, признакcharacteristic; diagnostic property | 这种鸟有明显特征。 Zhè zhǒng niǎo yǒu míngxiǎn tèzhēng. |
||
| 534 | 特点 tèdiǎn |
особенностьcharacteristic; feature | 北京的特点是历史多。 Běijīng de tèdiǎn shì lìshǐ duō. |
||
| 535 | 特色 tèsè |
самобытность, колоритa characteristic; a distinctive feature or quality | 这道菜有地方特色。 Zhè dào cài yǒu dìfāng tèsè. |
||
| 536 | 状况 zhuàngkuàng |
состояние, положение делcondition; state | 他的健康状况不好。 Tā de jiànkāng zhuàngkuàng bù hǎo. |
||
| 537 | 状态 zhuàngtài |
состояниеcondition; state | 她今天状态很好。 Tā jīntiān zhuàngtài hěn hǎo. |
||
| 538 | 独自 dú zì |
один, в одиночкуalone | 他独自去了图书馆。 Tā dúzì qù le túshūguǎn. |
||
| 539 | 猪 zhū |
свиньяpig | 农民养了很多猪。 Nóngmín yǎng le hěn duō zhū. |
||
| 540 | 玉 yù |
нефрит, яшмаjade | 她戴着一块玉手镯。 Tā dàizhe yī kuài yù shǒuzhuó. |
||
| 541 | 玉米 yùmǐ |
кукурузаcorn; maize | 妈妈煮了一锅玉米。 Māma zhǔ le yī guō yùmǐ. |
||
| 542 | 王 wáng |
король, правительking; monarch | 故事里有一位好王。 Gùshi lǐ yǒu yī wèi hǎo wáng. |
||
| 543 | 玩具 wánjù |
игрушкаplaything; toy | 孩子最喜欢这个玩具。 Háizi zuì xǐhuān zhège wánjù. |
||
| 544 | 环 huán |
кольцо, обручring; hoop | 门上有一个铁环。 Mén shàng yǒu yī gè tiěhuán. |
||
| 545 | 环保 huán bǎo |
охрана окружающей средыenvironmental protection; environmentally friendly | 我们要注意环保问题。 Wǒmen yào zhùyì huánbǎo wèntí. |
||
| 546 | 环境 huánjìng |
окружающая среда, обстановкаenvironment; surroundings | 这里的环境很干净。 Zhèlǐ de huánjìng hěn gānjìng. |
||
| 547 | 班长 bān zhǎng |
командир класса, старшийclass monitor; squad leader | 她是我们的班长。 Tā shì wǒmen de bānzhǎng. |
||
| 548 | 球场 qiú chǎng |
спортивная площадкаstadium; sports ground | 操场有一个大球场。 Cāochǎng yǒu yī gè dà qiúchǎng. |
||
| 549 | 球迷 qiúmí |
болельщикfan (ball sports) | 他是一个足球球迷。 Tā shì yī gè zúqiú qiúmí. |
||
| 550 | 球队 qiú duì |
спортивная командаsports team (basketball, soccer, football etc) | 我们的球队赢了比赛。 Wǒmen de qiúduì yíng le bǐsài. |
||
| 551 | 球鞋 qiú xié |
кроссовки, спортивная обувьathletic shoes | 他穿着新球鞋跑步。 Tā chuānzhe xīn qiúxié pǎobù. |
||
| 552 | 理想 lǐxiǎng |
мечта, идеалan ideal; a dream | 她的理想是当医生。 Tā de lǐxiǎng shì dāng yīshēng. |
||
| 553 | 理由 lǐyóu |
причина, основаниеreason; grounds | 他有充分的理由拒绝。 Tā yǒu chōngfèn de lǐyóu jùjué. |
||
| 554 | 理论 lǐlùn |
теорияtheory; to argue | 理论要结合实际。 Lǐlùn yào jiéhé shíjì. |
||
| 555 | 瓜 guā |
дыня, тыкваmelon; gourd | 夏天他喜欢吃西瓜。 Xiàtiān tā xǐhuān chī xīguā. |
||
| 556 | 瓶 píng |
бутылка (счётное слово)bottle; vase | 桌上有一瓶矿泉水。 Zhuō shàng yǒu yī píng kuàngquánshuǐ. |
||
| 557 | 瓶子 píngzi |
бутылкаbottle | 她把瓶子放在桌上。 Tā bǎ píngzi fàng zài zhuō shàng. |
||
| 558 | 甚至 shènzhì |
даже, до такой степениeven; so much so that | 他甚至不知道她的名字。 Tā shènzhì bù zhīdào tā de míngzi. |
||
| 559 | 甜 tián |
сладкийsweet | 这个蛋糕很甜。 Zhège dàngāo hěn tián. |
||
| 560 | 生命 shēngmìng |
жизньlife; existence | 健康是生命的基础。 Jiànkāng shì shēngmìng de jīchǔ. |
||
| 561 | 生意 shēngyi |
бизнес, торговляlife force; vitality | 他的生意越来越好。 Tā de shēngyì yuèláiyuè hǎo. |
||
| 562 | 用途 yòngtú |
назначение, применениеuse; application | 这种材料用途很广。 Zhè zhǒng cáiliào yòngtú hěn guǎng. |
||
| 563 | 电台 diàntái |
радиостанцияtransmitter-receiver; broadcasting station | 她在电台当主持人。 Tā zài diàntái dāng zhǔchírén. |
||
| 564 | 电子邮件 diànzǐyóujiàn |
электронная почтаemail | 请把文件发到我邮件。 Qǐng bǎ wénjiàn fā dào wǒ yóujiàn. |
||
| 565 | 电梯 diàntī |
лифтelevator; escalator | 我们坐电梯上去吧。 Wǒmen zuò diàntī shàngqù ba. |
||
| 566 | 电灯 diàn dēng |
электрическая лампочкаelectric light | 他打开了房间的电灯。 Tā dǎkāi le fángjiān de diàndēng. |
||
| 567 | 电视剧 diàn shì jù |
телесериалTV series; TV drama | 妈妈很喜欢看电视剧。 Māma hěn xǐhuān kàn diànshìjù. |
||
| 568 | 电视台 diàn shì tái |
телевидение, телестанцияtelevision station | 他在电视台工作。 Tā zài diànshìtái gōngzuò. |
||
| 569 | 男士 nán shì |
мужчина (вежл.)man; gentleman | 这件衣服是男士穿的。 Zhè jiàn yīfú shì nánshì chuān de. |
||
| 570 | 男女 nán nǚ |
мужчины и женщиныmale-female; male and female | 这项运动男女都喜欢。 Zhè xiàng yùndòng nánnǚ dōu xǐhuān. |
||
| 571 | 男子 nán zǐ |
мужчинаa man; a male | 一位男子在公园跑步。 Yī wèi nánzǐ zài gōngyuán pǎobù. |
||
| 572 | 画家 huà jiā |
художникpainter; artist | 这位画家很有名。 Zhè wèi huàjiā hěn yǒumíng. |
||
| 573 | 疑问 yíwèn |
сомнение, вопросquestion; interrogation | 我还有一个疑问。 Wǒ hái yǒu yī gè yíwèn. |
||
| 574 | 痛快 tòngkuài |
с удовольствием; хорошоdelighted; to one's heart's content | 今天玩得真痛快。 Jīntiān wán de zhēn tòngkuài. |
||
| 575 | 痛苦 tòngkǔ |
страдание, мучениеpainful; suffering | 他的心里非常痛苦。 Tā de xīnlǐ fēicháng tòngkǔ. |
||
| 576 | 百货 bǎi huò |
универмаг, разные товарыgeneral merchandise | 她去百货商店买衣服。 Tā qù bǎihuò shāngdiàn mǎi yīfu. |
||
| 577 | 的确 díquè |
действительно, в самом делеreally; indeed | 他说的的确是真的。 Tā shuō de díquè shì zhēn de. |
||
| 578 | 皮 pí |
кожа, кора, кожураskin; leather | 苹果的皮不要扔掉。 Píngguǒ de pí bùyào rēngdiào. |
||
| 579 | 皮包 pí bāo |
кожаная сумкаhandbag; briefcase | 她的皮包很漂亮。 Tā de píbāo hěn piàoliang. |
||
| 580 | 盐 yán |
сольsalt | 这道菜少放一点盐。 Zhè dào cài shǎo fàng yīdiǎn yán. |
||
| 581 | 盘 pán |
тарелка; блюдоtray; plate | 桌上有一盘新鲜水果。 Zhuō shàng yǒu yī pán xīnxiān shuǐguǒ. |
||
| 582 | 盘子 pánzi |
тарелкаtray; plate | 请把盘子洗干净。 Qǐng bǎ pánzi xǐ gānjìng. |
||
| 583 | 目前 mùqián |
в настоящее времяat the present time; currently | 目前情况还不清楚。 Mùqián qíngkuàng hái bù qīngchǔ. |
||
| 584 | 目标 mùbiāo |
цель, задачаgoal; target | 他的目标是通过考试。 Tā de mùbiāo shì tōngguò kǎoshì. |
||
| 585 | 目的 mùdì |
цель, намерениеpurpose; aim | 你去那里的目的是什么? Nǐ qù nàlǐ de mùdì shì shénme? |
||
| 586 | 直 zhí |
прямой; прямоsurname Zhi; Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God | 这条路很直。 Zhè tiáo lù hěn zhí. |
||
| 587 | 直播 zhíbō |
прямая трансляция, стрим(TV, radio) to broadcast live; live broadcast | 晚上有一个直播节目。 Wǎnshàng yǒu yī gè zhíbō jiémù. |
||
| 588 | 相似 xiāngsì |
похожий, схожийsimilar; alike | 两张照片非常相似。 Liǎng zhāng zhàopiàn fēicháng xiāngsì. |
||
| 589 | 相比 xiāng bǐ |
в сравнении, по сравнениюto compare | 相比昨天,今天暖多了。 Xiāngbǐ zuótiān, jīntiān nuǎn duō le. |
||
| 590 | 相片 xiàng piàn |
фотография, снимокimage; photograph | 她把相片放在桌上。 Tā bǎ xiāngpiàn fàng zài zhuō shàng. |
||
| 591 | 看法 kànfǎ |
точка зрения, мнениеway of looking at a thing; view | 你对这件事有什么看法? Nǐ duì zhè jiàn shì yǒu shénme kànfǎ? |
||
| 592 | 眼前 yǎn qián |
перед глазами; сейчасbefore one's eyes; now | 眼前的风景非常美。 Yǎnqián de fēngjǐng fēicháng měi. |
||
| 593 | 眼泪 yǎn lèi |
слёзыtear; teardrop | 她高兴得流下了眼泪。 Tā gāoxìng de liú xià le yǎnlèi. |
||
| 594 | 眼里 yǎn lǐ |
в глазахin one's eyes; (to be seen) in someone's view | 孩子眼里满是好奇。 Háizi yǎnlǐ mǎn shì hàoqí. |
||
| 595 | 眼镜 yǎnjìng |
очкиspectacles; eyeglasses | 他找不到他的眼镜了。 Tā zhǎo bù dào tā de yǎnjìng le. |
||
| 596 | 短信 duǎnxìn |
СМС-сообщениеtext message; SMS | 他给我发了一条短信。 Tā gěi wǒ fā le yī tiáo duǎnxìn. |
||
| 597 | 短处 duǎn chù |
недостаток, слабое местоshortcoming; defect | 每个人都有自己的短处。 Měi gè rén dōu yǒu zìjǐ de duǎnchù. |
||
| 598 | 短裤 duǎn kù |
шортыshort pants; shorts | 夏天他总是穿短裤。 Xiàtiān tā zǒngshì chuān duǎnkù. |
||
| 599 | 石头 shítou |
каменьstone | 路边有很多大石头。 Lùbiān yǒu hěn duō dà shítou. |
||
| 600 | 石油 shíyóu |
нефтьoil; petroleum | 这个国家有很多石油。 Zhège guójiā yǒu hěn duō shíyóu. |
||
| 601 | 矿泉水 kuàngquánshuǐ |
минеральная водаmineral water | 他买了一瓶矿泉水。 Tā mǎi le yī píng kuàngquánshuǐ. |
||
| 602 | 碗 wǎn |
чаша, пиалаbowl; cup | 她端来一碗热汤。 Tā duān lái yī wǎn rè tāng. |
||
| 603 | 礼物 lǐwù |
подарок; подношениеgift; present | 他给妈妈买了一件礼物。 Tā gěi māma mǎi le yī jiàn lǐwù. |
||
| 604 | 社会 shèhuì |
общество; социумsociety; social | 年轻人要了解社会现实。 Niánqīng rén yào liǎojiě shèhuì xiànshí. |
||
| 605 | 祝福 zhùfú |
благословение; пожеланиеblessings; to wish sb well | 她收到了许多朋友的祝福。 Tā shōu dào le xǔduō péngyou de zhùfú. |
||
| 606 | 神话 shénhuà |
миф; легендаlegend; fairy tale | 老师讲了一个希腊神话故事。 Lǎoshī jiǎng le yī gè Xīlà shénhuà gùshi. |
||
| 607 | 票价 piào jià |
цена билета; стоимость проездаticket price; fare | 音乐会的票价比去年高了。 Yīnyuèhuì de piàojià bǐ qùnián gāo le. |
||
| 608 | 秋天 qiū tiān |
осеньautumn | 秋天的枫叶红得很好看。 Qiūtiān de fēngyè hóng de hěn hǎokàn. |
||
| 609 | 种子 zhǒngzi |
семя; семенаseed | 农民把种子撒进了土里。 Nóngmín bǎ zhǒngzi sā jìn le tǔ lǐ. |
||
| 610 | 种类 zhǒnglèi |
вид; разновидностьkind; genus | 市场上水果的种类越来越多。 Shìchǎng shàng shuǐguǒ de zhǒnglèi yuè lái yuè duō. |
||
| 611 | 科 kē |
отдел; отделениеbranch of study; administrative section | 他被分配到财务科工作。 Tā bèi fēnpèi dào cáiwù kē gōngzuò. |
||
| 612 | 秘书 mìshū |
секретарь; секретаршаsecretary | 秘书帮总经理安排了所有日程。 Mìshū bāng zǒng jīnglǐ ānpái le suǒyǒu rìchéng. |
||
| 613 | 移民 yímín |
эмигрант; иммигрантto immigrate; to migrate | 他的父母二十年前移民到加拿大。 Tā de fùmǔ èrshí nián qián yímín dào Jiānádà. |
||
| 614 | 程序 chéngxù |
программа; процедураprocedures; sequence | 工程师花了三天写完这段程序。 Gōngchéngshī huā le sān tiān xiě wán zhè duàn chéngxù. |
||
| 615 | 程度 chéngdù |
степень; уровеньdegree; extent | 受伤的程度比医生预计的轻。 Shòushāng de chéngdù bǐ yīshēng yùjì de qīng. |
||
| 616 | 穷人 qióng rén |
бедняк; бедные людиpoor people; the poor | 慈善机构向穷人提供免费餐食。 Císhàn jīgòu xiàng qióngrén tígōng miǎnfèi cānshí. |
||
| 617 | 窗台 chuāng tái |
подоконникwindowsill; window ledge | 她在窗台上摆了几盆花草。 Tā zài chuāngtái shàng bǎi le jǐ pén huācǎo. |
||
| 618 | 窗子 chuāng zi |
окноwindow | 打开窗子,新鲜空气进来了。 Dǎkāi chuāngzi, xīnxiān kōngqì jìn lái le. |
||
| 619 | 窗户 chuānghu |
окно; оконная рамаwindow | 风太大,窗户被吹开了。 Fēng tài dà, chuānghù bèi chuī kāi le. |
||
| 620 | 童年 tóng nián |
детство; детские годыchildhood | 外婆家的院子是他童年的乐园。 Wàipó jiā de yuànzi shì tā tóngnián de lèyuán. |
||
| 621 | 童话 tónghuà |
сказка; волшебная сказкаchildren's fairy tales | 妈妈每晚给孩子读一篇童话。 Māma měi wǎn gěi háizi dú yī piān tónghuà. |
||
| 622 | 笑话 xiàohua |
шутка; анекдотjoke; jest | 他讲了个笑话,全场都笑了。 Tā jiǎng le gè xiàohua, quánchǎng dōu xiào le. |
||
| 623 | 笔 bǐ |
ручка; карандашpen; pencil | 考试时忘带笔,向同学借了一支。 Kǎoshì shí wàng dài bǐ, xiàng tóngxué jiè le yī zhī. |
||
| 624 | 笔记 bǐ jì |
заметки; записиto take down (in writing); notes | 课堂笔记整理好有助于复习。 Kètáng bǐjì zhěnglǐ hǎo yǒuzhù yú fùxí. |
||
| 625 | 笔记本 bǐjìběn |
тетрадь; блокнотnotebook (stationery) (CL:本[ben3]); (computing) laptop | 他随身带着一本笔记本记录想法。 Tā suíshēn dài zhe yī běn bǐjìběn jìlù xiǎngfǎ. |
||
| 626 | 符号 fúhào |
знак; символsymbol; mark | 数学题里有好几个不认识的符号。 Shùxué tí lǐ yǒu hǎo jǐ gè bù rènshi de fúhào. |
||
| 627 | 笨 bèn |
глупый; тупойstupid; foolish | 他觉得自己笨,其实只是不够努力。 Tā juéde zìjǐ bèn, qíshí zhǐshì bú gòu nǔlì. |
||
| 628 | 答案 dá àn |
ответ; решениеanswer; solution | 解题后要仔细核对答案。 Jiě tí hòu yào zǐxì héduì dá'àn. |
||
| 629 | 筷子 kuàizi |
палочки для едыchopsticks | 用筷子夹豆腐需要练习技巧。 Yòng kuàizi jiā dòufu xūyào liànxí jìqiǎo. |
||
| 630 | 简历 jiǎnlì |
резюме; автобиографияcurriculum vitae (CV); résumé | 她花了一天时间修改简历。 Tā huā le yī tiān shíjiān xiūgǎi jiǎnlì. |
||
| 631 | 简直 jiǎnzhí |
просто; буквальноsimply; really | 这道菜咸得简直没法吃。 Zhè dào cài xián de jiǎnzhí méifǎ chī. |
||
| 632 | 箱 xiāng |
ящик; коробкаbox; trunk | 搬家时打包了满满一箱书。 Bānjiā shí dǎbāo le mǎnmǎn yī xiāng shū. |
||
| 633 | 箱子 xiāng zi |
ящик; чемоданsuitcase; chest | 地下室角落里放着一个旧箱子。 Dìxiàshì jiǎoluò lǐ fàng zhe yī gè jiù xiāngzi. |
||
| 634 | 米 mǐ |
метр; рисrice; meter (unit of length) | 跑道全长四百米,绕操场一圈。 Pǎodào quán cháng sìbǎi mǐ, rào cāochǎng yī quān. |
||
| 635 | 类 lèi |
класс; видkind; type | 动物分为很多类,各有特点。 Dòngwù fēn wéi hěn duō lèi, gè yǒu tèdiǎn. |
||
| 636 | 类型 lèixíng |
тип; видtype; kind | 她偏爱悬疑类型的小说。 Tā piān'ài xuányí lèixíng de xiǎoshuō. |
||
| 637 | 粮食 liángshi |
зерно; продовольствиеfoodstuff; cereals | 农村储存了足够过冬的粮食。 Nóngcūn chǔcún le zúgòu guòdōng de liángshi. |
||
| 638 | 糖 táng |
сахар; конфетаsugar; sweets | 医生建议他少吃糖,控制血糖。 Yīshēng jiànyì tā shǎo chī táng, kòngzhì xuètáng. |
||
| 639 | 系 xì |
факультет; отделto connect; to relate to | 她考入了名校的中文系。 Tā kǎo rù le míngxiào de Zhōngwén xì. |
||
| 640 | 系列 xìliè |
серия; рядseries; set | 这套系列纪录片获奖无数。 Zhè tào xìliè jìlùpiàn huòjiǎng wúshù. |
||
| 641 | 约会 yuēhuì |
свидание; встречаappointment; engagement | 她精心打扮,准备去赴约会。 Tā jīngxīn dǎbàn, zhǔnbèi qù fù yuēhuì. |
||
| 642 | 纯净水 chún jìng |
очищенная вода; дистиллированная водаpurified water | 运动后喝了一瓶纯净水解渴。 Yùndòng hòu hē le yī píng chúnjìng shuǐ jiěkě. |
||
| 643 | 纷纷 fēnfēn |
один за другим; повсеместноone after another; in succession | 比赛结束后观众纷纷离场。 Bǐsài jiéshù hòu guānzhòng fēnfēn lí chǎng. |
||
| 644 | 纸 zhǐ |
бумага; лист бумагиpaper | 她用一张纸折了一只千纸鹤。 Tā yòng yī zhāng zhǐ zhé le yī zhī qiānzhǐhè. |
||
| 645 | 统计 tǒngjì |
статистика; подсчётstatistics; to count | 调查人员对问卷结果进行了统计。 Diàochá rényuán duì wènjuàn jiéguǒ jìnxíng le tǒngjì. |
||
| 646 | 缺点 quēdiǎn |
недостаток; слабостьdisadvantage; shortcoming | 面试时坦诚说出自己的缺点。 Miànshì shí tǎnchéng shuō chū zìjǐ de quēdiǎn. |
||
| 647 | 网 wǎng |
сеть; сеткаnet; web | 渔民撒网捕捞到了大量鱼虾。 Yúmín sǎ wǎng bǔlāo dào le dàliàng yú xiā. |
||
| 648 | 网址 wǎng zhǐ |
адрес сайта; URLwebsite; web address | 他把官方网址发到了群里。 Tā bǎ guānfāng wǎngzhǐ fā dào le qún lǐ. |
||
| 649 | 网站 wǎngzhàn |
веб-сайт; сайтwebsite | 公司新上线了一个官方网站。 Gōngsī xīn shàngxiàn le yī gè guānfāng wǎngzhàn. |
||
| 650 | 网络 wǎngluò |
сеть; интернетnetwork; internet | 山区信号差,网络经常断线。 Shānqū xìnhào chà, wǎngluò jīngcháng duàn xiàn. |
||
| 651 | 羊 yáng |
овца; баранsheep; goat | 牧场上一群羊在悠闲地吃草。 Mùchǎng shàng yī qún yáng zài yōuxián de chī cǎo. |
||
| 652 | 美女 měi nǚ |
красавица; красивая девушкаbeautiful woman | 电影里的女主角是位大美女。 Diànyǐng lǐ de nǚ zhǔjiǎo shì wèi dà měinǚ. |
||
| 653 | 美金 měi jīn |
доллар США (разговорное)US dollar; USD | 这台相机在美国买只要五百美金。 Zhè tái xiàngjī zài Měiguó mǎi zhǐyào wǔbǎi měijīn. |
||
| 654 | 美食 měi shí |
деликатес; изысканная едаculinary delicacy; fine food | 她专门去成都品尝当地美食。 Tā zhuānmén qù Chéngdū pǐncháng dāngdì měishí. |
||
| 655 | 群 qún |
группа; стаяgroup; crowd | 一群鸟从屋顶飞过天空。 Yī qún niǎo cóng wūdǐng fēi guò tiānkōng. |
||
| 656 | 老公 lǎo gōng |
муж (разговорное)(coll.) husband | 她老公每天早起为全家做早饭。 Tā lǎogōng měitiān zǎoqǐ wèi quánjiā zuò zǎofàn. |
||
| 657 | 老太太 lǎo tài tai |
пожилая дама; старушкаelderly lady (respectful); esteemed mother | 一位老太太在公园里打太极拳。 Yī wèi lǎotàitai zài gōngyuán lǐ dǎ tàijíquán. |
||
| 658 | 老婆 lǎopó |
жена (разговорное)(coll.) wife | 他为老婆订了餐厅庆祝结婚纪念日。 Tā wèi lǎopó dìng le cāntīng qìngzhù jiéhūn jìniànrì. |
||
| 659 | 老是 lǎo shì |
всегда; постоянноalways | 他开会老是迟到,让同事很不满。 Tā kāihuì lǎoshì chídào, ràng tóngshì hěn bùmǎn. |
||
| 660 | 老板 lǎobǎn |
хозяин; боссRobam (brand) | 老板宣布今年年终奖翻倍发放。 Lǎobǎn xuānbù jīnnián niánzhōng jiǎng fān bèi fāfàng. |
||
| 661 | 老百姓 lǎobǎixìng |
простые люди; народordinary people; the "person in the street" | 新政策让老百姓的生活负担减轻了。 Xīn zhèngcè ràng lǎobǎixìng de shēnghuó fùdān jiǎnqīng le. |
||
| 662 | 耳机 ěr jī |
наушники; гарнитураheadphones; earphones | 坐地铁时她戴着耳机听播客。 Zuò dìtiě shí tā dài zhe ěrjī tīng bōkè. |
||
| 663 | 职业 zhíyè |
профессия; специальностьoccupation; profession | 填写简历时要注明自己的职业。 Tiánxiě jiǎnlì shí yào zhùmíng zìjǐ de zhíyè. |
||
| 664 | 职工 zhí gōng |
сотрудник; работникemployee; staff member | 工厂为职工提供免费午餐和宿舍。 Gōngchǎng wèi zhígōng tígōng miǎnfèi wǔcān hé sùshè. |
||
| 665 | 联合国 lián hé guó |
Организация Объединённых НацийUnited Nations | 联合国总部在纽约。 Liánhéguó zǒngbù zài Niǔyuē. |
||
| 666 | 聚会 jùhuì |
встреча, вечеринкаparty; gathering | 明天有一个班级聚会。 Míngtiān yǒu yī gè bānjí jùhuì. |
||
| 667 | 肚子 dùzi |
живот, брюхоbelly; abdomen | 他吃多了肚子很难受。 Tā chī duō le dùzi hěn nánshòu. |
||
| 668 | 胜利 shènglì |
победаvictory | 球队赢得了最后胜利。 Qiúduì yíngdé le zuìhòu shènglì. |
||
| 669 | 胸部 xiōng bù |
грудь, грудная клеткаchest; bosom | 他的胸部受了一点伤。 Tā de xiōngbù shòu le yīdiǎn shāng. |
||
| 670 | 能不能 néng bù néng |
можно ли, возможно лиcan or not; is it possible to | 你能不能帮我看看? Nǐ néng bù néng bāng wǒ kànkan? |
||
| 671 | 能力 nénglì |
способность, умениеability; capability | 他的学习能力很强。 Tā de xuéxí nénglì hěn qiáng. |
||
| 672 | 脑袋 nǎodai |
головаhead; skull | 他用手摸了摸脑袋。 Tā yòng shǒu mō le mō nǎodai. |
||
| 673 | 腰 yāo |
талия, поясницаthe waist and lower back; (bound form) kidney of an animal (as food) | 她的腰最近有点疼。 Tā de yāo zuìjìn yǒudiǎn téng. |
||
| 674 | 腿 tuǐ |
нога (от бедра до ступни)leg | 他跑步后腿很酸。 Tā pǎobù hòu tuǐ hěn suān. |
||
| 675 | 自 zì |
от, из; сам(bound form) self; oneself | 他自小就学画画。 Tā zì xiǎo jiù xué huà huà. |
||
| 676 | 自从 zìcóng |
с тех пор как, сsince (a time); ever since | 自从搬家后他变多了。 Zìcóng bānjiā hòu tā biàn duō le. |
||
| 677 | 自信 zìxìn |
уверенность в себеto have confidence in oneself; self-confidence | 她说话很有自信。 Tā shuōhuà hěn yǒu zìxìn. |
||
| 678 | 自行车 zìxíngchē |
велосипедbicycle | 他每天骑自行车上班。 Tā měitiān qí zìxíngchē shàngbān. |
||
| 679 | 至今 zhìjīn |
до сих порso far; to this day | 这件事至今没有解决。 Zhè jiàn shì zhìjīn méiyǒu jiějué. |
||
| 680 | 至少 zhìshǎo |
по крайней мереat least; (to say the) least | 他至少每天看一本书。 Tā zhìshǎo měitiān kàn yī běn shū. |
||
| 681 | 舒服 shūfu |
удобно, комфортно, хорошоcomfortable; feeling well | 这把椅子坐着很舒服。 Zhè bǎ yǐzi zuòzhe hěn shūfu. |
||
| 682 | 舞台 wǔ tái |
сцена, подмостки(lit. and fig.) stage; arena | 演员走上了舞台。 Yǎnyuán zǒu shàng le wǔtái. |
||
| 683 | 航班 hángbān |
рейс, авиарейс(scheduled) flight; (scheduled) sailing | 我的航班明天早上出发。 Wǒ de hángbān míngtiān zǎoshang chūfā. |
||
| 684 | 航空 hángkōng |
авиацияaviation | 他在一家航空公司工作。 Tā zài yī jiā hángkōng gōngsī gōngzuò. |
||
| 685 | 船 chuán |
корабль, лодкаboat; vessel | 他们坐船去了小岛。 Tāmen zuò chuán qù le xiǎo dǎo. |
||
| 686 | 色 sè |
цвет; вид, выражениеcolor; look | 这条裙子颜色很好看。 Zhè tiáo qúnzi yánsè hěn hǎokàn. |
||
| 687 | 色彩 sècǎi |
цвет, окраскаtint; coloring | 这幅画色彩非常丰富。 Zhè fú huà sècǎi fēicháng fēngfù. |
||
| 688 | 艺术 yìshù |
искусствоart | 他从小对艺术很感兴趣。 Tā cóngxiǎo duì yìshù hěn gǎn xìngqù. |
||
| 689 | 节 jié |
праздник; разделjoint; node | 下一节课是数学。 Xià yī jié kè shì shùxué. |
||
| 690 | 节日 jiérì |
праздникholiday; festival | 春节是中国最大的节日。 Chūnjié shì Zhōngguó zuì dà de jiérì. |
||
| 691 | 节目 jiémù |
программа, номер(TV or radio) program; show | 昨晚的节目很好看。 Zuó wǎn de jiémù hěn hǎokàn. |
||
| 692 | 苦 kǔ |
горький; тяжёлыйbitter; hardship | 这种药很苦但有效。 Zhè zhǒng yào hěn kǔ dàn yǒuxiào. |
||
| 693 | 苹果 píngguǒ |
яблокоapple | 他每天早上吃一个苹果。 Tā měitiān zǎoshang chī yī gè píngguǒ. |
||
| 694 | 范围 fànwéi |
диапазон, сфера, рамкиscope; range | 这个问题超出了我的范围。 Zhège wèntí chāochū le wǒ de fànwéi. |
||
| 695 | 茶叶 chá yè |
чай, чайные листьяtea; tea leaves | 他买了一盒上好的茶叶。 Tā mǎi le yī hé shànghǎo de cháyè. |
||
| 696 | 草 cǎo |
траваgrass | 雨后草地变得很绿。 Yǔ hòu cǎodì biàn de hěn lǜ. |
||
| 697 | 草地 cǎo dì |
газон, лугlawn; meadow | 孩子们在草地上玩耍。 Háizimen zài cǎodì shàng wánshuǎ. |
||
| 698 | 药 yào |
лекарствоleaf of the iris | 医生叫他每天吃药。 Yīshēng jiào tā měitiān chī yào. |
||
| 699 | 药店 yào diàn |
аптекаpharmacy; drugstore | 她去药店买了感冒药。 Tā qù yàodiàn mǎi le gǎnmào yào. |
||
| 700 | 药片 yào piàn |
таблеткаa (medicine) pill or tablet | 一天吃三次药片。 Yī tiān chī sān cì yàopiàn. |
||
| 701 | 菜单 càidān |
менюmenu | 服务员给我们看菜单。 Fúwùyuán gěi wǒmen kàn càidān. |
||
| 702 | 营养 yíngyǎng |
питание, питательностьnutrition; nourishment | 这道菜营养非常丰富。 Zhè dào cài yíngyǎng fēicháng fēngfù. |
||
| 703 | 著作 zhùzuò |
произведение, сочинениеto write; literary work | 他的著作在全国出版了。 Tā de zhùzuò zài quánguó chūbǎn le. |
||
| 704 | 虫子 chóng zi |
насекомое, червякinsect; bug | 花盆里有一条小虫子。 Huāpén lǐ yǒu yī tiáo xiǎo chóngzi. |
||
| 705 | 蛋 dàn |
яйцоegg; oval-shaped thing | 她每天早上吃一个蛋。 Tā měitiān zǎoshang chī yī gè dàn. |
||
| 706 | 血 xuè |
кровьblood; colloquial pr. [xie3] | 他手上流了一点血。 Tā shǒu shàng liú le yīdiǎn xuè. |
||
| 707 | 行为 xíngwéi |
поведение, поступокaction; conduct | 他的行为让大家惊讶。 Tā de xíngwéi ràng dàjiā jīngyà. |
||
| 708 | 行人 xíngrén |
пешеходpedestrian; traveler on foot | 街上的行人来来往往。 Jiē shàng de xíngrén láiláiwǎngwǎng. |
||
| 709 | 行李 xíng lǐ |
багажluggage | 他的行李箱很重。 Tā de xínglǐ xiāng hěn zhòng. |
||
| 710 | 街 jiē |
улицаstreet | 她走过了一条热闹的街。 Tā zǒuguò le yī tiáo rènao de jiē. |
||
| 711 | 街道 jiēdào |
улица, микрорайонstreet | 这条街道很干净整洁。 Zhè tiáo jiēdào hěn gānjìng zhěngjié. |
||
| 712 | 衣架 yī jià |
вешалкаclothes hanger; clothes rack | 把衣服挂在衣架上。 Bǎ yīfu guà zài yījià shàng. |
||
| 713 | 表 biǎo |
часы (наручные); таблицаexterior surface; family relationship via females | 请看一下这张表。 Qǐng kàn yīxià zhè zhāng biǎo. |
||
| 714 | 表情 biǎoqíng |
выражение лица(facial) expression; to express one's feelings | 她的表情很开心。 Tā de biǎoqíng hěn kāixīn. |
||
| 715 | 表格 biǎogé |
бланк, таблицаform; table | 请把这张表格填好。 Qǐng bǎ zhè zhāng biǎogé tián hǎo. |
||
| 716 | 表面 biǎomiàn |
поверхность; внешнеsurface; face | 桌子表面很光滑。 Zhuōzi biǎomiàn hěn guānghuá. |
||
| 717 | 衬衣 chèn yī |
рубашкаshirt | 他穿了一件白色衬衣。 Tā chuān le yī jiàn báisè chènyī. |
||
| 718 | 衬衫 chènshān |
рубашкаshirt; blouse | 他买了两件新衬衫。 Tā mǎi le liǎng jiàn xīn chènshān. |
||
| 719 | 袋 dài |
мешок, пакет, карманpouch; bag | 她拿着一个大袋子。 Tā názhe yī gè dà dàizi. |
||
| 720 | 袜子 wàzi |
носки, чулкиsocks | 他找不到另一只袜子。 Tā zhǎo bù dào lìng yī zhī wàzi. |
||
| 721 | 被子 bèizi |
одеялоblanket; quilt | 冬天要盖厚一点被子。 Dōngtiān yào gài hòu yīdiǎn bèizi. |
||
| 722 | 被迫 bèi pò |
быть вынужденнымto be compelled; to be forced | 他被迫离开了这个城市。 Tā bèipò líkāi le zhège chéngshì. |
||
| 723 | 装修 zhuāngxiū |
ремонт, отделкаto decorate; interior decoration | 新房子正在装修。 Xīn fángzi zhèngzài zhuāngxiū. |
||
| 724 | 装置 zhuāng zhì |
устройство, механизмto install; installation | 这个装置操作很简单。 Zhège zhuāngzhì cāozuò hěn jiǎndān. |
||
| 725 | 裙子 qúnzi |
юбкаskirt | 她买了一条红色裙子。 Tā mǎi le yī tiáo hóngsè qúnzi. |
||
| 726 | 裤子 kùzi |
брюки, штаныtrousers; pants | 他的裤子太长了。 Tā de kùzi tài cháng le. |
||
| 727 | 西北 xī běi |
северо-западnorthwest; Northwest China | 这个村子在城市西北。 Zhège cūnzi zài chéngshì xīběi. |
||
| 728 | 西南 xī nán |
юго-западsouthwest | 云南在中国的西南边。 Yúnnán zài Zhōngguó de xīnán biān. |
||
| 729 | 西方 xī fāng |
запад; западные страныthe West; the Occident | 他对西方文化很感兴趣。 Tā duì xīfāng wénhuà hěn gǎn xìngqù. |
||
| 730 | 西瓜 xīguā |
арбузwatermelon | 夏天吃西瓜非常解渴。 Xiàtiān chī xīguā fēicháng jiěkě. |
||
| 731 | 西部 xī bù |
западная частьwestern part | 这部电影讲的是西部故事。 Zhè bù diànyǐng jiǎng de shì xībù gùshi. |
||
| 732 | 西餐 xī cān |
западная кухняWestern-style food | 他们去吃了西餐。 Tāmen qù chī le xīcān. |
||
| 733 | 要是 yàoshi |
если, в случае если(coll.) if | 要是明天下雨就不去了。 Yàoshi míngtiān xià yǔ jiù bù qù le. |
||
| 734 | 见过 jiàn guò |
видел раньше, встречалhave met; have seen (before) | 我们以前见过面。 Wǒmen yǐqián jiànguò miàn. |
||
| 735 | 规则 guīzé |
правилоrule; regulation | 比赛有严格的规则。 Bǐsài yǒu yángé de guīzé. |
||
| 736 | 规律 guīlǜ |
закономерность, законrule (e.g. of science); law of behavior | 他生活很有规律。 Tā shēnghuó hěn yǒu guīlǜ. |
||
| 737 | 规模 guīmó |
масштаб, размахscale; scope | 这次活动规模很大。 Zhè cì huódòng guīmó hěn dà. |
||
| 738 | 角 jiǎo |
рог; уголhorn; corner | 墙角放着一把椅子。 Qiángjiǎo fàngzhe yī bǎ yǐzi. |
||
| 739 | 角度 jiǎodù |
угол, точка зренияangle; point of view | 从不同角度看问题。 Cóng bùtóng jiǎodù kàn wèntí. |
||
| 740 | 角色 juésè |
роль, персонажrole; part (in a play or movie etc) | 他在电影里扮演主角色。 Tā zài diànyǐng lǐ bànyǎn zhǔ juésè. |
||
| 741 | 词 cí |
слово; стихотворениеword; statement | 他学会了很多新词。 Tā xuéhuì le hěn duō xīn cí. |
||
| 742 | 词典 cídiǎn |
словарьdictionary | 不会的词查词典。 Bù huì de cí chá cídiǎn. |
||
| 743 | 词语 cíyǔ |
слово, словосочетаниеword; term | 这些词语很难记。 Zhèxiē cíyǔ hěn nán jì. |
||
| 744 | 诗 shī |
стихотворение, поэзияabbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs | 她很喜欢读古代的诗。 Tā hěn xǐhuān dú gǔdài de shī. |
||
| 745 | 诗人 shī rén |
поэтbard; poet | 李白是唐朝著名的诗人。 Lǐ Bái shì Táng cháo zhùmíng de shīrén. |
||
| 746 | 诚信 chéng xìn |
честность; добросовестностьhonesty; trustworthiness | 做生意要讲诚信。 Zuò shēngyì yào jiǎng chéngxìn. |
||
| 747 | 豆腐 dòufu |
тофу; соевый творогtofu; bean curd | 妈妈做的麻婆豆腐很好吃。 Māma zuò de mápó dòufu hěn hǎochī. |
||
| 748 | 负担 fùdān |
бремя; нагрузкаto bear (an expense, a responsibility etc); burden | 学费太高,家里负担很重。 Xuéfèi tài gāo, jiālǐ fùdān hěn zhòng. |
||
| 749 | 财产 cáichǎn |
имущество; собственностьproperty; assets | 这栋楼是他的个人财产。 Zhè dòng lóu shì tā de gèrén cáichǎn. |
||
| 750 | 财富 cáifù |
богатство; состояниеwealth; riches | 健康才是人生最大的财富。 Jiànkāng cái shì rénshēng zuìdà de cáifù. |
||
| 751 | 责任 zérèn |
ответственность; обязанностьresponsibility; duty | 父母有责任照顾好孩子。 Fùmǔ yǒu zérèn zhàogù hǎo háizi. |
||
| 752 | 货 huò |
товар; грузgoods; money | 仓库里的货已经卖完了。 Cāngkù lǐ de huò yǐjīng màiwán le. |
||
| 753 | 质量 zhìliàng |
качество; масса (физ.)quality | 这款手机质量非常可靠。 Zhè kuǎn shǒujī zhìliàng fēicháng kěkào. |
||
| 754 | 费用 fèi yòng |
расходы; затратыcost; expense | 出差的费用由公司报销。 Chūchāi de fèiyòng yóu gōngsī bàoxiāo. |
||
| 755 | 资料 zīliào |
материалы; данныеdata; material | 写论文前要收集大量资料。 Xiě lùnwén qián yào shōují dàliàng zīliào. |
||
| 756 | 资格 zīgé |
квалификация; правоqualifications; seniority | 他通过考试取得了教师资格。 Tā tōngguò kǎoshì qǔdé le jiàoshī zīgé. |
||
| 757 | 资源 zīyuán |
ресурсы; природные богатстваresource | 我们要节约使用自然资源。 Wǒmen yào jiéyuē shǐyòng zìrán zīyuán. |
||
| 758 | 资金 zījīn |
капитал; фондыfunds; capital | 这个计划需要大量的启动资金。 Zhège jìhuà xūyào dàliàng de qǐdòng zījīn. |
||
| 759 | 超市 chāoshì |
супермаркетsupermarket | 周末我去超市买了很多蔬菜。 Zhōumò wǒ qù chāoshì mǎi le hěnduō shūcài. |
||
| 760 | 超级 chāojí |
супер-; сверх-super-; ultra- | 这部超级英雄电影太精彩了。 Zhè bù chāojí yīngxióng diànyǐng tài jīngcǎi le. |
||
| 761 | 趋势 qūshì |
тенденция; трендtrend; tendency | 网上购物是未来消费的趋势。 Wǎngshàng gòuwù shì wèilái xiāofèi de qūshì. |
||
| 762 | 路线 lù xiàn |
маршрут; путьitinerary; route | 司机提前规划好了行驶路线。 Sījī tíqián guīhuà hǎo le xíngshǐ lùxiàn. |
||
| 763 | 路边 lù biān |
обочина; край дорогиcurb; roadside | 路边摆着几个卖水果的小摊。 Lùbiān bǎizhe jǐ gè mài shuǐguǒ de xiǎo tān. |
||
| 764 | 身边 shēn biān |
рядом; вблизиat one's side; on hand | 出远门时,要把护照放在身边。 Chū yuǎnmén shí, yào bǎ hùzhào fàng zài shēnbiān. |
||
| 765 | 身高 shēn gāo |
рост (человека)(a person's) height | 报名参军需要达到一定的身高标准。 Bàomíng cānjūn xūyào dádào yīdìng de shēngāo biāozhǔn. |
||
| 766 | 车辆 chē liàng |
транспортное средство; автомобильvehicle | 高峰期路上的车辆非常多。 Gāofēngqī lù shàng de chēliàng fēicháng duō. |
||
| 767 | 轮 lún |
колесо; кругwheel; disk | 比赛分三轮进行,每轮淘汰一半。 Bǐsài fēn sān lún jìnxíng, měi lún táotài yībàn. |
||
| 768 | 轮子 lún zi |
колесоwheel; (derog.) Falun Gong practitioner | 自行车的轮子漏气了,得修一下。 Zìxíngchē de lúnzi lòuqì le, děi xiū yīxià. |
||
| 769 | 轮椅 lún yǐ |
инвалидное кресло; кресло-каталкаwheelchair | 骨折后,爷爷暂时坐着轮椅出行。 Gǔzhé hòu, yéye zànshí zuòzhe lúnyǐ chūxíng. |
||
| 770 | 轮船 lúnchuán |
пароход; судноsteamship; steamer | 他们乘轮船沿江而下,欣赏两岸风景。 Tāmen chéng lúnchuán yán jiāng ér xià, xīnshǎng liǎng àn fēngjǐng. |
||
| 771 | 轻易 qīngyì |
легко; без трудаeasy; simple | 不要轻易相信陌生人发来的链接。 Bùyào qīngyì xiāngxìn mòshēngrén fā lái de liànjiē. |
||
| 772 | 边 biān |
сторона; крайside; edge | 湖边种着一排高大的柳树。 Hú biān zhòngzhe yī pái gāodà de liǔshù. |
||
| 773 | 迅速 xùnsù |
быстро; стремительноrapid; speedy | 消防员迅速赶到火灾现场进行救援。 Xiāofángyuán xùnsù gǎndào huǒzāi xiànchǎng jìnxíng jiùyuán. |
||
| 774 | 过程 guòchéng |
процесс; ходprocess; course | 学习语言的过程需要耐心和坚持。 Xuéxí yǔyán de guòchéng xūyào nàixīn hé jiānchí. |
||
| 775 | 运动员 yùn |
спортсмен; атлетathlete; sportsman | 那位运动员连续三届获得了金牌。 Nà wèi yùndòngyuán liánxù sān jiè huòdé le jīnpái. |
||
| 776 | 运气 yùnqi |
удача; везениеluck (good or bad) | 找到钱包真是运气好,失而复得。 Zhǎodào qiánbāo zhēnshi yùnqì hǎo, shī ér fù dé. |
||
| 777 | 近代 jìndài |
новое время; современность (исторически)the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades | 近代历史上发生了很多重大变革。 Jìndài lìshǐ shàng fāshēng le hěnduō zhòngdà biàngé. |
||
| 778 | 近期 jìn qī |
в последнее время; в ближайшее времяnear in time; in the near future | 近期天气变化较大,注意增减衣物。 Jìnqī tiānqì biànhuà jiào dà, zhùyì zēngjiǎn yīwù. |
||
| 779 | 这时候 zhè shí |
в этот момент; в это времяat this moment; at this time | 正准备出门,这时候电话突然响了。 Zhèng zhǔnbèi chūmén, zhè shíhòu diànhuà tūrán xiǎng le. |
||
| 780 | 连忙 liánmáng |
поспешно; немедленноpromptly; at once | 看见老人摔倒,他连忙上前扶起来。 Kànjiàn lǎorén shuāidǎo, tā liánmáng shàngqián fú qǐlái. |
||
| 781 | 连续剧 lián xù jù |
сериал; телесериалserialized drama; dramatic series | 奶奶最喜欢看古装连续剧。 Nǎinai zuì xǐhuān kàn gǔzhuāng liánxùjù. |
||
| 782 | 适用 shì yòng |
применимый; подходящийto be applicable | 此优惠活动适用于所有注册会员。 Cǐ yōuhuì huódòng shìyòng yú suǒyǒu zhùcè huìyuán. |
||
| 783 | 选手 xuǎnshǒu |
участник соревнования; спортсменathlete; contestant | 本届大赛共有五十名选手入围决赛。 Běn jiè dàsài gòng yǒu wǔshí míng xuǎnshǒu rùwéi juésài. |
||
| 784 | 逐步 zhúbù |
постепенно; шаг за шагомprogressively; step by step | 公司计划逐步扩大海外市场份额。 Gōngsī jìhuà zhúbù kuòdà hǎiwài shìchǎng fèn'é. |
||
| 785 | 逐渐 zhújiàn |
постепенно; мало-помалуgradually | 天空逐渐暗下来,星星一颗颗出现了。 Tiānkōng zhújiàn àn xiàlái, xīngxīng yī kē kē chūxiàn le. |
||
| 786 | 途中 tú zhōng |
в пути; по дорогеen route | 去北京的途中,他在济南下车换乘。 Qù Běijīng de túzhōng, tā zài Jǐnán xià chē huànchéng. |
||
| 787 | 通常 tōngcháng |
обычно; как правилоregular; usual | 他通常六点起床,七点出发上班。 Tā tōngcháng liù diǎn qǐchuáng, qī diǎn chūfā shàngbān. |
||
| 788 | 速度 sùdù |
скорость; темпspeed; rate | 高铁行驶速度可以达到每小时三百公里。 Gāotiě xíngshǐ sùdù kěyǐ dádào měi xiǎoshí sānbǎi gōnglǐ. |
||
| 789 | 造型 zàoxíng |
форма; образto model; to shape | 这件雕塑造型独特,引人注目。 Zhè jiàn diāosù zàoxíng dútè, yǐnrén zhùmù. |
||
| 790 | 道理 dàolǐ |
смысл; логикаreason; argument | 妈妈讲的道理让我想了很久。 Māma jiǎng de dàolǐ ràng wǒ xiǎng le hěn jiǔ. |
||
| 791 | 道路 dào lù |
дорога; путьroad; path | 修缮后的道路宽阔平坦,通行方便。 Xiūshān hòu de dàolù kuānkuò píngtǎn, tōngxíng fāngbiàn. |
||
| 792 | 遗产 yíchǎn |
наследие; наследствоheritage; legacy | 故宫被列为世界文化遗产。 Gùgōng bèi liè wéi shìjiè wénhuà yíchǎn. |
||
| 793 | 那会儿 nà huìr at |
тогда; в то времяat that time (in the past or the future) | 那会儿我们住在农村,条件很艰苦。 Nà huìr wǒmen zhù zài nóngcūn, tiáojiàn hěn jiānkǔ. |
||
| 794 | 那时候 nà shí |
в то время; тогдаat that time | 那时候网络还不发达,查资料很麻烦。 Nà shíhòu wǎngluò hái bù fādá, chá zīliào hěn máfan. |
||
| 795 | 邮件 yóu jiàn |
почта; письмоmail; post | 合同已通过电子邮件发送给对方了。 Hétóng yǐ tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng gěi duìfāng le. |
||
| 796 | 邮票 yóu piào |
почтовая марка(postage) stamp | 这张邮票很漂亮。 Zhè zhāng yóupiào hěn piàoliang. |
||
| 797 | 部 bù |
часть; разделministry; department | 这部电影拍得非常好。 Zhè bù diànyǐng pāi de fēicháng hǎo. |
||
| 798 | 部分 bùfen |
часть; разделpart; portion | 大部分同学都通过了考试。 Dà bùfen tóngxué dōu tōngguò le kǎoshì. |
||
| 799 | 部门 bùmén |
отдел; департаментdepartment; branch | 各部门要加强沟通合作。 Gè bùmén yào jiāqiáng gōutōng hézuò. |
||
| 800 | 酒吧 jiǔbā |
бар; пабbar (place to buy drinks) | 朋友约我去新开的酒吧坐坐。 Péngyou yuē wǒ qù xīn kāi de jiǔbā zuò zuò. |
||
| 801 | 酒店 jiǔ diàn |
гостиница; отельwine shop; pub (public house) | 我们预订了市中心的酒店。 Wǒmen yùdìng le shì zhōngxīn de jiǔdiàn. |
||
| 802 | 酸 suān |
кислый; кислотаsour; tart | 柠檬尝起来非常酸。 Níngméng cháng qǐlái fēicháng suān. |
||
| 803 | 酸奶 suān nǎi |
йогурт; кефирyogurt | 早饭我只吃了一杯酸奶。 Zǎofàn wǒ zhǐ chī le yī bēi suānnǎi. |
||
| 804 | 里头 lǐ tou |
внутри; внутренняя частьinside; interior | 箱子里头放着很多旧书。 Xiāngzi lǐtou fàng zhe hěn duō jiù shū. |
||
| 805 | 重点 zhòngdiǎn |
ключевой момент; акцентto recount (e.g. results of election); to re-evaluate | 复习时应该抓住考试的重点。 Fùxí shí yīnggāi zhuāzhù kǎoshì de zhòngdiǎn. |
||
| 806 | 重量 zhòngliàng |
вес; массаweight | 这个行李箱的重量超过了规定。 Zhège xínglǐxiāng de zhòngliàng chāoguò le guīdìng. |
||
| 807 | 金 jīn |
золото; металлsurname Jin; surname Kim (Korean) | 她戴着一枚金戒指。 Tā dài zhe yī méi jīn jièzhǐ. |
||
| 808 | 金牌 jīn pái |
золотая медальgold medal | 运动员站上领奖台拿到了金牌。 Yùndòng yuán zhàn shàng lǐngjiǎngtái ná dào le jīnpái. |
||
| 809 | 针 zhēn |
игла; уколneedle; pin | 妈妈用针把破了的裤子缝好了。 Māma yòng zhēn bǎ pò le de kùzi féng hǎo le. |
||
| 810 | 长处 cháng chù |
сильная сторона; достоинствоgood aspects; strong points | 每个人都有自己独特的长处。 Měi gè rén dōu yǒu zìjǐ dútè de chángchù. |
||
| 811 | 闪电 shǎndiàn |
молния (природное явление)lightning | 暴风雨来临前,天空出现了闪电。 Bàofēngyǔ láilín qián, tiānkōng chūxiàn le shǎndiàn. |
||
| 812 | 闹钟 nào zhōng |
будильникalarm clock | 我把闹钟定在了早上六点半。 Wǒ bǎ nàozhōng dìng zài le zǎoshang liù diǎn bàn. |
||
| 813 | 队 duì |
команда; отрядsquadron; team | 比赛前两支队伍正在热身。 Bǐsài qián liǎng zhī duìwǔ zhèngzài rèshēn. |
||
| 814 | 队员 duì yuán |
участник команды; член отрядаteam member | 全体队员齐心协力赢得了比赛。 Quántǐ duìyuán qíxīn-xiélì yíngdé le bǐsài. |
||
| 815 | 队长 duì zhǎng |
капитан команды; командир отрядаcaptain; team leader | 队长带领大家制定了训练计划。 Duìzhǎng dàilǐng dàjiā zhìdìng le xùnliàn jìhuà. |
||
| 816 | 阳台 yángtái |
балконbalcony; porch | 奶奶喜欢在阳台上种花。 Nǎinai xǐhuān zài yángtái shàng zhòng huā. |
||
| 817 | 阵 zhèn |
шквал; порыв (ветра)disposition of troops; wave | 突然刮来一阵大风,把伞吹跑了。 Tūrán guā lái yī zhèn dàfēng, bǎ sǎn chuī pǎo le. |
||
| 818 | 阿姨 āyí |
тётя; няняmaternal aunt; step-mother | 阿姨每天接送孩子上下学。 Āyí měitiān jiēsòng háizi shàngxià xué. |
||
| 819 | 陆地 lùdì |
суша; земляdry land (as opposed to the sea) | 船员看到陆地时激动地欢呼起来。 Chuányuán kàn dào lùdì shí jīdòng de huānhū qǐlái. |
||
| 820 | 陆续 lùxù |
один за другим; постепенноin turn; successively | 观众陆续走进音乐厅入座。 Guānzhòng lùxù zǒu jìn yīnyuètīng rù zuò. |
||
| 821 | 随手 suíshǒu |
не отходя от места; не прилагая усилийconveniently; without extra trouble | 出门时请随手关灯。 Chū mén shí qǐng suíshǒu guān dēng. |
||
| 822 | 难道 nándào |
неужели; развеdon't tell me ...; could it be that...? | 难道你真的不知道这件事? Nándào nǐ zhēn de bù zhīdào zhè jiàn shì? |
||
| 823 | 难题 nán tí |
трудная задача; сложная проблемаdifficult problem | 工程师花了三天解决了这道难题。 Gōngchéngshī huā le sān tiān jiějué le zhè dào nántí. |
||
| 824 | 需求 xūqiú |
потребность; спросrequirement; to require | 市场对新型产品的需求不断增加。 Shìchǎng duì xīnxíng chǎnpǐn de xūqiú bùduàn zēngjiā. |
||
| 825 | 青少年 qīngshàonián |
подростки; молодёжьadolescent; youth | 图书馆为青少年举办了读书活动。 Túshūguǎn wèi qīngshàonián jǔbàn le dúshū huódòng. |
||
| 826 | 青年 qīng nián |
молодёжь; молодой человекyouth; youthful years | 越来越多的青年选择自主创业。 Yuè lái yuè duō de qīngnián xuǎnzé zìzhǔ chuàngyè. |
||
| 827 | 青春 qīngchūn |
молодость; юностьyouth; youthfulness | 把青春献给教育事业是值得的。 Bǎ qīngchūn xiàn gěi jiàoyù shìyè shì zhídé de. |
||
| 828 | 面 miàn |
сторона; аспектface; side | 解决问题需要从多个面考虑。 Jiějué wèntí xūyào cóng duō gè miàn kǎolǜ. |
||
| 829 | 面前 miàn qián |
перед; впередиin front of; facing | 困难面前,他没有退缩。 Kùnnan miànqián, tā méiyǒu tuìsuō. |
||
| 830 | 鞋 xié |
обувь; туфлиshoe | 他买了一双跑步用的运动鞋。 Tā mǎi le yī shuāng pǎobù yòng de yùndòngxié. |
||
| 831 | 音乐 yīnyuè |
музыкаmusic | 轻柔的音乐让我很快入睡了。 Qīngróu de yīnyuè ràng wǒ hěn kuài rùshuì le. |
||
| 832 | 音乐会 yīn yuè huì |
концертconcert | 周末我们全家去看了交响音乐会。 Zhōumò wǒmen quánjiā qù kàn le jiāoxiǎng yīnyuèhuì. |
||
| 833 | 顺序 shùnxù |
порядок; последовательностьsequence; order | 请按照顺序排队等候叫号。 Qǐng ànzhào shùnxù páiduì děnghòu jiào hào. |
||
| 834 | 顾客 gùkè |
клиент; покупательcustomer; client | 服务员热情地接待每一位顾客。 Fúwùyuán rèqíng de jiēdài měi yī wèi gùkè. |
||
| 835 | 顿 dùn |
порция еды; приём пищиto stop; to pause | 奶奶亲手做了一顿丰盛的晚饭。 Nǎinai qīnshǒu zuò le yī dùn fēngshèng de wǎnfàn. |
||
| 836 | 预报 yùbào |
прогноз; предсказаниеforecast | 天气预报说明天有大风。 Tiānqì yùbào shuō míngtiān yǒu dàfēng. |
||
| 837 | 题 tí |
вопрос; заданиеtopic; subject | 考卷上最后一道题最难。 Kǎojuàn shàng zuìhòu yī dào tí zuì nán. |
||
| 838 | 题目 tímù |
заголовок; темаsubject; title | 作文的题目是《我的梦想》。 Zuòwén de tímù shì 《Wǒ de Mèngxiǎng》. |
||
| 839 | 风俗 fēngsú |
обычай; нравыsocial custom | 春节有很多传统风俗习惯。 Chūnjié yǒu hěn duō chuántǒng fēngsú xíguàn. |
||
| 840 | 风格 fēnggé |
стиль; манераstyle | 这位画家的风格非常独特。 Zhè wèi huàjiā de fēnggé fēicháng dútè. |
||
| 841 | 风险 fēngxiǎn |
риск; опасностьrisk; hazard | 投资有风险,决策前要认真分析。 Tóuzī yǒu fēngxiǎn, juécè qián yào rènzhēn fēnxī. |
||
| 842 | 食品 shí pǐn |
продукты питания; продовольствиеfoodstuff; food | 超市里的食品种类十分丰富。 Chāoshì lǐ de shípǐn zhǒnglèi shífēn fēngfù. |
||
| 843 | 食堂 shí táng |
столовая; буфетcafeteria; canteen | 学校食堂的午饭价格很实惠。 Xuéxiào shítáng de wǔfàn jiàgé hěn shíhuì. |
||
| 844 | 食物 shíwù |
еда; пищаfood | 新鲜的食物对身体健康很重要。 Xīnxiān de shíwù duì shēntǐ jiànkāng hěn zhòngyào. |
||
| 845 | 饭馆 fàn guǎn |
ресторан; кафеrestaurant | 街角那家小饭馆的包子很好吃。 Jiē jiǎo nà jiā xiǎo fànguǎn de bāozi hěn hǎochī. |
||
| 846 | 饺子 jiǎozi |
пельмени (китайские); цзяоцзыdumpling; pot-sticker | 除夕夜全家一起包饺子吃。 Chúxī yè quánjiā yīqǐ bāo jiǎozi chī. |
||
| 847 | 首 shǒu |
(счётное слово для стихов и песен)head; chief | 他给我唱了一首动听的民歌。 Tā gěi wǒ chàng le yī shǒu dòngtīng de míngē. |
||
| 848 | 首先 shǒuxiān |
прежде всего; во-первыхfirst (of all); in the first place | 首先感谢大家来参加今天的活动。 Shǒuxiān gǎnxiè dàjiā lái cānjiā jīntiān de huódòng. |
||
| 849 | 首都 shǒudū |
столица (государства)capital (city) | 北京是中国的首都,历史悠久。 Běijīng shì Zhōngguó de shǒudū, lìshǐ yōujiǔ. |
||
| 850 | 香蕉 xiāngjiāo |
бананbanana | 猴子从树上跳下来抢走了香蕉。 Hóuzi cóng shù shàng tiào xià lái qiǎng zǒu le xiāngjiāo. |
||
| 851 | 马 mǎ |
лошадь; коньhorse | 草原上一匹白马飞奔而来。 Cǎoyuán shàng yī pǐ bái mǎ fēibèn ér lái. |
||
| 852 | 骨头 gǔtou |
кость; косточкаbone; moral character | 狗咬着一根骨头不肯放下。 Gǒu yǎo zhe yī gēn gútou bù kěn fàng xià. |
||
| 853 | 高价 gāo jià |
высокая цена; по высокой ценеhigh price | 这幅古画以高价在拍卖会上成交。 Zhè fú gǔhuà yǐ gāojià zài pāimàihuì shàng chéngjiāo. |
||
| 854 | 高潮 gāocháo |
кульминация; апогейhigh tide; high water | 演出进入高潮时,观众热烈鼓掌。 Yǎnchū jìnrù gāocháo shí, guānzhòng rèliè gǔzhǎng. |
||
| 855 | 高速公路 gāosùgōnglù |
автострада; скоростное шоссеexpressway; highway | 节假日高速公路上常常堵车。 Jiéjiàrì gāosù gōnglù shàng chángcháng dǔchē. |
||
| 856 | 鲜花 xiān huā |
живые цветы; свежие цветыflower; fresh flowers | 毕业典礼上同学们互赠鲜花。 Bìyè diǎnlǐ shàng tóngxuémen hù zèng xiānhuā. |
||
| 857 | 黄瓜 huáng guā |
огурецcucumber | 凉拌黄瓜是夏天的一道爽口菜。 Liángbàn huángguā shì xiàtiān de yī dào shuǎngkǒu cài. |
||
| 858 | 黄金 huángjīn |
золото (металл); драгоценное времяgold; golden (opportunity) | 黄金价格近年来持续上涨。 Huángjīn jiàgé jìn nián lái chíxù shàngzhǎng. |
||
| 859 | 龙 lóng |
драконdragon; imperial | 春节舞龙表演吸引了大批市民围观。 Chūnjié wǔ lóng biǎoyǎn xīyǐn le dàpī shìmín wéiguān. |
||
| 860 | 岸 àn |
берег, побережьеbank; shore | 他站在河岸边钓鱼。 Tā zhàn zài hé'àn biān diàoyú. |
||
| 861 | 岸上 àn shàng |
на берегуashore; on the riverbank | 游泳后他爬上了岸上。 Yóuyǒng hòu tā pá shàng le àn shàng. |
||
| 862 | 版 bǎn |
издание, редакция; доскаa register; block of printing | 这是新版的汉语词典。 Zhè shì xīn bǎn de Hànyǔ cídiǎn. |
||
| 863 | 背包 bēi bāo |
рюкзакknapsack; rucksack | 他背着一个大背包旅行。 Tā bēizhe yī gè dà bēibāo lǚxíng. |
||
| 864 | 辈 bèi |
поколение, ровесникlifetime; generation | 长辈的经验值得学习。 Zhǎngbèi de jīngyàn zhídé xuéxí. |
||
| 865 | 本人 běn rén |
сам, лично (сам человек)I; me | 这件事需要本人来签字。 Zhè jiàn shì xūyào běnrén lái qiānzì. |
||
| 866 | 鼻子 bí zi |
носnose | 他感冒了,鼻子不通气。 Tā gǎnmào le, bízi bù tōngqì. |
||
| 867 | 比方 bǐ fāng |
сравнение, аналогия; напримерanalogy; instance | 打个比方,就像爬山一样。 Dǎ gè bǐfāng, jiù xiàng páshān yīyàng. |
||
| 868 | 彼此 bǐ cǐ |
друг друга, взаимноeach other; one another | 他们彼此非常了解。 Tāmen bǐcǐ fēicháng liǎojiě. |
||
| 869 | 必 bì |
непременно, обязательноcertainly; must | 这件事你必须完成。 Zhè jiàn shì nǐ bìxū wánchéng. |
||
| 870 | 边境 biān jìng |
граница, пограничная зонаfrontier; border | 士兵在边境巡逻。 Shìbīng zài biānjìng xúnluó. |
||
| 871 | 变动 biàn dòng |
изменение, переменыto change; to fluctuate | 计划有了一些变动。 Jìhuà yǒu le yīxiē biàndòng. |
||
| 872 | 宾馆 bīn guǎn |
гостиницаhotel | 他们住在城里的宾馆里。 Tāmen zhù zài chéng lǐ de bīnguǎn lǐ. |
||
| 873 | 饼 bǐng |
лепёшка, пирогround flat cake; cookie | 她买了一个月饼回来。 Tā mǎi le yī gè yuèbǐng huílái. |
||
| 874 | 饼干 bǐng gān |
печенье, крекерbiscuit; cracker | 孩子喜欢吃饼干。 Háizi xǐhuān chī bǐnggān. |
||
| 875 | 病毒 bìng dú |
вирусvirus | 医生说这是一种病毒感染。 Yīshēng shuō zhè shì yī zhǒng bìngdú gǎnrǎn. |
||
| 876 | 玻璃 bō lí |
стеклоglass; (slang) male homosexual | 窗户是用玻璃做的。 Chuānghù shì yòng bōlí zuò de. |
||
| 877 | 博客 bó kè |
блог(loanword) a blog; a blogger | 她每周更新一次博客。 Tā měi zhōu gēngxīn yī cì bókè. |
||
| 878 | 博览会 bó lǎn huì |
выставка, ярмаркаan exposition; an international fair | 他参观了国际书籍博览会。 Tā cānguān le guójì shūjí bólǎnhuì. |
||
| 879 | 博士 bó shì |
доктор наук, PhDdoctor (as an academic degree); (old) person specialized in a skill or trade | 他刚刚拿到了博士学位。 Tā gānggāng ná dào le bóshì xuéwèi. |
||
| 880 | 博物馆 bó wù guǎn |
музейmuseum | 孩子们参观了自然博物馆。 Háizimen cānguān le zìrán bówùguǎn. |
||
| 881 | 补贴 bǔ tiē |
субсидия, дотацияto subsidize; subsidy | 政府给农民发了补贴。 Zhèngfǔ gěi nóngmín fā le bǔtiē. |
||
| 882 | 不得了 bù dé le |
ужасно, до предела; страшноdesperately serious; disastrous | 他高兴得不得了。 Tā gāoxìng de bùdéliǎo. |
||
| 883 | 不能不 bù néng bù |
вынужден, не может неhave to; cannot but | 他不能不去参加这次会议。 Tā bùnéngbù qù cānjiā zhè cì huìyì. |
||
| 884 | 不时 bù shí |
время от времени, периодическиfrom time to time; now and then | 他不时地查看手机消息。 Tā bùshí de cháchá shǒujī xiāoxi. |
||
| 885 | 不停 bù tíng |
беспрестанно, не переставаяincessant | 外面不停地下着雨。 Wàimiàn bùtíng de xiàzhe yǔ. |
||
| 886 | 不许 bù xǔ |
нельзя, запрещеноnot to allow; must not | 图书馆里不许说话。 Túshūguǎn lǐ bùxǔ shuōhuà. |
||
| 887 | 不止 bù zhǐ |
более чем; не толькоincessantly; without end | 来参加的人不止一百。 Lái cānjiā de rén bùzhǐ yī bǎi. |
||
| 888 | 部位 bù wèi |
место, участок (тела)part (esp. of the body, but also of a vegetable, e.g. the root, or a garment, e.g. the sleeve, etc) | 受伤的部位需要休息。 Shòushāng de bùwèi xūyào xiūxi. |
||
| 889 | 餐厅 cān tīng |
ресторан, столоваяrestaurant | 他们在一家餐厅吃了晚饭。 Tāmen zài yī jiā cāntīng chī le wǎnfàn. |
||
| 890 | 册 cè |
том, сборник, буклетbook; booklet | 这套书共分三册。 Zhè tào shū gòng fēn sān cè. |
||
| 891 | 层次 céng cì |
уровень, слой; иерархияlayer; level | 文章要有清晰的层次。 Wénzhāng yào yǒu qīngxī de céngcì. |
||
| 892 | 叉 chā |
вилка (инструмент); развилкаfork; pitchfork | 他用叉子吃西餐。 Tā yòng chāzi chī xīcān. |
||
| 893 | 叉子 chā zi |
вилка (столовый прибор)fork | 请给我拿一把叉子。 Qǐng gěi wǒ ná yī bǎ chāzi. |
||
| 894 | 差别 chā bié |
разница, различиеdifference; distinction | 两种方法的差别不大。 Liǎng zhǒng fāngfǎ de chābié bù dà. |
||
| 895 | 差距 chā jù |
разрыв, расхождениеdisparity; gap | 两队之间差距越来越小。 Liǎng duì zhījiān chājù yuèláiyuè xiǎo. |
||
| 896 | 产业 chǎn yè |
отрасль, промышленность; имуществоindustry; estate | 他在文化产业工作多年。 Tā zài wénhuà chǎnyè gōngzuò duō nián. |
||
| 897 | 长度 cháng dù |
длинаlength | 请量一下这根绳子的长度。 Qǐng liáng yīxià zhè gēn shéngzi de chángdù. |
||
| 898 | 场面 chǎng miàn |
сцена, зрелище, ситуацияscene; spectacle | 婚礼场面非常热闹。 Hūnlǐ chǎngmiàn fēicháng rènao. |
||
| 899 | 车主 chē zhǔ |
владелец автомобиляvehicle owner | 车主需要定期检查车辆。 Chēzhǔ xūyào dìngqī jiǎnchá chēliàng. |
||
| 900 | 成本 chéng běn |
себестоимость, расходы(manufacturing, production etc) costs | 公司努力降低生产成本。 Gōngsī nǔlì jiàngdī shēngchǎn chéngběn. |
||
| 901 | 成效 chéng xiào |
результат, эффективностьeffect; result | 这次活动取得了明显成效。 Zhè cì huódòng qǔdé le míngxiǎn chéngxiào. |
||
| 902 | 成语 chéng yǔ |
идиома, фразеологизмChinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or historical quotation; idiom | 这本书里有很多成语故事。 Zhè běn shū lǐ yǒu hěn duō chéngyǔ gùshi. |
||
| 903 | 城里 chéng lǐ |
в городе, в центре городаin the city; downtown | 他每天坐地铁去城里上班。 Tā měitiān zuò dìtiě qù chénglǐ shàngbān. |
||
| 904 | 乘客 chéng kè |
пассажирpassenger | 飞机上的乘客都很安静。 Fēijī shàng de chéngkè dōu hěn ānjìng. |
||
| 905 | 吃力 chī lì |
тяжело, с трудомto entail strenuous effort; to toil at a task | 他搬重东西感觉很吃力。 Tā bān zhòng dōngxi gǎnjué hěn chīlì. |
||
| 906 | 冲突 chōng tū |
конфликт, столкновениеconflict; to conflict | 双方发生了一次严重冲突。 Shuāngfāng fāshēng le yī cì yánzhòng chōngtū. |
||
| 907 | 丑 chǒu |
некрасивый, уродливыйugly; shameful | 他觉得这件衣服很丑。 Tā juéde zhè jiàn yīfu hěn chǒu. |
||
| 908 | 臭 chòu |
вонючий, смердящийstench; smelly | 这条鱼放久了,很臭。 Zhè tiáo yú fàng jiǔ le, hěn chòu. |
||
| 909 | 出于 chū yú |
исходя из, вследствиеdue to; to stem from | 出于安全,他拒绝了邀请。 Chūyú ānquán, tā jùjué le yāoqǐng. |
||
| 910 | 除非 chú fēi |
если только не, разве толькоonly if (..., or otherwise, ...); only when | 除非你帮忙,否则完不成。 Chúfēi nǐ bāngmáng, fǒuzé wán bu chéng. |
||
| 911 | 除夕 chú xī |
канун Нового года по китайскому календарюlunar New Year's Eve | 除夕夜全家人一起看晚会。 Chúxī yè quánjiā rén yīqǐ kàn wǎnhuì. |
||
| 912 | 厨房 chú fáng |
кухняkitchen | 他在厨房里做了晚饭。 Tā zài chúfáng lǐ zuò le wǎnfàn. |
||
| 913 | 处分 chǔ fèn |
дисциплинарное взысканиеto discipline sb; to punish | 他因迟到受到了处分。 Tā yīn chídào shòudào le chǔfèn. |
||
| 914 | 窗帘 chuāng lián |
занавеска, штораwindow curtains | 她拉上窗帘睡觉了。 Tā lā shàng chuānglián shuìjiào le. |
||
| 915 | 此后 cǐ hòu |
после этого, с тех порafter this; afterwards | 此后两人再没见过面。 Cǐhòu liǎng rén zài méi jiànguò miàn. |
||
| 916 | 此刻 cǐ kè |
в этот момент, сейчасthis moment; now | 此刻他的心里非常平静。 Cǐkè tā de xīnlǐ fēicháng píngjìng. |
||
| 917 | 从中 cóng zhōng |
из этого, в ходе этогоfrom within; therefrom | 他从中学到了很多经验。 Tā cóngzhōng xuédào le hěn duō jīngyàn. |
||
| 918 | 脆 cuì |
хрупкий; хрустящийbrittle; fragile | 这种饼干很脆很好吃。 Zhè zhǒng bǐnggān hěn cuì hěn hǎochī. |
||
| 919 | 大厅 dà tīng |
зал, вестибюль, холлhall; concourse | 他们在大厅里等候。 Tāmen zài dàtīng lǐ děnghòu. |
||
| 920 | 大象 dà xiàng |
слонelephant | 动物园里有一头大象。 Dòngwùyuán lǐ yǒu yī tóu dàxiàng. |
||
| 921 | 大熊猫 dà xióng māo |
большая пандаgiant panda (Ailuropoda melanoleuca) | 大熊猫是中国的国宝。 Dàxióngmāo shì Zhōngguó de guóbǎo. |
||
| 922 | 大于 dà yú |
больше чем, превышаетgreater than; bigger than | 需求大于供应,价格上涨。 Xūqiú dàyú gōngyìng, jiàgé shàngzhǎng. |
||
| 923 | 大致 dà zhì |
в целом, приблизительноmore or less; roughly | 大致来说,结果还算满意。 Dàzhì lái shuō, jiéguǒ hái suàn mǎnyì. |
||
| 924 | 代价 dài jià |
цена, плата, жертваprice; cost | 成功是有代价的。 Chénggōng shì yǒu dàijià de. |
||
| 925 | 胆小 dǎn xiǎo |
трусливый, боязливыйcowardice; timid | 她小时候非常胆小。 Tā xiǎoshíhou fēicháng dǎnxiǎo. |
||
| 926 | 蛋糕 dàn gāo |
торт, пирожноеcake | 他给妈妈买了生日蛋糕。 Tā gěi māma mǎi le shēngrì dàngāo. |
||
| 927 | 当场 dāng chǎng |
на месте, прямо здесьat the scene; on the spot | 他当场指出了问题。 Tā dāngchǎng zhǐchū le wèntí. |
||
| 928 | 当年 dāng nián |
в то время, в те годыin those days; back then | 当年他们是同班同学。 Dāngnián tāmen shì tóngbān tóngxué. |
||
| 929 | 当选 dāng xuǎn |
быть избраннымto be elected; to be selected | 他当选了学生会主席。 Tā dāngxuǎn le xuéshēnghuì zhǔxí. |
||
| 930 | 道德 dào dé |
мораль, нравственностьvirtue; morality | 做人要有道德底线。 Zuò rén yào yǒu dàodé dǐxiàn. |
||
| 931 | 得了 dé le |
ладно, достаточно (разг.)all right!; that's enough! | 得了,别再说了。 Déle, bié zài shuō le. |
||
| 932 | 等级 děng jí |
уровень, степень, рангgrade; rank | 这个职位等级比较高。 Zhège zhíwèi děngjí bǐjiào gāo. |
||
| 933 | 地带 dì dài |
зона, район, поясzone | 这里是禁止进入的地带。 Zhèlǐ shì jìnzhǐ jìnrù de dìdài. |
||
| 934 | 地震 dì zhèn |
землетрясениеearthquake | 昨晚发生了一次地震。 Zuó wǎn fāshēng le yī cì dìzhèn. |
||
| 935 | 电池 diàn chí |
батарейка, аккумуляторbattery; electric cell | 遥控器的电池没电了。 Yáokòngqì de diànchí méi diàn le. |
||
| 936 | 电子版 diàn zi bǎn |
электронная версияelectronic edition; digital version | 他发来了报告的电子版。 Tā fā lái le bàogào de diànzǐ bǎn. |
||
| 937 | 洞 dòng |
дыра, пещера, нораcave; hole | 墙上有一个小洞。 Qiáng shàng yǒu yī gè xiǎo dòng. |
||
| 938 | 毒 dú |
яд; ядовитыйpoison; to poison | 这种植物有毒,不要碰。 Zhè zhǒng zhíwù yǒu dú, bùyào pèng. |
||
| 939 | 吨 dūn |
тоннаton (loanword); Taiwan pr. [dun4] | 这辆卡车能拉五吨货。 Zhè liàng kǎchē néng lā wǔ dūn huò. |
||
| 940 | 朵 duǒ |
(счётное слово для цветов и облаков)flower; earlobe | 她摘了一朵红玫瑰。 Tā zhāi le yī duǒ hóng méiguī. |
||
| 941 | 儿女 ér nǚ |
дети, сыновья и дочериchildren; sons and daughters | 他们有两个可爱的儿女。 Tāmen yǒu liǎng gè kě'ài de érnǚ. |
||
| 942 | 二维码 èr wéi mǎ |
QR-код2D barcode; matrix code | 扫一下二维码就能付款。 Sǎo yīxià èrwéimǎ jiù néng fùkuǎn. |
||
| 943 | 风度 fēng dù |
манеры, достоинство, грацияelegance (for men); elegant demeanor | 他说话很有风度。 Tā shuōhuà hěn yǒu fēngdù. |
||
| 944 | 风光 fēng guāng |
пейзаж, красота природыscene; view | 山里的风光非常秀丽。 Shān lǐ de fēngguāng fēicháng xiùlì. |
||
| 945 | 幅 fú |
(счётное слово для картин, карт)width; roll | 墙上挂着一幅山水画。 Qiáng shàng guàzhe yī fú shānshuǐ huà. |
||
| 946 | 幅度 fú dù |
амплитуда, размах, величина измененияwidth; extent | 价格下降的幅度很大。 Jiàgé xiàjiàng de fúdù hěn dà. |
||
| 947 | 福利 fú lì |
благосостояние, льготы, пособиеmaterial benefit; benefit in kind | 这家公司的员工福利很好。 Zhè jiā gōngsī de yuángōng fúlì hěn hǎo. |
||
| 948 | 附件 fù jiàn |
приложение, вложение (к файлу)appendix (in a document); enclosure (accompanying a document) | 邮件里有一个附件请查收。 Yóujiàn lǐ yǒu yī gè fùjiàn qǐng cháshōu. |
||
| 949 | 钢笔 gāng bǐ |
авторучка, перьевая ручкаfountain pen | 他用钢笔写了一封信。 Tā yòng gāngbǐ xiě le yī fēng xìn. |
||
| 950 | 钢琴 gāng qín |
фортепианоpiano | 她每天练习弹钢琴。 Tā měitiān liànxí tán gāngqín. |
||
| 951 | 高度 gāo dù |
высота; в высокой степениheight; altitude | 这座山的高度超过两千米。 Zhè zuò shān de gāodù chāoguò liǎng qiān mǐ. |
||
| 952 | 高温 gāo wēn |
высокая температура, жараhigh temperature | 今夏高温持续了很长时间。 Jīn xià gāowēn chíxù le hěn cháng shíjiān. |
||
| 953 | 高于 gāo yú |
выше чем, превышаетgreater than; to exceed | 质量标准高于同类产品。 Zhìliàng biāozhǔn gāoyú tónglèi chǎnpǐn. |
||
| 954 | 高原 gāo yuán |
плоскогорье, нагорьеplateau | 西藏高原的空气很稀薄。 Xīzàng gāoyuán de kōngqì hěn xībó. |
||
| 955 | 歌曲 gē qǔ |
песняsong | 他唱了一首很好听的歌曲。 Tā chàng le yī shǒu hěn hǎotīng de gēqǔ. |
||
| 956 | 个儿 gè ér |
размер, рост (разг.)size; height | 他个儿挺高的。 Tā gèr tǐng gāo de. |
||
| 957 | 跟前 gēn qián |
рядом, подле, передthe front (of); (in) front | 孩子就在他跟前玩耍。 Háizi jiù zài tā gēnqián wánshuǎ. |
||
| 958 | 公告 gōng gào |
объявление, извещениеpost; announcement | 学校发布了一份公告。 Xuéxiào fābù le yī fèn gōnggào. |
||
| 959 | 公式 gōng shì |
формулаformula | 他记住了所有数学公式。 Tā jìzhù le suǒyǒu shùxué gōngshì. |
||
| 960 | 顾问 gù wèn |
консультант, советникadviser; consultant | 他是公司的法律顾问。 Tā shì gōngsī de fǎlǜ gùwèn. |
||
| 961 | 冠军 guàn jūn |
чемпион, первое местоchampion | 他获得了比赛的冠军。 Tā huòdé le bǐsài de guànjūn. |
||
| 962 | 鬼 guǐ |
дух, привидение; хитрыйdisembodied spirit; ghost | 孩子怕黑,说里面有鬼。 Háizi pà hēi, shuō lǐmiàn yǒu guǐ. |
||
| 963 | 柜子 guì zi |
шкаф, тумбочкаcupboard; cabinet | 他把书放进了柜子里。 Tā bǎ shū fàng jìn le guìzi lǐ. |
||
| 964 | 锅 guō |
кастрюля, сковородкаpot; pan | 她用锅煮了一碗汤。 Tā yòng guō zhǔ le yī wǎn tāng. |
||
| 965 | 国籍 guó jí |
гражданствоnationality | 他的国籍是中国。 Tā de guójí shì Zhōngguó. |
||
| 966 | 过敏 guò mǐn |
аллергия; быть аллергичным(medicine) allergic; hypersensitive | 他对花粉过敏。 Tā duì huāfěn guòmǐn. |
||
| 967 | 过于 guò yú |
слишком, чрезмерноexcessively; too | 做事不能过于谨慎。 Zuò shì bù néng guòyú jǐnshèn. |
||
| 968 | 汗 hàn |
пот, испаринаperspiration; sweat | 运动后他的衬衫全是汗。 Yùndòng hòu tā de chènshān quán shì hàn. |
||
| 969 | 好运 hǎo yùn |
удача, счастьеgood luck | 祝你一路好运! Zhù nǐ yīlù hǎoyùn! |
||
| 970 | 盒 hé |
коробка, упаковкаsmall box; case | 他买了一盒饼干。 Tā mǎi le yī hé bǐnggān. |
||
| 971 | 盒子 hé zi |
коробочкаbox; case | 她把礼物放进了盒子里。 Tā bǎ lǐwù fàng jìn le hézi lǐ. |
||
| 972 | 猴 hóu |
обезьянаmonkey | 动物园里的猴子很淘气。 Dòngwùyuán lǐ de hóuzi hěn táoqì. |
||
| 973 | 胡子 hú zi |
борода, усыbeard; mustache or whiskers | 他留了一把胡子。 Tā liú le yī bǎ húzi. |
||
| 974 | 虎 hǔ |
тигрtiger | 动物园里来了一只白虎。 Dòngwùyuán lǐ lái le yī zhī báihǔ. |
||
| 975 | 化石 huà shí |
окаменелость, ископаемоеfossil | 博物馆里有恐龙的化石。 Bówùguǎn lǐ yǒu kǒnglóng de huàshí. |
||
| 976 | 画面 huà miàn |
картинка, кадр, экранная картинаscene; tableau | 电影里的画面非常美丽。 Diànyǐng lǐ de huàmiàn fēicháng měilì. |
||
| 977 | 环节 huán jié |
звено, этап, элемент(zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc); (fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process) etc | 这是整个计划的重要环节。 Zhè shì zhěnggè jìhuà de zhòngyào huánjié. |
||
| 978 | 慌忙 huāng máng |
в панике, второпяхin a great rush; in a flurry | 他慌忙地打开了门。 Tā huāngmáng de dǎkāi le mén. |
||
| 979 | 灰色 huī sè |
серый цветgray; ash gray | 他穿了一件灰色的外套。 Tā chuān le yī jiàn huīsè de wàitào. |
||
| 980 | 活力 huó lì |
жизненная энергия, активностьenergy; vitality | 年轻人充满了活力。 Niánqīng rén chōngmǎn le huólì. |
||
| 981 | 火柴 huǒ chái |
спичкаmatch (for lighting fire) | 他点燃了一根火柴。 Tā diǎnrán le yī gēn huǒchái. |
||
| 982 | 火腿 huǒ tuǐ |
ветчинаham | 他买了一块火腿放进冰箱。 Tā mǎi le yī kuài huǒtuǐ fàng jìn bīngxiāng. |
||
| 983 | 火灾 huǒ zāi |
пожарserious fire (in a city or a forest etc) | 消防队扑灭了大火灾。 Xiāofángduì pūmiè le dà huǒzāi. |
||
| 984 | 或是 huò shì |
или, либоor; either one or the other | 周末他或是看书或是散步。 Zhōumò tā huòshì kànshū huòshì sànbù. |
||
| 985 | 肌肉 jī ròu |
мышца, мускулmuscle; flesh | 长跑可以锻炼腿部肌肉。 Cháng pǎo kěyǐ duànliàn tuǐbù jīròu. |
||
| 986 | 集团 jí tuán |
группа, корпорация, концернgroup; bloc | 这家集团在全国有分公司。 Zhè jiā jítuán zài quánguó yǒu fēngōngsī. |
||
| 987 | 技能 jì néng |
навык, умениеtechnical ability; skill | 他学到了很多实用技能。 Tā xuédào le hěn duō shíyòng jìnéng. |
||
| 988 | 甲 jiǎ |
первый, первое место; панцирьfirst of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; (used for an unspecified person or thing) | 比赛中他排在第甲位置。 Bǐsài zhōng tā pái zài dì jiǎ wèizhì. |
||
| 989 | 肩 jiān |
плечоshoulder; to shoulder (responsibilities etc) | 他把书包挂在肩上。 Tā bǎ shūbāo guà zài jiān shàng. |
||
| 990 | 剪刀 jiǎn dāo |
ножницыscissors | 他找到了一把剪刀来用。 Tā zhǎodào le yī bǎ jiǎndāo lái yòng. |
||
| 991 | 建筑 jiàn zhù |
здание, строение; строительствоto construct; building | 这座建筑有百年历史了。 Zhè zuò jiànzhù yǒu bǎi nián lìshǐ le. |
||
| 992 | 将要 jiāng yào |
скоро собирается, вот-вотwill; shall | 她将要去北京工作了。 Tā jiāngyào qù Běijīng gōngzuò le. |
||
| 993 | 郊区 jiāo qū |
пригород, окраинаJiao District or Jiaoqu, a district of Tongling City 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 Shi4], Anhui; Jiao District or Jiaoqu, a district of Jiamusi City 佳木斯市[Jia1 mu4 si1 Shi4], Heilongjiang | 他搬到了郊区住。 Tā bāndào le jiāoqū zhù. |
||
| 994 | 胶带 jiāo dài |
скотч, клейкая лентаadhesive tape; magnetic tape | 他用胶带把箱子封好了。 Tā yòng jiāodài bǎ xiāngzi fēng hǎo le. |
||
| 995 | 胶水 jiāo shuǐ |
клейglue | 他用胶水把纸粘在一起。 Tā yòng jiāoshuǐ bǎ zhǐ zhān zài yīqǐ. |
||
| 996 | 脚步 jiǎo bù |
шаг, поступьfootstep; step | 他放轻脚步走进了房间。 Tā fàng qīng jiǎobù zǒu jìn le fángjiān. |
||
| 997 | 紧紧 jǐn jǐn |
крепко, плотноclosely; tightly | 他紧紧地抓住了绳子。 Tā jǐnjǐn de zhuāzhù le shéngzi. |
||
| 998 | 景象 jǐng xiàng |
зрелище, картина, видscene; sight (to behold) | 春天百花盛开,景象美丽。 Chūntiān bǎihuā shèngkāi, jǐngxiàng měilì. |
||
| 999 | 竞赛 jìng sài |
соревнование, конкурсto compete; to race | 他参加了全校数学竞赛。 Tā cānjiā le quánxiào shùxué jìngsài. |
||
| 1000 | 酒鬼 jiǔ guǐ |
пьяницаdrunkard | 别理他,他只是个酒鬼。 Bié lǐ tā, tā zhǐshì gè jiǔguǐ. |
||
| 1001 | 居然 jū rán |
оказывается, неожиданноunexpectedly; to one's surprise | 他居然认识了那个名人。 Tā jūrán rènshi le nàgè míngrén. |
||
| 1002 | 局面 jú miàn |
ситуация, положение делaspect; phase | 谈判打开了新的局面。 Tánpàn dǎkāi le xīn de júmiàn. |
||
| 1003 | 局长 jú zhǎng |
начальник управленияbureau chief | 局长主持了今天的会议。 Júzhǎng zhǔchí le jīntiān de huìyì. |
||
| 1004 | 俱乐部 jù lè bù |
клуб(loanword) club (the organization or its premises) | 他加入了一个音乐俱乐部。 Tā jiārù le yī gè yīnyuè jùlèbù. |
||
| 1005 | 剧本 jù běn |
сценарий, пьесаscript; screenplay | 他花了半年写完了剧本。 Tā huā le bàn nián xiě wán le jùběn. |
||
| 1006 | 决不 jué bù |
ни в коем случае не, никогдаnot at all; simply (can) not | 他决不会出卖朋友。 Tā juébù huì chūmài péngyǒu. |
||
| 1007 | 绝望 jué wàng |
отчаяние; отчаявшийсяto despair; to give up all hope | 他没有绝望,继续努力了。 Tā méiyǒu juéwàng, jìxù nǔlì le. |
||
| 1008 | 开幕 kāi mù |
открытие (мероприятия)to open (a conference); to inaugurate | 音乐节今晚正式开幕。 Yīnyuèjié jīn wǎn zhèngshì kāimù. |
||
| 1009 | 开幕式 kāi mù shì |
церемония открытияopening ceremony | 奥运会开幕式非常壮观。 Àoyùnhuì kāimùshì fēicháng zhuàngguān. |
||
| 1010 | 考核 kǎo hé |
аттестация, проверка работыto examine; to check up on | 公司每季度对员工考核。 Gōngsī měi jìdù duì yuángōng kǎohé. |
||
| 1011 | 颗 kē |
(счётное слово для круглых/зернистых предметов)classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc | 他摘了一颗成熟的苹果。 Tā zhāi le yī kē chéngshú de píngguǒ. |
||
| 1012 | 可惜 kě xī |
жаль, к сожалениюit is a pity; what a pity | 可惜他没能赶上这次机会。 Kěxī tā méi néng gǎnshàng zhè cì jīhuì. |
||
| 1013 | 客户 kè hù |
клиент, заказчикclient; customer | 他负责接待重要客户。 Tā fùzé jiēdài zhòngyào kèhù. |
||
| 1014 | 客厅 kè tīng |
гостинаяliving room; sitting room | 客厅里放着一套新沙发。 Kètīng lǐ fàngzhe yī tào xīn shāfā. |
||
| 1015 | 课题 kè tí |
тема исследования, задачаtask; problem | 他研究的课题很有价值。 Tā yánjiū de kètí hěn yǒu jiàzhí. |
||
| 1016 | 口号 kǒu hào |
лозунг, девизslogan; catchphrase | 活动的口号是环保生活。 Huódòng de kǒuhào shì huánbǎo shēnghuó. |
||
| 1017 | 库 kù |
склад, хранилище; база данныхwarehouse; storehouse | 货物已经运进了仓库。 Huòwù yǐjīng yùn jìn le cāngkù. |
||
| 1018 | 宽度 kuān dù |
ширинаwidth | 这条路的宽度有十米。 Zhè tiáo lù de kuāndù yǒu shí mǐ. |
||
| 1019 | 亏 kuī |
убыток, ущерб; к счастьюto lose (money); to have a deficit | 这次投资让他亏了很多。 Zhè cì tóuzī ràng tā kuī le hěn duō. |
||
| 1020 | 梨 lí |
груша (фрукт)pear | 秋天她买了很多新鲜梨。 Qiūtiān tā mǎi le hěn duō xīnxiān lí. |
||
| 1021 | 礼拜 lǐ bài |
неделя (разг.); богослужениеto attend a religious service; (coll.) week | 这个礼拜他很忙。 Zhège lǐbài tā hěn máng. |
||
| 1022 | 礼貌 lǐ mào |
вежливость; вежливыйcourtesy; politeness | 他对人总是很有礼貌。 Tā duì rén zǒngshì hěn yǒu lǐmào. |
||
| 1023 | 立场 lì chǎng |
позиция, точка зренияposition; standpoint | 他坚定地表明了自己立场。 Tā jiāndìng de biǎomíng le zìjǐ lìchǎng. |
||
| 1024 | 利润 lì rùn |
прибыльprofits | 公司今年的利润增加了。 Gōngsī jīnnián de lìrùn zēngjiā le. |
||
| 1026 | 脸色 liǎn sè |
цвет лица; выражение лицаcomplexion; look | 他脸色不好,可能生病了。 Tā liǎnsè bù hǎo, kěnéng shēngbìng le. |
||
| 1027 | 两岸 liǎng àn |
оба берега; оба края пролива (Тайваньского)bilateral; both shores | 两岸人民都希望和平。 Liǎng'àn rénmín dōu xīwàng hépíng. |
||
| 1028 | 铃 líng |
колокольчик, звонок(small) bell | 下课铃响了大家开心。 Xià kè líng xiǎng le dàjiā kāixīn. |
||
| 1029 | 铃声 líng shēng |
звук звонка, рингтонring; ringtone | 他把手机铃声调低了。 Tā bǎ shǒujī língshēng tiáo dī le. |
||
| 1030 | 领带 lǐng dài |
галстукnecktie | 他今天穿着衬衫打了领带。 Tā jīntiān chuānzhe chènshān dǎ le lǐngdài. |
||
| 1031 | 漏洞 lòu dòng |
брешь, лазейка, изъянleak; hole | 合同里有一个漏洞。 Hétong lǐ yǒu yī gè lòudòng. |
||
| 1032 | 逻辑 luó jí |
логика(loanword) logic | 他的论点很有逻辑性。 Tā de lùndiǎn hěn yǒu luójí xìng. |
||
| 1033 | 码头 mǎ tóu |
причал, пристаньwharf; dock | 船停靠在了码头边上。 Chuán tíng kào zài le mǎtóu biānshàng. |
||
| 1034 | 买卖 mǎi mài |
торговля, сделкаto buy and sell | 他做了多年的买卖生意。 Tā zuò le duō nián de mǎimài shēngyì. |
||
| 1035 | 漫画 màn huà |
комикс, карикатураcaricature; cartoon | 他从小喜欢看日本漫画。 Tā cóngxiǎo xǐhuān kàn Rìběn mànhuà. |
||
| 1036 | 毛笔 máo bǐ |
кисть для каллиграфииwriting brush | 他练习用毛笔写汉字。 Tā liànxí yòng máobǐ xiě Hànzì. |
||
| 1037 | 矛盾 máo dùn |
противоречие; противоречивыйcontradiction; conflicting views | 他内心有很大的矛盾。 Tā nèixīn yǒu hěn dà de máodùn. |
||
| 1038 | 贸易 mào yì |
торговля, торговые отношенияtrade; commerce | 两国开展了双边贸易。 Liǎng guó kāizhǎn le shuāngbiān màoyì. |
||
| 1039 | 煤 méi |
угольcoal | 冬天农村用煤取暖。 Dōngtiān nóngcūn yòng méi qǔnuǎn. |
||
| 1040 | 煤气 méi qì |
газ (бытовой), сетевой газcoal gas; gas (fuel) | 厨房里的煤气管道漏气了。 Chúfáng lǐ de méiqì guǎndào lòuqì le. |
||
| 1041 | 门诊 mén zhěn |
амбулатория, приём пациентовoutpatient service | 他在医院门诊看了医生。 Tā zài yīyuàn ménzhěn kàn le yīshēng. |
||
| 1042 | 面貌 miàn mào |
облик, вид, лицоface; features | 城市面貌发生了很大变化。 Chéngshì miànmào fāshēng le hěn dà biànhuà. |
||
| 1043 | 秒 miǎo |
секундаsecond (unit of time); arc second (angular measurement unit) | 他跑了十秒的速度。 Tā pǎo le shí miǎo de sùdù. |
||
| 1044 | 明亮 míng liàng |
светлый, яркийbright; shining | 打开灯,房间变得明亮了。 Dǎkāi dēng, fángjiān biàn de míngliàng le. |
||
| 1045 | 明明 míng míng |
очевидно, явно, ведьobviously; plainly | 明明是他做的,他却不承认。 Míngmíng shì tā zuò de, tā què bù chéngrèn. |
||
| 1046 | 摩擦 mó cā |
трение; трения, конфликтfriction; rubbing | 两国之间存在贸易摩擦。 Liǎng guó zhījiān cúnzài màoyì mócā. |
||
| 1047 | 摩托 mó tuō |
мотоцикл(loanword) motor; (loanword) motorbike | 他骑摩托在山路上飞驰。 Tā qí mótuō zài shān lù shàng fēichí. |
||
| 1048 | 目光 mù guāng |
взгляд, взорgaze; (fig.) attention | 她用温柔的目光看着孩子。 Tā yòng wēnróu de mùguāng kànzhe háizi. |
||
| 1049 | 耐心 nài xīn |
терпение; терпеливыйto be patient; patience | 老师有耐心地解释了题目。 Lǎoshī yǒu nàixīn de jiěshì le tímù. |
||
| 1050 | 南北 nán běi |
север и югnorth and south; north to south | 这条铁路贯穿南北。 Zhè tiáo tiělù guànchuān nán běi. |
||
| 1051 | 难以 nán yǐ |
трудно, с трудомhard to (predict, imagine etc) | 他做的事难以理解。 Tā zuò de shì nányǐ lǐjiě. |
||
| 1052 | 脑子 nǎo zi |
мозг, ум (разг.)brains; mind | 他脑子转得很快。 Tā nǎozi zhuǎn de hěn kuài. |
||
| 1053 | 能量 néng liàng |
энергия (физ. и перен.)energy; capabilities | 运动后他需要补充能量。 Yùndòng hòu tā xūyào bǔchōng néngliàng. |
||
| 1054 | 年度 nián dù |
годовой, за годyear (e.g. school year, fiscal year); annual | 公司公布了年度报告。 Gōngsī gōngbù le niándù bàogào. |
||
| 1055 | 年龄 nián líng |
возраст(a person's) age | 他的年龄比我大五岁。 Tā de niánlíng bǐ wǒ dà wǔ suì. |
||
| 1056 | 牛仔裤 niú zǎi kù |
джинсыjeans | 她穿了一条蓝色牛仔裤。 Tā chuān le yī tiáo lánsè niúzǎikù. |
||
| 1057 | 农产品 nóng chǎn pǐn |
сельскохозяйственная продукцияagricultural produce | 农村向城市输送农产品。 Nóngcūn xiàng chéngshì shūsòng nóngchǎnpǐn. |
||
| 1058 | 偶像 ǒu xiàng |
кумир, идолidol | 这位歌手是她的偶像。 Zhè wèi gēshǒu shì tā de ǒuxiàng. |
||
| 1059 | 旁 páng |
рядом, сбокуone side; other | 他坐在我旁边听课。 Tā zuò zài wǒ pángbiān tīngkè. |
||
| 1060 | 盆 pén |
таз, горшок, мискаbasin; flower pot | 窗台上放着一盆花。 Chuāngtái shàng fàngzhe yī pén huā. |
||
| 1061 | 皮肤 pí fū |
кожа (тела)skin | 她的皮肤很好,白白的。 Tā de pífū hěn hǎo, báibái de. |
||
| 1062 | 皮鞋 pí xié |
кожаные туфлиleather shoes | 他穿着一双黑色皮鞋。 Tā chuānzhe yī shuāng hēisè píxié. |
||
| 1063 | 脾气 pí qì |
нрав, темперамент, настроениеcharacter; temperament | 他脾气很好,从不发火。 Tā píqi hěn hǎo, cóng bù fāhuǒ. |
||
| 1064 | 匹 pǐ |
(счётное слово для лошадей, тканей)(bound form) matching; comparable to | 他骑着一匹白马跑过来。 Tā qízhe yī pǐ báimǎ pǎo guòlái. |
||
| 1065 | 骗子 piàn zi |
обманщик, мошенникswindler; a cheat | 要小心不要相信骗子。 Yào xiǎoxīn bùyào xiāngxìn piànzi. |
||
| 1066 | 频道 pín dào |
канал (ТВ, радио)frequency; (television) channel | 他喜欢看体育频道。 Tā xǐhuān kàn tǐyù píndào. |
||
| 1067 | 品种 pǐn zhǒng |
сорт, разновидность, породаbreed; variety | 这家店有很多品种的茶。 Zhè jiā diàn yǒu hěn duō pǐnzhǒng de chá. |
||
| 1068 | 平原 píng yuán |
равнинаfield; plain | 华北平原是中国最大平原。 Huáběi píngyuán shì Zhōngguó zuì dà píngyuán. |
||
| 1069 | 葡萄 pú táo |
виноградgrape | 他买了一串紫葡萄。 Tā mǎi le yī chuàn zǐ pútao. |
||
| 1070 | 葡萄酒 pú táo jiǔ |
виноградное вино(grape) wine | 她喜欢喝一点红葡萄酒。 Tā xǐhuān hē yīdiǎn hóng pútaojiǔ. |
||
| 1071 | 其 qí |
его, её, это (кн.)his; her | 请各尽其职。 Qǐng gè jìn qí zhí. |
||
| 1072 | 启事 qǐ shì |
объявление, извещениеannouncement (written, on billboard, letter, newspaper or website); to post information | 他在门口贴了一张启事。 Tā zài ménkǒu tiē le yī zhāng qǐshì. |
||
| 1073 | 起码 qǐ mǎ |
по меньшей мере, минимумat the minimum; at the very least | 起码要学习三年才行。 Qǐmǎ yào xuéxí sān nián cái xíng. |
||
| 1074 | 气体 qì tǐ |
газ (вещество)gas (i.e. gaseous substance) | 氧气是一种重要的气体。 Yǎngqì shì yī zhǒng zhòngyào de qìtǐ. |
||
| 1075 | 气象 qì xiàng |
метеорология; атмосферные явленияmeteorological condition; weather | 气象台发布了天气预报。 Qìxiàngtái fābù le tiānqì yùbào. |
||
| 1076 | 签名 qiān míng |
автограф, подписьto sign (one's name with a pen etc); to autograph | 他请明星在书上签名了。 Tā qǐng míngxīng zài shū shàng qiānmíng le. |
||
| 1077 | 签证 qiān zhèng |
визаvisa; to issue a visa | 他申请了美国的签证。 Tā shēnqǐng le Měiguó de qiānzhèng. |
||
| 1078 | 前景 qián jǐng |
перспектива, будущееforeground; vista | 这个行业前景很光明。 Zhège hángyè qiánjǐng hěn guāngmíng. |
||
| 1079 | 前提 qián tí |
предпосылка, необходимое условиеpremise; precondition | 健康是一切成功的前提。 Jiànkāng shì yīqiè chénggōng de qiántí. |
||
| 1080 | 枪 qiāng |
ружьё, пистолетgun; rifle | 军人手中拿着一把枪。 Jūnrén shǒu zhōng názhe yī bǎ qiāng. |
||
| 1081 | 墙壁 qiáng bì |
стенаwall | 他把画挂在了墙壁上。 Tā bǎ huà guà zài le qiángbì shàng. |
||
| 1082 | 悄悄 qiāo qiāo |
тихонько, тайкомquiet; making little or no noise | 她悄悄地走出了教室。 Tā qiāoqiāo de zǒu chū le jiàoshì. |
||
| 1083 | 区域 qū yù |
зона, район, областьarea; region | 这个区域房价比较高。 Zhège qūyù fángjià bǐjiào gāo. |
||
| 1084 | 全都 quán dōu |
все без исключенияall; without exception | 同学们全都参加了活动。 Tóngxuémen quán dōu cānjiā le huódòng. |
||
| 1085 | 全世界 quán shì jiè |
весь мир, по всему мируworldwide; entire world | 这首歌全世界都在唱。 Zhè shǒu gē quán shìjiè dōu zài chàng. |
||
| 1086 | 泉 quán |
родник, источникspring (small stream); mouth of a spring | 山上有一眼清泉。 Shān shàng yǒu yī yǎn qīngquán. |
||
| 1087 | 群体 qún tǐ |
группа, сообщество, массаcommunity; colony | 年轻群体喜欢网上购物。 Niánqīng qúntǐ xǐhuān wǎngshàng gòuwù. |
||
| 1088 | 群众 qún zhòng |
народные массы, общественностьmass; multitude | 政府要倾听群众的声音。 Zhèngfǔ yào qīngtīng qúnzhòng de shēngyīn. |
||
| 1089 | 人力 rén lì |
рабочая сила, человеческие ресурсыmanpower; labor | 这个项目需要大量人力。 Zhège xiàngmù xūyào dàliàng rénlì. |
||
| 1090 | 人士 rén shì |
деятель, персона, лицоperson; figure | 多位知名人士出席了会议。 Duō wèi zhīmíng rénshì chūxí le huìyì. |
||
| 1091 | 人物 rén wù |
персонаж, личность, деятельperson; character | 这部小说里有很多人物。 Zhè bù xiǎoshuō lǐ yǒu hěn duō rénwù. |
||
| 1092 | 仍旧 réng jiù |
по-прежнему, всё ещёstill (remaining); to remain (the same) | 多年后他仍旧住在那里。 Duō nián hòu tā réngjìu zhù zài nàlǐ. |
||
| 1093 | 如同 rú tóng |
словно, как будтоlike; as | 他跑起来如同一阵风。 Tā pǎo qǐlái rútóng yī zhèn fēng. |
||
| 1094 | 如下 rú xià |
как следует нижеas follows | 具体安排如下所示。 Jùtǐ ānpái rúxià suǒ shì. |
||
| 1095 | 软 ruǎn |
мягкий, рыхлыйsoft; flexible | 这个枕头很软,睡着很舒服。 Zhège zhěntou hěn ruǎn, shuìzhe hěn shūfu. |
||
| 1096 | 软件 ruǎn jiàn |
программное обеспечение(computer) software | 他学习了一个新的设计软件。 Tā xuéxí le yī gè xīn de shèjì ruǎnjiàn. |
||
| 1097 | 散文 sǎn wén |
проза, эссе(broadly) prose (as opposed to verse); (more narrowly) free-form literary prose, such as essays, sketches and reflections | 他写了一篇关于家乡的散文。 Tā xiě le yī piān guānyú jiāxiāng de sǎnwén. |
||
| 1098 | 沙漠 shā mò |
пустыняdesert | 撒哈拉是世界最大的沙漠。 Sāhālā shì shìjiè zuì dà de shāmò. |
||
| 1099 | 傻 shǎ |
глупый, тупой (разг.)foolish | 他傻乎乎地笑了起来。 Tā shǎhūhū de xiào le qǐlái. |
||
| 1100 | 扇 shàn |
веер; (счётное слово для дверей, окон)to fan; to slap sb on the face | 她拿着一把扇子扇风。 Tā názhe yī bǎ shànzi shān fēng. |
||
| 1101 | 扇子 shàn zi |
веерfan | 夏天她总是带着一把扇子。 Xiàtiān tā zǒngshì dàizhe yī bǎ shànzi. |
||
| 1102 | 商标 shāng biāo |
торговая марка, брендtrademark; logo | 这个商标在全球都很有名。 Zhège shāngbiāo zài quánqiú dōu hěn yǒumíng. |
||
| 1103 | 上级 shàng jí |
начальство, вышестоящийhigher authorities; superiors | 他把报告交给了上级。 Tā bǎ bàogào jiāo gěi le shàngjí. |
||
| 1104 | 稍 shāo |
немного, чуть-чутьsomewhat; a little | 他稍微休息了一下。 Tā shāowēi xiūxi le yīxià. |
||
| 1105 | 稍微 shāo wēi |
немного, слегкаa little bit | 今天比昨天稍微暖一点。 Jīntiān bǐ zuótiān shāowēi nuǎn yīdiǎn. |
||
| 1106 | 蛇 shé |
змеяsnake; serpent | 他在山路上看到了一条蛇。 Tā zài shān lù shàng kàndào le yī tiáo shé. |
||
| 1107 | 社 shè |
общество, объединение; редакция(bound form) society; organization | 他在一家出版社工作多年。 Tā zài yī jiā chūbǎnshè gōngzuò duō nián. |
||
| 1108 | 社区 shè qū |
сообщество, микрорайонcommunity; neighborhood | 社区活动中心对居民开放。 Shèqū huódòng zhōngxīn duì jūmín kāifàng. |
||
| 1109 | 摄像 shè xiàng |
видеосъёмкаto videotape | 他负责活动的摄像工作。 Tā fùzé huódòng de shèxiàng gōngzuò. |
||
| 1110 | 摄像机 shè xiàng jī |
видеокамераvideo camera | 记者扛着摄像机拍摄了现场。 Jìzhě káng zhe shèxiàngjī pāishè le xiànchǎng. |
||
| 1111 | 摄影 shè yǐng |
фотография, фотосъёмкаto take a photograph; photography | 他的爱好是旅行和摄影。 Tā de àihào shì lǚxíng hé shèyǐng. |
||
| 1112 | 摄影师 shè yǐng shī |
фотографphotographer; cinematographer | 婚礼上来了一位专业摄影师。 Hūnlǐ shàng lái le yī wèi zhuānyè shèyǐngshī. |
||
| 1113 | 神 shén |
дух, бог; выражение лицаGod | 他讲故事讲得神采飞扬。 Tā jiǎng gùshi jiǎng de shéncǎi fēiyáng. |
||
| 1114 | 神情 shén qíng |
выражение лица, видlook; expression | 他的神情看起来很忧愁。 Tā de shénqíng kàn qǐlái hěn yōuchóu. |
||
| 1115 | 声 shēng |
звук, голос; (счётное слово для звуков)sound; voice | 他唱了一声,大家都停了。 Tā chàng le yī shēng, dàjiā dōu tíng le. |
||
| 1116 | 胜负 shèng fù |
победа и поражение, исходvictory or defeat; the outcome of a battle | 比赛的胜负还没有决定。 Bǐsài de shèngfù hái méiyǒu juédìng. |
||
| 1117 | 剩下 shèng xià |
остаток, то что осталосьto remain; to be left over | 剩下的工作明天再做。 Shèng xià de gōngzuò míngtiān zài zuò. |
||
| 1118 | 失误 shī wù |
ошибка, промахlapse; mistake | 他的一次失误导致了失败。 Tā de yī cì shīwù dǎozhì le shībài. |
||
| 1119 | 师傅 shī fù |
мастер, наставник, учитель (разг.)master; qualified worker | 他跟师傅学了三年厨艺。 Tā gēn shīfù xué le sān nián chúyì. |
||
| 1120 | 诗歌 shī gē |
поэзия, стихотворениеpoem | 她喜欢在课余时间读诗歌。 Tā xǐhuān zài kèyú shíjiān dú shīgē. |
||
| 1121 | 时常 shí cháng |
часто, постоянноoften; frequently | 他时常想起在老家的日子。 Tā shícháng xiǎngqǐ zài lǎojiā de rìzi. |
||
| 1122 | 时光 shí guāng |
время, пора, периодtime; era | 童年时光是最美好的记忆。 Tóngnián shíguāng shì zuì měihǎo de jìyì. |
||
| 1123 | 时机 shí jī |
подходящий момент, шансopportunity; opportune moment | 他抓住了一个好时机。 Tā zhuāzhù le yī gè hǎo shíjī. |
||
| 1124 | 式 shì |
стиль, форма, вид; типtype; form | 这是中式风格的建筑。 Zhè shì Zhōngshì fēnggé de jiànzhù. |
||
| 1125 | 势力 shì lì |
сила, влияние, мощьpower; influence | 这家公司的势力很大。 Zhè jiā gōngsī de shìlì hěn dà. |
||
| 1126 | 手段 shǒu duàn |
средство, метод; хитростьmethod; way | 他用正当手段赢得了比赛。 Tā yòng zhèngdàng shǒuduàn yíngdé le bǐsài. |
||
| 1127 | 手法 shǒu fǎ |
техника, приём, методtechnique; trick | 这位画家的手法很独特。 Zhè wèi huàjiā de shǒufǎ hěn dútè. |
||
| 1128 | 寿司 shòu sī |
сушиsushi | 他去日料店吃了寿司。 Tā qù Rìliào diàn chī le shòusī. |
||
| 1129 | 瘦 shòu |
худой, тощийthin; to lose weight | 他最近瘦了很多。 Tā zuìjìn shòu le hěn duō. |
||
| 1130 | 蔬菜 shū cài |
овощиvegetables | 她每天都吃新鲜蔬菜。 Tā měitiān dōu chī xīnxiān shūcài. |
||
| 1131 | 鼠 shǔ |
мышь, крыса(bound form) rat; mouse | 家里出现了一只小鼠。 Jiālǐ chūxiàn le yī zhī xiǎo shǔ. |
||
| 1132 | 鼠标 shǔ biāo |
компьютерная мышь(computing) mouse | 他换了一个新的无线鼠标。 Tā huàn le yī gè xīn de wúxiàn shǔbiāo. |
||
| 1133 | 数目 shù mù |
количество, числоamount; number | 请核实一下数目是否正确。 Qǐng héshí yīxià shùmù shìfǒu zhèngquè. |
||
| 1134 | 双手 shuāng shǒu |
обе рукиboth hands | 她双手捧着一束鲜花。 Tā shuāng shǒu pěngzhe yī shù xiānhuā. |
||
| 1135 | 水分 shuǐ fèn |
влажность, содержание водыmoisture content; (fig.) overstatement | 这种水果水分非常充足。 Zhè zhǒng shuǐguǒ shuǐfēn fēicháng chōngzú. |
||
| 1136 | 水库 shuǐ kù |
водохранилищеreservoir | 这座水库可以为城市供水。 Zhè zuò shuǐkù kěyǐ wèi chéngshì gōngshuǐ. |
||
| 1137 | 水灾 shuǐ zāi |
наводнениеflood; flood damage | 今年夏天发生了严重的水灾。 Jīnnián xiàtiān fāshēng le yánzhòng de shuǐzāi. |
||
| 1138 | 硕士 shuò shì |
магистрmaster's degree; person who has a master's degree | 她正在攻读教育学硕士。 Tā zhèngzài gōngdú jiàoyùxué shuòshì. |
||
| 1139 | 四周 sì zhōu |
со всех сторон, вокругall around | 四周安静极了,听不见声音。 Sìzhōu ānjìng jíle, tīng bù jiàn shēngyīn. |
||
| 1140 | 宿舍 sù shè |
общежитие, спальня (в школе)dormitory | 他和同学住在同一间宿舍。 Tā hé tóngxué zhù zài tóngyī jiān sùshè. |
||
| 1141 | 随后 suí hòu |
вслед за тем, вскореsoon after | 他先到,随后大家都来了。 Tā xiān dào, suíhòu dàjiā dōu lái le. |
||
| 1142 | 随意 suí yì |
произвольно, как вздумаетсяas one wishes; according to one's wishes | 请随意坐,不用客气。 Qǐng suíyì zuò, bùyòng kèqi. |
||
| 1143 | 随着 suí zhe |
по мере того как; вместе сalong with; in the wake of | 随着年龄增大,他更成熟了。 Suízhe niánlíng zēngdà, tā gèng chéngshú le. |
||
| 1144 | 岁月 suì yuè |
годы, времяyears; time | 岁月不饶人,他显老了。 Suìyuè bù ráo rén, tā xiǎn lǎo le. |
||
| 1145 | 损失 sǔn shī |
потеря, ущербloss; damage | 火灾造成了很大的损失。 Huǒzāi zàochéng le hěn dà de sǔnshī. |
||
| 1146 | 所在 suǒ zài |
место нахождения; в чём заключаетсяplace; location | 这就是问题的所在。 Zhè jiùshì wèntí de suǒzài. |
||
| 1147 | 台风 tái fēng |
тайфунstage presence, poise | 台风来了,大家留在室内。 Táifēng lái le, dàjiā liú zài shìnèi. |
||
| 1148 | 太空 tài kōng |
космос, открытый космосouter space | 宇航员飞向了太空。 Yǔhángyuán fēi xiàng le tàikōng. |
||
| 1149 | 桃 táo |
персикpeach | 她买了几个新鲜的桃。 Tā mǎi le jǐ gè xīnxiān de táo. |
||
| 1150 | 桃花 táo huā |
цветок персикаpeach blossom; (fig.) love affair | 春天山上开满了桃花。 Chūntiān shān shàng kāi mǎn le táohuā. |
||
| 1151 | 桃树 táo shù |
персиковое деревоpeach tree | 院子里种了一棵桃树。 Yuànzi lǐ zhòng le yī kē táoshù. |
||
| 1152 | 特性 tè xìng |
особенность, спецификаproperty; characteristic | 每种材料都有自己的特性。 Měi zhǒng cáiliào dōu yǒu zìjǐ de tèxìng. |
||
| 1153 | 题材 tí cái |
тема, тематика, сюжетsubject matter | 这部电影的题材很新颖。 Zhè bù diànyǐng de tícái hěn xīnyǐng. |
||
| 1154 | 体积 tǐ jī |
объём, габаритыvolume (amount of space an object occupies) | 这个箱子的体积太大了。 Zhège xiāngzi de tǐjī tài dà le. |
||
| 1155 | 体力 tǐ lì |
физические силы, энергия телаphysical strength; physical power | 长跑需要很好的体力。 Cháng pǎo xūyào hěn hǎo de tǐlì. |
||
| 1156 | 天文 tiān wén |
астрономия, небесные явленияastronomy | 他对天文学非常感兴趣。 Tā duì tiānwénxué fēicháng gǎn xìngqù. |
||
| 1157 | 厅 tīng |
зал, холл, вестибюль(reception) hall; living room | 客人在大厅里等候。 Kèrén zài dàtīng lǐ děnghòu. |
||
| 1158 | 偷偷 tōu tōu |
тайком, тихонько, украдкойstealthily; secretly | 她偷偷地给他留了一张纸条。 Tā tōutōu de gěi tā liú le yī zhāng zhǐtiáo. |
||
| 1159 | 土豆 tǔ dòu |
картофельpotato; (Tw) peanut (CL:顆|颗[ke1]) | 他做了一道炒土豆丝。 Tā zuò le yī dào chǎo tǔdòusī. |
||
| 1160 | 兔 tù |
кролик, заяцrabbit | 她养了一只白色的兔。 Tā yǎng le yī zhī báisè de tù. |
||
| 1161 | 完了 wán le |
конец, всё (разг.)to be finished; to be done for | 电影完了大家离开了影院。 Diànyǐng wán le dàjiā líkāi le yǐngyuàn. |
||
| 1162 | 微博 wēi bó |
микроблог (Weibo)Weibo (Chinese social media platform) | 他在微博上发了一条动态。 Tā zài wēibó shàng fā le yī tiáo dòngtài. |
||
| 1163 | 违规 wéi guī |
нарушение правилto violate the rules | 违规停车会被罚款。 Wéiguī tíngchē huì bèi fákuǎn. |
||
| 1164 | 胃 wèi |
желудокstomach | 他吃了冷食,胃不舒服。 Tā chī le lěng shí, wèi bù shūfu. |
||
| 1165 | 文艺 wén yì |
литература и искусствоliterature and art | 她参加了学校文艺表演。 Tā cānjiā le xuéxiào wényì biǎoyǎn. |
||
| 1166 | 卧室 wò shì |
спальняbedroom | 他的卧室收拾得很整洁。 Tā de wòshì shōushi de hěn zhěngjié. |
||
| 1167 | 屋 wū |
комната, дом(bound form) house; (bound form) room | 他坐在屋里等朋友来。 Tā zuò zài wū lǐ děng péngyǒu lái. |
||
| 1168 | 无疑 wú yí |
несомненно, без сомненияundoubtedly; without doubt | 这无疑是最好的选择。 Zhè wúyí shì zuì hǎo de xuǎnzé. |
||
| 1169 | 物价 wù jià |
цены на товары(commodity) prices | 近年来物价上涨了不少。 Jìn nián lái wùjià shàngzhǎng le bùshǎo. |
||
| 1170 | 物业 wù yè |
управление имуществом, ЖКХproperty; real estate | 他联系了物业修好了门。 Tā liánxì le wùyè xiū hǎo le mén. |
||
| 1171 | 西红柿 xī hóng shì |
помидорtomato | 她做了番茄炒蛋,西红柿很新鲜。 Tā zuò le fānqié chǎo dàn, xīhóngshì hěn xīnxiān. |
||
| 1172 | 西装 xī zhuāng |
костюм-тройка, деловой костюмsuit; Western-style clothes | 他穿着西装参加了会议。 Tā chuānzhe xīzhuāng cānjiā le huìyì. |
||
| 1173 | 喜剧 xǐ jù |
комедияa comedy | 他喜欢看轻松的喜剧电影。 Tā xǐhuān kàn qīngsōng de xǐjù diànyǐng. |
||
| 1174 | 戏 xì |
спектакль, театр; играtrick; drama | 老人很喜欢看京戏。 Lǎorén hěn xǐhuān kàn jīngxì. |
||
| 1175 | 戏剧 xì jù |
драматическое искусство, пьесаa drama; a play | 他们去看了一场戏剧演出。 Tāmen qù kàn le yī chǎng xìjù yǎnchū. |
||
| 1176 | 先后 xiān hòu |
поочерёдно, одно за другимearly or late; first and last | 他们先后到达了目的地。 Tāmen xiānhòu dàodá le mùdìdì. |
||
| 1177 | 先前 xiān qián |
до этого, раньшеbefore; previously | 他先前说要来,后来没来。 Tā xiānqián shuō yào lái, hòulái méi lái. |
||
| 1178 | 乡 xiāng |
деревня, сельская местностьcountry or countryside; native place | 他在乡下长大的。 Tā zài xiāngxia zhǎng dà de. |
||
| 1179 | 乡村 xiāng cūn |
деревня, сельская местностьrustic; village | 乡村的空气比城市清新。 Xiāngcūn de kōngqì bǐ chéngshì qīngxīn. |
||
| 1180 | 相应 xiāng yìng |
соответствующий, надлежащийto correspond; answering (one another) | 他采取了相应的措施。 Tā cǎiqǔ le xiāngyìng de cuòshī. |
||
| 1181 | 香肠 xiāng cháng |
колбаса, сосискаsausage | 他早餐吃了鸡蛋和香肠。 Tā zǎocān chī le jīdàn hé xiāngcháng. |
||
| 1182 | 向导 xiàng dǎo |
проводник, гидguide | 他请了一位当地向导带路。 Tā qǐng le yī wèi dāngdì xiàngdǎo dài lù. |
||
| 1183 | 向前 xiàng qián |
вперёдforward; onward | 他鼓励大家继续向前走。 Tā gǔlì dàjiā jìxù xiàng qián zǒu. |
||
| 1184 | 相声 xiàng shēng |
диалогическая комедия (сяншэн)comic dialogue; sketch | 他去剧场听了一场相声。 Tā qù jùchǎng tīng le yī chǎng xiàngshēng. |
||
| 1185 | 消防 xiāo fáng |
пожарная безопасностьfirefighting; fire control | 楼里安装了消防报警器。 Lóu lǐ ānzhuāng le xiāofáng bàojǐngqì. |
||
| 1186 | 消费者 xiāo fèi zhě |
потребительconsumer | 消费者有权退还不满意的商品。 Xiāofèizhě yǒu quán tuìhuán bù mǎnyì de shāngpǐn. |
||
| 1187 | 协议 xié yì |
соглашение, договорagreement; pact | 双方签订了合作协议。 Shuāngfāng qiāndìng le hézuò xiéyì. |
||
| 1188 | 协议书 xié yì shū |
письменное соглашениеcontract; protocol | 他们签了一份协议书。 Tāmen qiān le yī fèn xiéyìshū. |
||
| 1189 | 心态 xīn tài |
умонастроение, психологическое состояниеattitude (of the heart); state of one's psyche | 保持良好心态很重要。 Bǎochí liánghǎo xīntài hěn zhòngyào. |
||
| 1190 | 形态 xíng tài |
форма, образ, морфологияshape; form | 这种花有多种形态。 Zhè zhǒng huā yǒu duō zhǒng xíngtài. |
||
| 1191 | 性能 xìng néng |
производительность, характеристикиfunction; performance | 这款手机性能非常强劲。 Zhè kuǎn shǒujī xìngnéng fēicháng qiángjìng. |
||
| 1192 | 熊 xióng |
медведьbear; cowardly | 动物园里来了一只棕熊。 Dòngwùyuán lǐ lái le yī zhī zōngxióng. |
||
| 1193 | 修养 xiū yǎng |
культура, воспитанность; самосовершенствованиеaccomplishment; training | 他是一个有修养的人。 Tā shì yī gè yǒu xiūyǎng de rén. |
||
| 1194 | 学科 xué kē |
учебная дисциплина, область знанияsubject; branch of learning | 数学是一门重要的学科。 Shùxué shì yī mén zhòngyào de xuékē. |
||
| 1195 | 学位 xué wèi |
учёная степеньacademic degree; place in school | 她获得了教育学博士学位。 Tā huòdé le jiàoyùxué bóshì xuéwèi. |
||
| 1196 | 押金 yā jīn |
залог, задатокdeposit; down payment | 租房时需要交一个月押金。 Zū fáng shí xūyào jiāo yī gè yuè yājīn. |
||
| 1197 | 鸭子 yā zi |
уткаduck (CL:隻|只[zhi1]); (slang) male prostitute | 河边有一群鸭子在游泳。 Hé biān yǒu yī qún yāzi zài yóuyǒng. |
||
| 1198 | 严厉 yán lì |
строгий, суровыйsevere; strict | 父亲对他要求非常严厉。 Fùqīn duì tā yāoqiú fēicháng yánlì. |
||
| 1199 | 眼光 yǎn guāng |
взгляд; точка зренияgaze; insight | 他看问题的眼光很独特。 Tā kàn wèntí de yǎnguāng hěn dútè. |
||
| 1200 | 业务 yè wù |
деловая деятельность, работаbusiness; professional work | 他的业务能力很强。 Tā de yèwù nénglì hěn qiáng. |
||
| 1201 | 夜间 yè jiān |
ночью, в ночное времяnighttime; evening or night (e.g. classes) | 夜间气温比白天低很多。 Yèjiān qìwēn bǐ báitiān dī hěn duō. |
||
| 1202 | 一辈子 yī bèi zi |
всю жизнь(for) a lifetime | 他一辈子都在努力工作。 Tā yī bèizi dōu zài nǔlì gōngzuò. |
||
| 1203 | 一带 yī dài |
в этом районе, местностьregion; area | 这一带的风景非常漂亮。 Zhè yīdài de fēngjǐng fēicháng piàoliang. |
||
| 1204 | 一旦 yí dàn |
как только, в случае еслиin case (sth happens); if | 一旦完成,马上通知我。 Yīdàn wánchéng, mǎshàng tōngzhī wǒ. |
||
| 1205 | 一句话 yī jù huà |
одним словом, короче говоряin a word; in short | 一句话,他没有来。 Yī jù huà, tā méiyǒu lái. |
||
| 1206 | 一路 yī lù |
всю дорогу, попутноthe whole journey; all the way | 一路上他一直很安静。 Yīlù shàng tā yīzhí hěn ānjìng. |
||
| 1207 | 一下子 yī xià zi |
сразу, вдруг, мигомin a short while; all at once | 他一下子明白了这件事。 Tā yīxiàzi míngbai le zhè jiàn shì. |
||
| 1208 | 一向 yí xiàng |
всегда, постоянно (издавна)a period of time in the recent past; (indicating a period of time up to the present) all along | 他一向很守时,从不迟到。 Tā yīxiàng hěn shǒushí, cóng bù chídào. |
||
| 1209 | 以便 yǐ biàn |
с тем чтобы, для того чтобыin order to | 他提前来了,以便做好准备。 Tā tíqián lái le, yǐbiàn zuò hǎo zhǔnbèi. |
||
| 1210 | 以往 yǐ wǎng |
прежде, в прошломin the past; formerly | 以往他很少出门旅行。 Yǐwǎng tā hěn shǎo chūmén lǚxíng. |
||
| 1211 | 一口气 yì kǒu qì |
за один раз, не переводя дыханияone breath; in one breath | 他一口气喝完了水。 Tā yī kǒu qì hēwán le shuǐ. |
||
| 1212 | 一身 yī shēn |
всё тело; весь в (одежде)whole body; from head to toe | 他身上一身汗,很累了。 Tā shēn shàng yī shēn hàn, hěn lèi le. |
||
| 1213 | 意志 yì zhì |
воля, сила духаwill; willpower | 他有很强的意志力。 Tā yǒu hěn qiáng de yìzhì lì. |
||
| 1214 | 因而 yīn ér |
следовательно, поэтомуtherefore; as a result | 他努力学习,因而通过了。 Tā nǔlì xuéxí, yīn'ér tōngguò le. |
||
| 1215 | 饮料 yǐn liào |
напитокdrink; beverage | 夏天他喜欢喝冷饮料。 Xiàtiān tā xǐhuān hē lěng yǐnliào. |
||
| 1216 | 饮食 yǐn shí |
еда и питьё, питаниеeating and drinking; food and drink | 健康的饮食对身体很重要。 Jiànkāng de yǐnshí duì shēntǐ hěn zhòngyào. |
||
| 1217 | 硬 yìng |
твёрдый, жёсткий; упрямыйhard; stiff | 这块木头很硬。 Zhè kuài mùtou hěn yìng. |
||
| 1218 | 硬件 yìng jiàn |
аппаратное обеспечениеhardware | 电脑的硬件需要定期升级。 Diànnǎo de yìngjiàn xūyào dìngqī shēngjí. |
||
| 1219 | 用不着 yòng bù zhe |
нет нужды, не нужноnot need; have no use for | 用不着担心,一切会好的。 Yòng bù zháo dānxīn, yīqiè huì hǎo de. |
||
| 1220 | 用户 yòng hù |
пользователь, абонентuser; consumer | 这款软件有百万用户。 Zhè kuǎn ruǎnjiàn yǒu bǎiwàn yònghù. |
||
| 1221 | 友谊 yǒu yì |
дружбаcompanionship; fellowship | 他们的友谊持续了二十年。 Tāmen de yǒuyì chíxù le èrshí nián. |
||
| 1222 | 羽毛球 yǔ máo qiú |
бадминтонbadminton; shuttlecock | 她喜欢和朋友打羽毛球。 Tā xǐhuān hé péngyǒu dǎ yǔmáoqiú. |
||
| 1223 | 羽绒服 yǔ róng fú |
пуховикdown-filled garment | 冬天他穿了一件厚羽绒服。 Dōngtiān tā chuān le yī jiàn hòu yǔróngfú. |
||
| 1224 | 预期 yù qī |
ожидаемый, прогнозируемыйto expect; to anticipate | 结果超出了预期效果。 Jiéguǒ chāochū le yùqī xiàoguǒ. |
||
| 1225 | 元旦 yuán dàn |
Новый год (1 января)New Year's Day | 元旦他们一起去看烟火了。 Yuándàn tāmen yīqǐ qù kàn yānhuǒ le. |
||
| 1226 | 园林 yuán lín |
парк, сад, парковая архитектураgardens; park | 苏州的园林非常有名。 Sūzhōu de yuánlín fēicháng yǒumíng. |
||
| 1227 | 原理 yuán lǐ |
принцип, теория, основаprinciple; theory | 他解释了这台机器的原理。 Tā jiěshì le zhè tái jīqì de yuánlǐ. |
||
| 1228 | 原先 yuán xiān |
прежде, раньше, в своё времяoriginally; original | 他原先住在北方,后来南下了。 Tā yuánxiān zhù zài běifāng, hòulái nán xià le. |
||
| 1229 | 远处 yuǎn chù |
вдали, в отдаленииdistant place | 远处的山峰白雪皑皑。 Yuǎnchù de shānfēng báixuě ái'ái. |
||
| 1230 | 月球 yuè qiú |
Луна (планета)the moon | 科学家研究了月球的土壤。 Kēxuéjiā yánjiū le yuèqiú de tǔrǎng. |
||
| 1231 | 灾 zāi |
стихийное бедствие, катастрофаdisaster; calamity | 洪水带来了严重的灾情。 Hóngshuǐ dài lái le yánzhòng de zāiqíng. |
||
| 1232 | 灾害 zāi hài |
стихийное бедствиеcalamity; disaster | 自然灾害对人类造成威胁。 Zìrán zāihài duì rénlèi zàochéng wēixié. |
||
| 1233 | 灾难 zāi nàn |
катастрофа, бедаdisaster; catastrophe | 地震造成了巨大的灾难。 Dìzhèn zàochéng le jùdà de zāinàn. |
||
| 1234 | 灾区 zāi qū |
зона бедствия, пострадавший районdisaster area; stricken region | 政府向灾区运送了物资。 Zhèngfǔ xiàng zāiqū yùnsòng le wùzī. |
||
| 1235 | 再也 zài yě |
больше никогда; больше уже(not) ever again; (not) any longer | 他再也不想犯同样的错误。 Tā zài yě bù xiǎng fàn tóngyàng de cuòwù. |
||
| 1236 | 在内 zài nèi |
включая, в том числе(included) in it; among them | 全体在内,共有五十人。 Quántǐ zài nèi, gòng yǒu wǔshí rén. |
||
| 1237 | 糟糕 zāo gāo |
ужасно, плохо; катастрофаtoo bad; how terrible | 糟糕,他把钥匙忘在家了。 Zāogāo, tā bǎ yàoshi wàng zài jiā le. |
||
| 1238 | 增 zēng |
增加,增长(bound form) to increase; to augment | 公司员工数量每年都在增。 Gōngsī yuángōng shùliàng měi nián dōu zài zēng. |
||
| 1239 | 涨价 zhǎng jià |
повышение ценыto appreciate (in value); to increase in price | 油价今年又涨价了。 Yóujià jīnnián yòu zhǎngjià le. |
||
| 1240 | 珍珠 zhēn zhū |
жемчугpearl (CL:顆|颗[ke1],粒[li4]); (fig.) teardrop | 她戴了一串珍珠项链。 Tā dài le yī chuàn zhēnzhū xiàngliàn. |
||
| 1241 | 真理 zhēn lǐ |
истина, правдаtruth | 实践是检验真理的标准。 Shíjiàn shì jiǎnyàn zhēnlǐ de biāozhǔn. |
||
| 1242 | 真相 zhēn xiàng |
правда, истинная картинаthe truth about sth; the actual facts | 他终于说出了事情的真相。 Tā zhōngyú shuō chū le shìqíng de zhēnxiàng. |
||
| 1243 | 正如 zhèng rú |
так же как, именно какjust as; precisely as | 正如他所说,结果很好。 Zhèngrú tā suǒ shuō, jiéguǒ hěn hǎo. |
||
| 1244 | 之内 zhī nèi |
в пределах, в рамкахinside; within | 请在两天之内回复。 Qǐng zài liǎng tiān zhīnèi huífù. |
||
| 1245 | 之外 zhī wài |
за пределами, внеoutside; excluding | 他在工作之外喜欢旅行。 Tā zài gōngzuò zhīwài xǐhuān lǚxíng. |
||
| 1246 | 之下 zhī xià |
ниже, подunder; beneath | 价格要在预算之下才行。 Jiàgé yào zài yùsuàn zhī xià cái xíng. |
||
| 1247 | 之中 zhī zhōng |
среди, в, внутриinside; among | 他在学生之中很受欢迎。 Tā zài xuéshēng zhīzhōng hěn shòu huānyíng. |
||
| 1248 | 直线 zhí xiàn |
прямая линия; напрямуюstraight line; sharply (rise or fall) | 价格直线上升了。 Jiàgé zhíxiàn shàngshēng le. |
||
| 1249 | 职能 zhí néng |
функция, полномочияfunction; role | 每个部门都有其职能。 Měi gè bùmén dōu yǒu qí zhínéng. |
||
| 1250 | 职位 zhí wèi |
должность, место работыposition; post | 他应聘了高级职位。 Tā yìngpìn le gāojí zhíwèi. |
||
| 1251 | 指标 zhǐ biāo |
показатель, индикатор(production) target; quota | 这个项目完成了所有指标。 Zhège xiàngmù wánchéng le suǒyǒu zhǐbiāo. |
||
| 1252 | 至 zhì |
до, к; крайнеto arrive; most | 他从早至晚都在工作。 Tā cóng zǎo zhì wǎn dōu zài gōngzuò. |
||
| 1253 | 中药 zhōng yào |
китайская традиционная медицинаtraditional Chinese medicine | 他患病后喝了中药调理。 Tā huànbìng hòu hē le zhōngyào tiáolǐ. |
||
| 1254 | 周期 zhōu qī |
цикл, периодperiod; cycle | 这个项目的周期是三个月。 Zhège xiàngmù de zhōuqī shì sān gè yuè. |
||
| 1255 | 竹子 zhú zi |
бамбукbamboo | 院子里种了几棵竹子。 Yuànzi lǐ zhòng le jǐ kē zhúzi. |
||
| 1256 | 主体 zhǔ tǐ |
главная часть, субъект, основаmain part; bulk | 人是历史发展的主体。 Rén shì lìshǐ fāzhǎn de zhǔtǐ. |
||
| 1257 | 总数 zǒng shù |
общее количество, итогtotal; sum | 参加者总数超过了五百人。 Cānjiāzhě zǒngshù chāoguò le wǔbǎi rén. |
||
| 1258 | 总算 zǒng suàn |
наконец-то, наконец всё жеat long last; finally | 努力了很久,总算成功了。 Nǔlì le hěn jiǔ, zǒngsuàn chénggōng le. |
||
| 1259 | 字典 zì diǎn |
словарь; толковый словарьChinese character dictionary (containing entries for single characters, contrasted with a 詞典|词典[ci2 dian3], which has entries for words of one or more characters); (coll.) dictionary | 遇到不认识的字,随手查字典。 Yùdào bù rènshi de zì, suíshǒu chá zìdiǎn. |
||
| 1260 | 白菜 bái cài |
пекинская капустаChinese cabbage, esp. napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis); sometimes used to refer to bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis) | 妈妈买了一棵大白菜。 Māma mǎi le yī kē dà báicài. |
||
| 1261 | 微信 wēi xìn |
WeChat (китайское мессенджер-приложение)Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4]) | 扫一扫二维码就能加我的微信。 sāo yī sāo èrwéimǎ jiù néng jiā wǒ de wēixìn。 |
||
| 1262 | 为止 wéi zhǐ |
до сих пор, до этого моментаuntil; (used in combination with words like 到[dao4] or 至[zhi4] in constructs of the form 到...為止|到...为止) | 到目前为止一切顺利。 Dào mùqián wéizhǐ yīqiè shùnlì. |
||
| 1263 | 尺 chǐ |
линейка; мера длины (33,33 см)one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜|工尺谱[gong1 che3 pu3] | 木工用尺量了一下桌子的长度。 Mùgōng yòng chǐ liáng le yīxià zhuōzi de chángdù. |
||
| 1264 | 白酒 bái jiǔ |
байцзю, белая рисовая водкаbaijiu, a spirit usually distilled from sorghum; (Tw) white wine (abbr. for 白葡萄酒[bai2 pu2 tao5 jiu3]) | 他喝了一杯白酒。 Tā hē le yī bēi báijiǔ. |
||
| 1265 | 中华民族 zhōng huá mín |
китайская нация; народы Китаяthe Chinese nation; the Chinese people (collective reference to all the ethnic groups in China) | 春节是中华民族最重要的传统节日。 Chūnjié shì Zhōnghuá mínzú zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì. |
||
| 1266 | 大哥 dà gē |
старший брат; братан (обращение)eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself) | 大哥早早起来给全家做了早饭。 Dàgē zǎozǎo qǐlái gěi quánjiā zuò le zǎofàn. |
||
| 1267 | 大妈 dà mā |
тётя (старшая); пожилая женщина (обращение)father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman) | 楼下大妈每天早上都去公园跳广场舞。 Lóu xià dàmā měitiān zǎoshang dōu qù gōngyuán tiào guǎngchǎngwǔ. |
||
| 1268 | 酸甜苦辣 suān tián kǔ là |
кислое и сладкое; перипетии жизниlit. sour, sweet, bitter and spicy (idiom); fig. all kinds of flavors | 生活的酸甜苦辣都经历过。 Shēnghuó de suān tián kǔ là dōu jīnglì guò. |
||
| 1269 | 好事 hǎo shì |
хорошее дело; добрый поступокgood action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed"); charity | 帮邻居搬家是件好事,不要推辞。 Bāng línjū bānjiā shì jiàn hǎoshì, bú yào tuīcí. |
||
| 1270 | 外卖 wài mài |
доставка еды; еда навынос(of a restaurant) to provide a takeout or home delivery meal; takeout (business) | 加班太晚,他只好点了份外卖。 Jiābān tài wǎn, tā zhǐhǎo diǎn le fèn wàimài. |
||
| 1271 | 雨水 yǔ shuǐ |
дождевая вода; дождьYushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th March | 屋顶收集了雨水来浇花。 Wūdǐng shōují le yǔshuǐ lái jiāo huā. |
||
| 1272 | 电动车 diàn |
электромобиль, электросамокатelectric vehicle (commonly refers to e-bikes, scooters or electric cars) | 他每天骑电动车上班。 Tā měitiān qí diàndòngchē shàngbān. |
||
| 1273 | 兴趣 xìng qù |
интерес; увлечениеinterest (desire to know about sth); interest (thing in which one is interested) | 她对摄影产生了浓厚的兴趣。 Tā duì shèyǐng chǎnshēng le nónghòu de xìngqù. |
||
| 1274 | 药水 yào shuǐ |
жидкое лекарство, микстураYaksu in North Korea, near the border with Liaoning and Jiling province | 医生开了一瓶药水。 Yīshēng kāi le yī píng yàoshuǐ. |
||
| 1275 | 员 yuán |
член; работник(bound form) person engaged in a certain field of activity; (bound form) member | 志愿者队伍中有各行各业的成员。 Zhìyuànzhě duìwǔ zhōng yǒu gè háng gè yè de chéngyuán. |
||
| 1276 | 开学 kāi xué |
начало учебного года; начало семестра(of a student) to start school; (of a semester) to begin | 开学那天,教室里充满了欢笑声。 Kāixué nà tiān, jiàoshì lǐ chōngmǎn le huānxiào shēng. |
||
| 1277 | 考生 kǎo shēng |
абитуриент; экзаменуемыйexam candidate; student whose name has been put forward for an exam | 高考当天数万名考生走进了考场。 Gāokǎo dāngtiān shù wàn míng kǎoshēng zǒu jìn le kǎochǎng. |
||
| 1278 | 没法儿 méi fǎr can |
нет способа; невозможно(coll.) can't do anything about it; (coll.) there's no way that ... | 路全被堵死了,没法儿按时到达。 Lù quán bèi dǔ sǐ le, méi fǎr àn shí dàodá. |
||
| 1279 | 水产品 shuǐ chǎn pǐn |
морепродукты, рыба и морская живностьaquatic products (including fish, crabs, seaweed etc) | 沿海地区水产品很丰富。 Yánhǎi dìqū shuǐchǎnpǐn hěn fēngfù. |
||
| 1280 | 大爷 dà ye |
дядя (старший брат отца); уважаемый пожилой мужчинаarrogant idler; self-centered show-off | 对面的大爷每天钓鱼,从不空手而归。 Duìmiàn de dàyé měitiān diàoyú, cóng bù kōngshǒu ér guī. |
||
| 1281 | 大事 dà shì |
важное дело, крупное событиеmajor event; major political event (war or change of regime) | 结婚是人生中的大事。 Jiéhūn shì rénshēng zhōng de dàshì. |
||
| 1282 | 交警 jiāo jǐng |
дорожная полиция; инспектор ДПСtraffic police (abbr. for 交通警察[jiao1 tong1 jing3 cha2]) | 交警站在路口指挥早高峰的车流。 Jiāojǐng zhàn zài lùkǒu zhǐhuī zǎo gāofēng de chēliú. |
||
| 1283 | 驾照 jià zhào |
водительское удостоверениеdriver's license (abbr. for 駕駛執照|驾驶执照[jia4 shi3 zhi2 zhao4]) | 他上周通过考试拿到驾照。 Tā shàng zhōu tōngguò kǎoshì ná dào jiàzhào. |
||
| 1284 | 上下 shàng xià |
вверх-вниз; примерно, околоthe top and bottom of sth; the full vertical extent of sth | 楼梯上下各有一盏灯。 Lóutī shàngxià gè yǒu yī zhǎn dēng. |
||
| 1285 | 塑料 sù liào |
пластик; пластмассаplastic; plastics (general term for synthetic polymer materials) | 这瓶子是塑料做的吗? Zhè píngzi shì sùliào zuò de ma? |
||
| 1286 | 大楼 dà lóu |
многоэтажное здание; высотное зданиеbuilding (a relatively large, multistory one) | 办公大楼正在进行消防演习。 Bàngōng dàlóu zhèngzài jìnxíng xiāofáng yǎnxí. |
||
| 1287 | 年前 nián qián |
несколько лет назад; до Нового годаby the end of the year; at the end of the year | 几年前他们还是同学。 Jǐ nián qián tāmen háishi tóngxué. |
||
| 1288 | 中秋节 zhōng qiū jié |
Праздник середины осени, Чжунцюthe Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month | 中秋节一家人赏月吃月饼。 Zhōngqiūjié yī jiā rén shǎng yuè chī yuèbǐng. |
||
| 1289 | 相机 xiàng jī |
фотоаппаратcamera (abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]); at the opportune moment | 他用相机拍了很多照片。 Tā yòng xiāngjī pāi le hěn duō zhàopiàn. |
||
| 1290 | 福 fú |
счастье; благополучиеsurname Fu; abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 Sheng3] | 春节家家户户贴福字。 Chūnjié jiā jiā hù hù tiē fú zì. |
||
| 1291 | 进一步 jìn yí bù |
ещё на шаг; далееto go a step further; (develop, understand, improve etc) more | 双方决定进一步加强合作关系。 Shuāngfāng juédìng jìn yī bù jiāqiáng hézuò guānxi. |
||
| 1292 | 斤 jīn |
цзинь (единица веса = 500 г); полкилограммаcatty; (PRC) weight equal to 500 g | 这袋大米净重五斤,够吃一个星期。 Zhè dài dàmǐ jìng zhòng wǔ jīn, gòu chī yī gè xīngqī. |
||
| 1293 | 生词 shēng cí |
новое словоnew word (in textbook); word that is unfamiliar or not yet studied | 这本书有很多生词。 Zhè běn shū yǒu hěn duō shēngcí. |
||
| 1294 | 部长 bù zhǎng |
министр; начальник отделаhead of a (government etc) department; section chief | 教育部长今天发表了讲话。 Jiàoyù bùzhǎng jīntiān fābiǎo le jiǎnghuà. |
||
| 1295 | 礼 lǐ |
礼 вежливость; подарокsurname Li; abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites | 他送了一份礼给长辈。 Tā sòng le yī fèn lǐ gěi zhǎngbèi. |
||
| 1296 | 杀毒 shā dú |
антивирусная обработкаto disinfect; (computing) to destroy a computer virus | 他每天用软件杀毒一次。 Tā měitiān yòng ruǎnjiàn shādú yī cì. |
||
| 1297 | 老头儿 lǎo tóur old |
старик; пожилой мужчина (разговорное)old man; elderly man | 那位老头儿每天下棋消磨时光。 Nà wèi lǎotóur měitiān xià qí xiāomó shíguāng. |
||
| 1298 | 花园 huā yuán |
сад, цветникgarden (for flowers, ornamental plants etc); (landscaped) park | 她在花园里种了玫瑰。 Tā zài huāyuán lǐ zhòng le méigui. |
||
| 1299 | 救灾 jiù zāi |
ликвидация стихийных бедствийto relieve disaster; to help disaster victims | 政府立即展开了救灾工作。 Zhèngfǔ lìjí zhǎnkāi le jiùzāi gōngzuò. |
||
| 1300 | 为主 wéi zhǔ |
в основном, главным образомto rely mainly on; to attach most importance to | 这里以蔬菜为主食。 Zhèlǐ yǐ shūcài wéi zhǔshí. |
||
| 1301 | 国民 guó mín |
гражданин, народnationals; citizens | 政府要保护国民的权利。 Zhèngfǔ yào bǎohù guómín de quánlì. |
||
| 1302 | 贺卡 hè kǎ |
поздравительная открыткаgreeting card; congratulation card | 他给朋友寄了生日贺卡。 Tā gěi péngyǒu jì le shēngrì hèkǎ. |
||
| 1303 | 豆制品 dòu zhì pǐn |
соевые продуктыlegume-based product; soybean product | 豆腐是常见的豆制品。 Dòufu shì chángjiàn de dòuzhìpǐn. |
||
| 1304 | 日报 rì bào |
ежедневная газетаdaily newspaper | 他每天上班前必看一份日报。 Tā měitiān shàngbān qián bì kàn yī fèn rìbào. |
||
| 1305 | 笑话儿 xiào huàr |
шутка; анекдот (разговорная форма)erhua variant of 笑話|笑话[xiao4 hua5] | 爷爷爱讲笑话儿逗大家开心。 Yéye ài jiǎng xiàohuàr dòu dàjiā kāixīn. |
||
| 1306 | 一下儿 yī xià ér |
на секунду, немного (разг.)erhua form of 一下[yi1 xia4] | 等我一下儿,马上来。 Děng wǒ yīxiàr, mǎshàng lái. |
||
| 1307 | 草原 cǎo yuán |
степь, луг, пастбищеgrassland; prairie | 内蒙古的草原非常辽阔。 Nèiměnggǔ de cǎoyuán fēicháng liáokuò. |
||
| 1308 | 剪子 jiǎn zi |
ножницы (разг.)clippers; scissors | 请把那把剪子递给我。 Qǐng bǎ nà bǎ jiǎnzi dì gěi wǒ. |
||
| 1309 | 会谈 huì tán |
переговоры, встреча для обсужденияtalks; discussions | 两国领导人进行了会谈。 Liǎng guó lǐngdǎorén jìnxíng le huìtán. |
||
| 1310 | 小偷儿 xiǎo tōu ér |
воришка, карманникerhua form of 小偷[xiao3 tou1] | 他在地铁里碰到了小偷儿。 Tā zài dìtiě lǐ pèngdào le xiǎotōur. |
||
| 1311 | 跳高 tiào gāo |
прыжки в высоту(athletics) high jump | 她从小练跳高,成绩很出色。 Tā cóngxiǎo liàn tiàogāo, chéngjì hěn chūsè. |
||
| 1312 | 大纲 dà gāng |
краткое изложение, программаsynopsis; outline | 老师发了课程大纲。 Lǎoshī fā le kèchéng dàgāng. |
||
| 1313 | 味儿 wèir |
запах; ароматtaste | 一进厨房就闻到了炖肉的香味儿。 Yī jìn chúfáng jiù wén dào le dùn ròu de xiāng wèir. |
||
| 1314 | 音节 yīn jié |
слог; слоговая единицаsyllable | 汉语里每个音节都对应一个汉字。 Hànyǔ lǐ měi gè yīnjié dōu duìyìng yī gè Hànzì. |
||
| 1315 | 工艺 gōng yì |
ремесло, технология, искусствоarts and crafts; industrial arts | 这件陶器的工艺很精湛。 Zhè jiàn táoqì de gōngyì hěn jīngzhàn. |
||
| 1316 | 画儿 huàr |
картинка, рисунокpicture; drawing | 她买了一幅漂亮的画儿。 Tā mǎi le yī fú piàoliang de huàr. |
||
| 1317 | 差点儿 chà diǎn ér |
едва не, чуть неerhua variant of 差點|差点[cha4 dian3] | 他差点儿迟到了。 Tā chàdiǎnr chídào le. |
||
| 1318 | 池子 chí zi |
пруд, бассейн, резервуарpond; bathhouse pool | 院子里有一个小池子。 Yuànzi lǐ yǒu yī gè xiǎo chízi. |
||
| 1319 | 负责人 fù zé rén |
ответственное лицо, руководительperson in charge | 请联系活动的负责人。 Qǐng liánxì huódòng de fùzérén. |
||
| 1320 | 餐饮 cān yǐn |
питание и напитки, общепитfood and beverage; catering | 这个行业主要做餐饮业。 Zhège hángyè zhǔyào zuò cānyǐn yè. |
||
| 1321 | 寸 cùn |
цунь (мера длины ≈3.3 см)a unit of length; inch | 一尺等于十寸。 Yī chǐ děngyú shí cùn. |
||
| 1322 | 沟 gōu |
ров, канава, каналditch; gutter | 路边有一条小水沟。 Lùbiān yǒu yī tiáo xiǎo shuǐgōu. |
||
| 1323 | 通知书 tōng zhī shū |
уведомление (письменное); извещениеwritten notice | 他收到了大学录取通知书,全家都很高兴。 Tā shōudào le dàxué lùqǔ tōngzhīshū, quánjiā dōu hěn gāoxìng. |
||
| 1324 | 闭幕 bì mù |
закрытие (мероприятия)the curtain falls; lower the curtain | 音乐节今天闭幕了。 Yīnyuèjié jīntiān bìmù le. |
||
| 1325 | 光线 guāng xiàn |
световой луч, освещениеlight ray; light | 房间里的光线不够亮。 Fángjiān lǐ de guāngxiàn bùgòu liàng. |
||
| 1326 | 电饭锅 diàn fàn guō |
рисоварка, мультиваркаelectric rice cooker | 妈妈用电饭锅煮了米饭。 Māma yòng diànfànguō zhǔ le mǐfàn. |
||
| 1327 | 今日 jīn rì |
сегодня (книжн.)today | 今日任务已经完成。 Jīnrì rènwù yǐjīng wánchéng. |
||
| 1328 | 法制 fǎ zhì |
правовой порядок, законностьlegal system and institutions | 法制建设对国家很重要。 Fǎzhì jiànshè duì guójiā hěn zhòngyào. |
||
| 1329 | 跳远 tiào yuǎn |
прыжки в длинуlong jump (athletics) | 运动会上他参加了跳远比赛。 Yùndònghuì shàng tā cānjiā le tiàoyuǎn bǐsài. |
||
| 1330 | 大奖赛 dà jiǎng sài |
гран-при, большой конкурсgrand prix | 她参加了全国钢琴大奖赛。 Tā cānjiā le quánguó gāngqín dàjiǎngsài. |
||
| 1331 | 高跟鞋 gāo gēn xié |
туфли на высоком каблукеhigh-heeled shoes | 她穿着高跟鞋走路很优雅。 Tā chuānzhe gāogēnxié zǒulù hěn yōuyǎ. |
||
| 1332 | 肠 cháng |
кишечник, кишкаintestines | 他肠胃最近不太好。 Tā cháng wèi zuìjìn bù tài hǎo. |
||
| 1333 | 价 jià |
цена, стоимость(literary) messenger; servant | 这件衣服的价格很合理。 Zhè jiàn yīfu de jiàgé hěn hélǐ. |
||
| 1334 | 辞典 cí diǎn |
словарь, справочникdictionary (variant of 詞典|词典[ci2 dian3]) | 他查了一下辞典。 Tā chá le yīxià cídiǎn. |
||
| 1335 | 厂长 chǎng zhǎng |
директор заводаfactory director | 厂长检查了生产情况。 Chǎngzhǎng jiǎnchá le shēngchǎn qíngkuàng. |
||
| 1336 | 登山 dēng shān |
восхождение в горы, альпинизмto climb a mountain; climbing | 他喜欢在周末登山。 Tā xǐhuān zài zhōumò dēngshān. |
||
| 1337 | 闭幕式 bì mù shì |
церемония закрытияclosing ceremony | 奥运会闭幕式非常精彩。 Àoyùnhuì bìmùshì fēicháng jīngcǎi. |
||
| 1338 | 构造 gòu zào |
строение; структураstructure; composition | 老师在课上讲解了细胞的构造。 Lǎoshī zài kè shàng jiǎngjiě le xìbāo de gòuzào. |
||
| 1339 | 工作日 gōng zuò rì |
рабочий деньworkday; working day | 银行只在工作日营业。 Yínháng zhǐ zài gōngzuòrì yíngyè. |
||
| 1340 | 专利 zhuān lì |
патент, исключительное правоpatent; sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people | 他为这项发明申请了专利。 Tā wèi zhè xiàng fāmíng shēnqǐng le zhuānlì. |
||
| 1341 | 乙 yǐ |
второй (в системе счёта), Бsecond of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; second in order | 合同分甲方和乙方两部分。 Hétong fēn jiǎfāng hé yǐfāng liǎng bùfen. |
||
| 1342 | 为期 wéi qī |
продолжительностью в (срок)(to be done) by (a certain date); lasting (a certain time) | 为期一周的培训开始了。 Wéi qī yī zhōu de péixùn kāishǐ le. |
||
| 1343 | 书法 shū fǎ |
каллиграфияcalligraphy; handwriting | 他练习书法已经十年了。 Tā liànxí shūfǎ yǐjīng shí nián le. |
||
| 1344 | 人间 rén jiān |
мир людей, земляthe human world; the earth | 春天的花朵是人间美景。 Chūntiān de huāduǒ shì rénjiān měijǐng. |
||
| 1345 | 举动 jǔ dòng |
действие, поступок, жестact; action | 他的举动让大家很感动。 Tā de jǔdòng ràng dàjiā hěn gǎndòng. |
||
| 1346 | 丰收 fēng shōu |
богатый урожайto reap a bumper harvest | 今年粮食丰收,农民高兴。 Jīnnián liángshi fēngshōu, nóngmín gāoxìng. |
||
| 1347 | 大伙儿 dà huǒ ér |
все вместе, всеerhua variant of 大伙[da4 huo3] | 大伙儿一起出发去郊游。 Dàhuǒr yīqǐ chūfā qù jiāoyóu. |
||
| 1348 | 不敢当 bù gǎn dāng |
не заслуживаю (вежл. ответ на похвалу)lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise | 您夸奖了,不敢当。 Nín kuājiǎng le, bùgǎndāng. |
||
| 1349 | 交际 jiāojì |
общение; коммуникацияcommunication; social intercourse | 留学期间提高了他的跨文化交际能力。 Liúxué qījiān tígāo le tā de kuà wénhuà jiāojì nénglì. |
||
| 1350 | 事物 shìwù |
вещь; явлениеthing; object | 孩子对周围的新鲜事物充满了好奇心。 Háizi duì zhōuwéi de xīnxiān shìwù chōngmǎn le hàoqíxīn. |
||
| 1351 | 义务 yìwù |
обязанность; долгobligation; duty | 依法纳税是每个公民的义务。 Yīfǎ nàshuì shì měi gè gōngmín de yìwù. |
||
| 1352 | 安检 ān jiǎn |
проверка безопасностиsecurity check | 过机场安检需要排队等候。 guò jī chǎng ān jiǎn xū yào pái duì děng hòu 。 |
||
| 1353 | 百分点 bǎi fēn diǎn |
процентный пунктpercentage point | 经济增长提高了两个百分点。 jīng jì zēng zhǎng tí gāo le liǎng gè bǎi fēn diǎn 。 |
||
| 1354 | 白领 bái lǐng |
«белый воротничок»; офисный работникwhite collar; white collar worker | 她是一位典型的白领员工。 tā shì yī wèi diǎn xíng de bái lǐng yuán gōng 。 |
||
| 1355 | 半决赛 bàn jué sài |
полуфиналsemifinal | 他们在半决赛中一路高歌猛进。 tā men zài bàn jué sài zhōng yī lù gāo gē měng jìn 。 |
||
| 1356 | 办事处 bàn shì chù |
представительство; отделениеoffice; agency | 公司在上海设有办事处。 gōng sī zài shàng hǎi shè yǒu bàn shì chù 。 |
||
| 1357 | 傍晚 bàngwǎn |
вечер; в сумеркахEvening | 傍晚时分,天边染上了橙红色。 bàng wǎn shí fēn , tiān biān rǎn shàng le chéng hóng sè 。 |
||
| 1358 | 暴风雨 bào fēng yǔ |
буря; грозаrainstorm; storm; tempest | 昨晚一场暴风雨袭击了沿海地区。 zuó wǎn yī cháng bào fēng yǔ xí jī le yán hǎi dì qū 。 |
||
| 1359 | 保健 bǎo jiàn |
охрана здоровья; медицинская помощьhealth protection; health care | 老年人要重视日常保健。 lǎo nián rén yào zhòng shì rì cháng bǎo jiàn 。 |
||
| 1360 | 报刊 bào kān |
газеты и журналы; прессаnewspapers and periodicals; press | 报刊是获取新闻的重要来源。 bào kān shì huò qǔ xīn wén de zhòng yào lái yuán 。 |
||
| 1361 | 暴雨 bào yǔ |
проливной дождь; ливеньtorrential rain; rainstorm; scat | 今天的暴雨导致城市多处积水。 jīn tiān de bào yǔ dǎo zhì chéng shì duō chù jī shuǐ 。 |
||
| 1362 | 暴力 bàolì |
насилиеviolence | 社会应该坚决反对一切暴力行为。 shè huì yīng gāi jiān jué fǎn duì yī qiè bào lì xíng wéi 。 |
||
| 1363 | 爆炸 bàozhà |
взрыв; взрыватьсяblast | 工厂发生了一起严重的爆炸事故。 gōng chǎng fā shēng le yì qǐ yán zhòng de bào zhà shì gù 。 |
||
| 1364 | 背心 bèi xīn |
жилет; майка без рукавовvest; sleeveless garment; sleeveless | 夏天他喜欢穿背心出门。 xià tiān tā xǐ huān chuān bèi xīn chū mén 。 |
||
| 1365 | 被告 bèigào |
ответчик; подсудимыйDefendant | 被告在法庭上拒绝认罪。 bèi gào zài fǎ tíng shàng jù jué rèn zuì 。 |
||
| 1366 | 本期 běn qī |
текущий номер; данный периодcurrent period | 本期杂志刊登了多篇精彩文章。 běn qī zá zhì kān dēng le duō piān jīng cǎi wén zhāng 。 |
||
| 1367 | 本土 běn tǔ |
родная страна; материковыйmainland; one's native country; metropolitan territory | 这家公司坚持本土化经营策略。 zhè jiā gōng sī jiān chí běn tǔ huà jīng yíng cè lüè 。 |
||
| 1368 | 本质 běnzhì |
сущность; сутьessence | 要看清问题的本质,不能只看表面。 yào kàn qīng wèn tí de běn zhì , bù néng zhǐ kàn biǎo miàn 。 |
||
| 1369 | 笔试 bǐ shì |
письменный экзаменwritten examination | 通过笔试后才能参加面试。 tōng guò bǐ shì hòu cái néng cān jiā miàn shì 。 |
||
| 1370 | 编制 biān zhì |
штатное расписание; составлятьauthorized strength; work out; draw up; compile | 这家公司的编制已经满了。 zhè jiā gōng sī de biān zhì yǐ jīng mǎn le 。 |
||
| 1371 | 边缘 biānyuán |
край; граница; периферияedge | 那个村子位于沙漠的边缘地带。 nà ge cūn zi wèi yú shā mò de biān yuán dì dài 。 |
||
| 1372 | 病房 bìng fáng |
больничная палатаward of a hospital; sickroom | 他在病房里静静地休养了一周。 tā zài bìng fáng lǐ jìng jìng dì xiū yǎng le yī zhōu 。 |
||
| 1373 | 病情 bìng qíng |
состояние больногоstate of an illness; patient's condition | 医生说他的病情已经稳定下来。 yī shēng shuō tā de bìng qíng yǐ jīng wěn dìng xià lái 。 |
||
| 1374 | 波浪 bōlàng |
волна; валwave | 海边的波浪一浪高过一浪。 hǎi biān de bō làng yī làng gāo guò yī làng 。 |
||
| 1375 | 部队 bù duì |
армия; воинская частьarmy; armed forces; troop; unit | 部队官兵正在紧张地训练中。 bù duì guān bīng zhèng zài jǐn zhāng dì xùn liàn zhōng 。 |
||
| 1376 | 补考 bǔ kǎo |
пересдача экзаменаmakeup examination | 他没通过,需要参加补考。 tā méi tōng guò , xū yào cān jiā bǔ kǎo 。 |
||
| 1377 | 补助 bǔ zhù |
субсидия; пособиеsubsidy; subsidize; allowance | 政府为贫困学生提供了生活补助。 zhèng fǔ wèi pín kùn xué shēng tí gōng le shēng huó bǔ zhù 。 |
||
| 1378 | 餐 cān |
еда; трапезаfood; meal; eat | 这家餐厅提供多种精美餐点。 zhè jiā cān tīng tí gōng duō zhǒng jīng měi cān diǎn 。 |
||
| 1379 | 残疾人 cán jí rén |
инвалид; человек с ограниченными возможностямиhandicapped; disabled person | 社会应该给残疾人更多关爱。 shè huì yīng gāi gěi cán jí rén gèng duō guān ài 。 |
||
| 1380 | 仓库 cāngkù |
склад; хранилищеWarehouse | 货物都储存在仓库里。 huò wù dōu chǔ cún zài cāng kù lǐ 。 |
||
| 1381 | 残疾 cánjí |
инвалидность; физический недостатокA disability | 他因车祸落下了残疾。 tā yīn chē huò là xià le cán jí 。 |
||
| 1382 | 侧 cè |
сторона; бокside; incline; lean | 他站在门的左侧等候。 tā zhàn zài mén de zuǒ cè děng hòu 。 |
||
| 1383 | 策略 cèlüè |
тактика; стратегияtactic; policy | 制定正确的策略是成功的关键。 zhì dìng zhèng què de cè lüè shì chéng gōng de guān jiàn 。 |
||
| 1384 | 层面 céng miàn |
уровень; аспект; измерениеlevel | 这个问题要从多个层面来分析。 zhè ge wèn tí yào cóng duō gè céng miàn lái fēn xī 。 |
||
| 1385 | 厕所 cèsuǒ |
туалетToilet | 请问厕所在哪里? qǐng wèn cè suǒ zài nǎ lǐ ? |
||
| 1386 | 差异 chā yì |
различие; разницаdifference; divergence; discrepancy; diversity | 两种方案之间存在明显的差异。 liǎng zhǒng fāng àn zhī jiān cún zài míng xiǎn de chā yì 。 |
||
| 1387 | 拆迁 chāi qiān |
снос и переселениеdemolition; relocation | 旧区居民面临拆迁安置问题。 jiù qū jū mín miàn lín chāi qiān ān zhì wèn tí 。 |
||
| 1388 | 产量 chǎn liàng |
объём производства; выход продукцииoutput; yield; volume of production | 今年粮食产量创历史新高。 jīn nián liáng shí chǎn liàng chuàng lì shǐ xīn gāo 。 |
||
| 1389 | 场地 chǎng dì |
площадка; местоspace; place; site | 比赛场地已经布置完毕。 bǐ sài chǎng dì yǐ jīng bù zhì wán bì 。 |
||
| 1390 | 长短 cháng duǎn |
длина; достоинства и недостаткиshort and long; length; accident; extent | 衣服的长短要合适才好看。 yī fú de cháng duǎn yào hé shì cái hǎo kàn 。 |
||
| 1391 | 场馆 chǎng guǎn |
спортивная арена; стадионvenue; stadium | 新建的场馆设施十分完善。 xīn jiàn de chǎng guǎn shè shī shí fēn wán shàn 。 |
||
| 1392 | 长假 cháng jià |
длинные каникулы; длительный отпускlong holiday; long leave | 国庆长假期间,旅游景点人满为患。 guó qìng cháng jià qī jiān , lǚ yóu jǐng diǎn rén mǎn wéi huàn 。 |
||
| 1393 | 场景 chǎng jǐng |
сцена; обстановкаscene | 这部电影的场景拍摄十分精美。 zhè bù diàn yǐng de chǎng jǐng pāi shè shí fēn jīng měi 。 |
||
| 1394 | 长跑 cháng pǎo |
бег на длинные дистанцииlong-distance race; long distance run | 他每天早晨坚持长跑锻炼。 tā měi tiān zǎo chén jiān chí cháng pǎo duàn liàn 。 |
||
| 1395 | 厂商 chǎng shāng |
производитель; фирмаmanufacturer; firm; factory owner | 厂商承诺提供两年质量保证。 chǎng shāng chéng nuò tí gōng liǎng nián zhì liàng bǎo zhèng 。 |
||
| 1396 | 车号 chē hào |
номер автомобиляcar number; wagon number | 请记下违规车辆的车号。 qǐng jì xià wéi guī chē liàng de chē hào 。 |
||
| 1397 | 车牌 chē pái |
автомобильный номерной знакlicence plate; plate number | 交警检查了他的车牌信息。 jiāo jǐng jiǎn chá le tā de chē pái xìn xī 。 |
||
| 1398 | 车展 chē zhǎn |
автосалон; автовыставкаauto show; car exhibition | 今年的国际车展吸引了大批观众。 jīn nián de guó jì chē zhǎn xī yǐn le dà pī guān zhòng 。 |
||
| 1399 | 成品 chéng pǐn |
готовая продукцияend product; finish product | 工厂已经生产出第一批成品。 gōng chǎng yǐ jīng shēng chǎn chū dì yī pī chéng pǐn 。 |
||
| 1400 | 城区 chéng qū |
городской район; черта городаthe city proper; urban area; city subdivision | 城区内禁止燃放烟花爆竹。 chéng qū nèi jìn zhǐ rán fàng yān huā bào zhú 。 |
||
| 1401 | 城乡 chéng xiāng |
город и деревня; городской и сельскийurban and rural; city and countryside | 缩小城乡差距是重要目标。 suō xiǎo chéng xiāng chā jù shì zhòng yào mù biāo 。 |
||
| 1402 | 城镇 chéng zhèn |
город; городокtown; city | 越来越多的人迁往城镇生活。 yuè lái yuè duō de rén qiān wǎng chéng zhèn shēng huó 。 |
||
| 1403 | 成分 chéngfèn |
состав; компонентcomponent | 这种食品的成分对健康有益。 zhè zhǒng shí pǐn de chéng fèn duì jiàn kāng yǒu yì 。 |
||
| 1404 | 承诺 chéngnuò |
обещание; брать обязательствоPromise | 他兑现了对家人的承诺。 tā duì xiàn le duì jiā rén de chéng nuò 。 |
||
| 1405 | 宠物 chǒngwù |
домашнее животноеPet | 越来越多的城市人养宠物。 yuè lái yuè duō de chéng shì rén yǎng chǒng wù 。 |
||
| 1406 | 出入 chū rù |
расхождение; входить и выходитьcome in and go out; discrepancy; divergence | 两份报告的数据出入较大。 liǎng fèn bào gào de shù jù chū rù jiào dà 。 |
||
| 1407 | 厨师 chú shī |
повар; шеф-поварchef; cook | 这位厨师烹饪的菜肴非比寻常。 zhè wèi chú shī pēng rèn de cài yáo fēi bǐ xún cháng 。 |
||
| 1408 | 出行 chū xíng |
поездка; передвижениеtravel; trip; getting around | 节假日出行高峰,请提早出发。 jié jià rì chū xíng gāo fēng , qǐng tí zǎo chū fā 。 |
||
| 1409 | 处长 chù zhǎng |
начальник отдела; директорthe head of a department; section chief | 处长主持召开了部门会议。 chù zhǎng zhǔ chí zhào kāi le bù mén huì yì 。 |
||
| 1410 | 传媒 chuán méi |
средства массовой информацииmedia | 传媒在现代社会中扮演重要角色。 chuán méi zài xiàn dài shè huì zhōng bàn yǎn zhòng yào jué sè 。 |
||
| 1411 | 传言 chuán yán |
слухи; молваhearsay; rumour; pass on a message | 别轻信传言,要相信官方消息。 bié qīng xìn chuán yán , yào xiāng xìn guān fāng xiāo xī 。 |
||
| 1412 | 船员 chuán yuán |
член экипажа; морякcrew; crewman; waterman | 船长带领全体船员安全抵达港口。 chuán zhǎng dài lǐng quán tǐ chuán yuán ān quán dǐ dá gǎng kǒu 。 |
||
| 1413 | 船长 chuán zhǎng |
капитан корабляcaptain; skipper | 船长在驾驶室指挥船只避开风暴。 chuán zhǎng zài jià shǐ shì zhǐ huī chuán zhī bì kāi fēng bào 。 |
||
| 1414 | 船只 chuán zhī |
судно; корабльship; vessel; craft | 港口停满了来自各地的船只。 gǎng kǒu tíng mǎn le lái zì gè dì de chuán zhī 。 |
||
| 1415 | 窗口 chuāng kǒu |
окно; окошкоwindow; wicket | 请到三号窗口办理相关手续。 qǐng dào sān hào chuāng kǒu bàn lǐ xiāng guān shǒu xù 。 |
||
| 1416 | 创意 chuàng yì |
творческая идея; креативностьcreativity | 这个广告充满创意,令人印象深刻。 zhè ge guǎng gào chōng mǎn chuàng yì , lìng rén yìn xiàng shēn kè 。 |
||
| 1417 | 出路 chūlù |
выход; путь решенияway out | 面对困难,我们要积极寻找出路。 miàn duì kùn nán , wǒ men yào jī jí xún zhǎo chū lù 。 |
||
| 1418 | 此事 cǐ shì |
это дело; данное делоthis matter | 此事已交由专门小组负责处理。 cǐ shì yǐ jiāo yóu zhuān mén xiǎo zǔ fù zé chǔ lǐ 。 |
||
| 1419 | 次数 cì shù |
количество раз; частотаfrequency; number of times | 他去图书馆的次数越来越多了。 tā qù tú shū guǎn de cì shù yuè lái yuè duō le 。 |
||
| 1420 | 此致 cǐ zhì |
с уважением (конец письма)regards; sincerely; with the best wishes | 此致敬礼,是正式信件的结尾语。 cǐ zhì jìng lǐ , shì zhèng shì xìn jiàn de jié wěi yǔ 。 |
||
| 1421 | 醋 cù |
уксусvinegar | 凉拌菜里放了一点醋,味道更好。 liáng bàn cài lǐ fàng le yì diǎn cù , wèi dào gèng hǎo 。 |
||
| 1422 | 村庄 cūn zhuāng |
деревня; сельское поселениеvillage; hamlet | 这个偏远的村庄风景如画。 zhè ge piān yuǎn de cūn zhuāng fēng jǐng rú huà 。 |
||
| 1423 | 大道 dà dào |
главная дорога; проспектmain road; avenue | 大道两旁种满了高大的树木。 dà dào liǎng páng zhǒng mǎn le gāo dà de shù mù 。 |
||
| 1424 | 大街 dà jiē |
главная улица; проспектavenue; street; main street | 节日期间大街上张灯结彩。 jié rì qī jiān dà jiē shàng zhāng dēng jié cǎi 。 |
||
| 1425 | 大米 dà mǐ |
рис (неочищенный/варёный)rice | 南方人以大米为主食。 nán fāng rén yǐ dà mǐ wéi zhǔ shí 。 |
||
| 1426 | 大赛 dà sài |
соревнование; конкурсcontest | 全国歌手大赛明天正式开始。 quán guó gē shǒu dà sài míng tiān zhèng shì kāi shǐ 。 |
||
| 1427 | 大师 dà shī |
великий мастер; патриархgreat master; grandmaster; master | 他被公认为书法界的大师。 tā bèi gōng rèn wéi shū fǎ jiè de dà shī 。 |
||
| 1428 | 大使 dà shǐ |
посолambassador; envoy | 中国大使出席了欢迎仪式。 zhōng guó dà shǐ chū xí le huān yíng yí shì 。 |
||
| 1429 | 打印机 dǎ yìn jī |
принтерprinter | 打印机没墨了,需要补充墨盒。 dǎ yìn jī méi mò le , xū yào bǔ chōng mò hé 。 |
||
| 1430 | 搭档 dādàng |
партнёр; напарникpartner | 他们是合作多年的老搭档了。 tā men shì hé zuò duō nián de lǎo dā dàng le 。 |
||
| 1431 | 单打 dān dǎ |
одиночный разрядsingles | 她在网球单打项目中夺得金牌。 tā zài wǎng qiú dān dǎ xiàng mù zhōng duó de jīn pái 。 |
||
| 1432 | 党 dǎng |
партия (политическая)party | 他是一名有着二十年党龄的党员。 tā shì yī míng yǒu zhe èr shí nián dǎng líng de dǎng yuán 。 |
||
| 1433 | 档 dàng |
архивное дело; уровень; ступеньpigeonhole; files; archives; crosspiece; grade | 请在档案室查阅相关档案。 qǐng zài dàng àn shì chá yuè xiāng guān dàng àn 。 |
||
| 1434 | 当天 dāng tiān |
в тот же день; в тот деньthat day | 合同当天签署,立即生效。 hé tóng dàng tiān qiān shǔ , lì jí shēng xiào 。 |
||
| 1435 | 档案 dàng'àn |
архив; личное делоarchives | 所有员工的档案都集中保管。 suǒ yǒu yuán gōng de dàng àn dōu jí zhōng bǎo guǎn 。 |
||
| 1436 | 岛 dǎo |
островisland | 这座小岛风景优美,是旅游胜地。 zhè zuò xiǎo dǎo fēng jǐng yōu měi , shì lǚ yóu shèng dì 。 |
||
| 1437 | 盗版 dào bǎn |
пиратство; пиратская копияpiracy; illegal copy | 购买盗版软件是违法的。 gòu mǎi dào bǎn ruǎn jiàn shì wéi fǎ de 。 |
||
| 1438 | 道教 dào jiào |
даосизмTaoism | 道教是中国本土的传统宗教。 dào jiào shì zhōng guó běn tǔ de chuán tǒng zōng jiào 。 |
||
| 1439 | 地板 dì bǎn |
пол; напольное покрытиеfloor | 她仔细擦拭每一块地板砖。 tā zǐ xì cā shì měi yī kuài dì bǎn zhuān 。 |
||
| 1440 | 地名 dì míng |
топоним; название местаplace name | 这个地名来源于古代的传说。 zhè ge dì míng lái yuán yú gǔ dài de chuán shuō 。 |
||
| 1441 | 低温 dī wēn |
низкая температура; заморозкиLow temperature; hypothermia; microtherm | 低温天气可能导致管道冻裂。 dī wēn tiān qì kě néng dǎo zhì guǎn dào dòng liè 。 |
||
| 1442 | 地下室 dì xià shì |
подвал; цокольный этажbasement; cellar | 楼房的地下室被改造成了储藏室。 lóu fáng de dì xià shì bèi gǎi zào chéng le chǔ cáng shì 。 |
||
| 1443 | 电车 diàn chē |
трамвай; троллейбусtram; tramcar; streetcar; trolleybus; trolley | 这座城市的电车系统历史悠久。 zhè zuò chéng shì de diàn chē xì tǒng lì shǐ yōu jiǔ 。 |
||
| 1444 | 电力 diàn lì |
электроэнергия; электроснабжениеelectricity; electric power | 水力发电为这个地区提供电力。 shuǐ lì fā diàn wèi zhè ge dì qū tí gōng diàn lì 。 |
||
| 1445 | 电器 diàn qì |
электроприбор; электрооборудованиеelectric appliance; electrical equipment | 家用电器要按说明书正确使用。 jiā yòng diàn qì yào àn shuō míng shū zhèng què shǐ yòng 。 |
||
| 1446 | 动画 dòng huà |
мультфильм; анимацияcartoon; animation | 孩子最喜欢看动画片了。 hái zi zuì xǐ huān kàn dòng huà piàn le 。 |
||
| 1447 | 斗争 dòuzhēng |
борьба; боротьсяStruggle | 我们要坚持不懈地与困难作斗争。 wǒ men yào jiān chí bù xiè dì yǔ kùn nán zuò dòu zhēng 。 |
||
| 1448 | 都市 dū shì |
крупный город; метрополисmetropolis; city | 都市生活节奏快,压力大。 dū shì shēng huó jié zòu kuài , yā lì dà 。 |
||
| 1449 | 端 duān |
конец; край; нести на вытянутых рукахend | 她端着一盘热菜走了出来。 tā duān zhe yī pán rè cài zǒu le chū lái 。 |
||
| 1450 | 短片 duǎn piàn |
короткометражный фильмshort film | 这部短片在国际电影节上获奖了。 zhè bù duǎn piàn zài guó jì diàn yǐng jié shàng huò jiǎng le 。 |
||
| 1451 | 赌博 dǔbó |
азартная игра; gamblinggambling | 赌博是一种危害社会的行为。 dǔ bó shì yī zhǒng wēi hài shè huì de xíng wéi 。 |
||
| 1452 | 队伍 duìwu |
отряд; коллектив; стройRanks | 志愿者队伍越来越壮大了。 zhì yuàn zhě duì wǔ yuè lái yuè zhuàng dà le 。 |
||
| 1453 | 多媒体 duō méi tǐ |
мультимедиаmultimedia | 现代教学广泛运用了多媒体技术。 xiàn dài jiào xué guǎng fàn yùn yòng le duō méi tǐ jì shù 。 |
||
| 1454 | 毒品 dúpǐn |
наркотикиnarcotics | 拒绝毒品,珍爱生命。 jù jué dú pǐn , zhēn ài shēng mìng 。 |
||
| 1455 | 恩人 ēn rén |
благодетель; спасительbenefactor | 他是我最感激的恩人。 tā shì wǒ zuì gǎn jī de ēn rén 。 |
||
| 1456 | 儿科 ér kē |
педиатрия; детское отделениеpediatrics; pediatric department | 儿科医生非常耐心地检查了孩子。 ér kē yī shēng fēi cháng nài xīn dì jiǎn chá le hái zi 。 |
||
| 1457 | 法庭 fǎ tíng |
зал суда; трибуналcourt; tribunal | 法庭上,双方律师进行了激烈辩论。 fǎ tíng shàng , shuāng fāng lǜ shī jìn xíng le jī liè biàn lùn 。 |
||
| 1458 | 发言人 fā yán rén |
пресс-секретарь; представительspokesman; spokesperson; addressor; prolocutor | 外交部发言人就此事作出回应。 wài jiāo bù fā yán rén jiù cǐ shì zuò chū huí yìng 。 |
||
| 1459 | 法语 fǎ yǔ |
французский языкFrench language | 她在大学主修法语专业。 tā zài dà xué zhǔ xiū fǎ yǔ zhuān yè 。 |
||
| 1460 | 番茄 fān qié |
помидор; томатtomato | 西红柿炒鸡蛋是中国家常菜。 xī hóng shì chǎo jī dàn shì zhōng guó jiā cháng cài 。 |
||
| 1461 | 反响 fǎn xiǎng |
отклик; реакция; резонансrepercussion; echo; reverberation; reaction | 这首歌一经发布便引发了强烈反响。 zhè shǒu gē yī jīng fā bù biàn yǐn fā le qiáng liè fǎn xiǎng 。 |
||
| 1462 | 房价 fáng jià |
цена на жильёhouse price | 近年来城市房价持续上涨。 jìn nián lái chéng shì fáng jià chí xù shàng zhǎng 。 |
||
| 1463 | 肺 fèi |
лёгкоеlung | 吸烟严重损害肺部健康。 xī yān yán zhòng sǔn hài fèi bù jiàn kāng 。 |
||
| 1464 | 飞船 fēi chuán |
космический корабль; дирижабльspaceship; airship; dirigible; areoboat; vehicle | 飞船成功返回地球,航天员平安着陆。 fēi chuán chéng gōng fǎn huí dì qiú , háng tiān yuán píng ān zhuó lù 。 |
||
| 1465 | 飞行员 fēi xíng yuán |
пилот; лётчикaviator; pilot | 飞行员沉着冷静地处理了紧急情况。 fēi xíng yuán chén zhuó lěng jìng dì chǔ lǐ le jǐn jí qíng kuàng 。 |
||
| 1466 | 分工 fēn gōng |
разделение трудаdivision of labor; divide the work | 项目组成员合理分工,提高了效率。 xiàng mù zǔ chéng yuán hé lǐ fēn gōng , tí gāo le xiào lǜ 。 |
||
| 1467 | 峰会 fēng huì |
саммит; встреча на высшем уровнеsummit; summit meeting | 两国领导人将出席本次峰会。 liǎng guó lǐng dǎo rén jiāng chū xí běn cì fēng huì 。 |
||
| 1468 | 风暴 fēngbào |
буря; штормStorm | 一场强烈的风暴席卷了整个海岸线。 yī cháng qiáng liè de fēng bào xí juǎn le zhěng gè hǎi àn xiàn 。 |
||
| 1469 | 愤怒 fènnù |
гнев; возмущениеanger | 不公正的判决引发了公众的强烈愤怒。 bù gōng zhèng de pàn jué yǐn fā le gōng zhòng de qiáng liè fèn nù 。 |
||
| 1470 | 佛 fó |
Будда; БуддизмBuddha; Buddhism | 他虔诚地在佛像前点燃了香。 tā qián chéng dì zài fó xiàng qián diǎn rán le xiāng 。 |
||
| 1471 | 佛教 fó jiào |
буддизмBuddhism | 佛教在中国有着悠久的历史。 fó jiào zài zhōng guó yǒu zhe yōu jiǔ de lì shǐ 。 |
||
| 1472 | 父女 fù nǚ |
отец и дочьfather and daughter | 这是一张父女俩合影的老照片。 zhè shì yī zhāng fù nǚ liǎ hé yǐng de lǎo zhào piān 。 |
||
| 1473 | 富人 fù rén |
богатый человек; состоятельныйthe rich | 慈善活动吸引了很多富人参与。 cí shàn huó dòng xī yǐn le hěn duō fù rén shēn yǔ 。 |
||
| 1474 | 父子 fù zǐ |
отец и сынfather and son | 父子俩一起爬上了山顶。 fù zǐ liǎ yì qǐ pá shàng le shān dǐng 。 |
||
| 1475 | 妇女 fùnǚ |
женщинаWoman | 这个机构致力于保护妇女权益。 zhè ge jī gòu zhì lì yú bǎo hù fù nǚ quán yì 。 |
||
| 1476 | 肝 gān |
печеньliver | 喝酒过多会损伤肝脏。 hē jiǔ guò duō huì sǔn shāng gān zàng 。 |
||
| 1477 | 杆 gān |
шест; столбpole; staff | 院子里立着一根旗杆。 yuàn zi lǐ lì zhe yī gēn qí gān 。 |
||
| 1478 | 港口 gǎngkǒu |
порт; гаваньPort | 货轮缓缓驶入了繁忙的港口。 huò lún huǎn huǎn shǐ rù le fán máng de gǎng kǒu 。 |
||
| 1479 | 岗位 gǎngwèi |
должность; пост; рабочее местоpost | 每个人要认真履行自己的岗位职责。 měi gè rén yào rèn zhēn lǚ xíng zì jǐ de gǎng wèi zhí zé 。 |
||
| 1480 | 高层 gāo céng |
высокий уровень; высший эшелонhigh level; high class; high- rise | 此事需要高层领导来决策。 cǐ shì xū yào gāo céng lǐng dǎo lái jué cè 。 |
||
| 1481 | 高考 gāo kǎo |
вступительный экзамен в вуз (ВУЗ)college entrance examination | 高考是许多学生人生中的重要关口。 gāo kǎo shì xǔ duō xué shēng rén shēng zhōng de zhòng yào guān kǒu 。 |
||
| 1482 | 高科技 gāo kē jì |
высокие технологии; хайтекhigh technology; high tech | 这家公司专注于高科技产品研发。 zhè jiā gōng sī zhuān zhù yú gāo kē jì chǎn pǐn yán fā 。 |
||
| 1483 | 高手 gāo shǒu |
мастер; эксперт; виртуозmaster; past master; master hand; ace | 他是围棋领域公认的高手。 tā shì wéi qí lǐng yù gōng rèn de gāo shǒu 。 |
||
| 1484 | 稿子 gǎo zi |
рукопись; черновикmanuscript; draft; sketch | 他熬夜写完了演讲稿子。 tā áo yè xiě wán le yǎn jiǎng gǎo zi 。 |
||
| 1485 | 高峰 gāofēng |
пик; вершина; час пикpeak | 早晚高峰期,交通拥堵严重。 zǎo wǎn gāo fēng qī , jiāo tōng yōng dǔ yán zhòng 。 |
||
| 1486 | 歌词 gē cí |
текст песни; слова песниlyric; lyrics; libretto | 这首歌的歌词写得非常优美。 zhè shǒu gē de gē cí xiě dé fēi cháng yōu měi 。 |
||
| 1487 | 歌星 gē xīng |
певческая звезда; знаменитый певецsinger; singing star | 她是当今最受欢迎的歌星之一。 tā shì dāng jīn zuì shòu huān yíng de gē xīng zhī yī 。 |
||
| 1488 | 宫 gōng |
дворец; храмpalace; temple; uterus; place for recreation | 故宫是中国最著名的历史建筑之一。 gù gōng shì zhōng guó zuì zhù míng de lì shǐ jiàn zhù zhī yī 。 |
||
| 1489 | 公安 gōng ān |
общественная безопасность; полицияpublic security; police; ministry of public security | 公安机关迅速出警处置了事件。 gōng ān jī guān xùn sù chū jǐng chǔ zhì liǎo shì jiàn 。 |
||
| 1490 | 公鸡 gōng jī |
петухcock; rooster | 农场的公鸡每天清晨打鸣。 nóng chǎng de gōng jī měi tiān qīng chén dǎ míng 。 |
||
| 1491 | 工商 gōng shāng |
промышленность и торговляindustry and commerce | 工商部门负责市场监管工作。 gōng shāng bù mén fù zé shì chǎng jiān guǎn gōng zuò 。 |
||
| 1492 | 公众 gōng zhòng |
общественность; публикаpublic | 此事引起了公众的广泛关注。 cǐ shì yǐn qǐ le gōng zhòng de guǎng fàn guān zhù 。 |
||
| 1493 | 贡献 gòngxiàn |
вклад; вносить вкладcontribution | 他为公司的发展作出了巨大贡献。 tā wèi gōng sī de fā zhǎn zuò chū le jù dà gòng xiàn 。 |
||
| 1494 | 公主 gōngzhǔ |
принцессаprincess | 故事里的公主最终找到了幸福。 gù shì lǐ de gōng zhǔ zuì zhōng zhǎo dào le xìng fú 。 |
||
| 1495 | 孤儿 gū ér |
сиротаorphan | 这所学校专门收养了大批孤儿。 zhè suǒ xué xiào zhuān mén shōu yǎng le dà pī gū ér 。 |
||
| 1496 | 管道 guǎn dào |
трубопровод; канал (передачи)pipeline; channel; tunnel; piping; tubing | 输气管道需要定期检查维护。 shū qì guǎn dào xū yào dìng qī jiǎn chá wéi hù 。 |
||
| 1497 | 官司 guān si |
судебный иск; тяжбаlawsuit | 他花了两年时间才打赢了这场官司。 tā huā le liǎng nián shí jiān cái dǎ yíng le zhè chǎng guān sī 。 |
||
| 1498 | 光辉 guānghuī |
слава; сияние; лучезарныйGlory | 他的事迹将永远被后人铭记,光辉长存。 tā de shì jì jiāng yǒng yuǎn bèi hòu rén míng jì , guāng huī cháng cún 。 |
||
| 1499 | 股东 gǔdōng |
акционерstockholder | 股东大会上通过了新的发展计划。 gǔ dōng dà huì shàng tōng guò le xīn de fā zhǎn jì huà 。 |
||
| 1500 | 姑姑 gūgu |
тётя (сестра отца)aunt | 姑姑每年都会来我们家过节。 gū gū měi nián dū huì lái wǒ men jiā guò jié 。 |
||
| 1501 | 轨道 guǐdào |
рельс; орбита; путьtrack | 卫星沿着固定轨道围绕地球运行。 wèi xīng yán zhe gù dìng guǐ dào wéi rào dì qiú yùn xíng 。 |
||
| 1502 | 国歌 guó gē |
государственный гимнnational anthem | 比赛开始前,全体起立奏国歌。 bǐ sài kāi shǐ qián , quán tǐ qǐ lì zòu guó gē 。 |
||
| 1503 | 国会 guó huì |
парламент; конгрессparliament ; congress | 国会通过了一项新的法律法规。 guó huì tōng guò le yī xiàng xīn de fǎ lǜ fǎ guī 。 |
||
| 1504 | 果酱 guǒ jiàng |
джем; вареньеjam; squish; marmalade | 她把草莓果酱涂在面包上吃。 tā bǎ cǎo méi guǒ jiàng tú zài miàn bāo shàng chī 。 |
||
| 1505 | 国旗 guó qí |
государственный флагnational flag | 每天早晨,学校都会举行升国旗仪式。 měi tiān zǎo chén , xué xiào dū huì jǔ xíng shēng guó qí yí shì 。 |
||
| 1506 | 果树 guǒ shù |
фруктовое деревоfruiter; fruit tree | 园子里种了各种各样的果树。 yuán zi lǐ zhǒng le gè zhǒng gè yàng de guǒ shù 。 |
||
| 1507 | 国王 guówáng |
корольking | 这位国王以仁慈和睿智著称于世。 zhè wèi guó wáng yǐ rén cí hé ruì zhì zhù chēng yú shì 。 |
||
| 1508 | 股票 gǔpiào |
акции; ценные бумагиshares; stock | 他在股市低迷时买入了大量股票。 tā zài gǔ shì dī mí shí mǎi rù le dà liàng gǔ piào 。 |
||
| 1509 | 故障 gùzhàng |
поломка; неисправностьfault | 机器出现故障,正在等待维修。 jī qì chū xiàn gù zhàng , zhèng zài děng dài wéi xiū 。 |
||
| 1510 | 海报 hǎi bào |
плакат; постер; афишаposter; playbill | 电影院门口贴满了新影片的海报。 diàn yǐng yuàn mén kǒu tiē mǎn le xīn yǐng piàn de hǎi bào 。 |
||
| 1511 | 海底 hǎi dǐ |
морское дноseabed ; seafloor | 科学家们在海底发现了古代沉船。 kē xué jiā men zài hǎi dǐ fā xiàn le gǔ dài chén chuán 。 |
||
| 1512 | 海军 hǎi jūn |
военно-морской флотnavy | 海军舰队参加了国庆阅兵式。 hǎi jūn jiàn duì cān jiā le guó qìng yuè bīng shì 。 |
||
| 1513 | 海浪 hǎi làng |
морская волна; прибойsea wave | 巨大的海浪拍打着礁石,声势壮观。 jù dà de hǎi làng pāi dǎ zhe jiāo shí , shēng shì zhuàng guān 。 |
||
| 1514 | 海湾 hǎi wān |
залив; бухтаbay; gulf | 海湾的水面波平如镜,风景如画。 hǎi wān de shuǐ miàn bō píng rú jìng , fēng jǐng rú huà 。 |
||
| 1515 | 海洋 hǎiyáng |
океан; мореocean | 海洋蕴藏着丰富的生物资源。 hǎi yáng yùn cáng zhe fēng fù de shēng wù zī yuán 。 |
||
| 1516 | 合约 hé yuē |
договор; контрактtreaty; contract; arrangement; deal | 双方签署了一份为期三年的合约。 shuāng fāng qiān shǔ le yī fèn wéi qī sān nián de hé yuē 。 |
||
| 1517 | 黑夜 hēi yè |
ночь; тёмная ночьnight | 黑夜里,星星显得格外明亮。 hēi yè lǐ , xīng xīng xiǎn de gé wài míng liàng 。 |
||
| 1518 | 很难说 hěn nán shuō |
трудно сказать; сложно судитьhard to say | 结果好不好,现在很难说。 jié guǒ hǎo bù hǎo , xiàn zài hěn nán shuō 。 |
||
| 1519 | 核心 héxīn |
ядро; суть; центральныйcore | 技术创新是企业发展的核心驱动力。 jì shù chuàng xīn shì qǐ yè fā zhǎn de hé xīn qū dòng lì 。 |
||
| 1520 | 洪水 hóngshuǐ |
наводнение; паводокFlood | 连日暴雨引发了严重的洪水灾情。 lián rì bào yǔ yǐn fā le yán zhòng de hóng shuǐ zāi qíng 。 |
||
| 1521 | 壶 hú |
чайник; кувшинpot | 她端来一壶热茶款待客人。 tā duān lái yī hú rè chá kuǎn dài kè rén 。 |
||
| 1522 | 花瓶 huā píng |
вазаvase; jardiniere | 桌上摆着一瓶插满鲜花的花瓶。 zhuō shàng bǎi zhe yī píng chā mǎn xiān huā de huā píng 。 |
||
| 1523 | 皇帝 huángdì |
императорEmperor | 这位皇帝在位期间推行了许多改革。 zhè wèi huáng dì zài wèi qī jiān tuī xíng le xǔ duō gǎi gé 。 |
||
| 1524 | 幻想 huànxiǎng |
фантазия; мечтаfantasy | 他从小就有一个成为宇航员的幻想。 tā cóng xiǎo jiù yǒu yí gè chéng wéi yǔ háng yuán de huàn xiǎng 。 |
||
| 1525 | 患者 huànzhě |
пациент; больнойPatient | 医生耐心地向患者解释了治疗方案。 yī shēng nài xīn dì xiàng huàn zhě jiě shì le zhì liáo fāng àn 。 |
||
| 1526 | 花生 huāshēng |
арахис; земляной орехpeanut | 花生是一种营养丰富的食品。 huā shēng shì yī zhǒng yíng yǎng fēng fù de shí pǐn 。 |
||
| 1527 | 绘画 huì huà |
рисовать; живописьpaint; draw; drawing; painting | 她从小就对绘画表现出浓厚兴趣。 tā cóng xiǎo jiù duì huì huà biǎo xiàn chū nóng hòu xìng qù 。 |
||
| 1528 | 会长 huì zhǎng |
председатель; президент (организации)president; chairman; president of an organization | 新一届会长正式宣布上任。 xīn yī jiè huì zhǎng zhèng shì xuān bù shàng rèn 。 |
||
| 1529 | 火箭 huǒjiàn |
ракетаrocket | 火箭顺利将卫星送入预定轨道。 huǒ jiàn shùn lì jiāng wèi xīng sòng rù yù dìng guǐ dào 。 |
||
| 1530 | 机动车 jī dòng chē |
автотранспортное средство; моторное транспортное средствоmotor vehicle | 行人要注意避让机动车。 xíng rén yào zhù yì bì ràng jī dòng chē 。 |
||
| 1531 | 基督教 jī dū jiào |
христианствоChristianity; the Christian religion; Christian | 基督教是世界上信众最多的宗教之一。 jī dū jiào shì shì jiè shàng xìn zhòng zuì duō de zōng jiào zhī yī 。 |
||
| 1532 | 机关 jī guān |
ведомство; государственный органmechanism; gear; machine- operated; office; organ; intrigue | 这是一个负责政策制定的政府机关。 zhè shì yí gè fù zé zhèng cè zhì dìng de zhèng fǔ jī guān 。 |
||
| 1533 | 急救 jí jiù |
первая помощь; экстренная медицинская помощьfirst aid; emergency treatment | 学会急救知识能在紧急情况下救命。 xué huì jí jiù zhī shí néng zài jǐn jí qíng kuàng xià jiù mìng 。 |
||
| 1534 | 家电 jiā diàn |
бытовая техникаhome appliances | 这个品牌的家电在市场上很受欢迎。 zhè ge pǐn pái de jiā diàn zài shì chǎng shàng hěn shòu huān yíng 。 |
||
| 1535 | 假日 jià rì |
праздник; выходной деньholiday | 假日期间,旅游景点人山人海。 jià rì qī jiān , lǚ yóu jǐng diǎn rén shān rén hǎi 。 |
||
| 1536 | 家园 jiā yuán |
родной дом; отчизна; очагhome; homeland; homestead | 他们保卫着共同的家园。 tā men bǎo wèi zhe gòng tóng de jiā yuán 。 |
||
| 1537 | 嘉宾 jiābīn |
почётный гостьDistinguished guest | 晚会邀请了多位知名嘉宾助阵。 wǎn huì yāo qǐng le duō wèi zhī míng jiā bīn zhù zhèn 。 |
||
| 1538 | 剑 jiàn |
меч; шпагаsword | 博物馆里展出了一把古代宝剑。 bó wù guǎn lǐ zhǎn chū le yī bǎ gǔ dài bǎo jiàn 。 |
||
| 1539 | 箭 jiàn |
стрелаarrow | 运动员拉弓搭箭,瞄准了靶心。 yùn dòng yuán lā gōng dā jiàn , miáo zhǔn le bǎ xīn 。 |
||
| 1540 | 简介 jiǎn jiè |
краткое введение; аннотация; резюмеbrief introduction; synopsis; summary | 请先阅读这份产品简介。 qǐng xiān yuè dú zhè fèn chǎn pǐn jiǎn jiè 。 |
||
| 1541 | 酱 jiàng |
соус; пастаsauce; paste; jam; thick sauce | 他用甜面酱炒出了一道美味。 tā yòng tián miàn jiàng chǎo chū le yī dào měi wèi 。 |
||
| 1542 | 将军 jiāngjūn |
генерал; шах (в шахматах)General | 这位将军指挥战役,取得了胜利。 zhè wèi jiāng jūn zhǐ huī zhàn yì , qǔ dé le shèng lì 。 |
||
| 1543 | 酱油 jiàngyóu |
соевый соусsoy sauce | 这道菜加入了适量的酱油调味。 zhè dào cài jiā rù le shì liàng de jiàng yóu tiáo wèi 。 |
||
| 1544 | 觉 jiào |
сон; дремотаsleep | 他昨晚睡了个好觉,精神大振。 tā zuó wǎn shuì le gè hǎo jué , jīng shén dà zhèn 。 |
||
| 1545 | 教堂 jiào táng |
церковь; соборchurch; cathedral; chapel | 古老的教堂矗立在小镇中央。 gǔ lǎo de jiào táng chù lì zài xiǎo zhèn zhōng yāng 。 |
||
| 1546 | 脚印 jiǎo yìn |
след ноги; отпечатокfootprint; footmark; track | 沙滩上留下了一串深深的脚印。 shā tān shàng liú xià le yī chuàn shēn shēn de jiǎo yìn 。 |
||
| 1547 | 教育部 jiào yù bù |
Министерство образованияMinistry of Education | 教育部发布了新的课程改革方案。 jiào yù bù fā bù le xīn de kè chéng gǎi gé fāng àn 。 |
||
| 1548 | 焦点 jiāodiǎn |
фокус; центр вниманияfocus | 环境污染问题成了社会关注的焦点。 huán jìng wū rǎn wèn tí chéng le shè huì guān zhù de jiāo diǎn 。 |
||
| 1549 | 疾病 jíbìng |
болезнь; заболеваниеdisease | 预防疾病比治疗更重要。 yù fáng jí bìng bǐ zhì liáo gèng zhòng yào 。 |
||
| 1550 | 界 jiè |
граница; мир; сфераboundary; scope; extent; kingdom; group; bound | 这件事在学术界引起了广泛讨论。 zhè jiàn shì zài xué shù jiè yǐn qǐ le guǎng fàn tǎo lùn 。 |
||
| 1551 | 界 jiè |
граница; мир; сфераcircles; world (circle of literature and art) | 这件事在学术界引起了广泛讨论。 zhè jiàn shì zài xué shù jiè yǐn qǐ le guǎng fàn tǎo lùn 。 |
||
| 1552 | 节假日 jié jià rì |
праздничные и выходные дниholidays; festival and holiday | 节假日期间,公共交通运行增班。 jié jià rì qī jiān , gōng gòng jiāo tōng yùn xíng zēng bān 。 |
||
| 1553 | 街头 jiē tóu |
улица; уличныйstreet | 街头艺人的表演吸引了大批路人。 jiē tóu yì rén de biǎo yǎn xī yǐn le dà pī lù rén 。 |
||
| 1554 | 节奏 jiézòu |
ритм; темпrhythm | 这首歌的节奏欢快,让人忍不住跟着跳舞。 zhè shǒu gē de jié zòu huān kuài , ràng rén rěn bú zhù gēn zhe tiào wǔ 。 |
||
| 1555 | 金额 jīn é |
сумма; денежная суммаmoney; sum; amount | 这笔捐款金额达到了一百万元。 zhè bǐ juān kuǎn jīn é dá dào le yì bǎi wàn yuán 。 |
||
| 1556 | 金钱 jīn qián |
деньгиmoney | 金钱买不到真正的幸福。 jīn qián mǎi bú dào zhēn zhèng de xìng fú 。 |
||
| 1557 | 近视 jìn shì |
близорукость; близорукийmyopia; short sight | 长时间看手机容易造成近视。 zhǎng shí jiān kàn shǒu jī róng yì zào chéng jìn shì 。 |
||
| 1558 | 井 jǐng |
колодецwell | 村子里有一口历史悠久的古井。 cūn zi lǐ yǒu yī kǒu lì shǐ yōu jiǔ de gǔ jǐng 。 |
||
| 1559 | 景 jǐng |
пейзаж; вид; сценаview; scenery; scene; situation; admire; revere | 山顶的景色令人心旷神怡。 shān dǐng de jǐng sè lìng rén xīn kuàng shén yí 。 |
||
| 1560 | 景点 jǐng diǎn |
достопримечательность; туристическое местоattractions; scenic spot | 这个景点每年吸引大批游客。 zhè ge jǐng diǎn měi nián xī yǐn dà pī yóu kè 。 |
||
| 1561 | 精品 jīng pǐn |
изделие высшего качества; бутикboutique | 展会上陈列了众多工艺精品。 zhǎn huì shàng chén liè le zhòng duō gōng yì jīng pǐn 。 |
||
| 1562 | 惊喜 jīng xǐ |
приятный сюрпризsurprise; pleasantly surprised | 朋友为她准备了一个意外的惊喜。 péng yǒu wèi tā zhǔn bèi le yí gè yì wài de jīng xǐ 。 |
||
| 1563 | 金融 jīnróng |
финансы; финансовыйFinance | 金融危机给全球经济带来严重影响。 jīn róng wēi jī gěi quán qiú jīng jì dài lái yán zhòng yǐng xiǎng 。 |
||
| 1564 | 激情 jīqíng |
страсть; энтузиазмPassion | 他对工作充满了激情和活力。 tā duì gōng zuò chōng mǎn le jī qíng hé huó lì 。 |
||
| 1565 | 酒水 jiǔ shuǐ |
напитки; алкогольные и безалкогольные напиткиdrinks; beverage; booze | 宴会上准备了丰盛的酒水和食品。 yàn huì shàng zhǔn bèi le fēng shèng de jiǔ shuǐ hé shí pǐn 。 |
||
| 1566 | 纠纷 jiūfēn |
спор; конфликт; разногласиеdissension; tangle | 邻里之间发生了关于停车位的纠纷。 lín lǐ zhī jiān fā shēng le guān yú tíng chē wèi de jiū fēn 。 |
||
| 1567 | 机械 jīxiè |
механизм; механическийMechanics | 工厂引进了一批先进的机械设备。 gōng chǎng yǐn jìn le yī pī xiān jìn de jī xiè shè bèi 。 |
||
| 1568 | 剧 jù |
пьеса; драма; острыйtheatrical work; drama; play; opera; acute; severe; intense | 这部历史剧深受广大观众喜爱。 zhè bù lì shǐ jù shēn shòu guǎng dà guān zhòng xǐ ài 。 |
||
| 1569 | 绝大多数 jué dà duō shù |
подавляющее большинствоmost of; overwhelming majority | 绝大多数人支持这项政策。 jué dà duō shù rén zhī chí zhè xiàng zhèng cè 。 |
||
| 1570 | 觉悟 juéwù |
сознание; осознаниеconsciousness | 他的思想觉悟比较高,乐于助人。 tā de sī xiǎng jué wù bǐ jiào gāo , lè yú zhù rén 。 |
||
| 1571 | 军舰 jūn jiàn |
военный корабльwarship; military naval ship | 军舰编队整齐地驶过港湾。 jūn jiàn biān duì zhěng qí dì shǐ guò gǎng wān 。 |
||
| 1572 | 军队 jūnduì |
армия; войскаarmy | 军队官兵守护着国家的边境安全。 jūn duì guān bīng shǒu hù zhe guó jiā de biān jìng ān quán 。 |
||
| 1573 | 军事 jūnshì |
военный; военное делоMilitary | 两国开展了广泛的军事合作。 liǎng guó kāi zhǎn le guǎng fàn de jūn shì hé zuò 。 |
||
| 1574 | 开关 kāi guān |
выключатель; переключательswitch; power switch | 请按下开关,打开灯。 qǐng àn xià kāi guān , dǎ kāi dēng 。 |
||
| 1575 | 开头 kāi tóu |
начало; начинатьbegin; start; beginning | 文章的开头要吸引读者的注意力。 wén zhāng de kāi tóu yào xī yǐn dú zhě de zhù yì lì 。 |
||
| 1576 | 考场 kǎo chǎng |
экзаменационный залexamination hall; examination room | 考场内必须保持安静,不得喧哗。 kǎo chǎng nèi bì xū bǎo chí ān jìng , bù dé xuān huá 。 |
||
| 1577 | 考题 kǎo tí |
экзаменационный вопрос; заданиеexamination questions; examination paper | 今年的考题比去年难了不少。 jīn nián de kǎo tí bǐ qù nián nán le bù shǎo 。 |
||
| 1578 | 客车 kè chē |
автобус; пассажирский поездbus; coach | 客车按时从车站发出。 kè chē àn shí cóng chē zhàn fā chū 。 |
||
| 1579 | 科研 kē yán |
научное исследование; НИОКРresearch; scientific research | 国家加大了对科研项目的资金投入。 guó jiā jiā dà le duì kē yán xiàng mù dì zī jīn tóu rù 。 |
||
| 1580 | 空军 kōng jūn |
военно-воздушные силы; ВВСair force; air service | 空军飞行员驾机参加了航空表演。 kōng jūn fēi xíng yuán jià jī cān jiā le háng kōng biǎo yǎn 。 |
||
| 1581 | 口试 kǒu shì |
устный экзаменoral examination; oral test | 口试要求考生当场回答问题。 kǒu shì yāo qiú kǎo shēng dāng chǎng huí dá wèn tí 。 |
||
| 1582 | 快车 kuài chē |
скорый поезд; экспрессexpress train; express bus | 快车比慢车要提前一小时到达目的地。 kuài chē bǐ màn chē yào tí qián yī xiǎo shí dào dá mù dì dì 。 |
||
| 1583 | 矿 kuàng |
шахта; руда; минералmine; ore | 这座城市因煤矿资源丰富而兴起。 zhè zuò chéng shì yīn méi kuàng zī yuán fēng fù ér xīng qǐ 。 |
||
| 1584 | 来往 lái wǎng |
общение; связь; приходить и уходитьcontact; dealing; intercourse; come and go | 两国之间的经济来往日益频繁。 liǎng guó zhī jiān de jīng jì lái wǎng rì yì pín fán 。 |
||
| 1585 | 蓝领 lán lǐng |
«синий воротничок»; рабочийblue-collar worker; blue collar | 很多蓝领工人的技术水平相当高。 hěn duō lán lǐng gōng rén de jì shù shuǐ píng xiāng dāng gāo 。 |
||
| 1586 | 蓝天 lán tiān |
голубое небоblue sky | 保护环境,让蓝天白云永远在我们头顶。 bǎo hù huán jìng , ràng lán tiān bái yún yǒng yuǎn zài wǒ men tóu dǐng 。 |
||
| 1587 | 栏目 lánmù |
раздел; рубрика (в СМИ)column | 这档节目的固定栏目深受观众喜爱。 zhè dàng jié mù de gù dìng lán mù shēn shòu guān zhòng xǐ ài 。 |
||
| 1588 | 老乡 lǎo xiāng |
земляк; односельчанинfellow-villager; fellow- townsma | 在外地遇到老乡,格外亲切。 zài wài dì yù dào lǎo xiāng , gé wài qīn qiè 。 |
||
| 1589 | 冷气 lěng qì |
кондиционер; прохладный воздухair conditioning; cool air | 夏天办公室里开着冷气,很凉爽。 xià tiān bàn gōng shì lǐ kāi zhe lěng qì , hěn liáng shuǎng 。 |
||
| 1590 | 冷水 lěng shuǐ |
холодная вода; неподогретая водаcold water; unboiled water | 他洗澡时习惯先用冷水冲一下。 tā xǐ zǎo shí xí guàn xiān yòng lěng shuǐ chōng yī xià 。 |
||
| 1591 | 力 lì |
сила; мощь; способностьability; capability (influence) | 他用尽全力推开了那扇门。 tā yòng jìn quán lì tuī kāi le nà shàn mén 。 |
||
| 1592 | 利 lì |
выгодный; преимущество; острыйsharp; favourable; advantage; benefit; profit; interest | 改革对国家发展利大于弊。 gǎi gé duì guó jiā fā zhǎn lì dà yú bì 。 |
||
| 1593 | 礼堂 lǐ táng |
актовый зал; зал собранийhall; assembly hall; auditorium | 毕业典礼在学校礼堂隆重举行。 bì yè diǎn lǐ zài xué xiào lǐ táng lóng zhòng jǔ xíng 。 |
||
| 1594 | 联赛 lián sài |
лига; чемпионатleague | 足球联赛已经进行到最后阶段。 zú qiú lián sài yǐ jīng jìn xíng dào zuì hòu jiē duàn 。 |
||
| 1595 | 两侧 liǎng cè |
обе стороны; с двух сторонboth sides; two flanks | 道路两侧种满了高大的法国梧桐。 dào lù liǎng cè zhǒng mǎn le gāo dà de fǎ guó wú tóng 。 |
||
| 1596 | 两手 liǎng shǒu |
двойная тактика; обеими рукамиtwo hands; dual tactics | 处理这件事要讲究两手策略。 chǔ lǐ zhè jiàn shì yào jiǎng jiū liǎng shǒu cè lüè 。 |
||
| 1597 | 凉鞋 liáng xié |
сандалии; босоножкиsandal | 夏天穿凉鞋既舒适又透气。 xià tiān chuān liáng xié jì shū shì yòu tòu qì 。 |
||
| 1598 | 联盟 liánméng |
союз; альянсunion | 多国联合组建了应对气候变化联盟。 duō guó lián hé zǔ jiàn le yìng duì qì hòu biàn huà lián méng 。 |
||
| 1599 | 料(名) liào |
материал; сырьё; кормmaterial; feed; stuff; grain | 这件衣服用的料子非常好。 zhè jiàn yī fú yòng de liào zi fēi cháng hǎo 。 |
||
| 1600 | 领袖 lǐngxiù |
лидер; руководительleader | 他是这场运动公认的精神领袖。 tā shì zhè chǎng yùn dòng gōng rèn de jīng shén lǐng xiù 。 |
||
| 1601 | 流感 liú gǎn |
грипп; инфлюэнцаflu; influenza | 冬季是流感高发的季节。 dōng jì shì liú gǎn gāo fā de jì jié 。 |
||
| 1602 | 楼道 lóu dào |
коридор; лестничная клеткаcorridor | 楼道里应保持干净整洁。 lóu dào lǐ yīng bǎo chí gān jìng zhěng jié 。 |
||
| 1603 | 楼房 lóu fáng |
многоэтажное зданиеbuilding; storied building | 城市里到处是高楼大厦和楼房。 chéng shì lǐ dào chù shì gāo lóu dà shà hé lóu fáng 。 |
||
| 1604 | 旅店 lǚ diàn |
гостиница; постоялый дворinn; hostel; hotel | 他在小镇上找了一家便宜的旅店。 tā zài xiǎo zhèn shàng zhǎo le yī jiā pián yi de lǚ diàn 。 |
||
| 1605 | 陆军 lù jūn |
сухопутные войска; армияarmy; ground force; land force | 陆军士兵在恶劣环境中坚守阵地。 lù jūn shì bīng zài è liè huán jìng zhōng jiān shǒu zhèn dì 。 |
||
| 1606 | 录像 lù xiàng |
видеозапись; записывать видеоvideo; video tape | 监控录像记录了事发的全过程。 jiān kòng lù xiàng jì lù liǎo shì fā de quán guò chéng 。 |
||
| 1607 | 录音机 lù yīn jī |
магнитофон; диктофонrecorder; sound recorder; transcription machine | 他用录音机录下了这次重要采访。 tā yòng lù yīn jī lù xià le zhè cì zhòng yào cǎi fǎng 。 |
||
| 1608 | 马车 mǎ chē |
карета; телегаcarriage; wagon | 古装剧里常常出现马车的场景。 gǔ zhuāng jù lǐ cháng cháng chū xiàn mǎ chē de chǎng jǐng 。 |
||
| 1609 | 慢车 màn chē |
пассажирский поезд; медленный поездslow train; local; slow train | 慢车虽然慢,但票价便宜。 màn chē suī rán màn , dàn piào jià pián yi 。 |
||
| 1610 | 盲人 máng rén |
незрячий; слепой человекblind; blindman | 这座城市为盲人设置了完善的导盲设施。 zhè zuò chéng shì wèi máng rén shè zhì le wán shàn de dǎo máng shè shī 。 |
||
| 1611 | 馒头 mántou |
паровая булочка; мантоуSteamed buns | 早餐吃了两个馒头,就出门了。 zǎo cān chī le liǎng gè mán tou , jiù chū mén le 。 |
||
| 1612 | 梅花 méi huā |
цветок сливыplum blossom; plum flower | 冬天,梅花傲霜盛开,令人赞叹。 dōng tiān , méi huā ào shuāng shèng kāi , lìng rén zàn tàn 。 |
||
| 1613 | 美容 měi róng |
уход за лицом; косметологияbeauty; cosmetology | 她定期去美容院护肤。 tā dìng qī qù měi róng yuàn hù fū 。 |
||
| 1614 | 棉 mián |
хлопок; хлопчатобумажныйcotton | 这件棉衬衫穿起来非常舒服。 zhè jiàn mián chèn shān chuān qǐ lái fēi cháng shū fú 。 |
||
| 1615 | 民歌 mín gē |
народная песняfolk song; ballad | 这首民歌在当地广为流传。 zhè shǒu mín gē zài dāng dì guǎng wèi liú chuán 。 |
||
| 1616 | 民工 mín gōng |
рабочий-мигрант; строительmigrant workers; civilian worker | 大量民工进城务工,推动了经济发展。 dà liàng mín gōng jìn chéng wù gōng , tuī dòng le jīng jì fā zhǎn 。 |
||
| 1617 | 民警 mín jǐng |
полицейский; сотрудник полицииpeople's police; people's policeman | 社区民警每天巡逻,维护治安。 shè qū mín jǐng měi tiān xún luó , wéi hù zhì ān 。 |
||
| 1618 | 民意 mín yì |
общественное мнение; воля народаpublic opinion; popular will; public will | 政府的决策必须顺应民意。 zhèng fǔ de jué cè bì xū shùn yìng mín yì 。 |
||
| 1619 | 命(名) mìng |
жизнь; судьба; приказlife; order; fate | 他把这次机会看作命运给他的礼物。 tā bǎ zhè cì jī huì kàn zuò mìng yùn gěi tā de lǐ wù 。 |
||
| 1620 | 明日 míng rì |
завтра; следующий деньtomorrow | 明日再讨论这个问题,今天先休息。 míng rì zài tǎo lùn zhè ge wèn tí , jīn tiān xiān xiū xī 。 |
||
| 1621 | 名胜 míng shèng |
достопримечательность; красивое местоa place of interest; scenic spot | 这座城市拥有众多历史名胜古迹。 zhè zuò chéng shì yōng yǒu zhòng duō lì shǐ míng shèng gǔ jì 。 |
||
| 1622 | 名义 míng yì |
название; номинально; от имениname; titular | 他以个人名义向灾区捐款。 tā yǐ gè rén míng yì xiàng zāi qū juān kuǎn 。 |
||
| 1623 | 名额 míng'é |
квота; число местPlaces | 这次招聘的名额有限,请抓紧时间报名。 zhè cì zhāo pìn de míng é yǒu xiàn , qǐng zhuā jǐn shí jiān bào míng 。 |
||
| 1624 | 名誉 míngyù |
репутация; честь; авторитетreputation | 他在业界拥有很高的名誉。 tā zài yè jiè yōng yǒu hěn gāo de míng yù 。 |
||
| 1625 | 膜 mó |
мембрана; плёнка; плеваmembrane | 贴上一层保护膜,屏幕就不容易划伤了。 tiē shàng yī céng bǎo hù mó , píng mù jiù bù róng yì huà shāng le 。 |
||
| 1626 | 墨水 mò shuǐ |
чернила; тушьink; writing ink | 钢笔里的墨水用完了,需要补充。 gāng bǐ lǐ de mò shuǐ yòng wán le , xū yào bǔ chōng 。 |
||
| 1627 | 母 mǔ |
мать; самкаmother; female | 母爱是世间最伟大的爱。 mǔ ài shì shì jiān zuì wěi dà de ài 。 |
||
| 1628 | 墓 mù |
могила; гробница; мавзолейtomb; grave; mausoleum | 清明节,人们纷纷去扫墓祭祖。 qīng míng jié , rén men fēn fēn qù sǎo mù jì zǔ 。 |
||
| 1629 | 母鸡 mǔ jī |
несушка; курицаhen | 农场里的母鸡每天都会下蛋。 nóng chǎng lǐ de mǔ jī měi tiān dū huì xià dàn 。 |
||
| 1630 | 母女 mǔ nǚ |
мать и дочьmother and daughter | 这是一对感情很好的母女。 zhè shì yī duì gǎn qíng hěn hǎo de mǔ nǚ 。 |
||
| 1631 | 母子 mǔ zǐ |
мать и сынmother and son; mother and child | 母子俩相依为命,生活很艰难。 mǔ zi liǎ xiāng yī wéi mìng , shēng huó hěn jiān nán 。 |
||
| 1632 | 奶粉 nǎi fěn |
сухое молоко; детская молочная смесьmilk powder; dried milk | 她为宝宝选购了进口奶粉。 tā wèi bǎo bǎo xuǎn gòu le jìn kǒu nǎi fěn 。 |
||
| 1633 | 奶牛 nǎi niú |
молочная короваcow; dairy cattle; milk cow | 牧场里养了几十头奶牛。 mù chǎng lǐ yǎng le jǐ shí tóu nǎi niú 。 |
||
| 1634 | 内地 nèi dì |
внутренние районы; материковый Китайinland; interior; mainland | 他从香港来到内地工作。 tā cóng xiāng gǎng lái dào nèi dì gōng zuò 。 |
||
| 1635 | 内外 nèi wài |
внутри и снаружи; внутренний и внешнийinside and outside; around | 房屋内外都要进行彻底检查。 fáng wū nèi wài dōu yào jìn xíng chè dǐ jiǎn chá 。 |
||
| 1636 | 内衣 nèi yī |
нижнее бельё; нательная одеждаunderwear; underclothes; undies | 纯棉内衣穿起来舒适透气。 chún mián nèi yī chuān qǐ lái shū shì tòu qì 。 |
||
| 1637 | 泥 ní |
грязь; ил; глинаmud; mire; mashed vegetable; sludge | 雨后,田地里满是泥水。 yǔ hòu , tián dì lǐ mǎn shì ní shuǐ 。 |
||
| 1638 | 排行榜 pái háng bǎng |
рейтинг; хит-парадleaderboard; ranking list | 这首歌一度登上音乐排行榜榜首。 zhè shǒu gē yí dù dēng shàng yīn yuè pái háng bǎng bǎng shǒu 。 |
||
| 1639 | 炮 pào |
пушка; орудие; хлопушкаcannon; gun; firecracker; artillery piece | 博物馆里展示了一门古代火炮。 bó wù guǎn lǐ zhǎn shì le yī mén gǔ dài huǒ pào 。 |
||
| 1640 | 皮球 pí qiú |
резиновый мяч; мячrubber ball; ball | 孩子们在院子里玩皮球。 hái zi men zài yuàn zi lǐ wán pí qiú 。 |
||
| 1641 | 品牌 pǐn pái |
торговая марка; брендbrand | 这个品牌在年轻人中很受欢迎。 zhè ge pǐn pái zài nián qīng rén zhōng hěn shòu huān yíng 。 |
||
| 1642 | 平方米 píng fāng mǐ |
квадратный метрsquare metre | 这套房子的面积是一百平方米。 zhè tào fáng zi de miàn jī shì yì bǎi píng fāng mǐ 。 |
||
| 1643 | 平台 píng tái |
платформа; площадкаplatform; terrace | 这个网络平台为创业者提供了很多资源。 zhè ge wǎng luò píng tái wèi chuàng yè zhě tí gōng le hěn duō zī yuán 。 |
||
| 1644 | 平衡 pínghéng |
баланс; равновесиеbalance | 保持工作与生活的平衡很重要。 bǎo chí gōng zuò yǔ shēng huó de píng héng hěn zhòng yào 。 |
||
| 1645 | 屏幕 píngmù |
экран; дисплейscreen | 手机屏幕不小心摔碎了。 shǒu jī píng mù bù xiǎo xīn shuāi suì le 。 |
||
| 1646 | 坡 pō |
склон; откосslope | 山坡上长满了各种野草。 shān pō shàng zhǎng mǎn le gè zhǒng yě cǎo 。 |
||
| 1647 | 起点 qǐ diǎn |
отправная точка; началоstarting point; outset | 这里是马拉松比赛的起点。 zhè lǐ shì mǎ lā sōng bǐ sài de qǐ diǎn 。 |
||
| 1648 | 前方 qián fāng |
впереди; фронтahead; the front | 前方道路施工,请绕道行驶。 qián fāng dào lù shī gōng , qǐng rào dào héng shǐ 。 |
||
| 1649 | 铅笔 qiānbǐ |
карандашpencil | 他用铅笔在草稿纸上写下了答案。 tā yòng qiān bǐ zài cǎo gǎo zhǐ shàng xiě xià le dá àn 。 |
||
| 1650 | 强盗 qiáng dào |
грабитель; разбойникrobber; bandit | 强盗被警察抓获,绳之以法。 qiáng dào bèi jǐng chá zhuā huò , shéng zhī yǐ fǎ 。 |
||
| 1651 | 潜力 qiánlì |
потенциал; скрытые возможностиpotential | 这个年轻人很有潜力,前途无量。 zhè ge nián qīng rén hěn yǒu qián lì , qián tú wú liàng 。 |
||
| 1652 | 桥梁 qiáoliáng |
мост; связующее звеноbridge | 语言是沟通不同文化的桥梁。 yǔ yán shì gōu tōng bù tóng wén huà de qiáo liáng 。 |
||
| 1653 | 茄子 qié zi |
баклажанeggplant | 这道红烧茄子是她的拿手菜。 zhè dào hóng shāo qié zi shì tā de ná shǒu cài 。 |
||
| 1654 | 气氛 qìfēn |
атмосфера; обстановкаatmosphere | 婚礼现场的气氛喜庆而热烈。 hūn lǐ xiàn chǎng de qì fēn xǐ qìng ér rè liè 。 |
||
| 1655 | 亲属 qīn shǔ |
родственники; родняkinsfolk; relatives; cognate | 他把遗产留给了最亲近的亲属。 tā bǎ yí chǎn liú gěi le zuì qīn jìn de qīn shǔ 。 |
||
| 1656 | 清洁工 qīng jié gōng |
уборщик; дворникdustman; cleaner | 清洁工每天清晨就开始清扫街道。 qīng jié gōng měi tiān qīng chén jiù kāi shǐ qīng sǎo jiē dào 。 |
||
| 1657 | 清明节 qīng míng jié |
Праздник Цинмин; День поминовения усопшихTomb-Sweeping Day; Ching Ming Festival | 清明节,大家纷纷去扫墓祭祖。 qīng míng jié , dà jiā fēn fēn qù sǎo mù jì zǔ 。 |
||
| 1658 | 倾向 qīngxiàng |
склонность; тенденция; склонятьсяinclination | 他有倾向于独自处理问题的习惯。 tā yǒu qīng xiàng yú dú zì chǔ lǐ wèn tí de xí guàn 。 |
||
| 1659 | 情绪 qíngxù |
эмоция; настроениеemotion | 他努力控制自己的情绪,保持冷静。 tā nǔ lì kòng zhì zì jǐ de qíng xù , bǎo chí lěng jìng 。 |
||
| 1660 | 球拍 qiú pāi |
ракеткаracket; racquet | 她买了一把专业级的网球球拍。 tā mǎi le yī bǎ zhuān yè jí de wǎng qiú qiú pāi 。 |
||
| 1661 | 球星 qiú xīng |
звезда спорта; знаменитый игрокstar | 这位球星是无数孩子的偶像。 zhè wèi qiú xīng shì wú shù hái zi de ǒu xiàng 。 |
||
| 1662 | 球员 qiú yuán |
игрокplayer | 球员们在赛前进行了充分的热身训练。 qiú yuán men zài sài qián jìn xíng le chōng fèn de rè shēn xùn liàn 。 |
||
| 1663 | 取款机 qǔ kuǎn jī |
банкомат; банкоматATM; cash dispenser | 附近有一台24小时都能用的取款机。 fù jìn yǒu yī tái 24 xiǎo shí dōu néng yòng de qǔ kuǎn jī 。 |
||
| 1664 | 权 quán |
власть; право; полномочиеpower; authority; right; tentatively | 每个公民都有发言权。 měi gè gōng mín dōu yǒu fā yán quán 。 |
||
| 1665 | 券 quàn |
купон; сертификат; ваучерcertificate; ticket | 他使用优惠券买到了打折商品。 tā shǐ yòng yōu huì quàn mǎi dào le dǎ zhé shāng pǐn 。 |
||
| 1666 | 权力 quánlì |
власть; полномочиеpower | 权力必须受到有效的监督和制约。 quán lì bì xū shòu dào yǒu xiào de jiān dū hé zhì yuē 。 |
||
| 1667 | 渠道 qúdào |
канал; способ; путьchannel | 通过多种渠道收集信息非常重要。 tōng guò duō zhǒng qú dào shōu jí xìn xī fēi cháng zhòng yào 。 |
||
| 1668 | 缺陷 quēxiàn |
дефект; недостаток; изъянdefect | 这项设计存在明显的安全缺陷。 zhè xiàng shè jì cún zài míng xiǎn de ān quán quē xiàn 。 |
||
| 1669 | 热点 rè diǎn |
горячая точка; актуальная темаhot spot; hot point | 这个话题是当前社会关注的热点。 zhè ge huà tí shì dāng qián shè huì guān zhù de rè diǎn 。 |
||
| 1670 | 热水 rè shuǐ |
горячая водаhot water | 泡茶要用刚烧开的热水。 pào chá yào yòng gāng shāo kāi de rè shuǐ 。 |
||
| 1671 | 热水器 rè shuǐ qì |
водонагревательwater heater; hot-water heater | 热水器坏了,需要联系维修人员。 rè shuǐ qì huài le , xū yào lián xì wéi xiū rén yuán 。 |
||
| 1672 | 热线 rè xiàn |
горячая линияhotline | 政府开通了公益热线,解答市民问题。 zhèng fǔ kāi tōng le gōng yì rè xiàn , jiě dá shì mín wèn tí 。 |
||
| 1673 | 人权 rén quán |
права человекаhuman rights | 保障人权是现代文明社会的基本要求。 bǎo zhàng rén quán shì xiàn dài wén míng shè huì de jī běn yāo qiú 。 |
||
| 1674 | 日语 rì yǔ |
японский языкJapanese language | 她在业余时间自学日语。 tā zài yè yú shí jiān zì xué rì yǔ 。 |
||
| 1675 | 乳制品 rǔ zhì pǐn |
молочные продуктыdairy product | 乳制品富含钙质,有助于骨骼健康。 rǔ zhì pǐn fù hán gài zhì , yǒu zhù yú gǔ gé jiàn kāng 。 |
||
| 1676 | 赛场 sài chǎng |
арена; место проведения соревнованияarena; competition terrain | 运动员们在赛场上奋力拼搏。 yùn dòng yuán men zài sài chǎng shàng fèn lì pīn bó 。 |
||
| 1677 | 三明治 sān míng zhì |
сандвич; бутербродsandwich | 他午餐吃了一个火腿三明治。 tā wǔ cān chī le yí gè huǒ tuǐ sān míng zhì 。 |
||
| 1678 | 山峰 shān fēng |
горная вершинаmountain peak | 清晨,云雾缭绕在高耸的山峰之间。 qīng chén , yún wù liáo rào zài gāo sǒng de shān fēng zhī jiān 。 |
||
| 1679 | 山谷 shān gǔ |
долина; ущельеvalley | 山谷中回荡着悠远的钟声。 shān gǔ zhōng huí dàng zhe yōu yuǎn de zhōng shēng 。 |
||
| 1680 | 山坡 shān pō |
склон горыhillside; mountain slope | 山坡上种满了层层叠叠的梯田。 shān pō shàng zhǒng mǎn le céng céng dié dié de tī tián 。 |
||
| 1681 | 商城 shāng chéng |
торговый центр; моллmall | 新开的商城里人流量非常大。 xīn kāi de shāng chéng lǐ rén liú liàng fēi cháng dà 。 |
||
| 1682 | 上帝 shàng dì |
Бог; ГосподьGod | 在西方文化中,上帝象征着全能与慈爱。 zài xī fāng wén huà zhōng , shàng dì xiàng zhēng zhe quán néng yǔ cí ài 。 |
||
| 1683 | 伤口 shāng kǒu |
рана; порезwound; cut | 伤口要定期消毒,防止感染。 shāng kǒu yào dìng qī xiāo dú , fáng zhǐ gǎn rǎn 。 |
||
| 1684 | 伤亡 shāng wáng |
потери; жертвы и раненыеinjuries and deaths; casualties | 这次事故造成了严重的人员伤亡。 zhè cì shì gù zào chéng le yán zhòng de rén yuán shāng wáng 。 |
||
| 1685 | 伤员 shāng yuán |
раненый; пострадавшийwounded | 救援人员把伤员转移到安全地带。 jiù yuán rén yuán bǎ shāng yuán zhuǎn yí dào ān quán dì dài 。 |
||
| 1686 | 勺 sháo |
ложка; половникspoon | 她用勺子把汤盛到了碗里。 tā yòng sháo zi bǎ tāng shèng dào le wǎn lǐ 。 |
||
| 1687 | 少儿 shào ér |
дети; юныеchildren | 这个节目专为少儿观众设计。 zhè ge jié mù zhuān wèi shào ér guān zhòng shè jì 。 |
||
| 1688 | 设计师 shè jì shī |
дизайнер; проектировщикdesigner | 这位设计师的作品风格独特,广受好评。 zhè wèi shè jì shī de zuò pǐn fēng gé dú tè , guǎng shòu hǎo píng 。 |
||
| 1689 | 圣诞节 shèng dàn jié |
РождествоChristmas | 圣诞节那天,大街上到处是彩灯和装饰。 shèng dàn jié nà tiān , dà jiē shàng dào chù shì cǎi dēng hé zhuāng shì 。 |
||
| 1690 | 生活费 shēng huó fèi |
прожиточные расходы; деньги на жизньliving expenses; cost of living; alimony | 她每月的生活费由父母负担。 tā měi yuè de shēng huó fèi yóu fù mǔ fù dān 。 |
||
| 1691 | 舌头 shétou |
язык (во рту)Tongue | 他烫了舌头,被热汤给弄到了。 tā tàng le shé tou , bèi rè tāng gěi nòng dào le 。 |
||
| 1692 | 试点 shì diǎn |
пилотный проект; запускать пилотpilot; launch a pilot project | 政府选了几个城市作为改革试点。 zhèng fǔ xuǎn le jǐ gè chéng shì zuò wéi gǎi gé shì diǎn 。 |
||
| 1693 | 师父 shī fu |
наставник; мастер (уважит. обращение)master; a polite form of address to a monk or nun | 他的师父手艺精湛,享誉业界。 tā de shī fù shǒu yì jīng zhàn , xiǎng yù yè jiè 。 |
||
| 1694 | 时节 shí jié |
время года; сезонseason; time | 梅雨时节,空气湿润,出行不便。 méi yǔ shí jié , kōng qì shī rùn , chū xíng bù biàn 。 |
||
| 1695 | 市民 shì mín |
горожанин; городской жительcitizen; city resident | 市民积极参与了这次环保活动。 shì mín jī jí cān yù le zhè cì huán bǎo huó dòng 。 |
||
| 1696 | 师生 shī shēng |
учитель и ученик; преподаватели и студентыteacher and student | 良好的师生关系有助于学习进步。 liáng hǎo de shī shēng guān xì yǒu zhù yú xué xí jìn bù 。 |
||
| 1697 | 食欲 shí yù |
аппетитappetite | 病后初愈,他的食欲开始慢慢恢复。 bìng hòu chū yù , tā de shí yù kāi shǐ màn màn huī fù 。 |
||
| 1698 | 时装 shí zhuāng |
мода; модная одеждаfashion; fashionable dress | 国际时装周上,设计师们展示了新作品。 guó jì shí zhuāng zhōu shàng , shè jì shī men zhǎn shì le xīn zuò pǐn 。 |
||
| 1699 | 实践 shíjiàn |
практиковать; практикаpractice | 理论要与实践紧密结合。 lǐ lùn yào yǔ shí jiàn jǐn mì jié hé 。 |
||
| 1700 | 时期 shíqī |
период; эпоха; эраperiod | 这是一个充满机遇的时期。 zhè shì yí gè chōng mǎn jī yù de shí qī 。 |
||
| 1701 | 首脑 shǒu nǎo |
глава; руководитель; лидерhead; leader; headman | 两国首脑举行了高峰会谈。 liǎng guó shǒu nǎo jǔ xíng le gāo fēng huì tán 。 |
||
| 1702 | 首相 shǒu xiàng |
премьер-министрprime minister | 英国首相在议会发表了重要讲话。 yīng guó shǒu xiàng zài yì huì fā biǎo le zhòng yào jiǎng huà 。 |
||
| 1703 | 手续费 shǒu xù fèi |
комиссионный сбор; плата за обработкуhandling fee; commission charges | 转账需要支付一定的手续费。 zhuǎn zhàng xū yào zhī fù yí dìng de shǒu xù fèi 。 |
||
| 1704 | 书房 shū fáng |
кабинет; рабочий кабинетstudy | 他常常在书房里读书到深夜。 tā cháng cháng zài shū fáng lǐ dú shū dào shēn yè 。 |
||
| 1705 | 薯片 shǔ piàn |
чипсы; картофельные чипсыchips; crisps; potato chips | 孩子们喜欢吃薯片,但不宜多吃。 hái zi men xǐ huān chī shǔ piàn , dàn bù yí duō chī 。 |
||
| 1706 | 薯条 shǔ tiáo |
картофель фриfrench fries | 他点了一份汉堡和一份薯条。 tā diǎn le yī fèn hàn bǎo hé yī fèn shǔ tiáo 。 |
||
| 1707 | 双打 shuāng dǎ |
парный разряд; игра в парахdoubles; pair game | 她与队友配合默契,赢得了双打冠军。 tā yǔ duì yǒu pèi hé mò qì , yíng dé le shuāng dǎ guàn jūn 。 |
||
| 1708 | 税 shuì |
налогtax | 依法纳税是每位公民的义务。 yī fǎ nà shuì shì měi wèi gōng mín de yì wù 。 |
||
| 1709 | 水泥 shuǐní |
цементcement | 这栋楼是用钢筋水泥建造的。 zhè dòng lóu shì yòng gāng jīn shuǐ ní jiàn zào de 。 |
||
| 1710 | 说明书 shuō míng shū |
инструкция; руководство пользователяmanual; synopsis | 使用前请仔细阅读产品说明书。 shǐ yòng qián qǐng zǐ xì yuè dú chǎn pǐn shuō míng shū 。 |
||
| 1711 | 寺 sì |
храм; монастырьtemple | 山上有一座古老的寺庙,香火旺盛。 shān shàng yǒu yī zuò gǔ lǎo de sì miào , xiāng huǒ wàng shèng 。 |
||
| 1712 | 司长 sī zhǎng |
директор; начальник управленияdirector; department Chief | 这位司长在外交领域工作多年。 zhè wèi sī zhǎng zài wài jiāo lǐng yù gōng zuò duō nián 。 |
||
| 1713 | 死亡 sǐwáng |
смерть; умиратьdeath | 死亡是生命的自然归宿。 sǐ wáng shì shēng mìng de zì rán guī sù 。 |
||
| 1714 | 算了 suàn le |
ладно; забудем об этомforget it | 算了,不要为这点小事争吵了。 suàn le , bú yào wèi zhè diǎn xiǎo shì zhēng chǎo le 。 |
||
| 1715 | 岁数 suì shù |
возраст; летаage | 他的岁数不小了,仍然精力旺盛。 tā de suì shù bù xiǎo le , réng rán jīng lì wàng shèng 。 |
||
| 1716 | 素质 sùzhì |
качество; уровень подготовки; способностиquality | 提高国民素质是教育的重要目标。 tí gāo guó mín sù zhì shì jiào yù de zhòng yào mù biāo 。 |
||
| 1717 | 塔 tǎ |
башня; пагодаtower | 埃菲尔铁塔是法国最著名的地标。 āi fēi ěr tiě tǎ shì fǎ guó zuì zhù míng de dì biāo 。 |
||
| 1718 | 台灯 tái dēng |
настольная лампаdesk lamp; table lamp; reading lamp | 他打开台灯,在深夜继续学习。 tā dǎ kāi tái dēng , zài shēn yè jì xù xué xí 。 |
||
| 1719 | 太阳能 tài yáng néng |
солнечная энергияsolar energy | 越来越多的家庭选用太阳能热水器。 yuè lái yuè duō de jiā tíng xuǎn yòng tài yáng néng rè shuǐ qì 。 |
||
| 1720 | 疼痛 téng tòng |
боль; болезненное ощущениеpain; ache; soreness | 手术后他感到剧烈的疼痛。 shǒu shù hòu tā gǎn dào jù liè de téng tòng 。 |
||
| 1721 | 田 tián |
поле; пашняfield; farm | 春天到了,农民开始在田里耕作。 chūn tiān dào le , nóng mín kāi shǐ zài tián lǐ gēng zuò 。 |
||
| 1722 | 天下 tiān xià |
мир; Поднебесная; все под небомworld | 天下兴亡,匹夫有责。 tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé 。 |
||
| 1723 | 田径 tiánjìng |
лёгкая атлетикаAthletics | 他是学校田径队的主力队员。 tā shì xué xiào tián jìng duì de zhǔ lì duì yuán 。 |
||
| 1724 | 天堂 tiāntáng |
рай; небесаheaven | 江南水乡被誉为人间天堂。 jiāng nán shuǐ xiāng bèi yù wéi rén jiān tiān táng 。 |
||
| 1725 | 通道 tōng dào |
проход; коридор; путьaccess; aisle; passage; passageway | 紧急情况下,请使用安全通道疏散。 jǐn jí qíng kuàng xià , qǐng shǐ yòng ān quán tōng dào shū sàn 。 |
||
| 1726 | 同行 tóng háng |
коллега; человек той же профессииpeer; of the same trade or occupation; person of the same occupation | 他在行业会议上结识了很多同行。 tā zài háng yè huì yì shàng jié shí le hěn duō tóng háng 。 |
||
| 1727 | 铜牌 tóng pái |
бронзовая медальbronze medal; copper medal | 他在比赛中获得了一枚铜牌。 tā zài bǐ sài zhōng huò dé le yī méi tóng pái 。 |
||
| 1728 | 同期 tóng qī |
тот же период; аналогичный периодcorresponding time period; the same period | 与同期相比,销售额增长了30%。 yǔ tóng qī xiāng bǐ , xiāo shòu é zēng zhǎng le 30%。 |
||
| 1729 | 同胞 tóngbāo |
соотечественник; землякCompatriot | 海外华人华侨始终关心着国内同胞。 hǎi wài huá rén huá qiáo shǐ zhōng guān xīn zhe guó nèi tóng bāo 。 |
||
| 1730 | 通讯 tōngxùn |
связь; коммуникация; корреспонденцияcommunication | 这家公司专注于通讯设备的研发生产。 zhè jiā gōng sī zhuān zhù yú tōng xùn shè bèi de yán fā shēng chǎn 。 |
||
| 1731 | 头疼 tóu téng |
головная боль; болеть головаheadache | 连续加班让他头疼不止。 lián xù jiā bān ràng tā tóu téng bù zhǐ 。 |
||
| 1732 | 图书 tú shū |
книги; изданияbooks | 图书馆里的图书种类繁多。 tú shū guǎn lǐ de tú shū zhǒng lèi fán duō 。 |
||
| 1733 | 团队 tuán duì |
команда; коллективteam | 一支优秀的团队是成功的关键。 yī zhī yōu xiù de tuán duì shì chéng gōng de guān jiàn 。 |
||
| 1734 | 徒弟 túdì |
ученик; подмастерьеApprentice | 师父认真地把技艺传授给徒弟。 shī fù rèn zhēn dì bǎ jì yì chuán shòu gěi tú dì 。 |
||
| 1735 | 途径 tújìng |
путь; способ; каналchannel | 网络是获取信息的重要途径之一。 wǎng luò shì huò qǔ xìn xī de zhòng yào tú jìng zhī yī 。 |
||
| 1736 | 拖鞋 tuō xié |
тапочки; шлёпанцыslipper | 请换上拖鞋再进入室内。 qǐng huàn shàng tuō xié zài jìn rù shì nèi 。 |
||
| 1737 | 端午节 uānwǔjié |
Праздник лодок-дракона (Дуаньу)The Dragon Boat Festival | 端午节这天,家家户户吃粽子。 duān wǔ jié zhè tiān , jiā jiā hù hù chī zòng zi 。 |
||
| 1738 | 外币 wài bì |
иностранная валютаforeign currency | 出国前最好提前兑换好外币。 chū guó qián zuì hǎo tí qián duì huàn hǎo wài bì 。 |
||
| 1739 | 外部 wài bù |
внешний; снаружиoutside; external; exterior | 我们要防范来自外部的各种风险。 wǒ men yào fáng fàn lái zì wài bù de gè zhǒng fēng xiǎn 。 |
||
| 1740 | 外观 wài guān |
внешний вид; облик; дизайнexterior; outward appearance; outward | 这款手机外观时尚,备受年轻人喜爱。 zhè kuǎn shǒu jī wài guān shí shàng , bèi shòu nián qīng rén xǐ ài 。 |
||
| 1741 | 外科 wài kē |
хирургия; хирургическое отделениеsurgery; surgical department | 他因骨折住进了外科病房。 tā yīn gǔ zhé zhù jìn le wài kē bìng fáng 。 |
||
| 1742 | 外头 wài tou |
снаружи; на улицеoutside | 外头下雨了,快把晾晒的衣服收进来。 wài tou xià yǔ le , kuài bǎ liàng shài de yī fú shōu jìn lái 。 |
||
| 1743 | 外衣 wài yī |
пальто; куртка; верхняя одеждаcoat; jacket; outer clothing; garb; overclothes; semblance | 她穿上了一件漂亮的外衣出门了。 tā chuān shàng le yī jiàn piào liàng de wài yī chū mén le 。 |
||
| 1744 | 外资 wài zī |
иностранный капитал; иностранные инвестицииforeign investment | 该地区积极引进外资,推动经济发展。 gāi dì qū jī jí yǐn jìn wài zī , tuī dòng jīng jì fā zhǎn 。 |
||
| 1745 | 网吧 wǎng bā |
интернет-кафеinternet cafe; internet bar | 现在网吧的数量已经大大减少了。 xiàn zài wǎng ba de shù liàng yǐ jīng dà dà jiǎn shǎo le 。 |
||
| 1746 | 王后 wáng hòu |
королеваqueen | 国王与王后携手出席了盛大的庆典。 guó wáng yǔ wáng hòu xié shǒu chū xí le shèng dà de qìng diǎn 。 |
||
| 1747 | 往来 wǎng lái |
общение; контакты; взаимообменback and forth; contact; dealing; intercourse | 两国之间的文化往来越来越密切。 liǎng guó zhī jiān de wén huà wǎng lái yuè lái yuè mì qiè 。 |
||
| 1748 | 往年 wǎng nián |
в прежние годы; в прошломin previous years; in former years | 与往年相比,今年夏天特别炎热。 yǔ wǎng nián xiāng bǐ , jīn nián xià tiān tè bié yán rè 。 |
||
| 1749 | 网页 wǎng yè |
веб-страница; страница сайтаweb page | 打开网页就能看到最新的新闻资讯。 dǎ kāi wǎng yè jiù néng kàn dào zuì xīn de xīn wén zī xùn 。 |
||
| 1750 | 王子 wángzǐ |
принцprince | 童话里的王子救出了被困的公主。 tóng huà lǐ de wáng zǐ jiù chū le bèi kùn de gōng zhǔ 。 |
||
| 1751 | 娃娃 wáwa |
кукла; малыш; дитяA doll | 小女孩抱着心爱的娃娃不肯放手。 xiǎo nǚ hái bào zhe xīn ài de wá wá bù kěn fàng shǒu 。 |
||
| 1752 | 微波炉 wēi bō lú |
микроволновая печьmicrowave oven | 用微波炉加热食物既快速又方便。 yòng wēi bō lú jiā rè shí wù jì kuài sù yòu fāng biàn 。 |
||
| 1753 | 危机 wēijī |
кризисcrisis | 企业在危机中寻找到了转机。 qǐ yè zài wēi jī zhōng xún zhǎo dào le zhuǎn jī 。 |
||
| 1754 | 维生素 wéishēngsù |
витаминVitamin | 多吃水果可以补充维生素。 duō chī shuǐ guǒ kě yǐ bǔ chōng wéi shēng sù 。 |
||
| 1755 | 文娱 wén yú |
развлечения; культурный досугcultural recreation; entertainment | 社区为老年人提供了丰富的文娱活动。 shè qū wèi lǎo nián rén tí gōng le fēng fù de wén yú huó dòng 。 |
||
| 1756 | 卧铺 wò pù |
спальное место; плацкартsleeper; sleeping berth | 他订了一张卧铺票,可以在火车上休息。 tā dìng le yī zhāng wò pù piào , kě yǐ zài huǒ chē shàng xiū xī 。 |
||
| 1757 | 物品 wù pǐn |
предмет; вещь; изделиеarticle; goods; item | 旅行时请妥善保管随身物品。 lǚ xíng shí qǐng tuǒ shàn bǎo guǎn suí shēn wù pǐn 。 |
||
| 1758 | 乌云 wū yún |
тёмные тучиdark clouds; black clouds | 天空中乌云密布,暴雨即将来临。 tiān kōng zhōng wū yún mì bù , bào yǔ jí jiāng lái lín 。 |
||
| 1759 | 舞蹈 wǔdǎo |
танец; танцеватьDance | 她从小学习舞蹈,舞姿优美。 tā cóng xiǎo xué xí wǔ dǎo , wǔ zī yōu měi 。 |
||
| 1760 | 西班牙语 xī bān yá yǔ |
испанский языкSpanish language | 她在大学选修了西班牙语课程。 tā zài dà xué xuǎn xiū le xī bān yá yǔ kè chéng 。 |
||
| 1761 | 洗衣粉 xǐ yī fěn |
стиральный порошокwashing powder | 她用洗衣粉手洗了几件衣服。 tā yòng xǐ yī fěn shǒu xǐ le jǐ jiàn yī fú 。 |
||
| 1762 | 先锋 xiān fēng |
первопроходец; авангард; пионерpioneer; vanguard | 科学家是探索未知领域的先锋。 kē xué jiā shì tàn suǒ wèi zhī lǐng yù de xiān fēng 。 |
||
| 1763 | 线路 xiàn lù |
линия; маршрут; трасса; цепьline; route; circuit | 地铁新线路将于明年正式开通。 dì tiě xīn xiàn lù jiāng yú míng nián zhèng shì kāi tōng 。 |
||
| 1764 | 响声 xiǎng shēng |
звук; шумsound; noise | 夜深了,突然传来一阵奇怪的响声。 yè shēn le , tū rán chuán lái yī zhèn qí guài de xiǎng shēng 。 |
||
| 1765 | 小费 xiǎo fèi |
чаевые; дополнительная оплатаtip | 在西方国家,给服务员小费是一种礼貌。 zài xī fāng guó jiā , gěi fú wù yuán xiǎo fèi shì yī zhǒng lǐ mào 。 |
||
| 1766 | 笑脸 xiào liǎn |
улыбающееся лицо; улыбкаsmiley; smiling face | 她总是带着笑脸待人,让人如沐春风。 tā zǒng shì dài zhe xiào liǎn dài rén , ràng rén rú mù chūn fēng 。 |
||
| 1767 | 笑容 xiào róng |
улыбка; радостное выражение лицаsmiling expression; smile | 她脸上绽放出灿烂的笑容。 tā liǎn shàng zhàn fàng chū càn làn de xiào róng 。 |
||
| 1768 | 笑声 xiào shēng |
смех; хохотlaughter; laughing | 房间里回荡着欢快的笑声。 fáng jiān lǐ huí dàng zhe huān kuài de xiào shēng 。 |
||
| 1769 | 小麦 xiǎomài |
пшеницаWheat | 北方地区主要种植小麦。 běi fāng dì qū zhǔ yào zhòng zhí xiǎo mài 。 |
||
| 1770 | 细胞 xìbāo |
клетка (биологическая)Cells | 人体是由数以亿计的细胞构成的。 rén tǐ shì yóu shù yǐ yì jì de xì bāo gòu chéng de 。 |
||
| 1771 | 写字楼 xiě zì lóu |
офисное зданиеoffice building | 这栋写字楼是市中心最高的建筑之一。 zhè dòng xiě zì lóu shì shì zhōng xīn zuì gāo de jiàn zhù zhī yī 。 |
||
| 1772 | 写字台 xiě zì tái |
письменный столwriting desk; desk | 他在写字台前整理了一下文件。 tā zài xiě zì tái qián zhěng lǐ le yī xià wén jiàn 。 |
||
| 1773 | 协会 xiéhuì |
ассоциация; союз; объединениеassociation | 她是这个行业协会的主要成员之一。 tā shì zhè ge háng yè xié huì de zhǔ yào chéng yuán zhī yī 。 |
||
| 1774 | 细菌 xìjūn |
бактерия; микробBacteria | 饭前洗手可以有效消灭细菌。 fàn qián xǐ shǒu kě yǐ yǒu xiào xiāo miè xì jūn 。 |
||
| 1775 | 新人 xīn rén |
новый человек; новичок; новобрачныеnewcomer; new personality; new talent | 公司欢迎新人加入,共同成长。 gōng sī huān yíng xīn rén jiā rù , gòng tóng chéng zhǎng 。 |
||
| 1776 | 信用 xìn yòng |
кредит; довериеcredit | 良好的信用记录对申请贷款很重要。 liáng hǎo de xìn yòng jì lù duì shēn qǐng dài kuǎn hěn zhòng yào 。 |
||
| 1777 | 心愿 xīn yuàn |
желание; мечта; чаяниеwish; aspiration | 他终于实现了环游世界的心愿。 tā zhōng yú shí xiàn le huán yóu shì jiè de xīn yuàn 。 |
||
| 1778 | 心脏病 xīn zàng bìng |
сердечная болезнь; кардиозаболеваниеheart disease | 他父亲患有心脏病,需要定期检查。 tā fù qīn huàn yǒu xīn zàng bìng , xū yào dìng qī jiǎn chá 。 |
||
| 1779 | 形 xíng |
форма; видform; shape; body; entity; appear; look | 这个图案的形很特别,引人注目。 zhè ge tú àn de xíng hěn tè bié , yǐn rén zhù mù 。 |
||
| 1780 | 行程 xíng chéng |
маршрут; поездка; путьtravel; itinerary | 旅行社为我们安排了详细的行程。 lǚ xíng shè wèi wǒ men ān pái le xiáng xì de xíng chéng 。 |
||
| 1781 | 心灵 xīnlíng |
душа; сердце; внутренний мирHeart | 音乐能够净化人的心灵。 yīn yuè néng gòu jìng huà rén de xīn líng 。 |
||
| 1782 | 薪水 xīnshui |
зарплата; жалованьеsalary | 他跳槽后,薪水增加了不少。 tā tiào cáo hòu , xīn shuǐ zēng jiā le bù shǎo 。 |
||
| 1783 | 信仰 xìnyǎng |
вера; убеждение; исповедоватьFaith | 宗教信仰是个人的私事。 zōng jiào xìn yǎng shì gè rén de sī shì 。 |
||
| 1784 | 心脏 xīnzàng |
сердце (орган)heart | 心脏病是全球最常见的疾病之一。 xīn zàng bìng shì quán qiú zuì cháng jiàn de jí bìng zhī yī 。 |
||
| 1785 | 凶手 xiōngshǒu |
убийца; преступникMurderer | 警方经过侦查,最终锁定了凶手。 jǐng fāng jīng guò zhēn chá , zuì zhōng suǒ dìng le xiōng shǒu 。 |
||
| 1786 | 血管 xuè guǎn |
кровеносный сосуд; сосудblood vessel; artery; vein | 高血压会损伤心脑血管。 gāo xuè yā huì sǔn shāng xīn nǎo xuè guǎn 。 |
||
| 1787 | 血液 xuè yè |
кровьblood | 血液将氧气和营养输送到全身。 xuè yè jiāng yǎng qì hé yíng yǎng shū sòng dào quán shēn 。 |
||
| 1788 | 学员 xué yuán |
учащийся; курсант; обучаемыйstudent; trainee | 培训班共有五十名学员参加。 péi xùn bān gòng yǒu wǔ shí míng xué yuán cān jiā 。 |
||
| 1789 | 烟花 yān huā |
фейерверкfireworks | 新年夜,夜空中绽放了绚丽的烟花。 xīn nián yè , yè kōng zhōng zhàn fàng le xuàn lì de yān huā 。 |
||
| 1790 | 养老 yǎng lǎo |
пенсия; обеспечение пожилых людейpension; provide for the aged | 养老问题是当前社会关注的热点。 yǎng lǎo wèn tí shì dāng qián shè huì guān zhù de rè diǎn 。 |
||
| 1791 | 氧气 yǎngqì |
кислородoxygen | 植物通过光合作用释放氧气。 zhí wù tōng guò guāng hé zuò yòng shì fàng yǎng qì 。 |
||
| 1792 | 宴会 yànhuì |
банкет; торжественный обедbanquet | 政府为外国代表团举办了欢迎宴会。 zhèng fǔ wèi wài guó dài biǎo tuán jǔ bàn le huān yíng yàn huì 。 |
||
| 1793 | 药品 yào pǐn |
лекарство; медицинский препаратdrug; medicine; medicament | 过期药品千万不能服用。 guò qī yào pǐn qiān wàn bù néng fú yòng 。 |
||
| 1794 | 要素 yàosù |
ключевой элемент; существенный факторEssential factor | 诚信是合作成功的重要要素。 chéng xìn shì hé zuò chéng gōng de zhòng yào yào sù 。 |
||
| 1795 | 一代 yí dài |
поколениеgeneration | 新一代年轻人充满活力和创造力。 xīn yí dài nián qīng rén chōng mǎn huó lì hé chuàng zào lì 。 |
||
| 1796 | 艺人 yì rén |
артист; исполнитель; мастерactor; artist; artisan; handicraftsman | 这位艺人在舞台上表演了多年。 zhè wèi yì rén zài wǔ tái shàng biǎo yǎn le duō nián 。 |
||
| 1797 | 议题 yì tí |
повестка дня; тема обсужденияissue; topic for discussion; issue under discussion | 本次会议的议题涉及环境与发展。 běn cì huì yì de yì tí shè jí huán jìng yǔ fā zhǎn 。 |
||
| 1798 | 一行 yì xíng |
делегация; группа путешественниковdelegation; a group travelling together; party | 总统一行参观了当地的历史古迹。 zǒng tǒng yī xíng cān guān liǎo dàng dì de lì shǐ gǔ jì 。 |
||
| 1799 | 医药 yī yào |
медицина; лекарстваmedicine; curative | 他在医药行业从事了二十年。 tā zài yī yào háng yè cóng shì le èr shí nián 。 |
||
| 1800 | 意愿 yì yuàn |
желание; стремление; воляwish; desire; aspiration; volitional | 他表达了加入这个团队的强烈意愿。 tā biǎo dá le jiā rù zhè ge tuán duì de qiáng liè yì yuàn 。 |
||
| 1801 | 遗憾 yíhàn |
сожаление; жальregret; pity | 没能亲眼目睹演出,真是遗憾。 méi néng qīn yǎn mù dǔ yǎn chū , zhēn shì yí hàn 。 |
||
| 1802 | 音量 yīn liàng |
громкость; уровень звукаvolume; sound volume | 请调低音量,不要影响他人。 qǐng diào dī yīn liàng , bú yào yǐng xiǎng tā rén 。 |
||
| 1803 | 阴影 yīn yǐng |
тень; тёмная областьshadow; shade | 那次事故在他心里留下了阴影。 nà cì shì gù zài tā xīn lǐ liú xià le yīn yǐng 。 |
||
| 1804 | 影迷 yǐng mí |
поклонник кино; кинофанатmovie fan; film fan | 她是这位演员多年的忠实影迷。 tā shì zhè wèi yǎn yuán duō nián de zhōng shí yǐng mí 。 |
||
| 1805 | 影星 yǐng xīng |
кинозвезда; кинозвездаmovie star | 这位影星的新片引发了广泛关注。 zhè wèi yǐng xīng de xīn piàn yǐn fā le guǎng fàn guān zhù 。 |
||
| 1806 | 英雄 yīngxióng |
геройHero | 消防员是现实生活中的英雄。 xiāo fáng yuán shì xiàn shí shēng huó zhōng de yīng xióng 。 |
||
| 1807 | 阴谋 yīnmóu |
заговор; интригаconspiracy | 他揭露了对方的阴谋诡计。 tā jiē lù le duì fāng de yīn móu guǐ jì 。 |
||
| 1808 | 隐私 yǐnsī |
личная жизнь; конфиденциальностьPrivacy | 每个人都有权保护自己的个人隐私。 měi gè rén dōu yǒu quán bǎo hù zì jǐ de gè rén yǐn sī 。 |
||
| 1809 | 因素 yīnsù |
фактор; элементFactor | 影响学习成绩的因素有很多。 yǐng xiǎng xué xí chéng jì de yīn sù yǒu hěn duō 。 |
||
| 1810 | 仪器 yíqì |
прибор; инструмент; аппаратinstrument | 实验室配备了最先进的科学仪器。 shí yàn shì pèi bèi le zuì xiān jìn de kē xué yí qì 。 |
||
| 1811 | 仪式 yíshì |
церемония; ритуалCeremony | 开幕仪式简洁而庄重。 kāi mù yí shì jiǎn jié ér zhuāng zhòng 。 |
||
| 1812 | 用处 yòng chù |
польза; применение; назначениеuse; good; usefulness | 这个小工具用处很大,非常实用。 zhè ge xiǎo gōng jù yòng chǔ hěn dà , fēi cháng shí yòng 。 |
||
| 1813 | 用法 yòng fǎ |
способ применения; правило употребленияusage; use | 请仔细阅读药品说明书中的用法说明。 qǐng zǐ xì yuè dú yào pǐn shuō míng shū zhōng de yòng fǎ shuō míng 。 |
||
| 1814 | 用品 yòng pǐn |
принадлежности; расходные материалыsupplies; appliance | 旅行时要带好个人洗漱用品。 lǚ xíng shí yào dài hǎo gè rén xǐ shù yòng pǐn 。 |
||
| 1815 | 有没有 yǒu méi yǒu |
есть ли; имеется лиdo you have...?; Have you ever...? ; Is there any...? | 你有没有见过这个人? nǐ yǒu méi yǒu jiàn guò zhè ge rén ? |
||
| 1816 | 游人 yóu rén |
турист; посетительvisitor; tourist; sightseer | 景区内游人如织,热闹非凡。 jǐng qū nèi yóu rén rú zhī , rè nào fēi fán 。 |
||
| 1817 | 游戏机 yóu xì jī |
игровая консоль; игровой автоматgame console; game machine | 他买了最新款的游戏机送给儿子。 tā mǎi le zuì xīn kuǎn de yóu xì jī sòng gěi ér zi 。 |
||
| 1818 | 游行 yóu xíng |
парад; шествие; маршparade; march; demonstration; procession | 节日里,城市中心举行了盛大的游行。 jié rì lǐ , chéng shì zhōng xīn jǔ xíng le shèng dà de yóu xíng 。 |
||
| 1819 | 宇航员 yǔ háng yuán |
астронавт; космонавтcosmonaut; astronaut | 宇航员在太空中生活了半年。 yǔ háng yuán zài tài kōng zhōng shēng huó le bàn nián 。 |
||
| 1820 | 雨衣 yǔ yī |
плащ; дождевикraincoat | 出门记得带雨衣,天气预报说要下雨。 chū mén jì de dài yǔ yī , tiān qì yù bào shuō yào xià yǔ 。 |
||
| 1821 | 园 yuán |
сад; парк; место для отдыхаgarden; an area of land for growing plants; a place for public recreation | 公园里的园内绿草如茵,花香四溢。 gōng yuán lǐ de yuán nèi lǜ cǎo rú yīn , huā xiāng sì yì 。 |
||
| 1822 | 园地 yuán dì |
участок; сфера деятельностиgarden; field | 图书馆是知识的园地。 tú shū guǎn shì zhī shí de yuán dì 。 |
||
| 1823 | 远方 yuǎn fāng |
далёкое место; дальdistance | 他望着远方,思念家乡。 tā wàng zhe yuǎn fāng , sī niàn jiā xiāng 。 |
||
| 1824 | 圆珠笔 yuán zhū bǐ |
шариковая ручкаball point pen | 他随手拿起一支圆珠笔签了名。 tā suí shǒu ná qǐ yī zhī yuán zhū bǐ qiān le míng 。 |
||
| 1825 | 原告 yuángào |
истец; обвинительaccuser | 原告向法院提交了详细的证据材料。 yuán gào xiàng fǎ yuàn tí jiāo le xiáng xì de zhèng jù cái liào 。 |
||
| 1826 | 缘故 yuángù |
причина; повод; из-заReason | 因为这个缘故,他推迟了出发时间。 yīn wèi zhè ge yuán gù , tā tuī chí le chū fā shí jiān 。 |
||
| 1827 | 元素 yuánsù |
элемент; составляющаяelement | 水由氢和氧两种元素组成。 shuǐ yóu qīng hé yǎng liǎng zhǒng yuán sù zǔ chéng 。 |
||
| 1828 | 乐曲 yuè qǔ |
музыкальное произведение; мелодияmusic; musical composition | 这首乐曲旋律悠扬,令人陶醉。 zhè shǒu yuè qǔ xuán lǜ yōu yáng , lìng rén táo zuì 。 |
||
| 1829 | 娱乐 yúlè |
развлечение; развлекатьсяentertainment | 丰富的娱乐活动让业余生活更充实。 fēng fù de yú lè huó dòng ràng yè yú shēng huó gèng chōng shí 。 |
||
| 1830 | 晕车 yùn chē |
укачивание в транспорте; страдать от укачиванияcarsickness; motion sickness | 她每次坐长途车都会晕车。 tā měi cì zuò cháng tú chē dū huì yùn chē 。 |
||
| 1831 | 炸弹 zhà dàn |
бомба; взрывное устройствоbomb | 警察排除了一枚可疑炸弹。 jǐng chá pái chú le yī méi kě yí zhà dàn 。 |
||
| 1832 | 炸药 zhà yào |
взрывчатое вещество; динамитexplosive; dynamite | 施工现场使用了爆破炸药。 shī gōng xiàn chǎng shǐ yòng le bào pò zhà yào 。 |
||
| 1833 | 债 zhài |
долг; задолженностьdebt; loan; owing | 他努力工作,只为尽快还清债务。 tā nǔ lì gōng zuò , zhǐ wèi jǐn kuài huán qīng zhài wù 。 |
||
| 1834 | 战场 zhàn chǎng |
поле боя; боевой рубежbattleground; battlefield | 古代战场的遗址至今仍保存完好。 gǔ dài zhàn chǎng de yí zhǐ zhì jīn réng bǎo cún wán hǎo 。 |
||
| 1835 | 站台 zhàn tái |
перрон; платформаplatform; railway platform | 火车进站前,请在站台黄线后等候。 huǒ chē jìn zhàn qián , qǐng zài zhàn tái huáng xiàn hòu děng hòu 。 |
||
| 1836 | 战友 zhàn yǒu |
боевой товарищ; сослуживецcomrades in arms | 战友之间的情谊深厚而持久。 zhàn yǒu zhī jiān de qíng yì shēn hòu ér chí jiǔ 。 |
||
| 1837 | 章 zhāng |
глава; раздел; печать; значокchapter; section; order; regulation; seal | 请认真阅读合同中的每一章内容。 qǐng rèn zhēn yuè dú hé tóng zhōng de měi yī zhāng nèi róng 。 |
||
| 1838 | 长 zhǎng |
руководитель; глава; старшийchief; head; leader (secretary ) general) | 他是这个部门的长。 tā shì zhè ge bù mén de zhǎng 。 |
||
| 1839 | 账 zhàng |
счёт; долг; финансовая записьaccount; debt | 他仔细核对了每一笔账。 tā zǐ xì hé duì le měi yī bǐ zhàng 。 |
||
| 1840 | 掌声 zhǎng shēng |
аплодисментыapplause | 表演结束后,台下响起了热烈的掌声。 biǎo yǎn jié shù hòu , tái xià xiǎng qǐ le rè liè de zhǎng shēng 。 |
||
| 1841 | 障碍 zhàng'ài |
препятствие; барьерobstacle | 语言障碍是跨文化交流的主要难题。 yǔ yán zhàng ài shì kuà wén huà jiāo liú de zhǔ yào nán tí 。 |
||
| 1842 | 账户 zhànghù |
банковский счёт; учётная записьaccount | 他开设了一个新的银行账户。 tā kāi shè le yí gè xīn de yín háng zhàng hù 。 |
||
| 1843 | 战略 zhànlüè |
стратегия; стратегическийstrategy | 制定正确的发展战略对企业至关重要。 zhì dìng zhèng què de fā zhǎn zhàn lüè duì qǐ yè zhì guān zhòng yào 。 |
||
| 1844 | 战术 zhànshù |
тактикаtactics | 灵活的战术有助于取得比赛胜利。 líng huó de zhàn shù yǒu zhù yú qǔ dé bǐ sài shèng lì 。 |
||
| 1845 | 镇 zhèn |
городок; подавлять; успокаивать; охлаждатьtown; tranquil; suppress; press down; keep down | 这个小镇依山傍水,景色宜人。 zhè ge xiǎo zhèn yī shān bàng shuǐ , jǐng sè yí rén 。 |
||
| 1846 | 政党 zhèng dǎng |
политическая партияpolitical party | 在民主国家,政党竞争是政治常态。 zài mín zhǔ guó jiā , zhèng dǎng jìng zhēng shì zhèng zhì cháng tài 。 |
||
| 1847 | 政策 zhèngcè |
политика; государственный курсpolicy | 政府出台了一系列支持创业的政策。 zhèng fǔ chū tái le yī xì liè zhī chí chuàng yè de zhèng cè 。 |
||
| 1848 | 政权 zhèngquán |
политическая власть; режимregime | 新政权成立后,推行了一系列改革。 xīn zhèng quán chéng lì hòu , tuī xíng le yī xì liè gǎi gé 。 |
||
| 1849 | 症状 zhèngzhuàng |
симптом; признак болезниSymptom | 发烧和咳嗽是感冒的典型症状。 fā shāo hé ké sòu shì gǎn mào de diǎn xíng zhèng zhuàng 。 |
||
| 1850 | 哲学 zhéxué |
философияPhilosophy | 哲学是探讨人生意义的重要学科。 zhé xué shì tàn tǎo rén shēng yì yì de zhòng yào xué kē 。 |
||
| 1851 | 直升机 zhí shēng jī |
вертолётhelicopter | 直升机将物资空运到了山区。 zhí shēng jī jiāng wù zī kōng yùn dào le shān qū 。 |
||
| 1852 | 指数 zhǐ shù |
индекс; показатель; степеньindex; exponent | 空气质量指数超标,请减少外出。 kōng qì zhì liàng zhǐ shù chāo biāo , qǐng jiǎn shǎo wài chū 。 |
||
| 1853 | 指头 zhǐ tou |
палец; пальцыfinger; toe | 她不小心用刀划破了指头。 tā bù xiǎo xīn yòng dāo huà pò le zhǐ tou 。 |
||
| 1854 | 职责 zhí zé |
обязанность; долг; ответственностьduty; responsibility | 每个人要认真履行自己的职责。 měi gè rén yào rèn zhēn lǚ xíng zì jǐ de zhí zé 。 |
||
| 1855 | 智慧 zhìhuì |
мудрость; разум; интеллектwisdom | 面对困难,需要用智慧来解决问题。 miàn duì kùn nán , xū yào yòng zhì huì lái jiě jué wèn tí 。 |
||
| 1856 | 中华 zhōng huá |
Китай; китайскийChina | 中华文化博大精深,源远流长。 zhōng huá wén huà bó dà jīng shēn , yuán yuǎn liú cháng 。 |
||
| 1857 | 中期 zhōng qī |
среднесрочный; средний периодmid-term; metaphase | 项目中期评估结果令人满意。 xiàng mù zhōng qī píng gū jié guǒ lìng rén mǎn yì 。 |
||
| 1858 | 钟头 zhōng tóu |
часhour | 他等了整整一个钟头,才见到了对方。 tā děng le zhěng zhěng yí gè zhōng tóu , cái jiàn dào le duì fāng 。 |
||
| 1859 | 忠心 zhōng xīn |
лояльность; преданность; верностьloyalty; devotion; faithfulness | 他对公司忠心耿耿,深受器重。 tā duì gōng sī zhōng xīn gěng gěng , shēn shòu qì zhòng 。 |
||
| 1860 | 粥 zhōu |
каша; рисовая каша; конгеPorridge | 她每天早晨都喝一碗热粥。 tā měi tiān zǎo chén dōu hē yī wǎn rè zhōu 。 |
||
| 1861 | 珠宝 zhū bǎo |
украшения; драгоценностиjewelry | 她喜欢收藏各种精美的珠宝饰品。 tā xǐ huān shōu cáng gè zhǒng jīng měi de zhū bǎo shì pǐn 。 |
||
| 1862 | 主持人 zhǔ chí rén |
ведущий; телеведущийhost; presenter | 主持人用幽默的语言活跃了现场气氛。 zhǔ chí rén yòng yōu mò de yǔ yán huó yuè le xiàn chǎng qì fēn 。 |
||
| 1863 | 主角 zhǔ jué |
главный герой; протагонистlead; protagonist; leading actor | 这部电影的主角演技精湛。 zhè bù diàn yǐng de zhǔ jué yǎn jì jīng zhàn 。 |
||
| 1864 | 柱子 zhù zi |
столб; колонна; опораpost; pillar | 大厅里有几根粗大的柱子支撑屋顶。 dà tīng lǐ yǒu jǐ gēn cū dà de zhù zi zhī chēng wū dǐng 。 |
||
| 1865 | 装备 zhuāngbèi |
снаряжение; оснащатьequipment | 消防队员配备了先进的灭火装备。 xiāo fáng duì yuán pèi bèi le xiān jìn de miè huǒ zhuāng bèi 。 |
||
| 1866 | 主流 zhǔliú |
основное направление; мейнстримMain stream | 这种观点已成为学术界的主流。 zhè zhǒng guān diǎn yǐ chéng wéi xué shù jiè de zhǔ liú 。 |
||
| 1867 | 住宅 zhùzhái |
жильё; жилой дом; резиденцияresidence | 这片住宅区环境优美,配套齐全。 zhè piàn zhù zhái qū huán jìng yōu měi , pèi tào qí quán 。 |
||
| 1868 | 自来水 zì lái shuǐ |
водопроводная водаtap water; running water | 这个地区的自来水已经可以直接饮用了。 zhè ge dì qū de zì lái shuǐ yǐ jīng kě yǐ zhí jiē yǐn yòng le 。 |
||
| 1869 | 总部 zǒng bù |
штаб-квартира; главный офисheadquarters; general headquarters | 公司总部设在上海陆家嘴。 gōng sī zǒng bù shè zài shàng hǎi lù jiā zuǐ 。 |
||
| 1870 | 总监 zǒng jiān |
директор; главный инспекторdirector; chief inspector | 总监亲自负责这个重要项目。 zǒng jiān qīn zì fù zé zhè ge zhòng yào xiàng mù 。 |
||
| 1871 | 总经理 zǒng jīng lǐ |
генеральный директорgeneral manager | 总经理在年会上发表了重要讲话。 zǒng jīng lǐ zài nián huì shàng fā biǎo le zhòng yào jiǎng huà 。 |
||
| 1872 | 总量 zǒng liàng |
общий объём; суммарное количествоtotal; all quantity | 今年的总量较去年有明显增长。 jīn nián de zǒng liàng jiào qù nián yǒu míng xiǎn zēng zhǎng 。 |
||
| 1873 | 宗教 zōngjiào |
религияReligion | 宗教在许多文化中占有重要地位。 zōng jiào zài xǔ duō wén huà zhōng zhàn yǒu zhòng yào dì wèi 。 |
||
| 1874 | 族 zú |
клан; народность; группаclan; race; nationality | 中国是一个多民族的国家。 zhōng guó shì yí gè duō mín zú de guó jiā 。 |
||
| 1875 | 族 zú |
клан; народность; группаa class of things with common features or attribute (office worker; commuter) | 中国是一个多民族的国家。 zhōng guó shì yí gè duō mín zú de guó jiā 。 |
||
| 1876 | 租金 zū jīn |
арендная плата; рентаrent; rental | 市区的租金越来越贵了。 shì qū de zū jīn yuè lái yuè guì le 。 |
||
| 1877 | 祖母 zǔ mǔ |
бабушка (по отцовской линии)grandmother | 祖母把毕生的积蓄都留给了子孙。 zǔ mǔ bǎ bì shēng de jī xù dōu liú gěi le zǐ sūn 。 |
||
| 1878 | 祖父 zǔfù |
дедушка (по отцовской линии)grandfather | 他的祖父是一位德高望重的老教授。 tā de zǔ fù shì yī wèi dé gāo wàng zhòng de lǎo jiào shòu 。 |
||
| 1879 | 祖国 zǔguó |
Родина; отечествоMotherland | 他怀着对祖国的热爱,踏上了归途。 tā huái zhe duì zǔ guó de rè ài , tà shàng le guī tú 。 |
||
| 1880 | 罪 zuì |
преступление; грех; винаsin; crime; guilt; fault; blame | 他因犯罪被判处三年有期徒刑。 tā yīn fàn zuì bèi pàn chǔ sān nián yǒu qī tú xíng 。 |
||
| 1881 | 罪恶 zuì è |
злодеяние; грех; преступлениеsin; crime; evil | 战争充满了罪恶,我们要珍视和平。 zhàn zhēng chōng mǎn le zuì è , wǒ men yào zhēn shì hé píng 。 |
||
| 1882 | 座谈会 zuò tán huì |
форум; совещание; круглый столfoum; symposium; informal discussion | 公司召开了一场关于创新的座谈会。 gōng sī zhào kāi le yī cháng guān yú chuàng xīn de zuò tán huì 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 鸟 niǎo |
птицаvariant of 屌[diao3] | 树上有一只鸟 Shù shàng yǒu yī zhī niǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 不客气 bú kè qì |
не стоит благодарности; пожалуйста (ответ на «спасибо»)You're welcome | 不客气,应该的。 Bú kèqi, yīnggāi de. |
||
| 2 | 两 liǎng |
два; оба; несколькоtwo | 我有两个苹果。 Wǒ yǒu liǎng gè píngguǒ. |
||
| 3 | 七 qī |
семь; 7seven | 今天是七号。 Jīntiān shì qī hào. |
||
| 4 | 上边 shàng biān |
сверху; над; вышеabove; on | 床的上边有灯 chuáng de shàngbian yǒu dēng |
||
| 5 | 上次 shàng cì |
в прошлый раз; последний разlast time | 上次我去了北京 shàng cì wǒ qùle Běijīng |
||
| 6 | 上午 shàngwǔ |
утро; первая половина дняmorning | 上午我有课 shàngwǔ wǒ yǒu kè |
||
| 7 | 三 sān |
три; фамилия Саньsurname San | 我有三个朋友 wǒ yǒu sān gè péngyou |
||
| 8 | 下边 xià biān |
внизу; под; нижняя сторонаbelow; under | 椅子下边有只猫。 yǐzi xiàbiān yǒu zhī māo。 |
||
| 9 | 下次 xià cì |
в следующий разnext time | 下次你来我家吃饭。 xià cì nǐ lái wǒ jiā chī fàn。 |
||
| 10 | 下午 xiàwǔ |
послеполудень; вторая половина дняafternoon | 下午我有两节课。 xiàwǔ wǒ yǒu liǎng jié kè。 |
||
| 11 | 一半 yí bàn |
половинаhalf | 我吃了一半。 Wǒ chī le yíbàn. |
||
| 12 | 一块儿 yí kuàir |
вместе; совместноerhua variant of 一塊|一块[yi1 kuai4] | 我们一块儿去。 Wǒmen yíkuàir qù. |
||
| 13 | 一会儿 yíhuìr A |
немного; недолго; через некоторое времяa moment | 请等一会儿。 Qǐng děng yíhuìr. |
||
| 14 | 一 yī |
один; одна; одноone | 我有一本书。 Wǒ yǒu yì běn shū. |
||
| 15 | 一点儿 yīdiǎnr a |
немного; чуть-чутьerhua variant of 一點|一点[yi1 dian3] | 喝一点儿水吧。 Hē yìdiǎnr shuǐ ba. |
||
| 16 | 不一会儿 bù yī huìr |
вскоре; через некоторое времяmoment; in a little while; soon | 不一会儿他来了 Bù yīhuìr tā lái le |
||
| 17 | 不太 bú tài |
не слишком; не оченьtoo; not very much | 今天不太热 Jīntiān bú tài rè |
||
| 18 | 不过 búguò |
однако; но; только; не более чемonly | 不过他来了 Búguò tā lái le |
||
| 19 | 上周 shàng zhōu |
на прошлой неделе; прошлая неделяlast week | 上周我去了上海 Shàngzhōu wǒ qùle Shànghǎi |
||
| 20 | 万 wàn |
десять тысяч; 10 000used in 万俟[Mo4 qi2] | 这本书要五万元。 Zhè běn shū yào wǔ wàn yuán. |
||
| 21 | 下周 xià zhōu |
на следующей неделе; следующая неделяnext week | 下周我去北京。 Xià zhōu wǒ qù Běijīng. |
||
| 22 | 一点点 yì diǎn diǎn |
чуть-чуть; совсем немного; капелькаa little bit | 我只要一点点。 Wǒ zhǐ yào yì diǎn diǎn. |
||
| 23 | 上面 shàng miàn |
сверху; выше; на поверхностиabove; on top of | 桌子上面有书。 Zhuōzi shàngmiàn yǒu shū. |
||
| 24 | 下面 xià miàn |
снизу; ниже; подbelow; under; next | 床下面有只猫。 Chuáng xiàmiàn yǒu zhī māo. |
||
| 25 | 上个月 shàng gè |
в прошлом месяце; прошлый месяцè | 上个月我去了北京。 Shàng gè yuè wǒ qù le Běijīng. |
||
| 26 | 下个月 xià gè yuè |
в следующем месяце; следующий месяцnext month | 下个月我们搬家。 Xià gè yuè wǒmen bān jiā. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 丈夫 zhàngfu |
муж; супругhusband | 她的丈夫是医生。 Tā de zhàngfu shì yīshēng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 北京 běi jīng |
ПекинBeijing municipality, capital of the People's Republic of China (short name 京[Jing1]) | 北京是中国首都 Běijīng shì Zhōngguó shǒudū |
||
| 2 | 中学生 zhōng xué |
ученик средней школыshēng | 他是中学生。 Tā shì zhōngxuéshēng. |
||
| 3 | 中学 zhōng xué |
средняя школаmiddle school | 她在上中学。 Tā zài shàng zhōngxué. |
||
| 4 | 中间 zhōngjiān |
середина; посередине; междуthe middle; the inside | 他坐在中间。 Tā zuò zài zhōngjiān. |
||
| 5 | 中文 zhōngwén |
китайский языкChinese language | 我在学中文。 Wǒ zài xué Zhōngwén. |
||
| 6 | 中午 zhōngwǔ |
полдень; обеденное времяnoon | 中午我们吃饭。 Zhōngwǔ wǒmen chī fàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 为什么 wèishénme |
почему; зачем; по какой причинеwhy? | 你为什么哭? Nǐ wèishénme kū? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 之间 zhī jiān |
между; среди; промежутокbetween; among | 两人之间关系好。 Liǎng rén zhījiān guānxi hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 九 jiǔ |
девять; девятыйnine | 今天是九月九日 Jīntiān shì jiǔyuè jiǔ rì |
||
| 2 | 书包 shū bāo |
школьная сумка; ранецschoolbag | 她的书包很重。 Tā de shūbāo hěn zhòng. |
||
| 3 | 书店 shū diàn |
книжный магазинbookstore | 这家书店很大。 Zhè jiā shūdiàn hěn dà. |
||
| 4 | 也好 yě hǎo |
пусть так; ладно; тоже неплохоwell; no matter whether | 去也好留也好 qù yě hǎo liú yě hǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 事 shì |
дело; вещь; событие; случайmatter | 你有什么事 nǐ yǒu shénme shì |
||
| 2 | 事实上 shì shí shàng |
фактически; на самом делеfact; actually | 事实上他说谎了。 Shìshí shàng tā shuōhuǎng le. |
||
| 3 | 事件 shìjiàn |
событие; инцидент; случайincident; event | 这是重大事件。 Zhè shì zhòngdà shìjiàn. |
||
| 4 | 事实 shìshí |
факт; действительностьfact | 事实不能否认。 Shìshí bù néng fǒurèn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 五 wǔ |
пятьfive | 我有五本书。 wǒ yǒu wǔ běn shū。 |
||
| 2 | 二 èr |
дваtwo | 今天是二月二日 Jīntiān shì èr yuè èr rì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 个 gè |
счётное слово (для людей и предметов)used in 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5] | 我买了三个苹果 Wǒ mǎile sān gè píngguǒ. |
||
| 2 | 今年 jīn nián |
в этом году; нынешний годthis year | 今年我二十岁 Jīnnián wǒ èrshí suì |
||
| 3 | 今天 jīntiān |
сегодня; сегодняшний деньtoday | 今天天气真好 Jīntiān tiānqì zhēn hǎo |
||
| 4 | 人 rén |
человек; люди; личностьperson; people | 那个人是我老师。 Nàge rén shì wǒ lǎoshī. |
||
| 5 | 今后 jīn hòu |
в будущем; впредь; отнынеon; in the future | 今后要好好学习 Jīnhòu yào hǎohǎo xuéxí |
||
| 6 | 以后 yǐ hòu |
после; впоследствии; в будущемafter; later on; afterwards; later | 以后要好好学习。 Yǐhòu yào hǎohǎo xuéxí. |
||
| 7 | 以前 yǐqián |
раньше; прежде; до этогоbefore | 以前我住在上海。 Yǐqián wǒ zhù zài Shànghǎi. |
||
| 8 | 以来 yǐlái |
с тех пор как; начиная сsince (used after a specified time or event) | 入学以来进步大。 Rùxué yǐlái jìnbù dà. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 亿 yì |
сто миллионов; 100 000 000100 million | 中国有十四亿人。 Zhōngguó yǒu shísì yì rén. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 从来 cónglái |
всегда; никогда (с отрицанием)always | 他从来不迟到。 Tā cónglái bù chídào. |
||
| 2 | 从此 cóngcǐ |
с тех пор; отныне; с этого моментаfrom now on | 从此他不再来了。 Cóngcǐ tā bù zài lái le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 偶尔 occasionally |
иногда; изредка; поройǒu'ěr | 他偶尔来看我 tā ǒu'ěr lái kàn wǒ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 先生 xiānsheng |
господин; учитель; мистерteacher | 李先生是老师。 Lǐ xiānsheng shì lǎoshī. |
||
| 2 | 元 yuán |
юань (денежная единица)element; Yuan | 这本书十元。 Zhè běn shū shí yuán. |
||
| 3 | 儿子 érzi |
сынson | 他的儿子很聪明 Tā de érzi hěn cōngmíng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 全体 quán tǐ |
все; весь коллектив; в полном составеall; entire; whole | 全体同学请注意 Quántǐ tóngxué qǐng zhùyì |
||
| 2 | 全部 quánbù |
весь; все; целиком; полностьюwhole; all | 全部工作完成了 Quánbù gōngzuò wánchéngle |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 八 bā |
восемьeight | 我家有八本书 Wǒ jiā yǒu bā běn shū |
||
| 2 | 六 liù |
шестьsix | 我有六本书 Wǒ yǒu liù běn shū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 公交车 gōng jiāo chē |
автобус (общественный)public transport vehicle | 我坐公交车来 Wǒ zuò gōngjiāochē lái |
||
| 2 | 公司 gōngsī |
компания; фирмаcompany; firm; corporation | 他在公司工作 Tā zài gōngsī gōngzuò |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 其他 qítā |
другой; остальные; прочиеother | 其他同学都来了 Qítā tóngxué dōu lái le |
||
| 2 | 其中 qízhōng |
среди; из них; в числе которыхamong | 其中一个是我的 Qízhōng yī gè shì wǒ de |
||
| 3 | 其实 qíshí |
на самом деле; в действительностиactually; in fact; really | 其实他不喜欢。 Qíshí tā bù xǐhuān. |
||
| 4 | 其余 qíyú |
остальные; прочие; другиеthe rest | 其余的人都回家了。 Qíyú de rén dōu huí jiā le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 再见 zàijiàn |
до свидания; покаgoodbye | 我们明天再见。 Wǒmen míngtiān zàijiàn. |
||
| 2 | 再次 zài cì |
снова; ещё раз; повторноmore; once again; one more time | 他再次获得冠军 tā zài cì huòdé guànjūn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 前边 qián biān |
впереди; спереди; передfront | 前边就是学校。 Qiánbiān jiù shì xuéxiào. |
||
| 2 | 前 qián |
передний; перед; преждеfront | 门前有棵树。 Mén qián yǒu kē shù. |
||
| 3 | 前天 qián tiān |
позавчераthe day before yesterday | 前天我去了医院。 Qiántiān wǒ qùle yīyuàn. |
||
| 4 | 前年 qián nián |
позапрошлый годthe year before last | 前年我去了北京 Qiánnián wǒ qùle Běijīng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 刚刚 gāng gāng |
только что; едваjust; only; just a moment ago | 刚刚下了一场雨 Gānggāng xià le yī chǎng yǔ |
||
| 2 | 刚才 gāngcái |
только чтоjust now | 她刚才回来了 Tā gāngcái huílái le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 初中 chū zhōng |
неполная средняя школа; 7–9 классjunior high school (abbr. for 初級中學|初级中学[chu1 ji2 zhong1 xue2]) | 他在读初中。 Tā zài dú chūzhōng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 包子 bāo zi |
пирожок баоцзы; пампушка с начинкойbaozi; bao (steamed stuffed bun) | 我喜欢吃包子 Wǒ xǐhuān chī bāozi |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 北边 běi biān |
северная сторона; к северуnorth | 我们学校在北边 Wǒmen xuéxiào zài běibiān |
||
| 2 | 北 běi |
север; северныйnorth | 北边的天气很冷 Běibiān de tiānqì hěn lěng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 医生 yīshēng |
врач; докторdoctor | 他是一名医生。 Tā shì yì míng yīshēng. |
||
| 2 | 医院 yīyuàn |
больница; госпитальhospital | 医院在哪里? Yīyuàn zài nǎlǐ? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 十 shí |
десятьten | 他有十本书 tā yǒu shí běn shū |
||
| 2 | 午饭 wǔ fàn |
обедlunch | 我们一起吃午饭。 wǒmen yīqǐ chī wǔfàn。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 千 qiān |
тысячаthousand | 这本书一千块 Zhè běn shū yīqiān kuài |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 半 bàn |
половина; полу-half | 我吃了半个苹果 Wǒ chīle bàn gè píngguǒ |
||
| 2 | 半年 bàn nián |
полгода; полугодиеhalf a year | 我学了半年汉语 Wǒ xuéle bànnián Hànyǔ |
||
| 3 | 半天 bàn tiān |
полдня; долгое времяhalf of the day | 我在这里等了半天 Wǒ zài zhèlǐ děngle bàntiān |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 南边 nán biān |
южная сторона; на юге; к югуsouth; south side | 图书馆在南边 túshūguǎn zài nán biān |
||
| 2 | 南 nán |
юг; южныйsurname Nan | 往南走五分钟 wǎng nán zǒu wǔ fēnzhōng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 号 hào |
число; номер; датаNumber/date | 今天是十五号。 Jīntiān shì shíwǔ hào. |
||
| 2 | 后 hòu |
сзади; позади; послеback; behind; after; later | 他走在我后面。 Tā zǒu zài wǒ hòumiàn. |
||
| 3 | 后边 hòu biān |
сзади; позадиbehind; back | 猫在沙发后边。 Māo zài shāfā hòubiān. |
||
| 4 | 后天 hòu tiān |
послезавтраthe day after tomorrow | 后天我们去旅游。 Hòutiān wǒmen qù lǚyóu. |
||
| 5 | 哪些 nǎ xiē |
какие; которые (из многих)which ones? | 你喜欢哪些书 nǐ xǐhuān nǎ xiē shū |
||
| 6 | 听写 tīng xiě |
диктантdictation; dictate | 老师让我们听写。 Lǎoshī ràng wǒmen tīngxiě. |
||
| 7 | 右 yòu |
правый; справа(bound form) right; right-hand side | 请往右走一步。 Qǐng wǎng yòu zǒu yí bù. |
||
| 8 | 右边 yòubian |
правая сторона; справаright side | 学校在右边。 Xuéxiào zài yòubiān. |
||
| 9 | 当时 dāngshí |
тогда; в то времяthen; at that time | 当时我很年轻 Dāngshí wǒ hěn niánqīng |
||
| 10 | 后年 hòu nián |
послезавтрашний год; через два годаthe year after next | 后年我毕业。 Hòunián wǒ bìyè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 只是 zhǐ shì |
только; лишь; простоmerely; only; just | 我只是开个玩笑。 Wǒ zhǐshì kāi gè wánxiào. |
||
| 2 | 只有 zhǐ yǒu |
только; лишь; единственноonly have ...; there is only ... | 只有他一个人来。 Zhǐyǒu tā yī gè rén lái. |
||
| 3 | 只不过 zhǐ bú guò |
только; лишь; всего лишьonly; just; merely | 这只不过是个笑话 zhè zhǐ bú guò shì gè xiàohua |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 咱 zán |
мы (включая собеседника)we; us | 咱去吃饭吧。 Zán qù chīfàn ba. |
||
| 2 | 咱们 zánmen |
мы; нас (инклюзивное)we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) | 咱们一起走。 Zánmen yīqǐ zǒu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 哥哥 gē ge gē |
старший братolder brother | 我哥哥在北京工作 Wǒ gēge zài Běijīng gōngzuò. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 商场 shāng chǎng |
торговый центр; универмагmall; shopping mall | 我们去商场吧 wǒmen qù shāngchǎng ba |
||
| 2 | 商店 shāngdiàn |
магазин; лавкаstore; shop | 商店几点开门 shāngdiàn jǐ diǎn kāimén |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 嘴 zuǐ |
рот; клювmouth | 他的嘴很小。 Tā de zuǐ hěn xiǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 国 guó |
страна; государствоcountry; state; nation | 我爱我的祖国。 Wǒ ài wǒ de zǔguó. |
||
| 2 | 国外 guó wài |
за рубежом; заграницаforeign; oversea; abroad | 她在国外工作。 Tā zài guówài gōngzuò. |
||
| 3 | 国家 guójiā |
страна; государствоcountry; nation; state | 这个国家很大。 Zhège guójiā hěn dà. |
||
| 4 | 四 sì |
четыреfour | 桌子上有四本书。 Zhuōzi shàng yǒu sì běn shū. |
||
| 5 | 图书馆 túshūguǎn |
библиотекаlibrary | 我去图书馆看书。 Wǒ qù túshūguǎn kàn shū. |
||
| 6 | 中国 zhōngguó |
КитайChina | 中国很大。 Zhōngguó hěn dà. |
||
| 7 | 同事 tóngshì |
коллега; сослуживецcolleague; co-worker | 他是我的同事。 Tā shì wǒ de tóngshì. |
||
| 8 | 同时 tóngshí |
одновременно; в то же время; при этомat the same time; simultaneously | 他同时做两件事。 Tā tóngshí zuò liǎng jiàn shì. |
||
| 9 | 国内 guó nèi |
внутри страны; отечественныйdomestic; internal | 国内市场大。 Guónèi shìchǎng dà. |
||
| 10 | 因此 yīncǐ |
поэтому; следовательно; таким образомthus; consequently; as a result | 他生病,因此没来。 Tā shēngbìng, yīncǐ méi lái. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 地上 dì shàng |
на земле; на полуon the ground | 书掉在地上了 Shū diào zài dìshàng le |
||
| 2 | 地点 dìdiǎn |
место; пункт; точкаplace | 会议地点在哪里 Huìyì dìdiǎn zài nǎlǐ |
||
| 3 | 地方 dìfang |
место; район; местностьregion | 这个地方很美 Zhège dìfang hěn měi |
||
| 4 | 地图 dìtú |
карта; планmap | 我有一张地图 Wǒ yǒu yī zhāng dìtú |
||
| 5 | 去年 qùnián |
в прошлом году; прошлый годlast year | 去年我去了北京。 Qùnián wǒ qùle Běijīng. |
||
| 6 | 地铁站 dì tiě zhàn |
станция метроsubway station | 地铁站在哪里 Dìtiězhàn zài nǎlǐ |
||
| 7 | 地面 dì miàn |
земля; поверхность земли; полground; floor; surface | 地面上有很多落叶。 Dìmiàn shàng yǒu hěn duō luòyè. |
||
| 8 | 地下 dì xià |
под землёй; подземный; подпольныйunderground; subterranean; secret | 地铁在地下跑。 Dìtiě zài dìxià pǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 外 wài |
вне; снаружи; за границейabroad, outside | 她在国外工作。 tā zài guó wài gōngzuò。 |
||
| 2 | 外边 wài biān |
снаружи; на улицеoutside | 外边很冷,别出去。 wài biān hěn lěng,bié chūqù。 |
||
| 3 | 外国 wài guó |
иностранное государство; заграницаforeign country | 他去外国旅行了。 tā qù wàiguó lǚxíng le。 |
||
| 4 | 外语 wài yǔ |
иностранный языкforeign language | 她学了两门外语。 tā xué le liǎng mén wàiyǔ。 |
||
| 5 | 外面 wài miàn |
снаружи; за пределамиoutside; outdoors; outward appearance | 外面现在在下雨。 Wàimiàn xiànzài zài xià yǔ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 大学生 dà xué shēng |
студент университета; учащийся вузаuniversity student; college student | 我朋友是大学生 Wǒ péngyou shì dàxuéshēng |
||
| 2 | 大学 dà xué |
университет; высшая школаthe Great Learning, one of the Four Books 四書|四书[Si4 shu1] in Confucianism | 他在大学学习。 Tā zài dàxué xuéxí. |
||
| 3 | 天 tiān |
день; небо; небесаday | 今天天气很好。 Jīntiān tiānqì hěn hǎo. |
||
| 4 | 天气 tiānqì |
погодаweather | 今天天气怎么样? Jīntiān tiānqì zěnme yàng? |
||
| 5 | 大人 dà rén |
взрослый; взрослыеadult | 大人要负责 Dàrén yào fùzé |
||
| 6 | 大小 dà xiǎo |
размер; величинаlarge and small | 大小合适吗 Dàxiǎo héshì ma |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 女儿 nǚ ér |
дочь; дочкаnǚ'ér | 我女儿很可爱。 Wǒ nǚ'ér hěn kě'ài. |
||
| 2 | 妈妈 mā ma |
мама; матьmom; mother mā | 妈妈在做饭 Māma zài zuòfàn |
||
| 3 | 奶奶 nǎinai |
бабушка (по отцовской линии); бабуля(informal) grandma (paternal grandmother) | 我奶奶很健康 wǒ nǎinai hěn jiànkāng |
||
| 4 | 女孩儿 nǚ háir |
девочка; девушкаerhua form of 女孩[nu : 3 hai2] | 那个女孩儿很聪明。 Nàge nǚháir hěn cōngmíng. |
||
| 5 | 女朋友 nǚ péng yǒu |
подруга; девушка (возлюбленная)girlfriend | 他有女朋友了。 Tā yǒu nǚpéngyou le. |
||
| 6 | 女人 nǚ |
женщина; взрослая женщинаwoman | 那位女人很优雅。 Nà wèi nǚrén hěn yōuyǎ. |
||
| 7 | 女生 nǚ shēng |
девочка (школьница); студенткаschoolgirl | 班里女生很多。 Bān lǐ nǚshēng hěn duō. |
||
| 8 | 女 nǚ |
женский; женщина; дочьfemale | 她是一个女生 tā shì yī ge nǚshēng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 妹妹 mèi |
младшая сестраmèi | 我妹妹很可爱 Wǒ mèimei hěn kě'ài |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 妻子 qīzi |
жена; супругаwife and children | 他的妻子很漂亮。 Tā de qīzi hěn piàoliang. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 姐姐 jiě |
старшая сестраolder sister | 我姐姐很漂亮 Wǒ jiějiě hěn piàoliang |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 学院 xué yuàn |
колледж; институт; факультетcollege; academy | 他考上了学院。 Tā kǎo shàng le xuéyuàn. |
||
| 2 | 学生 xuésheng |
студент; ученик; учащийсяstudent | 他是个好学生。 Tā shì gè hǎo xuésheng. |
||
| 3 | 学校 xuéxiào |
школа; учебное заведениеschool | 我们学校很大。 Wǒmen xuéxiào hěn dà. |
||
| 4 | 子 zǐ |
суффикс существительных (безударный)( zhuō zi noun suffix (table) ) | 这张桌子很旧 Zhè zhāng zhuōzi hěn jiù |
||
| 5 | 子弹 zǐdàn |
пуляbullet | 子弹从他身边飞过 zǐdàn cóng tā shēnbiān fēiguò |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 字 zì |
слово; иероглиф; знакword, character | 这个字怎么写 Zhège zì zěnme xiě |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 孩子 háizi |
ребёнок; детиchild | 她有两个孩子。 Tā yǒu liǎng gè háizi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 家里 jiā lǐ |
дома; в доме; у себя домаhome | 他在家里学习 Tā zài jiā lǐ xuéxí |
||
| 2 | 家人 jiā rén |
член семьи; родственники; домочадцыfamily member | 我很想念家人 Wǒ hěn xiǎngniàn jiārén |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 将来 jiānglái |
будущее; в будущемin the future | 将来我想当医生。 Jiānglái wǒ xiǎng dāng yīshēng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 小孩儿 xiǎo háir |
ребёнок; дитяchild; kid | 小孩儿很可爱。 Xiǎo háir hěn kě'ài. |
||
| 2 | 小朋友 xiǎo péng yǒu |
ребёнок; малыш (дружеское обращение)child; kid | 小朋友们在玩。 Xiǎo péngyǒu men zài wán. |
||
| 3 | 小学生 xiǎo xué |
ученик начальной школыshēng | 小学生放学了。 Xiǎoxuéshēng fàngxué le. |
||
| 4 | 小学 xiǎo xué |
начальная школаschool; elementary schoo | 她在小学教书。 Tā zài xiǎoxué jiāo shū. |
||
| 5 | 小姐 xiǎojiě |
барышня; мисс; молодая женщинаyoung lady | 请问这位小姐。 Qǐngwèn zhè wèi xiǎojiě. |
||
| 6 | 小时候 xiǎo shí |
в детстве; когда был(а) маленьким(-ой)one's childhood; when one was young | 小时候我爱唱歌。 Xiǎo shíhou wǒ ài chànggē. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 山 shān |
гора; фамилия Шаньsurname Shan | 那座山很高 nà zuò shān hěn gāo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 工人 gōngrén |
рабочийworker | 工人们努力工作 Gōngrénmen nǔlì gōngzuò. |
||
| 2 | 左 zuǒ |
левый; левая сторонаsurname Zuo | 向左走两步 Xiàng zuǒ zǒu liǎng bù |
||
| 3 | 左边 zuǒbian |
слева; левая сторонаleft | 银行在左边 Yínháng zài zuǒbiān |
||
| 4 | 工厂 gōngchǎng |
завод; фабрикаfactory | 爸爸在工厂。 Bàba zài gōngchǎng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 常 cháng |
часто; обычноsurname Chang | 他常来这里。 Tā cháng lái zhèlǐ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 干什么 gàn shén me |
что делаешь; зачемwhat are you doing? | 你在干什么呢 Nǐ zài gàn shénme ne? |
||
| 2 | 年 nián |
год; летsurname Nian | 今年天气很好 jīnnián tiānqì hěn hǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 平时 píngshí |
обычно; в обычное времяordinarily | 他平时不喝酒 Tā píngshí bù hējiǔ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 幼儿园 Kindergarten |
детский садyòu'éryuán | 孩子在幼儿园学习。 Háizi zài yòu'éryuán xuéxí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 弟弟 dì |
младший братyounger brother | 我弟弟在上学 Wǒ dìdi zài shàngxué |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 影响力 yǐng xiǎng lì |
влияние; авторитет; влиятельностьinfluence; clout; power to affect | 他的影响力很大 tā de yǐngxiǎnglì hěn dà |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 怎么样 zěnmeyàng |
как; каково; что скажешьhow? | 你身体怎么样? Nǐ shēntǐ zěnmeyàng? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 戏曲 xì qǔ |
китайская традиционная опера; театральное искусствоdrama; Chinese opera | 她很喜欢戏曲 tā hěn xǐhuān xìqǔ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 房子 fáng zi |
домhouse; building | 他们买了新房子 Tāmen mǎile xīn fángzi. |
||
| 2 | 房间 fángjiān |
комнатаroom | 我的房间很大 Wǒ de fángjiān hěn dà. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 手机 shǒujī |
мобильный телефон; сотовый телефонcell phone; mobile phone | 我的手机不见了。 Wǒ de shǒujī bú jiàn le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 按时 ànshí |
вовремя; в срокon time | 请按时完成作业。 Qǐng ànshí wánchéng zuòyè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 据说 jùshuō |
говорят; по слухамit is said that; reportedly | 据说他要来了。 Jùshuō tā yào lái le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 教学楼 jiào xué lóu |
учебный корпус; учебное зданиеschool building; academic building | 教学楼在哪里 Jiàoxuélóu zài nǎlǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 整个 zhěnggè |
весь; целый; полныйwhole | 整个班都知道了。 Zhěnggè bān dōu zhīdào le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 文艺界 wén yì jiè |
мир литературы и искусства; литературные и художественные кругиliterary and art world; cultural circles | 他在文艺界很有名 tā zài wényìjiè hěn yǒumíng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 新 xīn |
новый; свежийabbr. for Xinjiang 新疆[Xin1 jiang1] | 我买了新衣服。 Wǒ mǎi le xīn yīfu. |
||
| 2 | 新年 xīn nián |
Новый годNew Year | 祝你新年快乐! Zhù nǐ xīnnián kuàilè! |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 旁边 pángbiān |
рядом; сбоку; околоside; adjacent place | 学校旁边有公园。 Xuéxiào pángbiān yǒu gōngyuán. |
||
| 2 | 方法 fāngfǎ |
метод; способ; подходmethod; way; technique; procedure | 这个方法很好 Zhège fāngfǎ hěn hǎo |
||
| 3 | 方面 fāngmiàn |
сторона; аспект; сфераrespect | 在这方面很重要 Zài zhè fāngmiàn hěn zhòngyào |
||
| 4 | 方向 fāngxiàng |
направление; сторонаdirection; orientation | 你走错方向了 Nǐ zǒu cuò fāngxiàng le |
||
| 5 | 方式 fāngshì |
способ; метод; манераway; method; manner; mode; pattern (of behavior etc) | 这种方式很好。 Zhèzhǒng fāngshì hěn hǎo. |
||
| 6 | 上班族 shàng bān zú |
офисные работники; служащие; работающие людиoffice workers; white-collar workers; working commuters | 上班族都很忙碌 shàngbānzú dōu hěn mánglù |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 明年 míng nián |
следующий год; на следующий год; в следующем годуnext year | 明年我去北京 míng nián wǒ qù Běijīng |
||
| 2 | 明天 míngtiān |
завтраtomorrow | 明天我们见面 míngtiān wǒmen jiànmiàn |
||
| 3 | 日 rì |
день; число; Япония (сокр. от 日本)abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan | 中日关系很好 Zhōng Rì guānxi hěn hǎo |
||
| 4 | 日期 rìqī |
дата; числоdate | 你知道日期吗 nǐ zhīdào rìqī ma |
||
| 5 | 是不是 shì bú shì |
не так ли?; разве не...?isn't it? | 你是不是学生? Nǐ shì bu shì xuésheng? |
||
| 6 | 时候 shíhou |
время; момент; пораtime | 什么时候回来 shénme shíhou huílai |
||
| 7 | 时间 shíjiān |
время; период; промежуток времени(concept of) time | 我没有时间 wǒ méiyǒu shíjiān |
||
| 8 | 晚饭 wǎn fàn |
ужинevening meal | 我们一起吃晚饭。 wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn。 |
||
| 9 | 晚 wǎn |
поздно; вечерevening | 今天他来得很晚。 jīntiān tā lái de hěn wǎn。 |
||
| 10 | 晚上 wǎnshang |
вечер; вечеромevening | 晚上我们去散步。 wǎnshang wǒmen qù sànbù。 |
||
| 11 | 小时 xiǎoshí |
часhour | 我等了两小时。 Wǒ děng le liǎng xiǎoshí. |
||
| 12 | 星期日 xīng qī rì |
воскресеньеSunday | 星期日我在家。 Xīngqīrì wǒ zài jiā. |
||
| 13 | 星期天 xīng qī tiān |
воскресеньеSunday | 星期天不上班。 Xīngqītiān bù shàngbān. |
||
| 14 | 星期 xīngqī |
неделя; день неделиweek | 下个星期见面。 Xià gè xīngqī jiànmiàn. |
||
| 15 | 昨天 zuótiān |
вчераyesterday | 昨天我很忙 Zuótiān wǒ hěn máng |
||
| 16 | 早 zǎo |
рано; раннийearly | 他起得很早。 Tā qǐ de hěn zǎo. |
||
| 17 | 早饭 zǎo fàn |
завтракbreakfast | 我吃完早饭了。 Wǒ chī wán zǎofàn le. |
||
| 18 | 早上 zǎoshang |
утро; раннее утроearly morning | 早上好! Zǎoshang hǎo! |
||
| 19 | 早晨 zǎo chén |
раннее утроearly morning | 早晨我跑步。 Zǎochén wǒ pǎobù. |
||
| 20 | 时 shí |
время; момент; когдаtime; times; hour; season; tense | 年幼时他很调皮。 Niányòu shí tā hěn tiáopí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 曾经 céngjīng |
когда-то; однажды; преждеonce | 我曾经去过。 Wǒ céngjīng qùguò. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 最后 zuìhòu |
последний; в конце концов; наконецfinal; last; ultimate | 最后他走了 Zuìhòu tā zǒu le |
||
| 2 | 最好 zuìhǎo |
лучший; лучше всегоbest | 这个最好吃 Zhège zuì hǎo chī |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 朋友 péngyou |
друг; приятельfriend | 他是我的好朋友。 Tā shì wǒ de hǎo péngyou. |
||
| 2 | 月 yuè |
луна; месяцmoon | 这个月很忙。 Zhège yuè hěn máng. |
||
| 3 | 有些 yǒu |
некоторые; немного; отчасти( yì ) some xiē | 有些人不喜欢雨。 Yǒuxiē rén bù xǐhuān yǔ. |
||
| 4 | 有的 yǒu de |
некоторые (из них)(there are) some (who are...) | 有的人喜欢跑步。 Yǒude rén xǐhuān pǎobù. |
||
| 5 | 月份 yuè fèn |
месяц (порядковый)month | 这是几月份? Zhè shì jǐ yuèfèn? |
||
| 6 | 有人 yǒu rén |
кто-то; некто; есть людиsomeone; there's someone | 有人敲门了。 Yǒu rén qiāo mén le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 本子 běn zi |
тетрадь; блокнотbook | 我买了一个本子 Wǒ mǎile yī gè běnzi |
||
| 2 | 东边 dōng biān |
восточная сторона; на востокеeast | 图书馆在东边 Túshūguǎn zài dōngbiān |
||
| 3 | 东 dōng |
восток; фамилия Дунsurname Dong | 向东走五分钟 Xiàng dōng zǒu wǔ fēnzhōng |
||
| 4 | 东西 dōngxi |
вещь; предмет; штукаeast and west | 桌上有很多东西 Zhuō shàng yǒu hěn duō dōngxi |
||
| 5 | 来 lái |
приходить; приезжать; прибыватьto come | 他从北京来。 Tā cóng Běijīng lái. |
||
| 6 | 本来 běnlái |
первоначально; изначально; собственноoriginal | 本来我不想去。 Běnlái wǒ bù xiǎng qù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 机票 jī piào |
авиабилет; билет на самолётplane ticket; airline ticket | 我买了一张机票 Wǒ mǎi le yī zhāng jīpiào |
||
| 2 | 机场 jīchǎng |
аэропортairport; airfield | 我去机场接朋友 Wǒ qù jīchǎng jiē péngyou |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 杯子 bēi zi |
стакан; чашка; кружкаcup | 杯子在桌子上 Bēizi zài zhuōzi shàng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 极其 jíqí |
крайне; чрезвычайно; в высшей степениextremely | 这件事极其重要。 Zhè jiàn shì jíqí zhòngyào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 桌子 zhuōzi |
стол; столикtable | 书在桌子上。 Shū zài zhuōzi shàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 楼 lóu |
этаж; здание; многоэтажный домsurname Lou | 这座楼很高大 Zhè zuò lóu hěn gāodà |
||
| 2 | 楼上 lóu shàng |
наверху; верхний этажupstairs | 他在楼上睡觉 Tā zài lóushàng shuìjiào |
||
| 3 | 楼下 lóu xià |
внизу; нижний этажdownstairs | 她在楼下等你 Tā zài lóuxià děng nǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 歌 gē |
песняsong (CL:首[shou3],支[zhi1]) | 她唱了一首歌 Tā chàngle yī shǒu gē. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 此外 cǐwài |
кроме того; помимо этого; к тому жеbesides; in addition; moreover; furthermore | 此外还有别的问题。 Cǐwài hái yǒu bié de wèntí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 母亲 mǔqīn |
мать; мамаmother | 我母亲很善良。 Wǒ mǔqīn hěn shànliáng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 渴 kě |
хотеть пить; жаждать; испытывать жаждуthirsty | 我很渴想喝水。 Wǒ hěn kě xiǎng hē shuǐ. |
||
| 2 | 没关系 méiguānxi |
ничего; не важно; всё в порядкеit doesn't matter | 没关系不要紧 Méiguānxi bù yàojǐn |
||
| 3 | 水果 shuǐguǒ |
фрукты; фруктfruit | 我喜欢吃水果。 Wǒ xǐhuān chī shuǐguǒ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 汉字 hàn zì |
китайский иероглиф; китайские иероглифыChinese character(s) | 汉字很难学习。 Hànzì hěn nán xuéxí. |
||
| 2 | 汉语 hànyǔ |
китайский языкChinese language | 我正在学汉语。 Wǒ zhèngzài xué Hànyǔ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 汽车 qì chē |
автомобиль; машинаcar | 他开汽车上班。 Tā kāi qìchē shàngbān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 洗手间 xǐshǒujiān |
туалет; ванная комнатаtoilet | 洗手间在哪里? xǐshǒujiān zài nǎlǐ? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 火车 huǒ chē |
поезд; железнодорожный составtrain | 我坐火车去北京 Wǒ zuò huǒchē qù Běijīng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 然而 however |
однако; тем не менее; ноrán'ér | 然而事情并不简单。 Rán'ér shìqíng bìng bù jiǎndān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 爸爸 bà ba |
папа; отец (разг.)(coll.) father; dad | 我的爸爸很高 Wǒ de bàba hěn gāo |
||
| 2 | 父母 fù mǔ |
родители; отец и матьmother; parents | 我爱我父母。 Wǒ ài wǒ fùmǔ. |
||
| 3 | 父亲 fùqīn |
отецfather | 父亲很严格。 Fùqīn hěn yángé. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 爷爷 yéye |
дедушка (по отцовской линии)(coll.) paternal grandfather; grandpa | 爷爷喜欢钓鱼。 Yéye xǐhuān diào yú. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 牛奶 niúnǎi |
молоко; коровье молокоcow's milk | 我每天喝牛奶 wǒ měitiān hē niúnǎi |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 狗 gǒu |
собакаdog | 家里有一只狗 Jiālǐ yǒu yī zhī gǒu |
||
| 2 | 猫 māo |
кошка; котcat (CL:隻|只[zhi1]) | 她养了一只猫 Tā yǎngle yī zhī māo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 现在 xiànzài |
сейчас; теперь; в настоящее времяnow; at present; currently | 现在是几点钟? Xiànzài shì jǐ diǎn zhōng? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 球 qiú |
мяч; шар; шарообразный предметball used for playing games (variant of 球[qiu2]) | 他踢球踢得好。 Tā tī qiú tī de hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 生日 shēngrì |
день рожденияbirthday | 今天是我生日 jīntiān shì wǒ shēngrì |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 电话 diàn huà |
телефон; телефонный звонокtelephone | 请给我打电话 Qǐng gěi wǒ dǎ diànhuà |
||
| 2 | 电视机 diàn shì jī |
телевизор (аппарат)television set | 这台电视机很贵 Zhè tái diànshìjī hěn guì |
||
| 3 | 电影院 diàn yǐng |
кинотеатрcinema; movie theater yuàn | 电影院在哪里 Diànyǐngyuàn zài nǎlǐ |
||
| 4 | 电脑 diànnǎo |
компьютерcomputer | 我的电脑坏了 Wǒ de diànnǎo huài le |
||
| 5 | 电视 diànshì |
телевидение; телевизорtelevision; TV | 他正在看电视 Tā zhèngzài kàn diànshì |
||
| 6 | 电影 diànyǐng |
кино; фильмmovie; film | 我们去看电影吧 Wǒmen qù kàn diànyǐng ba |
||
| 7 | 男 nán |
мужской; мужчина; сын(bound form) male | 这孩子是男的 zhè háizi shì nán de |
||
| 8 | 男孩儿 nán háir |
мальчик (разговорное)erhua form of 男孩[nan2 hai2] | 他是个男孩儿 tā shì ge nán háir |
||
| 9 | 男朋友 nán péng yǒu |
парень; бойфрендboyfriend | 她有男朋友了 tā yǒu nán péngyǒu le |
||
| 10 | 男人 nán |
мужчина; мужa man | 那个男人很高 nà ge nánrén hěn gāo |
||
| 11 | 男生 nán shēng |
ученик; студент мужского пола; мальчикschoolboy | 班里男生很多 bān lǐ nánshēng hěn duō |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 由此 yóu cǐ |
отсюда; из этого; вследствие этогоthis; therefrom; thus | 由此可以看出 yóu cǐ kěyǐ kàn chū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 病人 bìng rén |
больной; пациентsick person | 病人需要休息 Bìngrén xūyào xiūxi |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 白天 bái tiān |
днём; дневное времяdaytime | 白天我在学习 Báitiān wǒ zài xuéxí |
||
| 2 | 百 bǎi |
сто; сотняsurname Bai | 一百个人来了 Yī bǎi gè rén lái le |
||
| 3 | 白色 bái sè |
белый цвет; белыйwhite | 我喜欢白色 Wǒ xǐhuān báisè |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 真的 zhēn de |
правда; действительно; в самом делеreally; truly; indeed | 你真的要走吗? Nǐ zhēn de yào zǒu ma? |
||
| 2 | 眼睛 yǎnjing |
глаза; глазeye | 她的眼睛很漂亮。 Tā de yǎnjing hěn piàoliang. |
||
| 3 | 看起来 kàn qǐ lái |
казаться; выглядетьseemingly; apparently; looks as if; appears to be; gives the impression that; seems on the face of it to be | 他看起来很累。 Tā kàn qǐ lái hěn lèi. |
||
| 4 | 看来 kàn lái |
кажется; похоже; судя по всемуseems; it appears | 看来他不会来了。 Kànlái tā bù huì lái le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 相同 xiāngtóng |
одинаковый; идентичный; совпадающийidentical; same | 我们的想法相同。 Wǒmen de xiǎngfǎ xiāngtóng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 知识 zhīshi |
знание; знания; образованностьknowledge | 知识很重要。 Zhīshi hěn zhòngyào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 研究生 yán jiū shēng |
аспирант; магистрантpostgraduate; graduate student | 他是一名研究生。 Tā shì yī míng yánjiūshēng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 秘书长 mì shū zhǎng |
генеральный секретарьsecretary-general | 他当选为秘书长 tā dāngxuǎn wéi mìshūzhǎng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 立即 lìjí |
немедленно; сразу же; тотчасimmediately | 他立即离开了房间。 Tā lìjí líkāi le fángjiān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 第 dì |
(префикс порядкового числительного)( dì èr ) auxiliary word for ordinal numbers (second ) | 这是第一本书 Zhè shì dì yī běn shū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 米饭 mǐfàn |
варёный рис; рис(cooked) rice | 我喜欢吃米饭 Wǒ xǐhuan chī mǐfàn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 红 hóng |
красный; краснетьsurname Hong | 他的脸变红了 Tā de liǎn biàn hóng le |
||
| 2 | 红色 hóng sè |
красный цвет; красныйred (color) | 他买了红色的车 Tā mǎi le hóngsè de chē |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 绿 lǜ |
зелёныйused in names | 草地是绿的 Cǎodì shì lǜ de |
||
| 2 | 绿色 lǜ sè |
зелёный цвет; зелёныйgreen | 我喜欢绿色植物 Wǒ xǐhuān lǜsè zhíwù |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 网上 wǎng shàng |
в интернете; онлайнonline | 我在网上买了书。 wǒ zài wǎngshàng mǎi le shū。 |
||
| 2 | 网友 wǎng yǒu |
интернет-друг; онлайн-приятельonline friend | 他是我认识的网友。 tā shì wǒ rènshi de wǎngyǒu。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 老 lǎo |
старый; пожилой; давнийold; aged | 这棵树很老了。 Zhè kē shù hěn lǎo le. |
||
| 2 | 老人 lǎo rén |
пожилой человек; старик; старушкаpeople; the aged | 这位老人很健康。 Zhè wèi lǎorén hěn jiànkāng. |
||
| 3 | 老师 lǎoshī |
учитель; преподавательteacher | 我们的老师很好。 Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 耳朵 ěrduo |
ухо; ушиear | 她的耳朵很灵敏。 Tā de ěrduo hěn língmǐn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 肉 ròu |
мясоmeat | 我喜欢吃肉 wǒ xǐhuān chī ròu |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 脸 liǎn |
лицо; щекаface | 她的脸很漂亮 Tā de liǎn hěn piàoliang |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 茶 chá |
чайtea | 我喜欢喝茶。 Wǒ xǐhuān hē chá. |
||
| 2 | 菜 cài |
блюдо; овощvegetable; greens (CL:棵[ke1]) | 这道菜很好吃。 Zhè dào cài hěn hǎochī. |
||
| 3 | 蓝 lán |
синий; голубойsurname Lan | 她有一双蓝眼睛 Tā yǒu yī shuāng lán yǎnjīng |
||
| 4 | 蓝色 lán sè |
синий цвет; голубой цветblue (color) | 他穿蓝色衣服 Tā chuān lánsè yīfu |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 著名 zhùmíng |
знаменитый; известный; прославленныйfamous | 他是著名科学家。 Tā shì zhùmíng kēxuéjiā. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 衣服 yīfu |
одеждаclothes | 她买了新衣服。 Tā mǎi le xīn yīfu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 表示 biǎoshì |
выражать; показывать; означать(of sb) to express; to state; to show | 他表示同意 Tā biǎoshì tóngyì |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 西边 xī biān |
западная сторона; западwest; west side | 图书馆在西边。 túshūguǎn zài xībiān。 |
||
| 2 | 西 xī |
запад; западныйthe West | 太阳从西边落下。 tàiyáng cóng xībiān luòxia。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 课本 kè běn |
учебникtextbook | 这是语文课本。 Zhè shì yǔwén kèběn. |
||
| 2 | 课文 kè wén |
текст (в учебнике); учебный текстtext | 请朗读课文。 Qǐng lǎngdú kèwén. |
||
| 3 | 请进 qǐng jìn |
войдите, пожалуйста; прошу входить"please come in" | 请进,别客气。 Qǐng jìn, bié kèqi. |
||
| 4 | 请问 qǐng wèn |
извините, скажите пожалуйста; разрешите спроситьExcuse me, may I ask...? | 请问,图书馆在哪? Qǐngwèn, túshūguǎn zài nǎ? |
||
| 5 | 请坐 qǐng zuò |
присаживайтесь, пожалуйста; садитесьplease, have a seat | 请坐,我去倒水。 Qǐng zuò, wǒ qù dào shuǐ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 许多 xǔduō |
много; многие; большое количествоmany | 他有许多朋友。 Tā yǒu xǔduō péngyou. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 话 huà |
слово; речь; разговорword; words | 他说的话没道理。 Tā shuō de huà méi dàolǐ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 资本 zīběn |
капитал; основной капиталcapital (economics) | 他投入了大量资本 tā tóurù le dàliàng zīběn |
||
| 2 | 资产 zīchǎn |
имущество; активы; капиталcapital; asset | 公司资产增加了 gōngsī zīchǎn zēngjiā le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 赶紧 gǎnjǐn |
поспешно; поскорее; срочноhurriedly | 你赶紧走吧。 Nǐ gǎnjǐn zǒu ba. |
||
| 2 | 赶快 gǎnkuài |
быстро; скорее; торопитьсяquickly; at once | 请你赶快来。 Qǐng nǐ gǎnkuài lái. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 路口 lù kǒu |
перекрёсток; развилкаintersection; crossing | 在路口右转 Zài lùkǒu yòu zhuǎn |
||
| 2 | 路 lù |
дорога; путь; улицаsurname Lu | 这条路很长 Zhè tiáo lù hěn cháng |
||
| 3 | 路上 lù shàng |
в пути; по дорогеon the road | 路上要小心 Lùshàng yào xiǎoxīn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 身上 shēn shàng |
на теле; при себе; на себеbody; on one's body | 他身上没有钱 tā shēnshàng méiyǒu qián |
||
| 2 | 身体 shēntǐ |
тело; здоровье; организмthe body | 身体健康最重要 shēntǐ jiànkāng zuì zhòngyào |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 车票 chē piào |
билет (на автобус или поезд)ticket (for a bus or train) | 我买了一张车票。 Wǒ mǎi le yī zhāng chēpiào. |
||
| 2 | 车上 chē shàng |
chē shàng in the car | 这是车上。 zhè shì chē shàng 。 |
||
| 3 | 车站 chē zhàn |
станция; остановкаrail station | 车站在哪里? Chēzhàn zài nǎlǐ? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 还有 hái yǒu |
ещё есть; кроме того; такжеalso; in addition; besides | 桌上还有苹果。 Zhuō shàng hái yǒu píngguǒ. |
||
| 2 | 这边 zhè biān |
эта сторона; здесь; сюдаthis side | 请走这边。 Qǐng zǒu zhèbiān. |
||
| 3 | 进行 jìnxíng |
проводить; осуществлять; вести(of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway | 会议正在进行 Huìyì zhèngzài jìnxíng |
||
| 4 | 这样 zhè yàng |
так; таким образом; вот такso; such; like this; this way | 不能这样做。 Bù néng zhèyàng zuò. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 那边 nà biān |
там; вон там; та сторонаover there | 他在那边等你 tā zài nà biān děng nǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 邮局 yóujú |
почта; почтовое отделениеpost office | 邮局在银行旁边。 Yóujú zài yínháng pángbiān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 邻居 línjū |
сосед; соседкаneighbor | 我的邻居很好 wǒ de línjū hěn hǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 里边 lǐ biān |
внутри; внутренняя сторона; в глубинеinside | 里边有人吗? Lǐbiān yǒu rén ma? |
||
| 2 | 里 lǐ |
внутри; в; внутренняя сторонаvariant of 裡|里[li3] | 包里有什么? Bāo lǐ yǒu shénme? |
||
| 3 | 重新 chóngxīn |
заново; снова; повторноagain; once more; re- | 我重新开始 Wǒ chóngxīn kāishǐ |
||
| 4 | 里面 lǐ miàn |
внутри; внутренняя сторонаinside; interior | 箱子里面有什么? Xiāngzi lǐmiàn yǒu shénme? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 钱包 qián bāo |
кошелёк; портмонеpurse | 我的钱包丢了。 Wǒ de qiánbāo diū le. |
||
| 2 | 钱 qián |
деньги; монета; денежные средстваsurname Qian | 我没带钱。 Wǒ méi dài qián. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 钟 zhōng |
колокол; часы; о'клокbell; clock; call bell; time | 现在是三点钟。 Xiànzài shì sān diǎn zhōng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 长城 Chángchéng |
Великая Китайская стенаthe Great Wall | 长城很壮观。 Chángchéng hěn zhuàngguān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 门口 mén kǒu |
у двери; вход; дверной проёмdoorway | 他站在门口 Tā zhàn zài ménkǒu |
||
| 2 | 门票 mén piào |
входной билет; билетticket (for theater, cinema etc) | 门票多少钱 Ménpiào duōshao qián |
||
| 3 | 问题 wèntí |
вопрос; проблема; задачаquestion | 这个问题很难。 Zhège wèntí hěn nán. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 零 líng líng |
ноль; нуль; нечётный остатокzero | 今天气温是零度。 Jīntiān qìwēn shì líng dù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 面条儿 miàn tiáor |
лапшаerhua variant of 麵條|面条[mian4 tiao2] | 这碗面条儿真好吃 Zhè wǎn miàntiáor zhēn hǎochī |
||
| 2 | 面包 miànbāo |
хлебbread | 早上我吃面包 Zǎoshang wǒ chī miànbāo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 页 yè |
страница; листhead | 请翻到第五页。 Qǐng fān dào dì wǔ yè. |
||
| 2 | 颜色 yánsè |
цвет; краска; окраскаcolor | 这个颜色很美。 Zhège yánsè hěn měi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 风 fēng |
ветерwind | 外面的风很大 Wàimiàn de fēng hěn dà. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 飞机 fēijī |
самолётairplane | 我坐飞机去北京 Wǒ zuò fēijī qù Běijīng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 饭 fàn |
еда; рис; трапезаrice; meal | 我们一起吃饭吧 Wǒmen yīqǐ chī fàn ba. |
||
| 2 | 饭店 fàndiàn |
ресторан; гостиницаrestaurant | 这家饭店很好吃 Zhè jiā fàndiàn hěn hǎochī. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 餐馆 cān guǎn |
ресторан; кафеrestaurant | 这家餐馆很好吃。 Zhè jiā cānguǎn hěn hǎochī. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 马路 mǎ lù |
дорога; шоссе; проезжая частьroad; street | 马路上车很多 Mǎlù shàng chē hěn duō |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 鱼 yú |
рыба; рыбы (как блюдо)surname Yu | 我喜欢吃鱼。 Wǒ xǐhuān chī yú. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 鸡蛋 jīdàn |
куриное яйцо; яйцо(chicken) egg | 我每天吃鸡蛋 Wǒ měitiān chī jīdàn |
||
| 2 | 鸡 jī |
курица; петух; цыплёнокfowl | 妈妈煮了一只鸡 Māmā zhǔ le yī zhī jī |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 黄色 huáng sè |
жёлтый цвет; жёлтыйyellow | 她最喜欢黄色 Tā zuì xǐhuān huángsè |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 黑色 hēi sè |
чёрный цвет; чёрныйblack | 她穿了黑色的裙子 Tā chuān le hēisè de qúnzi |
||
| 2 | 黑板 hēibǎn |
классная доскаblackboard | 老师在黑板上写字 Lǎoshī zài hēibǎn shàng xiě zì |
||
| 1 | 票 piào |
билет; талон; квитанцияticket | 我买了两张票。 Wǒ mǎile liǎng zhāng piào. |
||
| 1 | 水 shuǐ |
водаsurname Shui | 请给我一杯水。 Qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ. |
||
| 1 | 床 chuáng |
кровать; постельbed; couch (furniture that one can lie down on) (CL:張|张[zhang1]) | 这张床很舒服。 Zhè zhāng chuáng hěn shūfu. |
||
| 1025 | 例外 lì wài |
исключениеexception; to be an exception | 每个规则都有例外情况。 Měi gè guīzé dōu yǒu lìwài qíngkuàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 任 rèn |
назначать; поручатьto appoint; to take up a post | 校长任命他当班主任。 xiào zhǎng rèn mìng tā dāng bān zhǔ rèn。 |
||
| 2 | 休假 xiū jià |
быть в отпуске; брать отпускto go on vacation; to have a holiday | 他申请下周休假五天。 tā shēn qǐng xià zhōu xiū jià wǔ tiān。 |
||
| 3 | 传播 chuánbō |
распространять; распространятьсяto disseminate; to propagate | 消息通过网络迅速传播。 xiāo xi tōng guò wǎng luò xùn sù chuán bō。 |
||
| 4 | 伤 shāng |
рана; ранитьto injure; injury | 骑车摔倒后腿上留了伤。 qí chē shuāi dǎo hòu tuǐ shàng liú le shāng。 |
||
| 5 | 伤害 shānghài |
причинять вред; наносить ущербto injure; to harm | 批评要真诚,不要伤害别人。 pī píng yào zhēn chéng,bù yào shāng hài bié rén。 |
||
| 6 | 伤心 shāngxīn |
грустить; быть огорчённымsad; grieved | 宠物走失后她非常伤心。 chǒng wù zǒu shī hòu tā fēi cháng shāng xīn。 |
||
| 7 | 位于 wèiyú |
находиться; располагаться (о месте)to be located at; to be situated at | 博物馆位于市中心广场旁边。 bó wù guǎn wèi yú shì zhōng xīn guǎng chǎng páng biān。 |
||
| 8 | 低 dī |
низкий; низкоlow; short | 气温突然变低,多穿件衣服。 qì wēn tū rán biàn dī,duō chuān jiàn yī fu。 |
||
| 9 | 使 shǐ |
заставлять; делать так, чтобыto make; to cause | 长期练习使她钢琴弹得很好。 cháng qī liàn xí shǐ tā gāng qín tán de hěn hǎo。 |
||
| 10 | 使劲 shǐ jìn |
прикладывать силу; напрягатьсяto exert all one's strength | 搬钢琴时大家都使劲推。 bān gāng qín shí dà jiā dōu shǐ jìn tuī。 |
||
| 11 | 使用 shǐyòng |
использовать; применятьuse; employ | 禁止在图书馆内使用手机。 jìn zhǐ zài tú shū guǎn nèi shǐ yòng shǒu jī。 |
||
| 12 | 依靠 yīkào |
опираться; полагатьсяto rely on sth (for support etc); to depend on | 创业初期只能依靠自己的积蓄。 chuàng yè chū qī zhǐ néng yī kào zì jǐ de jī xù。 |
||
| 13 | 促使 cùshǐ |
побуждать; заставлятьto prompt; to induce | 失败促使他更加努力学习。 shī bài cù shǐ tā gèng jiā nǔ lì xué xí。 |
||
| 14 | 保 bǎo |
защищать; охранятьBulgaria (abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4]) | 冰箱能保食物新鲜更久。 bīng xiāng néng bǎo shí wù xīn xiān gèng jiǔ。 |
||
| 15 | 保存 bǎocún |
хранить; сохранятьto conserve; to preserve | 写完文件记得及时保存。 xiě wán wén jiàn jì de jí shí bǎo cún。 |
||
| 16 | 保守 bǎoshǒu |
консервативный; придерживаться (взглядов)conservative; preserve | 老一辈人的观念往往比较保守。 lǎo yī bèi rén de guān niàn wǎng wǎng bǐ jiào bǎo shǒu。 |
||
| 18 | 保密 bǎomì |
хранить тайну; соблюдать секретностьto keep sth confidential; to maintain secrecy | 合同内容需要严格保密。 hé tong nèi róng xū yào yán gé bǎo mì。 |
||
| 19 | 信 xìn |
письмо; вераletter; mail | 她收到了远方朋友寄来的信。 tā shōu dào le yuǎn fāng péng you jì lái de xìn。 |
||
| 20 | 信任 xìnrèn |
доверять; довериеtrust; confidence | 团队合作的基础是相互信任。 tuán duì hé zuò de jī chǔ shì xiāng hù xìn rèn。 |
||
| 21 | 借 jiè |
брать взаймы; одалживатьto borrow; (used in combination with 給|给[gei3] or 出[chu1] etc) to lend | 他向同学借了一本词典。 tā xiàng tóng xué jiè le yī běn cí diǎn。 |
||
| 22 | 做到 zuò dào |
добиться; достичьto accomplish; to achieve | 只要坚持练习,你一定做到。 zhǐ yào jiān chí liàn xí,nǐ yī dìng zuò dào。 |
||
| 23 | 做客 zuò kè |
быть в гостях; ходить в гостиto be a guest or visitor | 周末受邀去邻居家做客吃饭。 zhōu mò shòu yāo qù lín jū jiā zuò kè chī fàn。 |
||
| 24 | 做法 zuò fǎ |
способ; методway of handling sth; method for making | 这道菜的做法其实并不复杂。 zhè dào cài de zuò fǎ qí shí bìng bù fù zá。 |
||
| 25 | 停 tíng |
останавливать; прекращатьto stop; to halt | 雨停了,天空出现了彩虹。 yǔ tíng le,tiān kōng chū xiàn le cǎi hóng。 |
||
| 26 | 停下 tíng xià |
остановиться; прекратитьto stop | 司机听到叫声立刻停下了车。 sī jī tīng dào jiào shēng lì kè tíng xià le chē。 |
||
| 27 | 停止 tíng zhǐ |
прекращать; останавливатьstop; cease | 双方同意停止争论,握手言和。 shuāng fāng tóng yì tíng zhǐ zhēng lùn,wò shǒu yán hé。 |
||
| 29 | 健身 jiànshēn |
заниматься фитнесом; укреплять здоровьеto exercise; to keep fit | 她每天早上去健身房健身一小时。 tā měi tiān zǎo shàng qù jiàn shēn fáng jiàn shēn yī xiǎo shí。 |
||
| 30 | 传 chuán |
передавать; распространятьto pass on; to spread | 这个故事在村里一代代传下来。 Zhège gùshi zài cūn lǐ yī dài dài chuán xiàlái. |
||
| 32 | 促进 cùjìn |
способствовать; содействоватьpromote; facilitate | 运动能促进身体的血液循环。 Yùndòng néng cùjìn shēntǐ de xuèyè xúnhuán. |
||
| 33 | 保护 bǎohù |
защищать; охранятьprotect; protection | 我们应该保护濒危的野生动物。 Wǒmen yīnggāi bǎohù bīnwēi de yěshēng dòngwù. |
||
| 34 | 保持 bǎochí |
сохранять; поддерживатьmaintain; keep | 每天锻炼有助于保持良好体型。 Měitiān duànliàn yǒuzhù yú bǎochí liánghǎo tǐxíng. |
||
| 35 | 保留 bǎoliú |
сохранять; оставлятьto keep; to retain | 古镇保留了很多传统建筑风格。 Gǔzhèn bǎoliúle hěn duō chuántǒng jiànzhù fēnggé. |
||
| 36 | 保证 bǎozhèng |
гарантировать; обеспечиватьguarantee; ensure | 商店保证所有产品都是正品。 Shāngdiàn bǎozhèng suǒyǒu chǎnpǐn dōu shì zhèngpǐn. |
||
| 26 | 保安 bǎo ān |
охранник; служба безопасностиto ensure public security; to ensure safety (for workers engaged in production) | 大楼门口的保安每天上夜班。 dà lóu mén kǒu de bǎo ān měi tiān shàng yè bān。 |
||
| 74 | 传来 chuán lái |
доноситься; долетать (о звуке, запахе)(of a sound) to come through; to be heard | 厨房里传来一阵香味。 Chúfáng lǐ chuánlái yī zhèn xiāngwèi. |
||
| 78 | 停车 tíng chē |
парковать машину; остановка транспортаto pull up (stop one's vehicle); to park | 这条街不允许随意停车。 zhè tiáo jiē bù yǔn xǔ suí yì tíng chē。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 37 | 冷静 lěngjìng |
спокойный; хладнокровныйcalm; cool-headed | 发生意外时务必保持冷静。 fā shēng yì wài shí wù bì bǎo chí lěng jìng。 |
||
| 38 | 领 lǐng |
вести; получатьneck; collar | 老师领着同学参观了科技馆。 lǎo shī lǐng zhe tóng xué cān guān le kē jì guǎn。 |
||
| 39 | 领先 lǐngxiān |
лидировать; быть впередиto lead; to be in front | 中国队以两球领先对手。 zhōng guó duì yǐ liǎng qiú lǐng xiān duì shǒu。 |
||
| 40 | 领导 lǐngdǎo |
руководитель; лидерlead; leader | 公司领导宣布了新的发展计划。 gōng sī lǐng dǎo xuān bù le xīn de fā zhǎn jì huà。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 41 | 动摇 dòng yáo |
колебаться; шататьсяto sway; to waver | 面对压力,他的信念从未动摇。 miàn duì yā lì,tā de xìn niàn cóng wèi dòng yáo。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 42 | 叫作 jiào zuò |
называться; именоватьсяto call; to be called | 这种植物叫作仙人掌,耐旱耐晒。 zhè zhǒng zhí wù jiào zuò xiān rén zhǎng,nài hàn nài shài。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 43 | 怕 pà |
бояться; страшитьсяto fear; to be afraid | 小孩儿怕黑,睡觉要开着灯。 xiǎo hái r pà hēi,shuì jiào yào kāi zhe dēng。 |
||
| 44 | 思考 sīkǎo |
размышлять; обдумыватьthink; ponder | 做决定前要认真思考所有因素。 zuò jué dìng qián yào rèn zhēn sī kǎo suǒ yǒu yīn sù。 |
||
| 45 | 怪 guài |
странный; диковинныйbewildering; odd | 这条路怎么这么怪,总是绕回来。 zhè tiáo lù zěn me zhè me guài,zǒng shì rào huí lái。 |
||
| 46 | 想到 xiǎng dào |
подумать; вспомнитьto think of; to call to mind | 他突然想到钥匙落在办公室里了。 tā tū rán xiǎng dào yào shi là zài bàn gōng shì lǐ le。 |
||
| 47 | 想念 xiǎngniàn |
скучать (по кому-то); тосковатьto miss; to remember with longing | 出国留学后,她十分想念家乡的味道。 chū guó liú xué hòu,tā shí fēn xiǎng niàn jiā xiāng de wèi dào。 |
||
| 48 | 想起 xiǎng qǐ |
вспомнить; припомнитьto recall; to think of | 闻到桂花香,我想起了童年的秋天。 wén dào guì huā xiāng,wǒ xiǎng qǐ le tóng nián de qiū tiān。 |
||
| 49 | 感兴趣 gǎnxìngqù |
интересоваться; проявлять интересto be interested | 她对天文学特别感兴趣。 tā duì tiān wén xué tè bié gǎn xìng qù。 |
||
| 50 | 感冒 gǎnmào |
простуда; простудитьсяto catch cold; (common) cold | 换季时容易感冒,注意保暖。 huàn jì shí róng yì gǎn mào,zhù yì bǎo nuǎn。 |
||
| 51 | 感到 gǎn dào |
чувствовать; ощущатьto feel; to sense | 第一次独立完成作品,他感到自豪。 dì yī cì dú lì wán chéng zuò pǐn,tā gǎn dào zì háo。 |
||
| 52 | 感动 gǎndòng |
быть тронутым; растрогатьto move (sb); to touch (sb emotionally) | 志愿者的无私奉献深深感动了大家。 zhì yuàn zhě de wú sī fèng xiàn shēn shēn gǎn dòng le dà jiā。 |
||
| 53 | 感受 gǎnshòu |
ощущение; чувствоfeel; experience | 旅行中的每段经历都是独特的感受。 lǚ xíng zhōng de měi duàn jīng lì dōu shì dú tè de gǎn shòu。 |
||
| 54 | 想象 xiǎngxiàng |
воображать; представлять себеto imagine; to envision | 很难想象没有网络的生活。 Hěn nán xiǎngxiàng méiyǒu wǎngluò de shēnghuó. |
||
| 55 | 感觉 gǎnjué |
чувствовать; ощущатьfeeling; impression | 泡完澡感觉全身都放松了。 Pào wán zǎo gǎnjué quánshēn dōu fàngsōngle. |
||
| 56 | 感谢 gǎnxiè |
благодарить; быть признательным(express) thanks; gratitude | 我衷心感谢老师多年的帮助。 Wǒ zhōngxīn gǎnxiè lǎoshī duō nián de bāngzhù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 57 | 打听 dǎting |
разузнавать; наводить справкиto ask about; to make some inquiries | 他向路人打听附近有没有药店。 tā xiàng lù rén dǎ ting fù jìn yǒu méi yǒu yào diàn。 |
||
| 58 | 打工 dǎgōng |
работать (на неполный день или подрабатывать); наниматься рабочимto work a temporary or casual job; (of students) to have a job outside of class time, or during vacation | 大学生暑假去咖啡馆打工攒钱。 dà xué shēng shǔ jià qù kā fēi guǎn dǎ gōng zǎn qián。 |
||
| 59 | 打扫 dǎsǎo |
убирать; подметатьto clean; to sweep | 过节前全家一起打扫房间。 guò jié qián quán jiā yī qǐ dǎ sǎo fáng jiān。 |
||
| 60 | 打折 dǎzhé |
делать скидку; продавать со скидкойto give a discount | 这件外套打折后只要两百块。 zhè jiàn wài tào dǎ zhé hòu zhǐ yào liǎng bǎi kuài。 |
||
| 61 | 打破 dǎ pò |
разбивать; нарушатьto break; to smash | 运动员打破了百米短跑的世界纪录。 yùn dòng yuán dǎ pò le bǎi mǐ duǎn pǎo de shì jiè jì lù。 |
||
| 62 | 打败 dǎ bài |
побеждать; разбиватьto defeat; to overpower | 决赛中主队以三比零打败对手。 jué sài zhōng zhǔ duì yǐ sān bǐ líng dǎ bài duì shǒu。 |
||
| 63 | 打针 dǎzhēn |
делать укол; делать инъекциюto give or get an injection | 医生说需要打针,护士马上过来。 yī shēng shuō xū yào dǎ zhēn,hù shi mǎ shàng guò lái。 |
||
| 64 | 打雷 dǎ léi |
греметь гром; громto rumble with thunder; clap of thunder | 半夜突然打雷下雨,把我吵醒了。 bàn yè tū rán dǎ léi xià yǔ,bǎ wǒ chǎo xǐng le。 |
||
| 65 | 批 pī |
критиковать; партия (товара)to ascertain; to act on | 工厂今天收到一批新原材料。 gōng chǎng jīn tiān shōu dào yī pī xīn yuán cái liào。 |
||
| 67 | 批评 pīpíng |
критиковать; критикаcriticize; criticism | 老师对作业马虎的学生提出批评。 lǎo shī duì zuò yè mǎ hu de xué shēng tí chū pī píng。 |
||
| 68 | 折 zhé |
ломать; сгибатьto snap; to break (a stick, a bone etc) | 一阵风把树枝折断了。 yī zhèn fēng bǎ shù zhī zhé duàn le。 |
||
| 69 | 报 bào |
газета; журналto report; to inform | 爷爷每天早晨习惯翻看当天的报。 yé ye měi tiān zǎo chén xí guàn fān kàn dāng tiān de bào。 |
||
| 70 | 报到 bàodào |
регистрироваться; отмечатьсяto report for duty; to check in | 新生入学第一天需要去学校报到。 xīn shēng rù xué dì yī tiān xū yào qù xué xiào bào dào。 |
||
| 71 | 报告 bàogào |
доклад; отчётreport; tell | 她花了一周时间准备季度报告。 tā huā le yī zhōu shí jiān zhǔn bèi jì dù bào gào。 |
||
| 72 | 报道 bàodào |
репортаж; сообщениеto report (news); report | 记者深入灾区进行实地报道。 jì zhě shēn rù zāi qū jìn xíng shí dì bào dào。 |
||
| 73 | 抱 bào |
обнимать; держать в объятияхto hold; to carry (in one's arms) | 妈妈紧紧地抱着刚出生的婴儿。 mā ma jǐn jǐn de bào zhe gāng chū shēng de yīng ér。 |
||
| 74 | 拉 lā |
тянуть; тащитьto pull; to play (a bowed instrument) | 她拉开窗帘,阳光照进了整个房间。 tā lā kāi chuāng lián,yáng guāng zhào jìn le zhěng ge fáng jiān。 |
||
| 75 | 拉开 lā kāi |
раздвинуть; растянутьto pull open; to pull apart | 两队之间的差距被慢慢拉开了。 liǎng duì zhī jiān de chā jù bèi màn màn lā kāi le。 |
||
| 76 | 招呼 zhāo hu |
окликать; приветствоватьto call out to; to greet | 路上遇到熟人,他主动打了个招呼。 lù shàng yù dào shú rén,tā zhǔ dòng dǎ le ge zhāo hu。 |
||
| 77 | 挑 tiāo |
выбирать; отбиратьto carry on a shoulder pole; to choose | 买水果时要仔细挑,别选烂的。 mǎi shuǐ guǒ shí yào zǐ xì tiāo,bié xuǎn làn de。 |
||
| 78 | 挑战 tiǎozhàn |
вызов; испытаниеchallenge | 攀登高山对他来说是一次严峻挑战。 pān dēng gāo shān duì tā lái shuō shì yī cì yán jùn tiǎo zhàn。 |
||
| 79 | 挑选 tiāo xuǎn |
выбирать; отбиратьto choose; to select | 婚礼前她花了很长时间挑选礼服。 hūn lǐ qián tā huā le hěn cháng shí jiān tiāo xuǎn lǐ fú。 |
||
| 80 | 换 huàn |
менять; обмениватьto exchange; to change (clothes etc) | 手机屏幕碎了,需要去换一块新的。 shǒu jī píng mù suì le,xū yào qù huàn yī kuài xīn de。 |
||
| 81 | 接 jiē |
встречать; приниматьto receive; to answer (the phone) | 爸爸开车去机场接刚落地的奶奶。 bà ba kāi chē qù jī chǎng jiē gāng luò dì de nǎi nai。 |
||
| 82 | 接到 jiē dào |
получить (звонок, письмо, задание)to receive (letter etc) | 她接到公司通知,明天提前上班。 tā jiē dào gōng sī tōng zhī,míng tiān tí qián shàng bān。 |
||
| 83 | 接待 jiēdài |
принимать (гостей); встречатьto receive; to entertain | 前台负责接待来访的客户。 qián tái fù zé jiē dài lái fǎng de kè hù。 |
||
| 84 | 接近 jiējìn |
приближаться; близкийto approach; to get close to | 工期接近尾声,工人们加紧施工。 gōng qī jiē jìn wěi shēng,gōng rén men jiā jǐn shī gōng。 |
||
| 85 | 推 tuī |
толкать, двигатьto push; to cut | 他推开了门走进来。 Tā tuī kāi le mén zǒu jìnlái. |
||
| 86 | 推动 tuī dòng |
продвигать, стимулироватьpromote; push forward | 新技术推动了经济发展。 Xīn jìshù tuīdòng le jīngjì fāzhǎn. |
||
| 87 | 推广 tuīguǎng |
распространять, пропагандироватьto extend; to spread | 政府推广了新的政策。 Zhèngfǔ tuīguǎng le xīn de zhèngcè. |
||
| 88 | 推开 tuī kāi |
оттолкнуть, распахнутьto push open (a gate etc); to push away | 她推开窗户透透气。 Tā tuī kāi chuānghù tòu tòu qì. |
||
| 89 | 推迟 tuīchí |
откладывать, переноситьto postpone; to put off | 会议推迟到下周了。 Huìyì tuīchí dào xià zhōu le. |
||
| 90 | 推销 tuīxiāo |
рекламировать и продаватьto market; to sell | 他负责推销公司产品。 Tā fùzé tuīxiāo gōngsī chǎnpǐn. |
||
| 91 | 提供 tígōng |
предоставлять, снабжатьprovide; supply | 学校提供免费的早餐。 Xuéxiào tígōng miǎnfèi de zǎocān. |
||
| 92 | 提到 tí dào |
упоминать, называтьto mention; to raise (a subject) | 他提到了一个好办法。 Tā tídào le yī gè hǎo bànfǎ. |
||
| 93 | 提醒 tíxǐng |
напоминать, предупреждатьto remind; to call attention to | 她提醒他带好雨伞。 Tā tíxǐng tā dài hǎo yǔsǎn. |
||
| 94 | 提问 tíwèn |
задавать вопросto question; to quiz | 老师让学生积极提问。 Lǎoshī ràng xuéshēng jījí tíwèn. |
||
| 95 | 搬家 bān jiā |
переезжать, перебиратьсяto move house; to relocate | 他们下个月要搬家了。 Tāmen xià gè yuè yào bānjiā le. |
||
| 96 | 摆 bǎi |
ставить, раскладывать; качатьto arrange; to exhibit | 她把花摆在窗台上。 Tā bǎ huā bǎi zài chuāngtái shàng. |
||
| 97 | 摆动 bǎi dòng |
качаться, колебатьсяto sway; to swing | 树枝随风摆动。 Shùzhī suí fēng bǎidòng. |
||
| 98 | 摆脱 bǎituō |
избавляться, освобождатьсяto break away from; to cast off (old ideas etc) | 他终于摆脱了困难。 Tā zhōngyú bǎituō le kùnnán. |
||
| 99 | 整 zhěng |
целый, весь; приводить в порядок(bound form) whole; complete | 他整理了整整一天。 Tā zhěnglǐ le zhěngzhěng yī tiān. |
||
| 100 | 整体 zhěngtǐ |
в целом, в совокупностиoverall; whole | 从整体来看计划不错。 Cóng zhěngtǐ lái kàn jìhuà bùcuò. |
||
| 101 | 整理 zhěnglǐ |
приводить в порядок, организовыватьto arrange; to tidy up | 她整理了房间里的东西。 Tā zhěnglǐ le fángjiān lǐ de dōngxi. |
||
| 102 | 打算 dǎsuàn |
планировать; собиратьсяto plan; to intend | 毕业后她打算去国外深造。 Bìyè hòu tā dǎsuàn qù guówài shēnzào. |
||
| 103 | 找出 zhǎo chū |
находить; обнаруживатьto find; to search out | 科学家努力找出疾病的原因。 Kēxuéjiā nǔlì zhǎochū jíbìng de yuányīn. |
||
| 104 | 报名 bàomíng |
записываться; регистрироватьсяto sign up; to enter one's name | 比赛截止日期前请尽快报名。 Bǐsài jiézhǐ rìqī qián qǐng jǐnkuài bàomíng. |
||
| 105 | 接下来 jiē xià lái |
далее; затемto accept; to take | 接下来我们来看第三个例子。 Jiē xiàlái wǒmen lái kàn dì sān gè lìzi. |
||
| 106 | 接受 jiēshòu |
принимать; восприниматьto accept (a suggestion, punishment, bribe etc); to acquiesce | 他很难接受失败的事实。 Tā hěn nán jiēshòu shībài de shìshí. |
||
| 107 | 推进 tuī jìn |
продвигать; форсироватьto impel; to carry forward | 项目按计划稳步推进中。 Xiàngmù àn jìhuà wěnbù tuījìn zhōng. |
||
| 108 | 提 tí |
нести (в руке); подниматьused in 提防[di1 fang5] and 提溜[di1 liu5] | 他一手提着装满菜的购物袋。 Tā yī shǒu tízhe zhuāngmǎn cài de gòuwù dài. |
||
| 109 | 提出 tí chū |
выдвигать; предлагатьto raise (an issue); to propose | 会议上他提出了一个新建议。 Huìyì shàng tā tíchūle yī gè xīn jiànyì. |
||
| 110 | 提高 tígāo |
повышать; улучшатьimprove; raise | 坚持练习可以提高外语水平。 Jiānchí liànxí kěyǐ tígāo wàiyǔ shuǐpíng. |
||
| 111 | 搬 bān |
переносить; перевозитьto move (i.e. relocate oneself); to move (sth relatively heavy or bulky) | 同学帮我把书桌搬到了新宿舍。 Tóngxué bāng wǒ bǎ shūzhuō bān dàole xīn sùshè. |
||
| 66 | 批准 pīzhǔn |
утверждать; одобрятьto approve; to ratify | 方案经董事会批准后正式执行。 fāng àn jīng dǒng shì huì pī zhǔn hòu zhèng shì zhí xíng。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 112 | 放下 fàng xià |
положить, поставить; оставитьto lay down; to put down | 他把书包放下休息了。 Tā bǎ shūbāo fàng xià xiūxi le. |
||
| 113 | 放到 fàng dào |
положить в, поместитьto put into; to place in | 把牛奶放到冰箱里去。 Bǎ niúnǎi fàng dào bīngxiāng lǐ qù. |
||
| 114 | 放心 fàngxīn |
успокоиться, не беспокоитьсяto feel relieved; to feel reassured | 你放心吧,我会处理的。 Nǐ fàngxīn ba, wǒ huì chǔlǐ de. |
||
| 115 | 访问 fǎngwèn |
посещать, навещать; интервьюto visit; to call on (a person or place) | 记者采访了这位科学家。 Jìzhě cǎifǎng le zhè wèi kēxuéjiā. |
||
| 116 | 防 fáng |
защищаться, предотвращатьto protect; to defend | 我们要防火防盗。 Wǒmen yào fánghuǒ fángdào. |
||
| 117 | 防止 fángzhǐ |
предотвращать, не допускатьprevent; avoid | 要防止疾病传播。 Yào fángzhǐ jíbìng chuánbō. |
||
| 118 | 放松 fàngsōng |
расслабляться; ослаблять напряжениеrelax; loosen | 听音乐是她工作后放松的方式。 Tīng yīnyuè shì tā gōngzuò hòu fàngsōng de fāngshì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 119 | 明确 míngquè |
чёткий, ясный; уточнятьclear-cut; definite | 目标要明确才能实现。 Mùbiāo yào míngquè cái néng shíxiàn. |
||
| 120 | 晚点 wǎn diǎn |
опаздывать, задерживаться(of trains etc) late; delayed | 今天的火车晚点了。 Jīntiān de huǒchē wǎndiǎn le. |
||
| 121 | 暗示 ànshì |
намекать, подсказыватьto hint; to suggest | 她用眼神暗示他别说。 Tā yòng yǎnshén ànshì tā bié shuō. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 122 | 梦想 mèngxiǎng |
мечта, грёзы; мечтать(fig.) to dream of; dream | 他的梦想是环游世界。 Tā de mèngxiǎng shì huányóu shìjiè. |
||
| 123 | 梦见 mèng jiàn |
увидеть во снеto dream about (sth or sb); to see in a dream | 她梦见了已故的外婆。 Tā mèngjiàn le yǐgù de wàipó. |
||
| 124 | 检查 jiǎnchá |
проверять, осматриватьcheck; examine | 医生给他检查了身体。 Yīshēng gěi tā jiǎnchá le shēntǐ. |
||
| 47 | 检测 jiǎn cè |
тестировать, выявлятьto detect; to test | 工程师检测了这台机器。 Gōngchéngshī jiǎncè le zhè tái jīqì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 126 | 洗澡 xǐzǎo |
принимать душ или ваннуto bathe; to take a shower | 他每天晚上洗澡。 Tā měitiān wǎnshàng xǐzǎo. |
||
| 127 | 流 liú |
течь, струиться; распространятьсяto flow; to disseminate | 河水哗哗地往前流。 Héshuǐ huāhuā de wǎng qián liú. |
||
| 128 | 流传 liúchuán |
распространяться, передаватьсяto spread; to circulate | 这首歌流传了很多年。 Zhè shǒu gē liúchuán le hěn duō nián. |
||
| 129 | 测 cè |
измерять, зондироватьto survey; to measure | 他们测了水的深度。 Tāmen cè le shuǐ de shēndù. |
||
| 130 | 测试 cè shì |
тест, проверка; тестироватьtest; examine | 这次测试的结果不错。 Zhè cì cèshì de jiéguǒ bùcuò. |
||
| 131 | 测量 cèliáng |
измерять, замерятьsurvey; to measure | 工人测量了房间的大小。 Gōngrén cèliáng le fángjiān de dàxiǎo. |
||
| 133 | 游 yóu |
плавать; путешествоватьto swim; to travel | 他在河里游了很长时间。 Tā zài hé lǐ yóu le hěn cháng shíjiān. |
||
| 134 | 游泳 yóuyǒng |
плавание; плаватьswimming; to swim | 她每周去游泳两次。 Tā měi zhōu qù yóuyǒng liǎng cì. |
||
| 135 | 满 mǎn |
полный; насытитьсяManchu ethnic group | 杯子里的水装满了。 Bēizi lǐ de shuǐ zhuāng mǎn le. |
||
| 136 | 满足 mǎnzú |
удовлетворять; удовлетворённыйsatisfy; meet | 他对生活感到很满足。 Tā duì shēnghuó gǎndào hěn mǎnzú. |
||
| 137 | 流行 liúxíng |
быть популярным; модный(of a contagious disease etc) to spread; to propagate | 这首歌曲最近在年轻人中很流行。 Zhè shǒu gēqǔ zuìjìn zài niánqīng rén zhōng hěn liúxíng. |
||
| 53 | 深入 shēn rù |
углубляться; глубокий, тщательныйto penetrate deeply; thorough | 他们深入研究了这个问题。 Tāmen shēnrù yánjiū le zhège wèntí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 138 | 热心 rèxīn |
энтузиазм, горячее желание помочьenthusiastic; ardent | 她总是热心帮助别人。 Tā zǒngshì rèxīn bāngzhù biérén. |
||
| 139 | 热爱 love |
горячо любитьto love ardently; to adore | 他热爱自己的工作。 Tā rè'ài zìjǐ de gōngzuò. |
||
| 140 | 照 zhào |
светить; фотографироватьto shine; to illuminate | 太阳照在窗户上很亮。 Tàiyáng zhào zài chuānghù shàng hěn liàng. |
||
| 141 | 照相 zhào xiàng |
фотографироваться, делать снимокto take a photograph | 大家站好,我们来照相。 Dàjiā zhàn hǎo, wǒmen lái zhàoxiàng. |
||
| 142 | 照顾 zhàogù |
ухаживать, заботитьсяtake care of; look after | 妈妈照顾生病的孩子。 Māma zhàogù shēngbìng de háizi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 143 | 纪录 jìlù |
рекорд; записыватьrecord; to record | 他打破了学校的跑步纪录。 Tā dǎpò le xuéxiào de pǎobù jìlù. |
||
| 144 | 纪念 jìniàn |
памятный; памятникto commemorate; to honor the memory of | 他们拍照纪念这个日子。 Tāmen pāizhào jìniàn zhège rìzi. |
||
| 145 | 练 liàn |
тренироваться, практиковатьto practice; to train | 她每天练一个小时钢琴。 Tā měitiān liàn yī gè xiǎoshí gāngqín. |
||
| 146 | 练习 liànxí |
упражнение; практиковатьexercise; practice | 多练习才能说好中文。 Duō liànxí cái néng shuō hǎo Zhōngwén. |
||
| 147 | 经历 jīnglì |
опыт; переживатьexperience; go through | 他有很丰富的工作经历。 Tā yǒu hěn fēngfù de gōngzuò jīnglì. |
||
| 148 | 经营 jīngyíng |
управлять, вести делоto engage in (business etc); to run | 他经营着一家小餐馆。 Tā jīngyíngzhe yī jiā xiǎo cānguǎn. |
||
| 150 | 结合 jiéhé |
сочетать, объединятьto combine; to link | 理论要与实践结合。 Lǐlùn yào yǔ shíjiàn jiéhé. |
||
| 151 | 结婚 jiéhūn |
жениться, выйти замужto marry; to get married | 他们明年打算结婚。 Tāmen míngnián dǎsuàn jiéhūn. |
||
| 152 | 组成 zǔchéng |
составлять; образовыватьto form; to make up | 团队由来自五个国家的人组成。 Tuánduì yóu láizì wǔ gè guójiā de rén zǔchéng. |
||
| 40 | 结 jié |
связывать, завязывать; плодоносить(of a plant) to produce (fruit or seeds); Taiwan pr. [jie2] | 树上结了很多苹果。 Shù shàng jié le hěn duō píngguǒ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 153 | 观察 guānchá |
наблюдать, наблюдениеobserve; observation | 科学家仔细观察了实验。 Kēxuéjiā zǐxì guānchá le shíyàn. |
||
| 154 | 观看 guān kàn |
смотреть, наблюдатьto watch; to view | 大家一起观看了比赛。 Dàjiā yīqǐ guānkàn le bǐsài. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 155 | 计划 jìhuà |
план; планироватьplan; intend | 我们制定了旅行计划。 Wǒmen zhìdìng le lǚxíng jìhuà. |
||
| 156 | 计算 jìsuàn |
считать, вычислятьto calculate; to compute | 他用计算机算出了答案。 Tā yòng jìsuànjī suàn chū le dá'àn. |
||
| 157 | 认可 rènkě |
признавать, одобрятьto approve; approval | 他的努力得到了认可。 Tā de nǔlì dédào le rènkě. |
||
| 158 | 认得 rèn dé |
знать, узнаватьto recognize; to remember sth (or sb) on seeing it | 我认得这个字了。 Wǒ rèndé zhège zì le. |
||
| 159 | 议论 yìlùn |
обсуждать, споритьto comment; to talk about | 大家议论纷纷对这件事。 Dàjiā yìlùn fēnfēn duì zhè jiàn shì. |
||
| 160 | 记录 jìlù |
запись; записыватьrecord; log | 秘书记录了会议内容。 Mìshū jìlù le huìyì nèiróng. |
||
| 161 | 记载 jìzǎi |
записывать, фиксироватьto write down; to record | 历史书记载了这段历史。 Lìshǐ shū jìzǎi le zhè duàn lìshǐ. |
||
| 162 | 讲究 jiǎngjiu |
уделять внимание, придавать значениеto pay particular attention to; carefully selected for quality | 他吃饭非常讲究。 Tā chīfàn fēicháng jiǎngjiu. |
||
| 163 | 讲话 jiǎng huà |
выступать, говоритьa speech; to speak | 校长在台上讲话。 Xiàozhǎng zài tái shàng jiǎnghuà. |
||
| 164 | 设立 shèlì |
учреждать, создаватьto set up; to establish | 他们设立了新的奖学金。 Tāmen shèlì le xīn de jiǎngxuéjīn. |
||
| 165 | 设置 shèzhì |
настраивать, устанавливатьto set up; to install | 请按需要设置密码。 Qǐng àn xūyào shèzhì mìmǎ. |
||
| 166 | 设计 shèjì |
дизайн; проектироватьdesign; plan | 他设计了一套新家具。 Tā shèjì le yī tào xīn jiājù. |
||
| 167 | 证明 zhèngmíng |
доказывать; справкаprove; proof | 他用事实证明了自己。 Tā yòng shìshí zhèngmíng le zìjǐ. |
||
| 168 | 评价 píngjià |
оценка; оцениватьevaluate; assess | 老师对他的作业评价很高。 Lǎoshī duì tā de zuòyè píngjià hěn gāo. |
||
| 169 | 试验 shìyàn |
эксперимент, опыт; проверятьexperiment; test | 科学家做了一次新试验。 Kēxuéjiā zuò le yī cì xīn shìyàn. |
||
| 170 | 说服 shuōfú |
убеждатьto persuade; to convince | 他终于说服了父母。 Tā zhōngyú shuōfú le fùmǔ. |
||
| 171 | 请客 qǐng kè |
угощать, принимать гостейto give a dinner party; to entertain guests | 他今天请客吃饭。 Tā jīntiān qǐngkè chīfàn. |
||
| 172 | 请教 qǐngjiào |
спрашивать совета, консультироватьсяto ask for guidance; to consult | 他去请教了老教授。 Tā qù qǐngjiào le lǎo jiàoshòu. |
||
| 173 | 请求 qǐngqiú |
просьба; проситьto request; to ask | 他向老师提出了请求。 Tā xiàng lǎoshī tíchū le qǐngqiú. |
||
| 174 | 调 diào |
переводить, перемещать;调 diào/tiáoto transfer; to move (troops or cadres) | 他被调到北京工作了。 Tā bèi diào dào Běijīng gōngzuò le. |
||
| 175 | 调整 tiáozhěng |
корректировать, регулироватьadjust; regulate | 他调整了工作计划。 Tā tiáozhěng le gōngzuò jìhuà. |
||
| 176 | 谈 tán |
говорить, беседоватьto talk; to discuss | 他们谈了很长时间。 Tāmen tán le hěn cháng shíjiān. |
||
| 177 | 谈判 tánpàn |
переговоры; вести переговорыto negotiate; negotiation | 双方展开了正式谈判。 Shuāngfāng zhǎnkāi le zhèngshì tánpàn. |
||
| 178 | 认为 rènwéi |
считать; полагатьthink; believe | 专家认为气候变化是全球问题。 Zhuānjiā rènwéi qìhòu biànhuà shì quánqiú wèntí. |
||
| 179 | 认出 rèn chū |
узнавать; распознаватьrecognition; to recognize | 多年未见,我差点儿没认出他。 Duō nián wèi jiàn, wǒ chàdiǎnr méi rènchū tā. |
||
| 180 | 调查 diàochá |
расследовать; исследоватьinvestigate; survey | 警方正在调查这起交通事故。 Jǐngfāng zhèngzài diàochá zhè qǐ jiāotōng shìgù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 181 | 银行 yínháng |
банкbank | 我去银行取了一些现金。 Wǒ qù yínháng qǔle yīxiē xiànjīn. |
||
| 182 | 锻炼 duànliàn |
тренироваться; делать физические упражненияto toughen; to temper | 清晨在公园锻炼对身体很有益。 Qīngchén zài gōngyuán duànliàn duì shēntǐ hěn yǒuyì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 183 | 降 jiàng |
опускаться, снижатьсяto drop; to fall | 温度在冬天会降下来。 Wēndù zài dōngtiān huì jiàng xiàlái. |
||
| 184 | 降价 jiàng jià |
снижать ценыto cut the price; to drive down the price | 超市今天很多东西降价。 Chāoshì jīntiān hěn duō dōngxi jiàngjià. |
||
| 185 | 降低 jiàngdī |
снижать, уменьшатьto reduce; to lower | 他们想办法降低成本。 Tāmen xiǎng bànfǎ jiàngdī chéngběn. |
||
| 186 | 降落 jiàngluò |
приземляться, спускатьсяto descend; to land | 飞机安全降落在机场。 Fēijī ānquán jiàngluò zài jīchǎng. |
||
| 187 | 限制 xiànzhì |
ограничивать, ограничениеto restrict; to limit | 这里有速度限制。 Zhèlǐ yǒu sùdù xiànzhì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 188 | 骑 qí |
ехать верхом, ехать на(Tw) saddle horse; mounted soldier | 她学会了骑自行车。 Tā xuéhuì le qí zìxíngchē. |
||
| 189 | 骑车 qí chē |
ехать на велосипедеto ride a bike (motorbike or bicycle) | 他每天骑车上下班。 Tā měitiān qíchē shàngxiàbān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 190 | 保卫 bǎo wèi |
защищать, охранятьto defend; to safeguard | 战士们保卫了祖国边境。 Zhànshìmen bǎowèi le zǔguó biānjìng. |
||
| 191 | 保养 bǎo yǎng |
обслуживать, техосмотр; уходto take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair | 他每年都带车去保养。 Tā měi nián dōu dài chē qù bǎoyǎng. |
||
| 192 | 便于 biàn yú |
удобно для, с целью облегчитьeasy to; convenient for | 图书按类分放便于查找。 Túshū àn lèi fēn fàng biànyú cházhǎo. |
||
| 193 | 传达 chuán dá |
передавать, доводить до сведенияconvey; communicate | 他传达了领导的指示。 Tā chuándá le lǐngdǎo de zhǐshì. |
||
| 196 | 认 rèn |
признавать; знать (символ)to recognize; to know | 他认出了多年没见的朋友。 Tā rèn chū le duō nián méi jiàn de péngyǒu. |
||
| 197 | 认定 rèn dìng |
утверждать, признавать окончательноto maintain (that sth is true); to determine (a fact) | 他认定这个方案是正确的。 Tā rèndìng zhège fāng'àn shì zhèngquè de. |
||
| 198 | 使得 shǐ de |
делать так, чтобы; вследствиеusable; serviceable | 努力使得他获得了成功。 Nǔlì shǐdé tā huòdé le chénggōng. |
||
| 199 | 停留 tíng liú |
останавливаться, задерживатьсяto stay somewhere temporarily; to stop over | 他在北京停留了三天。 Tā zài Běijīng tíngliú le sān tiān. |
||
| 28 | 传递 chuán dì |
передавать, доставлятьto transmit; to pass on to sb else | 运动员传递了奥运火炬。 Yùndòngyuán chuándì le Àoyùn huǒjù. |
||
| 195 | 传真 chuán zhēn |
факс; посылать факсto fax; a fax | 他把合同通过传真发了过去。 Tā bǎ hétong tōngguò chuánzhēn fā le guòqù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 200 | 动手 dòng shǒu |
приступать; бить рукамиto set about (a task); to raise a hand to hit sb | 大家一起动手来打扫。 Dàjiā yīqǐ dòngshǒu lái dǎsǎo. |
||
| 201 | 动员 dòng yuán |
мобилизовывать, призыватьto mobilize; mobilization | 学校动员学生参加活动。 Xuéxiào dòngyuán xuéshēng cānjiā huódòng. |
||
| 202 | 劳动 láo dòng |
труд, работа; трудитьсяwork; toil | 劳动节是庆祝工人的节日。 Láodòng jié shì qìngzhù gōngrén de jiérì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 203 | 恢复 huī fù |
восстанавливать, возвращатьto reinstate; to resume | 他经过治疗,身体恢复了。 Tā jīngguò zhìliáo, shēntǐ huīfù le. |
||
| 204 | 忍 rěn |
терпеть, переноситьto bear; to endure | 他忍着疼痛继续比赛了。 Tā rěnzhe téngtòng jìxù bǐsài le. |
||
| 205 | 忍不住 rěn bú zhù |
не удержаться, не смочь сдержатьсяcannot help; unable to bear | 他忍不住笑了出来。 Tā rěn bù zhù xiào le chūlái. |
||
| 206 | 忍受 rěn shòu |
терпеть, миритьсяto bear; to endure | 她忍受了很多委屈。 Tā rěnshòu le hěn duō wěiqū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 207 | 拔 bá |
вытаскивать, вырыватьto pull up; to pull out | 医生帮他拔了一颗牙。 Yīshēng bāng tā bá le yī kē yá. |
||
| 208 | 报答 bào dá |
отплачивать, быть благодарнымto repay; to requite | 他想报答父母的养育之恩。 Tā xiǎng bàodá fùmǔ de yǎngyù zhī ēn. |
||
| 209 | 报警 bào jǐng |
вызвать полицию, сообщить тревогуto sound an alarm; to report sth to the police | 他看到小偷就报警了。 Tā kàndào xiǎotōu jiù bàojǐng le. |
||
| 210 | 抱怨 bào yuàn |
жаловаться, ворчатьto complain; to grumble | 她总是抱怨工作太累。 Tā zǒngshì bàoyuàn gōngzuò tài lèi. |
||
| 211 | 打 dǎ |
бить, ударять; делать (звонить и т.п.)(loanword) dozen; Taiwan pr. [da3] | 他打电话给朋友约见面。 Tā dǎ diànhuà gěi péngyǒu yuē jiànmiàn. |
||
| 212 | 打扮 dǎ bàn |
наряжаться, прихорашиватьсяto decorate; to dress | 她今天打扮得很漂亮。 Tā jīntiān dǎbàn de hěn piàoliang. |
||
| 213 | 打包 dǎ bāo |
упаковывать; брать с собой (еду)to wrap; to pack | 他把剩菜打包带回家。 Tā bǎ shèngcài dǎbāo dài huíjiā. |
||
| 214 | 打击 dǎ jī |
удар, атака; наносить ударto hit; to strike | 失败给了他很大的打击。 Shībài gěi le tā hěn dà de dǎjī. |
||
| 215 | 打架 dǎ jià |
драться, ввязаться в дракуto fight; to scuffle | 两个孩子在操场上打架。 Liǎng gè háizi zài cāochǎng shàng dǎjià. |
||
| 216 | 打扰 dǎ rǎo |
беспокоить, мешатьto disturb; to bother | 对不起,我来打扰你了。 Duìbuqǐ, wǒ lái dǎrǎo nǐ le. |
||
| 217 | 接触 jiē chù |
контактировать, соприкасатьсяto touch; to contact | 他通过工作接触了很多人。 Tā tōngguò gōngzuò jiēchù le hěn duō rén. |
||
| 218 | 拒绝 jù jué |
отказывать, отвергатьrefuse; reject | 他礼貌地拒绝了邀请。 Tā lǐmào de jùjué le yāoqǐng. |
||
| 219 | 控制 kòng zhì |
контролировать, управлятьcontrol; manage | 他努力控制了自己的情绪。 Tā nǔlì kòngzhì le zìjǐ de qíngxù. |
||
| 220 | 排除 pái chú |
исключать, устранятьto eliminate; to remove | 医生排除了严重疾病的可能。 Yīshēng páichú le yánzhòng jíbìng de kěnéng. |
||
| 221 | 提倡 tí chàng |
пропагандировать, призыватьto promote; to advocate | 学校提倡学生多读课外书。 Xuéxiào tíchàng xuéshēng duō dú kèwài shū. |
||
| 222 | 提起 tí qǐ |
поднимать; упоминатьto mention; to bring up | 他提起了一件重要的事。 Tā tíqǐ le yī jiàn zhòngyào de shì. |
||
| 223 | 提示 tí shì |
подсказка; намекатьto point out; to remind (sb of sth) | 老师给了学生一些提示。 Lǎoshī gěi le xuéshēng yīxiē tíshì. |
||
| 225 | 摘 zhāi |
срывать, снимать (плод)to take; to pick (flowers, fruit etc) | 她摘了几颗成熟的草莓。 Tā zhāi le jǐ kē chéngshú de cǎoméi. |
||
| 226 | 招手 zhāo shǒu |
махать рукой, подзыватьto wave; to beckon | 他向朋友招手打了招呼。 Tā xiàng péngyǒu zhāoshǒu dǎ le zhāohu. |
||
| 19 | 推行 tuī xíng |
проводить в жизнь, внедрятьto implement; to carry out | 学校推行了新的教育方法。 Xuéxiào tuīxíng le xīn de jiàoyù fāngfǎ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 227 | 放大 fàng dà |
увеличивать, усиливатьto enlarge; to magnify | 他把照片放大了一倍。 Tā bǎ zhàopiàn fàngdà le yī bèi. |
||
| 228 | 放弃 fàng qì |
отказываться, бросатьgive up; abandon | 他不想放弃这次机会。 Tā bù xiǎng fàngqì zhè cì jīhuì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 229 | 防治 fáng zhì |
предотвращать и лечитьto prevent and cure; prevention and cure | 要积极防治传染病。 Yào jījí fángzhì chuánrǎnbìng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 230 | 检验 jiǎn yàn |
проверять, тестироватьto inspect; to examine | 实践是检验真理的标准。 Shíjiàn shì jiǎnyàn zhēnlǐ de biāozhǔn. |
||
| 231 | 模仿 mó fǎng |
имитировать, подражатьto imitate; to copy | 孩子们模仿老师的动作。 Háizimen mófǎng lǎoshī de dòngzuò. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 233 | 流通 liú tōng |
обращаться, циркулировать (о деньгах)to circulate; to distribute | 新币已经开始在市场流通。 Xīn bì yǐjīng kāishǐ zài shìchǎng liútōng. |
||
| 234 | 清理 qīng lǐ |
убирать, наводить порядокto clear up; to tidy up | 他清理了房间里的杂物。 Tā qīnglǐ le fángjiān lǐ de záwù. |
||
| 235 | 污染 wū rǎn |
загрязнение; загрязнять(lit. and fig.) to pollute; to contaminate | 工厂废水污染了河流。 Gōngchǎng fèishuǐ wūrǎn le héliú. |
||
| 55 | 流动 liú dòng |
течь, циркулировать; нестационарныйto flow; to circulate | 城市里人口流动很快。 Chéngshì lǐ rénkǒu liúdòng hěn kuài. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 236 | 确立 què lì |
утверждать, устанавливать (цель)to establish; to institute | 他确立了明确的学习目标。 Tā quèlì le míngquè de xuéxí mùbiāo. |
||
| 237 | 碎 suì |
разбитый, разрушенный; крошить(transitive or intransitive) to break into pieces; to shatter | 碗掉地上摔碎了。 Wǎn diào dì shàng shuāi suì le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 238 | 终止 zhōng zhǐ |
прекращать, завершатьto stop; to terminate | 合同提前终止了。 Hétong tíqián zhōngzhǐ le. |
||
| 239 | 组织 zǔ zhī |
организовывать, организацияorganize; organization | 他组织了一次团队活动。 Tā zǔzhī le yī cì tuánduì huódòng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 46 | 视为 shì wèi |
рассматривать как, считатьto view as; to see as | 他把这次失败视为机会。 Tā bǎ zhè cì shībài shìwéi jīhuì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 241 | 调动 diào dòng |
перевести (на другое место), мобилизоватьto transfer; to maneuver (troops etc) | 他被调动到新的部门了。 Tā bèi diàodòng dào xīn de bùmén le. |
||
| 242 | 记忆 jì yì |
память, воспоминания; запоминатьmemory; remember | 他的记忆力非常好。 Tā de jìyì lì fēicháng hǎo. |
||
| 243 | 评估 píng gū |
оценивать, давать оценкуevaluate; assess | 专家评估了这个项目的风险。 Zhuānjiā pínggū le zhège xiàngmù de fēngxiǎn. |
||
| 244 | 评论 píng lùn |
критика, комментарий; оцениватьto comment on; to discuss | 他写了一篇评论发表了。 Tā xiě le yī piān pínglùn fābiǎo le. |
||
| 245 | 设想 shè xiǎng |
представлять себе, предполагатьto imagine; to assume | 他设想了多种可能方案。 Tā shèxiǎng le duō zhǒng kěnéng fāng'àn. |
||
| 246 | 试图 shì tú |
пытаться, старатьсяto attempt; to try | 他试图解决这个困难。 Tā shìtú jiějué zhège kùnnán. |
||
| 247 | 讨厌 tǎo yàn |
противный, ненавистный; ненавидетьto dislike; to loathe | 他讨厌早起去上班。 Tā tǎoyàn zǎoqǐ qù shàngbān. |
||
| 248 | 调节 tiáo jié |
регулировать, настраиватьto adjust; to regulate | 空调可以调节室内温度。 Kōngtiáo kěyǐ tiáojié shìnèi wēndù. |
||
| 249 | 调解 tiáo jiě |
посредничать в урегулированииto mediate; to bring parties to an agreement | 法院调解了两方的纠纷。 Fǎyuàn tiáojiě le liǎng fāng de jiūfēn. |
||
| 250 | 误解 wù jiě |
недоразумение; неправильно понятьto misunderstand; misunderstanding | 他们之间存在一些误解。 Tāmen zhījiān cúnzài yīxiē wùjiě. |
||
| 251 | 许可 xǔ kě |
разрешать, позволять; разрешениеto allow; to permit | 进入需要提前获得许可。 Jìnrù xūyào tíqián huòdé xǔkě. |
||
| 252 | 诊断 zhěn duàn |
диагноз; ставить диагнозto diagnose | 医生诊断他患了感冒。 Yīshēng zhěnduàn tā huàn le gǎnmào. |
||
| 253 | 证实 zhèng shí |
подтверждать, свидетельствоватьto confirm (sth to be true); to verify | 实验证实了这个理论。 Shíyàn zhèngshí le zhège lǐlùn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 32 | 输出 shū chū |
выводить, экспортироватьto output; to deliver (energy, data, signals etc) | 这台打印机可以输出彩色文件。 Zhè tái dǎyìnjī kěyǐ shūchū cǎisè wénjiàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 255 | 陪 péi |
сопровождать, составлять компаниюto accompany; to keep sb company | 他陪父母去医院检查了。 Tā péi fùmǔ qù yīyuàn jiǎnchá le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 上升 shàng shēng |
подниматься; растиto rise; to go up | 最近这里的房价一直在上升。 Zuìjìn zhèlǐ de fángjià yīzhí zài shàngshēng. |
||
| 2 | 上门 shàng mén |
приходить домой; наносить визитto drop in; to visit | 快递员直接上门把包裹送来了。 Kuàidìyuán zhíjiē shàngmén bǎ bāoguǒ sòng lái le. |
||
| 3 | 下载 xiàzài |
скачивать; загружатьto download | 我用手机下载了一个学语言的软件。 Wǒ yòng shǒujī xiàzǎi le yī gè xué yǔyán de ruǎnjiàn. |
||
| 4 | 下降 xià jiàng |
снижаться; падатьto decline; to drop | 入秋后气温明显下降了不少。 Rù qiū hòu qìwēn míngxiǎn xiàjiàng le bù shǎo. |
||
| 5 | 不在乎 bú zài hū |
не обращать внимания; наплеватьnot to care | 她对别人的评价完全不在乎。 Tā duì biérén de píngjià wánquán bù zàihu. |
||
| 6 | 不必 bú bì |
не нужно; не надоneed not; does not have to | 你不必亲自来,发邮件就行了。 Nǐ bù bì qīnzì lái, fā yóujiàn jiù xíng le. |
||
| 7 | 个子 gèzi |
рост; телосложениеheight; stature | 弟弟才十五岁,个子已经比爸爸高了。 Dìdi cái shíwǔ suì, gèzi yǐjīng bǐ bàba gāo le. |
||
| 8 | 主张 zhǔzhāng |
точка зрения; позицияto advocate; to stand for | 她一直主张用对话解决争端。 Tā yīzhí zhǔzhāng yòng duìhuà jiějué zhēngduān. |
||
| 9 | 主持 zhǔchí |
вести; проводитьto take charge of; to manage or direct | 她主持这档节目已经整整三年了。 Tā zhǔchí zhè dàng jiémù yǐjīng zhěngzhěng sān nián le. |
||
| 10 | 举 jǔ |
поднимать; подноситьto lift; to hold up | 运动员举起金牌,激动得流下眼泪。 Yùndòngyuán jǔ qǐ jīnpái, jīdòng de liú xià yǎnlèi. |
||
| 11 | 举办 jǔbàn |
проводить; организовывать (мероприятие)to conduct; to hold (an event) | 社区下周将举办一场免费健康讲座。 Shèqū xià zhōu jiāng jǔbàn yī chǎng miǎnfèi jiànkāng jiǎngzuò. |
||
| 12 | 乐 lè |
радостный; весёлыйhappy; joyful | 孩子们在院子里玩得乐不可支。 Háizimen zài yuànzi lǐ wán de lè bù kě zhī. |
||
| 13 | 习惯 xíguàn |
привычка; привыкатьhabit; custom | 她养成了睡前读书半小时的习惯。 Tā yǎngchéng le shuì qián dúshū bàn xiǎoshí de xíguàn. |
||
| 14 | 争 zhēng |
спорить; боротьсяto strive for; to vie for | 兄弟俩为了最后一块蛋糕争了起来。 Xiōngdì liǎ wèi le zuìhòu yī kuài dàngāo zhēng le qǐlái. |
||
| 15 | 争取 zhēngqǔ |
добиваться; стремиться получитьto fight for; to strive for | 他努力备考,争取拿到奖学金。 Tā nǔlì bèikǎo, zhēngqǔ nádào jiǎngxuéjīn. |
||
| 16 | 争论 zhēnglùn |
спорить; полемизироватьargue; dispute | 两位教授在台上就这个问题激烈争论。 Liǎng wèi jiàoshòu zài tái shàng jiù zhège wèntí jīliè zhēnglùn. |
||
| 17 | 交 jiāo |
сдавать; передаватьto hand over; to deliver | 学期末他把论文交给了导师批改。 Xuéqī mò tā bǎ lùnwén jiāo gěi le dǎoshī pīgǎi. |
||
| 18 | 交往 jiāowǎng |
общаться; контактироватьto associate (with); to have contact (with) | 他与国外同行保持着长期的学术交往。 Tā yǔ guówài tóngháng bǎochí zhe chángqī de xuéshù jiāowǎng. |
||
| 19 | 交换 jiāohuàn |
обмениваться; менятьto exchange; to swap | 两国代表在峰会上交换了签署文件。 Liǎng guó dàibiǎo zài fēnghuì shàng jiāohuàn le qiānshǔ wénjiàn. |
||
| 20 | 交给 jiāo gěi |
передать; вручитьto give; to deliver | 任务已经交给新来的同事负责了。 Rènwu yǐjīng jiāo gěi xīn lái de tóngshì fùzé le. |
||
| 21 | 交费 jiāo fèi |
платить; вносить оплатуto pay a fee | 物业通知业主本月底前去交费。 Wùyè tōngzhī yèzhǔ běn yuè dǐ qián qù jiāofèi. |
||
| 22 | 产生 chǎnshēng |
возникать; порождатьto arise; to come into being | 长期压力会对身体产生不良影响。 Chángqī yālì huì duì shēntǐ chǎnshēng bùliáng yǐngxiǎng. |
||
| 23 | 亮 liàng |
яркий; светлыйbright; light | 厨房灯坏了,换新灯后房间亮多了。 Chúfáng dēng huài le, huàn xīn dēng hòu fángjiān liàng duō le. |
||
| 24 | 亲 qīn |
родной; близкийparent; one's own (flesh and blood) | 妈妈亲了亲孩子的额头,道了晚安。 Māma qīn le qīn háizi de étóu, dào le wǎn'ān. |
||
| 25 | 从事 cóngshì |
заниматься; работать в областиto go for; to engage in | 她大学毕业后一直从事教育工作。 Tā dàxué bìyè hòu yīzhí cóngshì jiàoyù gōngzuò. |
||
| 26 | 付 fù |
платить; вноситьto pay; to hand over | 吃完饭他扫码付了账,没让朋友掏钱。 Chī wán fàn tā sāomǎ fù le zhàng, méi ràng péngyou tāo qián. |
||
| 27 | 代 dài |
замещать; поколениеto be a substitute for; to act on behalf of | 经理出差期间由副手代他处理日常事务。 Jīnglǐ chūchāi qījiān yóu fùshǒu dài tā chǔlǐ rìcháng shìwù. |
||
| 28 | 代替 dàitì |
заменять; замещатьto replace; to take the place of | 机器无法完全代替人类的情感与创造力。 Jīqì wúfǎ wánquán dàitì rénlèi de qínggǎn yǔ chuàngzàolì. |
||
| 29 | 代表 dàibiǎo |
представитель; делегатrepresentative; delegate | 她作为青年代表在大会上发表了演讲。 Tā zuòwéi qīngnián dàibiǎo zài dàhuì shàng fābiǎo le yǎnjiǎng. |
||
| 30 | 以为 yǐwéi |
думать; полагатьthink; believe | 我以为今天没课。 Wǒ yǐwéi jīntiān méi kè. |
||
| 31 | 体会 tǐhuì |
понять на собственном опыте; ощутитьto know from experience; to learn through experience | 只有亲身做过才能体会其中的难处。 Zhǐyǒu qīnshēn zuòguò cái néng tǐhuì qízhōng de nánchu. |
||
| 32 | 体现 tǐxiàn |
воплощать; отражатьto embody; to reflect | 这项政策体现了政府对民生的关注。 Zhè xiàng zhèngcè tǐxiàn le zhèngfǔ duì mínshēng de guānzhù. |
||
| 33 | 体验 tǐyàn |
испытать; пережитьexperience; feel | 去农村住几天体验一下乡村生活。 Qù nóngcūn zhù jǐ tiān tǐyàn yīxià xiāngcūn shēnghuó. |
||
| 34 | 修 xiū |
ремонтировать; строитьto repair; to study | 师傅正在修屋顶上的漏洞。 Shīfu zhèngzài xiū wūdǐng shàng de lòudòng. |
||
| 35 | 修改 xiūgǎi |
исправлять; вносить правкиto amend; to alter | 合同签订前需要修改几处条款。 Hétong qiāndìng qián xūyào xiūgǎi jǐ chù tiáokuǎn. |
||
| 36 | 修理 xiūlǐ |
ремонтировать; чинитьto repair; to fix | 自行车链子断了,需要修理。 Zìxíngchē liànzi duàn le, xūyào xiūlǐ. |
||
| 37 | 倒 dǎo |
падать; опрокидыватьсяto fall; to collapse | 风太大,路边的树都倒了。 Fēng tài dà, lù biān de shù dōu dǎo le. |
||
| 38 | 倒车 dǎo chē |
делать пересадку; сдавать назад (на машине)to change buses, trains etc | 去机场要倒车,先坐地铁再换公交。 Qù jīchǎng yào dào chē, xiān zuò dìtiě zài huàn gōngjiāo. |
||
| 39 | 倒闭 dǎobì |
обанкротиться; закрыться (о предприятии)to go bankrupt; to close down | 那家餐厅因为卫生问题倒闭了。 Nà jiā cāntīng yīnwèi wèishēng wèntí dǎobì le. |
||
| 40 | 值 zhí |
стоить; иметь ценностьvalue; (to be) worth | 这件古董值多少钱你知道吗? Zhè jiàn gǔdǒng zhí duōshǎo qián nǐ zhīdào ma? |
||
| 41 | 值得 zhíde |
стоить; заслуживатьworth the money; to merit | 这本书值得每个人读一读。 Zhè běn shū zhídé měi gè rén dú yi dú. |
||
| 42 | 像 xiàng |
быть похожим; напоминатьto resemble; to be like | 她唱歌的样子像专业歌手。 Tā chànggē de yàngzi xiàng zhuānyè gēshǒu. |
||
| 43 | 充满 chōngmǎn |
быть полным; наполнятьfull of; brimming with | 教室里充满了孩子们的笑声。 Jiàoshì lǐ chōngmǎn le háizimen de xiàoshēng. |
||
| 44 | 光临 guānglín |
почтить своим присутствием; прибыть (вежл.)(formal) to honor with one's presence; to attend | 欢迎光临,请问需要什么帮助? Huānyíng guānglín, qǐngwèn xūyào shénme bāngzhù? |
||
| 45 | 克服 kèfú |
преодолевать; справляться сovercome; surmount | 她努力克服了对黑暗的恐惧。 Tā nǔlì kèfú le duì hēi'àn de kǒngjù. |
||
| 46 | 公布 gōngbù |
объявлять; публиковатьto announce; to make public | 成绩单下周一公布。 Chéngjìdān xià zhōuyī gōngbù. |
||
| 47 | 公开 gōngkāi |
открытый; публичныйopen; overt | 这件事暂时不要公开,等时机成熟再说。 Zhè jiàn shì zànshí bú yào gōngkāi, děng shíjī chéngshú zài shuō. |
||
| 48 | 关闭 guānbì |
закрывать; закрытьсяto close; to shut (a window etc) | 冬天记得关闭窗户防止漏风。 Dōngtiān jìde guānbì chuānghù fángzhǐ lòu fēng. |
||
| 49 | 兴奋 xīngfèn |
волноваться; быть в возбужденииexcited | 拿到录取通知书后他兴奋得睡不着。 Ná dào lùqǔ tōngzhīshū hòu tā xīngfèn de shuì bu zháo. |
||
| 50 | 具备 jùbèi |
обладать; иметь в наличииto possess; to have | 应聘者须具备两年以上工作经验。 Yìngpìn zhě xū jùbèi liǎng nián yǐshàng gōngzuò jīngyàn. |
||
| 51 | 具有 jù yǒu |
иметь; обладатьto have; to possess | 这种材料具有防水耐热的特点。 Zhè zhǒng cáiliào jùyǒu fángshuǐ nàirè de tèdiǎn. |
||
| 52 | 养 yǎng |
растить; кормитьto raise (animals); to bring up (children) | 奶奶在阳台上养了几盆花。 Nǎinai zài yángtái shàng yǎng le jǐ pén huā. |
||
| 53 | 写作 xiězuò |
писать; сочинятьto write; to compose | 他每天早晨留出一小时专门用于写作。 Tā měi tiān zǎochén liú chū yī xiǎoshí zhuānmén yòng yú xiězuò. |
||
| 54 | 冲 chōng |
промывать; врываться(of water) to dash against; to mix with water | 暴雨把山上的泥土冲进了河里。 Bàoyǔ bǎ shān shàng de nítǔ chōng jìn le hé lǐ. |
||
| 55 | 准 zhǔn |
разрешать; соответствоватьto allow; to grant | 这里不准随地乱扔垃圾。 Zhèlǐ bù zhǔn suídì luàn rēng lājī. |
||
| 56 | 减 jiǎn |
вычитать; уменьшатьto lower; to decrease | 这道题用加法还是减法? Zhè dào tí yòng jiāfǎ háishi jiǎnfǎ? |
||
| 57 | 减肥 jiǎnféi |
похудеть; сбросить весto lose weight | 她坚持跑步减肥,三个月瘦了十斤。 Tā jiānchí pǎobù jiǎnféi, sān gè yuè shòu le shí jīn. |
||
| 58 | 出售 chū shòu |
продавать; выставлять на продажуto sell; to offer for sale | 这栋旧楼已经出售给开发商了。 Zhè dòng jiù lóu yǐjīng chūshòu gěi kāifāshāng le. |
||
| 59 | 出国 chū guó |
выехать за рубеж; поехать за границуto go abroad; to leave the country | 她申请出国留学的签证获批了。 Tā shēnqǐng chūguó liúxué de qiānzhèng huòpī le. |
||
| 60 | 出席 chūxí |
присутствовать; посещатьto attend; to participate | 董事长亲自出席了开幕式。 Dǒngshìzhǎng qīnzì chūxí le kāimùshì. |
||
| 61 | 出生 chūshēng |
родиться; рождениеbe born; birth | 他出生在南方的一个小渔村。 Tā chūshēng zài nánfāng de yī gè xiǎo yúcūn. |
||
| 62 | 出租 chū zū |
сдавать в аренду; арендаto rent | 房东把多余的房间出租给了学生。 Fángdōng bǎ duōyú de fángjiān chūzū gěi le xuésheng. |
||
| 63 | 出门 chū mén |
выходить из дома; уходитьto go out; to leave home | 我出门时忘了带钥匙。 Wǒ chū mén shí wàng le dài yàoshi。 |
||
| 64 | 出院 chū yuàn |
выписываться из больницыto leave hospital; to be discharged from hospital | 爷爷手术后顺利出院了。 Yéye shǒushù hòu shùnlì chū yuàn le。 |
||
| 65 | 分布 fēnbù |
распределение; распространениеto scatter; to distribute | 熊猫主要分布在四川山区。 Xióngmāo zhǔyào fēnbù zài Sìchuān shānqū。 |
||
| 66 | 分手 fēnshǒu |
расставаться; расстатьсяto part company; to split up | 两人和平分手,各自开始新生活。 Liǎng rén hépíng fēnshǒu,gèzì kāishǐ xīn shēnghuó。 |
||
| 67 | 分散 fēnsàn |
рассеивать; рассредоточиватьto scatter; to disperse | 学生们分散坐在操场各处休息。 Xuéshengmen fēnsàn zuò zài cāochǎng gèchù xiūxi。 |
||
| 68 | 分配 fēnpèi |
распределять; распределениеallocate; distribute | 公司将任务合理分配给各个部门。 Gōngsī jiāng rènwù hélǐ fēnpèi gěi gège bùmén。 |
||
| 69 | 切 qiē |
резать; нарезатьto cut; to slice | 她把苹果切成四块分给孩子们。 Tā bǎ píngguǒ qiē chéng sì kuài fēn gěi háizimen。 |
||
| 70 | 划 huá |
грести; проводить чертуto row; to paddle | 我们沿着河边慢慢地划过去。 Wǒmen yánzhe hébiān mànmàn de huá guòqu。 |
||
| 71 | 列 liè |
выстраивать в ряд; перечислятьto arrange; to line up | 请把所有费用一一列在表格里。 Qǐng bǎ suǒyǒu fèiyòng yīyī liè zài biǎogé lǐ。 |
||
| 72 | 创业 chuàngyè |
создавать бизнес; основывать делоto begin an undertaking; to start an enterprise | 他辞掉工作,决心回老家创业。 Tā cí diào gōngzuò,juéxīn huí lǎojiā chuàngyè。 |
||
| 73 | 创作 chuàngzuò |
творить; создаватьto create; to produce | 作家每天清晨静下心来创作小说。 Zuòjiā měi tiān qīngchén jìng xià xīn lái chuàngzuò xiǎoshuō。 |
||
| 74 | 创新 chuàngxīn |
внедрять инновации; новаторствоinnovate; innovation | 企业要不断创新才能保持竞争力。 Qǐyè yào búduàn chuàngxīn cái néng bǎochí jìngzhēnglì。 |
||
| 75 | 创造 chuàngzào |
создавать; творитьto create; to bring about | 运动员打破纪录,创造了新的历史。 Yùndòngyuán dǎpò jìlù,chuàngzào le xīn de lìshǐ。 |
||
| 76 | 判断 pànduàn |
судить; оцениватьjudge; judgment | 根据天色,她判断快要下雨了。 Gēnjù tiānsè,tā pànduàn kuài yào xià yǔ le。 |
||
| 77 | 利用 lìyòng |
использовать; применятьuse; utilize | 她利用午休时间练习英语口语。 Tā lìyòng wǔxiū shíjiān liànxí Yīngyǔ kǒuyǔ。 |
||
| 78 | 制作 zhìzuò |
изготавливать; делатьto make; to manufacture | 同学们亲手制作了贺卡送给班主任。 Tóngxuémen qīnshǒu zhìzuò le hèkǎ sòng gěi bānzhǔrèn。 |
||
| 79 | 制定 zhìdìng |
устанавливать; разрабатывать (правила, план)to draw up; to formulate | 政府正在制定新的环境保护法规。 Zhèngfǔ zhèngzài zhìdìng xīn de huánjìng bǎohù fǎguī。 |
||
| 80 | 制造 zhìzào |
производить; изготавливатьto manufacture; to make | 这款手机是在国内工厂制造的。 Zhè kuǎn shǒujī shì zài guónèi gōngchǎng zhìzào de。 |
||
| 81 | 刷 shuā |
чистить; мыть щёткойa brush; to paint | 他把旧木门重新刷上了白色油漆。 Tā bǎ jiù mùmén chóngxīn shuā shàng le báisè yóuqī。 |
||
| 82 | 刷牙 shuāyá |
чистить зубыto brush one's teeth | 牙医建议每次饭后都要认真刷牙。 Yáyī jiànyì měi cì fàn hòu dōu yào rènzhēn shuā yá。 |
||
| 83 | 刺 cì |
шип; колоть(onom.) whoosh | 玫瑰枝上有刺,采花时要小心。 Méiguī zhī shàng yǒu cì,cǎi huā shí yào xiǎoxīn。 |
||
| 84 | 刺激 cìjī |
стимулировать; раздражатьto provoke; to irritate | 降价促销活动有效刺激了市场消费。 Jiàngjià cùxiāo huódòng yǒuxiào cìjī le shìchǎng xiāofèi。 |
||
| 85 | 刻 kè |
четверть часа; резатьquarter (hour); moment | 现在是三点一刻,会议马上开始。 Xiànzài shì sān diǎn yī kè,huìyì mǎshàng kāishǐ。 |
||
| 86 | 办事 bàn shì |
заниматься делами; вести делаto handle (affairs); to work | 她做事认真,办事效率特别高。 Tā zuòshì rènzhēn,bànshì xiàolǜ tèbié gāo。 |
||
| 87 | 办理 bànlǐ |
оформлять; проводитьto handle; to transact | 你可以在网上办理这项业务,不用跑银行。 Nǐ kěyǐ zài wǎngshàng bànlǐ zhè xiàng yèwù,búyòng pǎo yínháng。 |
||
| 88 | 加入 jiā rù |
вступать; присоединятьсяto become a member; to join | 她通过考试正式加入了志愿者队伍。 Tā tōngguò kǎoshì zhèngshì jiārù le zhìyuànzhě duìwu。 |
||
| 89 | 加工 jiāgōng |
обрабатывать; переработкаto process; processing | 这批原木运到工厂后将进行深度加工。 Zhè pī yuánmù yùn dào gōngchǎng hòu jiāng jìnxíng shēndù jiāgōng。 |
||
| 90 | 加快 jiā kuài |
ускорять; убыстрятьto accelerate; to speed up | 眼看要迟到,他不得不加快脚步。 Yǎnkàn yào chídào,tā bùdébù jiākuài jiǎobù。 |
||
| 91 | 加油 jiā yóu |
заправляться; подбадриватьto add oil; to top up with gas | 比赛最后阶段,观众大声为运动员加油。 Bǐsài zuìhòu jiēduàn,guānzhòng dàshēng wèi yùndòngyuán jiā yóu。 |
||
| 92 | 加班 jiābān |
работать сверхурочно; оставаться после работыto work overtime | 项目截止日期快到了,全组连续加班三天。 Xiàngmù jiézhǐ rìqī kuài dào le,quán zǔ liánxù jiābān sān tiān。 |
||
| 93 | 包含 bāohán |
включать; содержатьto contain; to embody | 这份报告包含了详细的数据分析。 Zhè fèn bàogào bāohán le xiángxì de shùjù fēnxī。 |
||
| 94 | 包括 bāokuò |
включать; включаяinclude; consist of | 套餐费用包括机票、酒店和早餐。 Tàocān fèiyòng bāokuò jīpiào、jiǔdiàn hé zǎocān。 |
||
| 95 | 包裹 bāoguǒ |
посылка; пакетto wrap up; to bind up | 快递员把包裹放在门口就离开了。 Kuàidìyuán bǎ bāoguǒ fàng zài ménkǒu jiù líkāi le。 |
||
| 96 | 区别 qūbié |
разница; различиеdifference; distinguish | 这两种面料摸起来手感差不多,很难区别。 Zhè liǎng zhǒng miànliào mō qǐlái shǒugǎn chàbuduō,hěn nán qūbié。 |
||
| 97 | 升 shēng |
подниматься; повышатьсяto ascend; to rise | 太阳刚升起来,广场上已经聚满了晨练的人。 Tàiyáng gāng shēng qǐlái,guǎngchǎng shàng yǐjīng jù mǎn le chénliàn de rén。 |
||
| 98 | 半夜 bàn yè |
полночь; середина ночиmidnight; in the middle of the night | 半夜突然停电,整栋楼漆黑一片。 Bànyè tūrán tíngdiàn,zhěng dòng lóu qīhēi yīpiàn。 |
||
| 99 | 占 zhàn |
занимать; составлять (долю)to observe; to divine | 购物中心里餐饮区占了整整一层楼。 Gòuwù zhōngxīn lǐ cānyǐnqū zhàn le zhěngzhěng yī céng lóu。 |
||
| 100 | 卡 kǎ |
карточка; картаto stop; to block | 结账时发现银行卡里余额不足。 Jiézhàng shí fāxiàn yínhángkǎ lǐ yú'é bùzú。 |
||
| 101 | 危害 wēihài |
причинять вред; вредto harm; to jeopardize | 长期熬夜对身体的危害非常严重。 Chánggī áoyè duì shēntǐ de wēihài fēicháng yánzhòng。 |
||
| 102 | 卷 juǎn |
рулон; сворачиватьto roll up; (fig.) to sweep up | 她把画作小心地卷起来放进筒里。 Tā bǎ huàzuò xiǎoxīn de juǎn qǐlái fàng jìn tǒng lǐ。 |
||
| 103 | 压 yā |
давить; придавливатьto press; to push down | 雪太大,把温室的棚顶都压塌了。 Xuě tài dà,bǎ wēnshì de pénɡdǐng dōu yā tā le。 |
||
| 104 | 去世 qùshì |
умирать; скончатьсяto pass away; to die | 老教授去世后,学生们自发前来悼念。 Lǎo jiàoshòu qùshì hòu,xuéshengmen zìfā qiánlái dàoniàn。 |
||
| 105 | 参与 cānyù |
участвовать; принимать участиеto participate (in sth) | 社区组织了清扫活动,居民们积极参与。 Shèqū zǔzhī le qīngsǎo huódòng,jūmínmen jījí cānyù。 |
||
| 106 | 参考 cānkǎo |
справляться; ориентироватьсяconsultation; reference | 写论文时可以参考相关领域的权威文献。 Xiě lùnwén shí kěyǐ cānkǎo xiāngguān lǐngyù de quánwēi wénxiàn。 |
||
| 107 | 及格 jígé |
получать зачёт; сдавать (экзамен)to pass an exam or a test; to meet a minimum standard | 数学期末考试他只差两分就及格了。 Shùxué qīmò kǎoshì tā zhǐ chà liǎng fēn jiù jígé le。 |
||
| 108 | 反 fǎn |
переворачивать; противоположныйcontrary; in reverse | 他把衣服穿反了,同事们都笑了起来。 Tā bǎ yīfu chuān fǎn le,tóngshìmen dōu xiào le qǐlái。 |
||
| 109 | 反复 fǎnfù |
снова и снова; неоднократноrepeatedly; over and over | 他反复修改演讲稿,直到满意为止。 Tā fǎnfù xiūgǎi yǎnjiǎnggǎo,zhídào mǎnyì wéizhǐ。 |
||
| 110 | 反对 fǎnduì |
возражать; быть противoppose; objection | 她坚决反对在景区里乱扔垃圾的行为。 Tā jiānjué fǎnduì zài jǐngqū lǐ luàn rēng lājī de xíngwéi。 |
||
| 111 | 反应 fǎnyìng |
реакция; откликатьсяto react; to respond | 药物对他的过敏反应很严重,立刻就医了。 Yàowù duì tā de guòmǐn fǎnyìng hěn yánzhòng,lìkè jiùyī le。 |
||
| 112 | 反映 fǎnyìng |
отражать; отображатьto mirror; to reflect | 这部纪录片真实反映了农村老人的生活现状。 Zhè bù jìlùpiàn zhēnshí fǎnyìng le nóngcūn lǎorén de shēnghuó xiànzhuàng。 |
||
| 113 | 发动 fādòng |
запускать; поднимать (движение)to start; to launch | 村委会发动村民共同修缮破损的道路。 Cūnwěihuì fādòng cūnmín gòngtóng xiūshàn pòsǔn de dàolù。 |
||
| 114 | 发挥 fāhuī |
проявлять; раскрывать (потенциал)to display; to exhibit | 比赛中他发挥出色,为队伍赢得了关键分。 Bǐsài zhōng tā fāhuī chūsè,wèi duìwu yíngdé le guānjiàn fēn。 |
||
| 115 | 发明 fāmíng |
изобретать; изобретениеto invent; an invention | 造纸术是中国古代最重要的发明之一。 Zào zhǐ shù shì Zhōngguó gǔdài zuì zhòngyào de fāmíng zhī yī。 |
||
| 116 | 发烧 fāshāo |
иметь температуру; жарto have a high temperature (from illness); to have a fever | 孩子半夜开始发烧,妈妈赶忙带他去诊所。 Háizi bànyè kāishǐ fāshāo,māma gǎnmáng dài tā qù zhěnsuǒ。 |
||
| 117 | 发表 fābiǎo |
публиковать; выступать с (речью)to issue; to publish | 这位学者在国际期刊上发表了最新研究成果。 Zhè wèi xuézhě zài guójì qīkān shàng fābiǎo le zuìxīn yánjiū chéngguǒ。 |
||
| 118 | 发言 fāyán |
выступать; брать словоto make a speech; statement | 会议上,代表们轮流就提案内容发言。 Huìyì shàng,dàibiǎomen lúnliú jiù tí'àn nèiróng fāyán。 |
||
| 119 | 取 qǔ |
брать; получатьto take; to get | 快递已到,记得去前台取一下你的包裹。 Kuàidì yǐ dào,jìde qù qiántái qǔ yīxià nǐ de bāoguǒ。 |
||
| 120 | 取消 qǔxiāo |
отменять; аннулироватьto cancel; to call off | 比赛因天气原因被取消了。 Bǐsài yīn tiānqì yuányīn bèi qǔxiāo le. |
||
| 121 | 受 shòu |
получать; подвергатьсяto receive; to accept | 他从没受过这种委屈。 Tā cóng méi shòu guò zhè zhǒng wěiqu. |
||
| 122 | 受不了 shòubuliǎo |
не мочь вынести; невыносимоunbearable; unable to endure | 夏天没有空调真的受不了。 Xiàtiān méiyǒu kōngtiáo zhēn de shòu bu liǎo. |
||
| 123 | 受伤 shòushāng |
получить травму; пострадатьto sustain injuries; wounded (in an accident etc) | 运动员训练时不小心受伤了。 Yùndòngyuán xùnliàn shí bù xiǎoxīn shòushāng le. |
||
| 124 | 受到 shòudào |
получить; подвергнутьсяto receive (praise, an education, punishment etc); to be ...ed (praised, educated, punished etc) | 她的作品受到了很多好评。 Tā de zuòpǐn shòudào le hěn duō hǎopíng. |
||
| 125 | 变化 biànhuà |
изменение; переменаchange; variation | 气候变化影响了农业生产。 Qìhòu biànhuà yǐngxiǎng le nóngyè shēngchǎn. |
||
| 126 | 召开 zhàokāi |
созывать; проводить (собрание, конференцию)to convene (a conference or meeting); to convoke | 公司下周将召开年度总结会议。 Gōngsī xià zhōu jiāng zhàokāi niándù zǒngjié huìyì. |
||
| 127 | 吃惊 chījīng |
удивляться; быть потрясённымto be startled; to be shocked | 听到这个消息,她吓得吃惊不已。 Tīng dào zhège xiāoxi, tā xià de chījīng bùyǐ. |
||
| 128 | 各个 gè gè |
каждый; все по отдельностиevery; various | 各个小组都完成了任务。 Gège xiǎozǔ dōu wánchéng le rènwù. |
||
| 129 | 各自 gèzì |
каждый сам по себе; по отдельностиeach; respective | 会议结束后,大家各自回去休息了。 Huìyì jiéshù hòu, dàjiā gèzì huíqù xiūxi le. |
||
| 130 | 合作 hézuò |
сотрудничать; кооперироватьсяcooperate; cooperation | 两国在能源领域展开了深入合作。 Liǎng guó zài néngyuán lǐngyù zhǎnkāi le shēnrù hézuò. |
||
| 131 | 合格 hégé |
соответствовать требованиям; квалифицированныйto meet the standard required; qualified | 这批产品经过检验,全部合格。 Zhè pī chǎnpǐn jīngguò jiǎnyàn, quánbù hégé. |
||
| 132 | 同情 tóngqíng |
сочувствовать; жалетьto sympathize with; sympathy | 大家都对她的遭遇感到同情。 Dàjiā dōu duì tā de zāoyù gǎndào tóngqíng. |
||
| 133 | 后头 hòu tou |
сзади; позадиbehind; the back | 书桌后头堆了一箱旧杂志。 Shūzhuō hòutou duī le yī xiāng jiù zázhì. |
||
| 134 | 否定 fǒudìng |
отрицать; отвергатьto negate; to deny | 他否定了对方提出的全部意见。 Tā fǒudìng le duìfāng tíchū de quánbù yìjiàn. |
||
| 135 | 否认 fǒurèn |
отрицать; отвергатьto declare to be untrue; to deny | 他否认自己参与过这件事。 Tā fǒurèn zìjǐ cānyù guò zhè jiàn shì. |
||
| 136 | 含 hán |
содержать; держать во ртуto keep in the mouth; to contain | 这款饮料含有天然果汁成分。 Zhè kuǎn yǐnliào hányǒu tiānrán guǒzhī chéngfèn. |
||
| 137 | 含有 hán yǒu |
содержать; включать в составto contain; including | 这道菜含有坚果,对过敏者不适合。 Zhè dào cài hányǒu jiānguǒ, duì guòmǐn zhě bù shìhé. |
||
| 138 | 听讲 tīng jiǎng |
слушать лекцию; посещать занятиеto attend a lecture; to listen to a talk | 上课时要认真听讲,不能玩手机。 Shàngkè shí yào rènzhēn tīngjiǎng, bù néng wán shǒujī. |
||
| 139 | 吵 chǎo |
шумный; шуметьto quarrel; to make a noise | 隔壁装修的声音太吵了,没法集中。 Gébì zhuāngxiū de shēngyīn tài chǎo le, méifǎ jízhōng. |
||
| 140 | 吵架 chǎojià |
ссориться; скандалитьto quarrel; to have a row | 夫妻俩为家务的问题吵了一架。 Fūqī liǎ wèi jiāwù de wèntí chǎo le yī jià. |
||
| 141 | 吸 xī |
вдыхать; всасыватьto breathe; to suck in | 他深深地吸了一口新鲜的空气。 Tā shēnshēn de xī le yī kǒu xīnxiān de kōngqì. |
||
| 142 | 吸引 xīyǐn |
привлекать; притягиватьto attract; to appeal to | 橱窗里的展品吸引了很多路人驻足。 Chúchuāng lǐ de zhǎnpǐn xīyǐn le hěn duō lùrén zhùzú. |
||
| 143 | 吸收 xīshōu |
поглощать; усваиватьto absorb; to assimilate | 植物通过根部吸收土壤中的水分。 Zhíwù tōngguò gēnbù xīshōu tǔrǎng zhōng de shuǐfèn. |
||
| 144 | 吸烟 xī yān |
курить; курениеto smoke | 医院内任何区域都禁止吸烟。 Yīyuàn nèi rènhé qūyù dōu jìnzhǐ xīyān. |
||
| 145 | 吹 chuī |
дуть; сдуватьto blow; to play a wind instrument | 风把窗台上的花盆吹倒了。 Fēng bǎ chuāngtái shàng de huāpén chuī dǎo le. |
||
| 146 | 告别 gàobié |
прощаться; проститьсяto leave; to part from | 毕业那天,同学们含泪互相告别。 Bìyè nà tiān, tóngxuémen hán lèi hùxiāng gàobié. |
||
| 147 | 周围 zhōuwéi |
вокруг; окружениеenvirons; surroundings | 公园周围种满了高大的松树。 Gōngyuán zhōuwéi zhòng mǎn le gāodà de sōngshù. |
||
| 148 | 呼吸 hūxī |
дышать; дыханиеto breathe | 瑜伽课上,老师教我们如何正确呼吸。 Yújiā kè shàng, lǎoshī jiāo wǒmen rúhé zhèngquè hūxī. |
||
| 149 | 哈哈 hā hā |
ха-ха (смех); смеяться громко(onom.) laughing out loud | 他讲了个笑话,大家哈哈大笑起来。 Tā jiǎng le gè xiàohuà, dàjiā hāhā dà xiào qǐlái. |
||
| 150 | 响 xiǎng |
звучать; громкийecho; sound | 半夜突然响起了消防警报声。 Bànyè tūrán xiǎngqǐ le xiāofáng jǐngbào shēng. |
||
| 151 | 商量 shāngliang |
обсуждать; советоватьсяto consult; to talk over | 买房前他们仔细商量了各种方案。 Mǎi fáng qián tāmen zǐxì shāngliang le gèzhǒng fāng'àn. |
||
| 152 | 喊 hǎn |
кричать; зватьto yell; to shout | 孩子在操场上大声喊着妈妈的名字。 Háizi zài cāochǎng shàng dàshēng hǎnzhe māma de míngzi. |
||
| 153 | 喜爱 xǐ ài |
любить; нравитьсяto like; to love | 外婆非常喜爱在院子里种花种草。 Wàipó fēicháng xǐ'ài zài yuànzi lǐ zhòng huā zhòng cǎo. |
||
| 154 | 回复 huí fù |
отвечать; ответto recover; to revert | 收到邮件后请尽快回复,谢谢。 Shōu dào yóujiàn hòu qǐng jǐnkuài huífù, xièxie. |
||
| 155 | 团结 tuánjié |
объединяться; сплочённостьto unite; unity | 面对困难,全班同学团结一心共度难关。 Miànduì kùnnan, quán bān tóngxué tuánjié yī xīn gòngdù nán guān. |
||
| 156 | 困 kùn |
сонный; засыпатьto trap; to surround | 开长途车时感觉困了就要停下休息。 Kāi chángtú chē shí gǎnjué kùn le jiù yào tíng xià xiūxi. |
||
| 157 | 围 wéi |
окружать; обноситьto surround; circumference | 孩子们围着篝火唱歌跳舞庆祝节日。 Háizimen wéizhe gōuhuǒ chànggē tiàowǔ qìngzhù jiérì. |
||
| 158 | 固定 gùdìng |
фиксировать; закреплятьto fix; to fasten | 他养成了固定时间跑步的好习惯。 Tā yǎngchéng le gùdìng shíjiān pǎobù de hǎo xíguàn. |
||
| 159 | 图 tú |
рисунок; схемаpicture; map | 请参考说明书上的图安装家具。 Qǐng cānkǎo shuōmíngshū shàng de tú ānzhuāng jiājù. |
||
| 160 | 圈 quān |
круг; кольцоto confine; to lock up | 请把正确答案用笔圈出来。 Qǐng bǎ zhèngquè dá'àn yòng bǐ quān chūlái. |
||
| 161 | 在乎 zàihu |
дорожить; придавать значениеto rest with; to lie in | 他只在乎家人是否健康幸福。 Tā zhǐ zàihu jiārén shìfǒu jiànkāng xìngfú. |
||
| 162 | 在于 zàiyú |
заключаться в; состоять вto rest with; to lie in | 成功的关键在于持续不断地努力。 Chénggōng de guānjiàn zàiyú chíxù bùduàn de nǔlì. |
||
| 163 | 坚持 jiānchí |
настаивать; придерживатьсяpersist; insist | 无论多难,他都坚持完成了这次马拉松。 Wúlùn duō nán, tā dōu jiānchí wánchéng le zhè cì mǎlāsōng. |
||
| 164 | 培育 péiyù |
воспитывать; выращиватьto train; to breed | 学校注重培育学生独立思考的能力。 Xuéxiào zhùzhòng péiyù xuésheng dúlì sīkǎo de nénglì. |
||
| 165 | 培训 péixùn |
обучать; тренироватьtrain; training | 新员工入职后需要参加三天的岗位培训。 Xīn yuángōng rùzhí hòu xūyào cānjiā sān tiān de gǎngwèi péixùn. |
||
| 166 | 堵 dǔ |
затыкать; перекрыватьto block up (a road, pipe etc); to stop up (a hole) | 水管被杂物堵住了,水流不出来。 Shuǐguǎn bèi záwù dǔ zhù le, shuǐ liú bù chūlái. |
||
| 167 | 填 tián |
заполнять; вписыватьto fill or stuff; (of a form etc) to fill in | 请把申请表填完再交。 Qǐng bǎ shēnqǐngbiǎo tián wán zài jiāo. |
||
| 168 | 填空 tiánkòng |
заполнение пропусков; вписать пропущенноеto fill a job vacancy; to fill in a blank (e.g. on a form, questionnaire or exam paper) | 老师让我们做填空练习。 Lǎoshī ràng wǒmen zuò tiánkòng liànxí. |
||
| 169 | 增长 zēng zhǎng |
возрастать; растиto grow; to increase | 今年公司的利润增长了不少。 Jīnnián gōngsī de lìrùn zēngzhǎng le bù shǎo. |
||
| 170 | 声明 shēngmíng |
заявление; декларацияto state; to declare | 政府发表了一份正式声明。 Zhèngfǔ fābiǎo le yī fèn zhèngshì shēngmíng. |
||
| 171 | 处 chǔ |
место; пунктto reside; to live | 这栋楼有多处需要修缮。 Zhè dòng lóu yǒu duō chù xūyào xiūshàn. |
||
| 172 | 复制 fùzhì |
копировать; воспроизводитьto duplicate; to make a copy of | 请不要随意复制他人的作品。 Qǐng bú yào suíyì fùzhì tārén de zuòpǐn. |
||
| 173 | 复印 fùyìn |
ксерокопировать; снять копиюto photocopy; to duplicate a document | 我去把合同复印一份备用。 Wǒ qù bǎ hétong fùyìn yī fèn bèiyòng. |
||
| 174 | 夜 yè |
ночьnight | 深夜独坐,听着窗外的风声。 Shēn yè dú zuò, tīng zhe chuāng wài de fēngshēng. |
||
| 175 | 够 gòu |
достаточно; хвататьenough (sufficient); enough (too much) | 冰箱里的食材够做一顿饭。 Bīngxiāng lǐ de shícái gòu zuò yī dùn fàn. |
||
| 176 | 失业 shīyè |
потерять работу; безработицаunemployment; to lose one's job | 工厂关闭后,很多工人面临失业。 Gōngchǎng guānbì hòu, hěn duō gōngrén miànlín shīyè. |
||
| 177 | 失望 shīwàng |
разочарование; разочарованныйdisappointed; lose hope | 成绩出来后,他难掩失望的神情。 Chéngjì chūlái hòu, tā nán yǎn shīwàng de shénqíng. |
||
| 178 | 失败 shībài |
проигрывать; терпеть поражениеfail; failure | 第一次创业失败后,他重新振作起来。 Dì yī cì chuàngyè shībài hòu, tā chóngxīn zhènzuò qǐlái. |
||
| 179 | 奋斗 fèndòu |
бороться; стремитьсяto strive; to struggle | 为了梦想,她在异乡默默奋斗了十年。 Wèile mèngxiǎng, tā zài yìxiāng mòmò fèndòu le shí nián. |
||
| 180 | 奖 jiǎng |
награда; призprize; award | 他在全国比赛中获得了一等奖。 Tā zài quánguó bǐsài zhōng huòdé le yī děng jiǎng. |
||
| 181 | 套 tào |
комплект; наборto cover; to encase | 他买了一套厨具,准备认真学做饭。 Tā mǎi le yī tào chújù, zhǔnbèi rènzhēn xué zuò fàn. |
||
| 182 | 姓 xìng |
фамилия; носить фамилиюfamily name; surname | 请问您贵姓?我姓李,叫李明。 Qǐngwèn nín guìxìng? Wǒ xìng Lǐ, jiào Lǐ Míng. |
||
| 183 | 存 cún |
хранить; откладыватьto exist; to deposit | 他每月工资都会存一部分进银行。 Tā měi yuè gōngzī dōu huì cún yī bùfen jìn yínháng. |
||
| 184 | 守 shǒu |
охранять; соблюдатьto guard; to defend | 他一直守在病床旁,没有离开过。 Tā yīzhí shǒu zài bìngchuáng páng, méiyǒu líkāi guò. |
||
| 185 | 安置 ānzhì |
разместить; устраиватьto find a place for; to help settle down | 政府妥善安置了受灾的居民。 Zhèngfǔ tuǒshàn ānzhì le shòuzāi de jūmín. |
||
| 186 | 完善 wánshàn |
совершенствовать; улучшатьimprove; perfect | 公司正在努力完善售后服务体系。 Gōngsī zhèngzài nǔlì wánshàn shòuhòu fúwù tǐxì. |
||
| 187 | 定 dìng |
решать; определятьto fix; to set | 出行前最好提前定好酒店和机票。 Chūxíng qián zuìhǎo tíqián dìng hǎo jiǔdiàn hé jīpiào. |
||
| 188 | 实习 shíxí |
стажироваться; практикаto practice; field work | 她大四时在一家律师事务所实习了半年。 Tā dà sì shí zài yī jiā lǜshī shìwùsuǒ shíxí le bàn nián. |
||
| 189 | 实施 shíshī |
осуществлять; вводить в действиеimplement; carry out | 新政策已经开始实施,效果初步显现。 Xīn zhèngcè yǐjīng kāishǐ shíshī, xiàoguǒ chūbù xiǎnxiàn. |
||
| 190 | 实现 shíxiàn |
осуществлять; реализовыватьrealize; achieve | 经过多年努力,她终于实现了创业的梦想。 Jīngguò duō nián nǔlì, tā zhōngyú shíxiàn le chuàngyè de mèngxiǎng. |
||
| 191 | 实际上 shí jì shàng |
на самом деле; фактическиin fact; in reality | 他看起来很忙,实际上没事。 Tā kàn qǐlái hěn máng, shíjì shang méi shì. |
||
| 192 | 实验 shíyàn |
эксперимент; опытexperiment; test | 化学实验要注意安全。 Huàxué shíyàn yào zhùyì ānquán. |
||
| 193 | 宣传 xuānchuán |
пропаганда; рекламаto disseminate; to give publicity to | 公司派人到街上宣传新产品。 Gōngsī pài rén dào jiē shang xuānchuán xīn chǎnpǐn. |
||
| 194 | 宣布 xuānbù |
объявлять; провозглашатьto declare; to announce | 校长宣布明天全校放假一天。 Xiàozhǎng xuānbù míngtiān quán xiào fàngjià yī tiān. |
||
| 195 | 害怕 hàipà |
бояться; страшитьсяbe afraid; fear | 弟弟害怕一个人睡觉。 Dìdi hàipà yī gè rén shuìjiào. |
||
| 196 | 寄 jì |
посылать; отправлять по почтеto entrust; to place in sb's care | 她从国外给父母寄了一张明信片。 Tā cóng guówài gěi fùmǔ jì le yī zhāng míngxìnpiàn. |
||
| 197 | 对付 duìfu |
справляться; иметь дело сto handle; to deal with | 这种害虫很难对付,要用特效药。 Zhè zhǒng hàichóng hěn nán duìfu, yào yòng tèxiào yào. |
||
| 198 | 对话 duìhuà |
диалог; беседаto talk (with sb); dialogue | 老师让同学们用英语进行对话练习。 Lǎoshī ràng tóngxuémen yòng Yīngyǔ jìnxíng duìhuà liànxí. |
||
| 199 | 寻找 xúnzhǎo |
искать; разыскиватьto seek; to look for | 警察正在全城寻找失踪的孩子。 Jǐngchá zhèngzài quán chéng xúnzhǎo shīzōng de háizi. |
||
| 200 | 导游 dǎoyóu |
гид; экскурсоводtour guide; guidebook | 导游用流利的中文向游客介绍古迹。 Dǎoyóu yòng liúlì de Zhōngwén xiàng yóukè jièshào gǔjì. |
||
| 201 | 导演 dǎoyǎn |
режиссёр; ставить (фильм, спектакль)to direct; director (film etc) | 著名导演正在拍摄一部历史电影。 Zhùmíng dǎoyǎn zhèngzài pāishè yī bù lìshǐ diànyǐng. |
||
| 202 | 导致 dǎozhì |
приводить к; вызыватьto lead to; to create | 长期不运动会导致身体变差。 Chángqī bù yùndòng huì dǎozhì shēntǐ biàn chà. |
||
| 203 | 封 fēng |
(счётное слово для писем); запечатыватьto seal; to close | 她收到了远方朋友寄来的一封信。 Tā shōudào le yuǎnfāng péngyou jì lái de yī fēng xìn. |
||
| 204 | 封闭 fēngbì |
закрывать; запечатыватьto close; to seal off | 道路因修建被封闭了两个月。 Dàolù yīn xiūjiàn bèi fēngbì le liǎng gè yuè. |
||
| 205 | 将近 jiāngjìn |
почти; околоalmost; nearly | 展览持续了将近三个星期。 Zhǎnlǎn chíxù le jiāngjìn sān gè xīngqī. |
||
| 206 | 就业 jiùyè |
трудоустройство; устраиваться на работуto get a job; employment | 大学毕业后他顺利就业了。 Dàxué bìyè hòu tā shùnlì jiùyè le. |
||
| 207 | 就要 jiù yào |
вот-вот; скороwill; shall | 火车就要开动,快上去吧。 Huǒchē jiù yào kāidòng, kuài shàng qù ba. |
||
| 208 | 尽力 jìnlì |
прилагать все усилия; стараться изо всех силto strive one's hardest; to spare no effort | 我会尽力在截止日期前完成报告。 Wǒ huì jìnlì zài jiézhǐ rìqī qián wánchéng bàogào. |
||
| 209 | 尽量 jǐnliàng |
по возможности; насколько возможноas much as possible; to the greatest extent | 出门旅游时尽量少带现金。 Chūmén lǚyóu shí jǐnliàng shǎo dài xiànjīn. |
||
| 210 | 居住 jūzhù |
проживать; житьto reside; to dwell | 她长期居住在海边的小镇里。 Tā chángqī jūzhù zài hǎibiān de xiǎo zhèn lǐ. |
||
| 211 | 展开 zhǎnkāi |
разворачивать; развёртыватьto unfold; to spread out | 双方就合作细节展开了深入讨论。 Shuāngfāng jiù hézuò xìjié zhǎnkāi le shēnrù tǎolùn. |
||
| 212 | 属 shǔ |
принадлежать; относиться кcategory; genus (taxonomy) | 他属龙,今年整好三十六岁。 Tā shǔ lóng, jīnnián zhěng hǎo sānshíliù suì. |
||
| 213 | 属于 shǔyú |
принадлежать; относиться кbelong to; be part of | 这片森林属于国家自然保护区。 Zhè piàn sēnlín shǔyú guójiā zìrán bǎohùqū. |
||
| 214 | 布置 bùzhì |
расставлять; устраиватьto put in order; to arrange | 婚礼前大家一起布置了宴会厅。 Hūnlǐ qián dàjiā yīqǐ bùzhì le yànhuì tīng. |
||
| 215 | 带领 dàilǐng |
вести за собой; возглавлятьto guide; to lead | 老师带领学生参观了科技博物馆。 Lǎoshī dàilǐng xuésheng cānguān le kējì bówùguǎn. |
||
| 216 | 干吗 gàn má |
зачем; что делатьwhy; what for | 你干吗站在外面不进来? Nǐ gànmá zhàn zài wàimiàn bù jìnlái? |
||
| 217 | 干杯 gānbēi |
выпить за здоровье; тостto drink a toast; Cheers! (proposing a toast) | 婚礼上宾客纷纷举杯干杯。 Hūnlǐ shang bīnkè fēnfēn jǔ bēi gānbēi. |
||
| 218 | 平均 píngjūn |
средний; в среднемaverage; on average | 班里同学的平均成绩达到了八十分。 Bān lǐ tóngxué de píngjūn chéngjì dádào le bāshí fēn. |
||
| 219 | 平安 píng'ān |
благополучный; в безопасностиsafe and sound; well | 孩子平安到达目的地后才给家里打电话。 Háizi píng'ān dàodá mùdìdì hòu cái gěi jiā lǐ dǎ diànhuà. |
||
| 220 | 广播 guǎngbō |
радиовещание; трансляцияbroadcast; broadcasting | 他每天早上收听天气广播再出门。 Tā měitiān zǎoshang shōutīng tiānqì guǎngbō zài chūmén. |
||
| 221 | 庆祝 qìngzhù |
праздновать; отмечатьto celebrate | 全家人聚在一起庆祝奶奶的八十大寿。 Quán jiā rén jù zài yīqǐ qìngzhù nǎinai de bāshí dàshòu. |
||
| 222 | 应 yīng |
должен; следуетsurname Ying; Taiwan pr. [Ying4] | 有人敲门,他应了一声,起身去开门。 Yǒu rén qiāo mén, tā yīng le yī shēng, qǐshēn qù kāimén. |
||
| 223 | 应用 yìngyòng |
применение; использованиеapply; application | 手机应用让生活变得方便多了。 Shǒujī yìngyòng ràng shēnghuó biàn de fāngbiàn duō le. |
||
| 224 | 度 dù |
степень; градусto pass; to spend (time) | 今天气温高达三十八度,热得出奇。 Jīntiān qìwēn gāodá sānshíbā dù, rè de chūqí. |
||
| 225 | 度过 dùguò |
проводить (время); пережитьto pass; to spend (time) | 他们在山上度过了一个难忘的周末。 Tāmen zài shān shang dùguò le yī gè nánwàng de zhōumò. |
||
| 226 | 延期 yánqī |
откладывать; переносить срокto delay; to extend | 因为台风,航班不得不延期起飞。 Yīnwèi táifēng, hángbān bùdébù yánqī qǐfēi. |
||
| 227 | 延续 yánxù |
продолжаться; продолжатьto continue; to go on | 这场谈判延续了将近五个小时。 Zhè chǎng tánpàn yánxù le jiāngjìn wǔ gè xiǎoshí. |
||
| 228 | 延长 yáncháng |
продлевать; удлинятьYanchang county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi | 由于需求量大,展览时间延长了一周。 Yóuyú xūqiúliàng dà, zhǎnlǎn shíjiān yáncháng le yī zhōu. |
||
| 229 | 建 jiàn |
строить; возводитьto establish; to found | 村里打算在河边建一座新桥。 Cūn lǐ dǎsuàn zài hébiān jiàn yī zuò xīn qiáo. |
||
| 230 | 建议 jiànyì |
предложение; рекомендацияsuggest; recommend | 医生建议他每周至少锻炼三次。 Yīshēng jiànyì tā měi zhōu zhìshǎo duànliàn sān cì. |
||
| 231 | 开展 kāizhǎn |
развёртывать; разворачиватьto launch; to develop | 政府决定开展全国性的节能宣传活动。 Zhèngfǔ juédìng kāizhǎn quánguóxìng de jiénéng xuānchuán huódòng. |
||
| 232 | 开心 kāixīn |
радостный; счастливыйhappy; cheerful | 看见久别的老朋友,她开心地笑了。 Kànjiàn jiǔ bié de lǎo péngyou, tā kāixīn de xiào le. |
||
| 233 | 开放 kāifàng |
открывать; открытыйopen; open-minded | 公园里的玫瑰在春天全部开放了。 Gōngyuán lǐ de méiguī zài chūntiān quánbù kāifàng le. |
||
| 234 | 弄 nòng |
делать; получатьlane; alley | 他把衣服弄脏了。 tā bǎ yīfu nòng zāng le。 |
||
| 235 | 引 yǐn |
вести; направлятьto draw (e.g. a bow); to pull | 老师引着学生参观博物馆。 lǎoshī yǐnzhe xuésheng cānguān bówùguǎn。 |
||
| 236 | 引导 yǐndǎo |
направлять; вестиto guide; to lead (around) | 教练引导队员调整训练计划。 jiàoliàn yǐndǎo duìyuán tiáozhěng xùnliàn jìhuà。 |
||
| 237 | 引起 yǐnqǐ |
вызывать; порождатьto give rise to; to lead to | 这篇报道引起了广泛关注。 zhè piān bàodào yǐnqǐ le guǎngfàn guānzhù。 |
||
| 238 | 弯 wān |
изогнутый; гнутьto bend; bent | 山路很弯,开车要小心。 shānlù hěn wān,kāichē yào xiǎoxīn。 |
||
| 239 | 强调 qiángdiào |
подчёркивать; делать акцентemphasize; stress | 经理强调按时提交报告的重要性。 jīnglǐ qiángdiào ànshí tíjiāo bàogào de zhòngyàoxìng。 |
||
| 240 | 归 guī |
возвращаться; идти обратноto return; to go back to | 游子终于归家与父母团聚。 yóuzǐ zhōngyú guī jiā yǔ fùmǔ tuánjù。 |
||
| 241 | 当 dāng |
когда; в то время(onom.) dong; ding dong (bell) | 当飞机降落时,乘客都鼓起掌来。 dāng fēijī jiàngluò shí,chéngkè dōu gǔ qǐ zhǎng lái。 |
||
| 242 | 录 lù |
записывать; фиксироватьto carve wood | 记者把采访内容详细录了下来。 jìzhě bǎ cǎifǎng nèiróng xiángxì lù le xiàlái。 |
||
| 243 | 录取 lùqǔ |
зачислять; принимать (в вуз)to accept an applicant (prospective student, employee etc) who passes an entrance exam; to admit (a student) | 她被那所重点大学正式录取了。 tā bèi nà suǒ zhòngdiǎn dàxué zhèngshì lùqǔ le。 |
||
| 244 | 录音 lùyīn |
запись звука; аудиозаписьto record sound; an audio recording (CL:段[duan4]) | 会议开始前助理打开录音设备。 huìyì kāishǐ qián zhùlǐ dǎkāi lùyīn shèbèi。 |
||
| 245 | 形容 xíngróng |
описывать; характеризоватьto describe; (literary) countenance | 她用诗句形容了那片海的颜色。 tā yòng shījù xíngróng le nà piàn hǎi de yánsè。 |
||
| 246 | 征服 zhēngfú |
завоёвывать; покорятьto conquer; to subdue | 登山队终于征服了这座雪山。 dēngshānduì zhōngyú zhēngfú le zhè zuò xuěshān。 |
||
| 247 | 征求 zhēngqiú |
запрашивать; добиватьсяto solicit; to seek | 设计方案前,她广泛征求了顾客意见。 shèjì fāngàn qián,tā guǎngfàn zhēngqiú le gùkè yìjiàn。 |
||
| 248 | 得意 déyì |
гордиться; быть довольным собойproud of oneself; pleased with oneself | 考了第一名,他忍不住得意地笑了。 kǎo le dì yī míng,tā rěnbuzhù déyì de xiào le。 |
||
| 249 | 微笑 wēixiào |
улыбаться; улыбкаsmile; to smile | 护士微笑着安慰住院的老人。 hùshi wēixiào zhe ānwèi zhùyuàn de lǎorén。 |
||
| 250 | 念 niàn |
читать вслух; думатьto read; to study (a subject) | 老师请同学念课文第三段。 lǎoshī qǐng tóngxué niàn kèwén dì sān duàn。 |
||
| 251 | 忽视 hūshì |
игнорировать; пренебрегатьto neglect; to overlook | 不能忽视儿童的营养均衡问题。 bù néng hūshì értóng de yíngyǎng jūnhéng wèntí。 |
||
| 252 | 怀念 huáiniàn |
скучать; тосковатьto cherish the memory of; to think of | 毕业多年,他仍然怀念大学时光。 bìyè duō nián,tā réngrán huáiniàn dàxué shíguāng。 |
||
| 253 | 怀疑 huáiyí |
сомневаться; подозреватьto doubt (sth); to be skeptical of | 警察开始怀疑其中存在违法行为。 jǐngchá kāishǐ huáiyí qízhōng cúnzài wéifǎ xíngwéi。 |
||
| 254 | 怎么办 zěn me bàn |
что делать; как бытьwhat's to be done | 钱包丢了,这可怎么办呀? qiánbāo diū le,zhè kě zěnme bàn ya? |
||
| 255 | 恶心 ěxin |
противный; тошнотворныйnausea; to feel sick | 船开始剧烈摇晃,他感到恶心。 chuán kāishǐ jùliè yáohuàng,tā gǎndào ěxīn。 |
||
| 256 | 愿意 yuànyì |
быть готовым; соглашатьсяto wish; to want | 她愿意留下来帮忙整理资料。 tā yuànyì liú xiàlái bāngmáng zhěnglǐ zīliào。 |
||
| 257 | 懂 dǒng |
понимать; разбиратьсяto understand; to comprehend | 他第一次做饭,完全不懂怎么切菜。 tā dì yī cì zuòfàn,wánquán bù dǒng zěnme qiē cài。 |
||
| 258 | 懂得 dǒng de |
знать; пониматьto understand; to know | 经历过挫折,她才真正懂得珍惜机会。 jīnglì guò cuòzhé,tā cái zhēnzhèng dǒngde zhēnxī jīhuì。 |
||
| 259 | 成立 chénglì |
основывать; учреждатьto establish; to set up | 这家贸易公司是去年正式成立的。 zhè jiā màoyì gōngsī shì qùnián zhèngshì chénglì de。 |
||
| 260 | 成长 chéngzhǎng |
расти; взрослетьgrow up; develop | 在农村长大的经历让她成长了很多。 zài nóngcūn zhǎng dà de jīnglì ràng tā chéngzhǎng le hěn duō。 |
||
| 261 | 战斗 zhàndòu |
сражаться; бойto fight; to engage in combat | 消防员与大火战斗了整整一夜。 xiāofángyuán yǔ dàhuǒ zhàndòu le zhěngzhěng yī yè。 |
||
| 262 | 战胜 zhàn shèng |
победить; одолетьto prevail over; to defeat | 通过康复训练,他最终战胜了病魔。 tōngguò kāngfù xùnliàn,tā zuìzhōng zhànshèng le bìngmó。 |
||
| 263 | 戴 dài |
носить (аксессуары, очки, шляпу и т.д.)to wear (hat, glasses); to respect | 滑雪时一定要戴头盔和护目镜。 huáxuě shí yīdìng yào dài tóukuī hé hùmùjìng。 |
||
| 264 | 手续 shǒuxù |
процедуры; оформлениеprocedure; formalities | 入职当天需要办理一系列手续。 rùzhí dāngtiān xūyào bànlǐ yīxìliè shǒuxù。 |
||
| 265 | 扩大 kuòdà |
расширять; увеличиватьexpand; enlarge | 公司决定扩大在东南亚的业务范围。 gōngsī juédìng kuòdà zài dōngnányà de yèwù fànwéi。 |
||
| 266 | 扫 sǎo |
подметать; местиto sweep (with a brush or broom); to sweep away | 早晨奶奶拿着扫帚扫院子里的落叶。 zǎochén nǎinai ná zhe sàozhou sǎo yuànzi lǐ de luòyè。 |
||
| 267 | 承受 chéngshòu |
выдерживать; переноситьto bear; to support | 地震发生后,当地居民承受了巨大损失。 dìzhèn fāshēng hòu,dāngdì jūmín chéngshòu le jùdà sǔnshī。 |
||
| 268 | 承担 chéngdān |
брать на себя; нести ответственностьto undertake; to assume (responsibility etc) | 项目失败后,领导主动承担了责任。 xiàngmù shībài hòu,lǐngdǎo zhǔdòng chéngdān le zérèn。 |
||
| 269 | 抄 chāo |
списывать; копироватьto make a copy; to plagiarize | 老师发现他在考试中抄了同桌的答案。 lǎoshī fāxiàn tā zài kǎoshì zhōng chāo le tóngzhuō de dá'àn。 |
||
| 270 | 把握 bǎwò |
уверенность; контрольto grasp (also fig.); to seize | 选手对这次比赛很有把握。 xuǎnshǒu duì zhè cì bǐsài hěn yǒu bǎwò。 |
||
| 271 | 抓 zhuā |
хватать; ловитьto grab; to catch | 小猫伸出爪子抓了一下沙发。 xiǎo māo shēnchū zhuǎzi zhuā le yīxià shāfā。 |
||
| 272 | 抓住 zhuā zhù |
поймать; схватитьto grab hold of; to capture | 警方经过追踪,抓住了逃跑的嫌疑人。 jǐngfāng jīngguò zhuīzōng,zhuāzhù le táopǎo de xiányírén。 |
||
| 273 | 抓紧 zhuājǐn |
крепко держаться; не терять времениto keep a firm grip on; to pay close attention to | 工期紧,大家要抓紧时间完成任务。 gōngqī jǐn,dàjiā yào zhuājǐn shíjiān wánchéng rènwù。 |
||
| 274 | 投入 tóurù |
вкладывать; погружатьсяto throw into; to put into | 她全身心投入到新专辑的录制工作中。 tā quánshēnxīn tóurù dào xīn zhuānjí de lùzhì gōngzuò zhōng。 |
||
| 275 | 投诉 tóusù |
жаловаться; подавать жалобуto lodge a complaint | 旅客拨打热线对航班延误进行投诉。 lǚkè bōdǎ rèxiàn duì hángbān yánwù jìnxíng tóusù。 |
||
| 276 | 投资 tóuzī |
инвестировать; вкладывать капиталinvestment; to invest | 他把积蓄用于投资股票市场。 tā bǎ jīxù yòng yú tóuzī gǔpiào shìchǎng。 |
||
| 277 | 抽 chōu |
вытягивать; извлекатьto draw out; to pull out from in between | 她从文件夹里抽出了那份合同。 tā cóng wénjiànjiā lǐ chōu chū le nà fèn hétong。 |
||
| 278 | 抽烟 chōuyān |
курить; курениеto smoke (tobacco) | 医院走廊内严禁抽烟。 yīyuàn zǒuláng nèi yánjìn chōuyān。 |
||
| 279 | 担任 dānrèn |
занимать должность; выполнять рольto hold a governmental office or post; to assume office of | 她在新项目中担任首席设计师。 tā zài xīn xiàngmù zhōng dānrèn shǒuxí shèjìshī。 |
||
| 280 | 担保 dānbǎo |
гарантировать; поручатьсяto guarantee; to vouch for | 银行要求贷款人提供担保才批贷款。 yínháng yāoqiú dàikuǎn rén tígōng dānbǎo cái pī dàikuǎn。 |
||
| 281 | 担心 dānxīn |
беспокоиться; волноватьсяworry; be worried | 妈妈很担心独自出行的女儿的安全。 māma hěn dānxīn dúzì chūxíng de nǚ'ér de ānquán。 |
||
| 282 | 拍 pāi |
хлопать; битьto pat; to clap | 观众用力拍手,为演出喝彩。 guānzhòng yònglì pāishǒu,wèi yǎnchū hècǎi。 |
||
| 283 | 拍照 pāi zhào |
фотографировать; делать снимокto take a picture | 他们站在长城脚下拍照留念。 tāmen zhàn zài Chángchéng jiǎoxià pāizhào liúniàn。 |
||
| 284 | 拿到 ná dào |
получить; достатьto get; to obtain | 他终于拿到了梦寐以求的驾照。 tā zhōngyú nádào le mèngmèiyǐqiú de jiàzhào。 |
||
| 285 | 持续 chíxù |
продолжаться; длитьсяto continue; to persist | 高温天气在南方持续了将近一个月。 gāowēn tiānqì zài nánfāng chíxù le jiāngjìn yī gè yuè。 |
||
| 286 | 挂 guà |
вешать; подвешиватьto hang; to suspend (from a hook etc) | 她把外套挂在衣架上就出门了。 Tā bǎ wàitào guà zài yījià shàng jiù chūmén le. |
||
| 287 | 指导 zhǐdǎo |
руководить; направлятьguide; instruct | 教练每天亲自指导球员训练。 Jiàoliàn měitiān qīnzì zhǐdǎo qiúyuán xùnliàn. |
||
| 288 | 指挥 zhǐhuī |
командовать; дирижироватьto conduct; to command | 乐团指挥站在台上挥动着指挥棒。 Yuètuán zhǐhuī zhàn zài tái shàng huīdòng zhe zhǐhuī bàng. |
||
| 289 | 挺 tǐng |
очень; довольноstraight; erect | 这道菜味道挺正宗的。 Zhè dào cài wèidào tǐng zhèngzōng de. |
||
| 290 | 掉 diào |
падать; упастьto fall; to drop | 骑车时手机从口袋里掉了出来。 Qí chē shí shǒujī cóng kǒudài lǐ diào le chūlái. |
||
| 291 | 排 pái |
ряд; шеренгаto arrange in order; to line up | 剧院门口观众已经排成了长龙。 Jùyuàn ménkǒu guānzhòng yǐjīng pái chéng le cháng lóng. |
||
| 292 | 排列 páiliè |
выстраивать; располагатьto arrange in order; (math.) permutation | 书架上的书按字母顺序排列整齐。 Shūjià shàng de shū àn zìmǔ shùnxù páiliè zhěngqí. |
||
| 293 | 排队 páiduì |
стоять в очереди; выстраиваться в очередьto line up | 超市收银台前顾客排队结账。 Chāoshì shōuyíntái qián gùkè páiduì jiézhàng. |
||
| 294 | 描写 miáoxiě |
описывать; изображатьto describe; to depict | 作者用细腻的笔触描写了童年生活。 Zuòzhě yòng xìnì de bǐchù miáoxiě le tóngnián shēnghuó. |
||
| 295 | 描述 miáo shù |
описывать; излагатьto describe; description | 目击者向警方仔细描述了案发经过。 Mùjīzhě xiàng jǐngfāng zǐxì miáoshù le ànfā jīngguò. |
||
| 296 | 摇 yáo |
качать; трястиto shake; to wave | 小狗见到主人就兴奋地摇起了尾巴。 Xiǎo gǒu jiàn dào zhǔrén jiù xīngfèn de yáo qǐ le wěiba. |
||
| 297 | 摸 mō |
трогать; нащупыватьto feel with the hand; to touch | 黑暗中他摸索着找到了电灯开关。 Hēi'àn zhōng tā mōsuǒ zhe zhǎodào le diàndēng kāiguān. |
||
| 298 | 播放 bōfàng |
транслировать; воспроизводитьto broadcast; to transmit (by radio or TV) | 电台每早播放一段古典音乐。 Diàntái měi zǎo bōfàng yī duàn gǔdiǎn yīnyuè. |
||
| 299 | 操作 cāozuò |
управлять; работатьoperate; operation | 新设备操作起来并不复杂。 Xīn shèbèi cāozuò qǐlái bìng bù fùzá. |
||
| 300 | 擦 cā |
вытирать; протиратьto rub; to scratch | 服务员用湿布擦净了餐桌。 Fúwùyuán yòng shī bù cā jìng le cānzhuō. |
||
| 301 | 支 zhī |
поддерживать; счётное слово для длинных предметовto support; (measure word for long objects) | 她手里拿着一支红色的钢笔。 Tā shǒu lǐ ná zhe yī zhī hóngsè de gāngbǐ. |
||
| 302 | 支付 zhī fù |
платить; оплачиватьto pay (money) | 扫码支付比现金方便得多。 Sǎo mǎ zhīfù bǐ xiànjīn fāngbiàn de duō. |
||
| 303 | 收 shōu |
собирать; получатьto receive; to accept | 邮递员把挂号信收走了。 Yóudìyuán bǎ guàhào xìn shōu zǒu le. |
||
| 304 | 收到 shōu dào |
получить; принятьto receive | 她收到了大学录取通知书。 Tā shōudào le dàxué lùqǔ tōngzhīshū. |
||
| 305 | 收费 shōu fèi |
взимать плату; платныйto charge a fee | 这条高速公路单程收费二十元。 Zhè tiáo gāosù gōnglù dānchéng shōufèi èrshí yuán. |
||
| 306 | 改 gǎi |
исправлять; менятьto change; to alter | 老师把学生作文里的语病改了出来。 Lǎoshī bǎ xuéshēng zuòwén lǐ de yǔbìng gǎi le chūlái. |
||
| 307 | 改正 gǎizhèng |
исправлять (ошибку); корректироватьto correct; to amend | 他虚心接受批评并及时改正了错误。 Tā xūxīn jiēshòu pīpíng bìng jíshí gǎizhèng le cuòwù. |
||
| 308 | 政府 zhèngfǔ |
правительство; властиgovernment | 当地政府拨款修建了一批公共厕所。 Dāngdì zhèngfǔ bōkuǎn xiūjiàn le yī pī gōnggòng cèsuǒ. |
||
| 309 | 救 jiù |
спасать; спастиto save; to assist | 消防员冒着浓烟冲进去救出了被困者。 Xiāofángyuán màozhe nóng yān chōng jìnqù jiùchū le bèi kùn zhě. |
||
| 310 | 教授 jiàoshòu |
профессор; преподавать (высший уровень)professor; to instruct | 这位教授同时带着三个博士研究生。 Zhè wèi jiàoshòu tóngshí dài zhe sān gè bóshì yánjiūshēng. |
||
| 311 | 教育 jiàoyù |
воспитание; образованиеeducate; education | 父母的言传身教对孩子影响最深。 Fùmǔ de yán chuán shēn jiào duì háizi yǐngxiǎng zuì shēn. |
||
| 312 | 教训 jiàoxùn |
урок; поучениеto provide guidance; to lecture sb | 这次失败给整个团队上了深刻的一课教训。 Zhè cì shībài gěi zhěnggè tuánduì shàng le shēnkè de jiàoxun. |
||
| 313 | 敢 gǎn |
осмеливаться; решатьсяto dare; daring | 他敢于在台上表达不同意见。 Tā gǎnyú zài tái shàng biǎodá bùtóng yìjiàn. |
||
| 314 | 散 sàn |
рассеивать; расходитьсяscattered; loose | 会议结束后人群慢慢散开了。 Huìyì jiéshù hòu rénqún mànmàn sàn kāi le. |
||
| 315 | 散步 sànbù |
гулять; прогуливатьсяto take a walk; to go for a walk | 饭后沿着河边散步有助于消化。 Fàn hòu yánzhe hé biān sànbù yǒuzhù yú xiāohuà. |
||
| 316 | 数 shǔ |
считать; числоto count; to count as | 老师请孩子们从一数到一百。 Lǎoshī qǐng háizimen cóng yī shǔ dào yī bǎi. |
||
| 317 | 断 duàn |
ломать; обрыватьto break; to snap | 一场暴风雪把通往山村的电线断了。 Yī chǎng bàofēngxuě bǎ tōngwǎng shāncūn de diànxiàn duàn le. |
||
| 318 | 新闻 xīnwén |
новость; новостиnews | 这条突发新闻迅速登上了热搜榜。 Zhè tiáo tūfā xīnwén xùnsù dēngshàng le rè sōu bǎng. |
||
| 319 | 旅游 lǚyóu |
туризм; путешествиеtrip; journey | 黄金周期间热门景区人满为患。 Huángjīn zhōu qījiān rèmén jǐngqū rénmǎnwéihuàn. |
||
| 320 | 无 wú |
нет; не иметьused in 南無|南无[na1 mo2] | 他面对批评无言以对,默默离开了。 Tā miàn duì pīpíng wú yán yǐ duì, mòmò líkāi le. |
||
| 321 | 显得 xiǎnde |
выглядеть; казатьсяto seem; to look | 穿上这件外套,他显得精神多了。 Chuān shàng zhè jiàn wàitào, tā xiǎnde jīngshén duō le. |
||
| 322 | 显示 xiǎnshì |
показывать; отображатьshow; display | 屏幕上显示今天气温高达四十摄氏度。 Píngmù shàng xiǎnshì jīntiān qìwēn gāodá sìshí shèshìdù. |
||
| 323 | 晒 shài |
сушить на солнце; загорать(of the sun) to shine on; to bask in (the sunshine) | 她把湿衣服拿到阳台上晒干。 Tā bǎ shī yīfu ná dào yángtái shàng shài gān. |
||
| 324 | 普及 pǔjí |
широко распространиться; популяризироватьto spread extensively; to generalize | 智能手机的普及改变了人们的生活方式。 Zhìnéng shǒujī de pǔjí gǎibiàn le rénmen de shēnghuó fāngshì. |
||
| 325 | 智力 zhìlì |
интеллект; умственные способностиintelligence; intellect | 下象棋能锻炼孩子的逻辑智力。 Xià xiàngqí néng duànliàn háizi de luójí zhìlì. |
||
| 326 | 暖和 nuǎnhuo |
тёплый (о погоде); согреватьwarm; nice and warm | 三月末天气慢慢暖和起来了。 Sān yuè mò tiānqì mànmàn nuǎnhuo qǐlái le. |
||
| 327 | 替 tì |
заменять; замещатьto substitute for; to take the place of | 同事生病了,他主动替她分担了工作。 Tóngshì shēngbìng le, tā zhǔdòng tì tā fēndān le gōngzuò. |
||
| 328 | 替代 tì dài |
заменять; замещатьreplace; substitute | 可再生能源正在逐步替代化石燃料。 Kě zàishēng néngyuán zhèngzài zhúbù tìdài huàshí ránliào. |
||
| 329 | 朝 cháo |
к; в направленииabbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea | 汽车朝山顶方向缓缓驶去。 Qìchē cháo shāndǐng fāngxiàng huǎnhuǎn shǐ qù. |
||
| 330 | 期 qī |
период; срокperiod; cycle | 这本杂志每月出版两期。 Zhè běn zázhì měi yuè chūbǎn liǎng qī. |
||
| 331 | 期待 qīdài |
ожидать; ждать с нетерпениемto look forward to; to await | 观众们怀着期待的心情等候演出开始。 Guānzhòngmen huái zhe qīdài de xīnqíng děnghòu yǎnchū kāishǐ. |
||
| 332 | 来不及 láibují |
не успевать; не хватает времениthere's not enough time (to do sth); it's too late | 火车五分钟后开,来不及买水了。 Huǒchē wǔ fēnzhōng hòu kāi, láibují mǎi shuǐ le. |
||
| 333 | 来得及 láidejí |
успевать; хватает времениto have enough time; can do it in time | 现在出发还来得及赶上首场演出。 Xiànzài chūfā hái láidejí gǎnshàng shǒuchǎng yǎnchū. |
||
| 334 | 来自 láizì |
происходить из; быть родом изcome from; be from | 这批货物来自南美洲。 Zhè pī huòwù láizì Nán Měizhōu. |
||
| 335 | 松 sōng |
сосна; свободныйpine tree; loose | 跑完步后,他松了松肩膀。 Pǎo wán bù hòu, tā sōng le sōng jiānbǎng. |
||
| 336 | 概括 gàikuò |
обобщать; резюмироватьto summarize; to generalize | 请用一句话概括文章的主旨。 Qǐng yòng yī jù huà gàikuò wénzhāng de zhǔzhǐ. |
||
| 337 | 欢迎 huānyíng |
приветствовать; встречатьto welcome; welcome | 机场大厅里家人举牌欢迎她回国。 Jīchǎng dàtīng lǐ jiārén jǔ pái huānyíng tā huí guó. |
||
| 338 | 正好 zhènghǎo |
как раз; именноjust (in time); just right | 我到站时,公交车正好进站。 Wǒ dào zhàn shí, gōngjiāochē zhènghǎo jìn zhàn. |
||
| 339 | 死 sǐ |
умирать; погибатьto die; impassable | 盆里的花因为缺水快死了。 Pén lǐ de huā yīnwèi quē shuǐ kuài sǐ le. |
||
| 340 | 毕业 bìyè |
окончить учёбу; выпускатьсяgraduation; to graduate | 他毕业后立刻去偏远山区支教。 Tā bìyè hòu lìkè qù piānyuǎn shānqū zhījiào. |
||
| 341 | 气 qì |
воздух; газgas; air | 深呼一口气,慢慢让自己平静下来。 Shēn hū yī kǒu qì, mànmàn ràng zìjǐ píngjìng xià lái. |
||
| 342 | 求 qiú |
просить; умолятьto seek; to look for | 他多次求邻居把音乐声调小。 Tā duō cì qiú línjū bǎ yīnyuè shēng tiáo xiǎo. |
||
| 343 | 汇 huì |
переводить деньги; сходитьсяto remit; to converge (of rivers) | 他每月向家里汇一笔生活费。 Tā měi yuè xiàng jiā lǐ huì yī bǐ shēnghuófèi. |
||
| 344 | 汇报 huìbào |
докладывать; докладto report; to give an account of | 经理要求各部门每周汇报工作进度。 Jīnglǐ yāoqiú gè bùmén měi zhōu huìbào gōngzuò jìndù. |
||
| 345 | 沉 chén |
тонуть; опускатьto submerge; to immerse | 石块扔进水里立刻沉了下去。 Shíkuài rēng jìn shuǐ lǐ lìkè chén le xià qù. |
||
| 346 | 沉默 chénmò |
молчание; молчатьtaciturn; uncommunicative | 听到这个消息,他陷入了长时间的沉默。 Tīng dào zhège xiāoxi, tā xiàn rù le cháng shíjiān de chénmò. |
||
| 347 | 油 yóu |
масло; жирoil; fat | 厨师往锅里倒了一勺菜油。 Chúshī wǎng guō lǐ dào le yī sháo càiyóu. |
||
| 348 | 治 zhì |
управлять; лечитьto rule; to govern | 中医用针灸来治颈椎疼痛。 Zhōngyī yòng zhēnjiǔ lái zhì jǐngzhuī téngtòng. |
||
| 349 | 治疗 zhìliáo |
лечение; лечитьto treat (an illness); medical treatment | 医生建议她住院接受系统治疗。 Yīshēng jiànyì tā zhùyuàn jiēshòu xìtǒng zhìliáo. |
||
| 350 | 活 huó |
жить; живойto live; alive | 老人每天种菜,日子过得很活。 Lǎorén měitiān zhòng cài, rìzi guò de hěn huó. |
||
| 351 | 派 pài |
派; 派系used in 派司[pa1 si5] | 公司派她去上海负责新项目。 Gōngsī pài tā qù Shànghǎi fùzé xīn xiàngmù. |
||
| 352 | 浪费 làngfèi |
расточать; транжиритьto waste; to squander | 打印错误导致浪费了大量纸张。 Dǎyìn cuòwù dǎozhì làngfèi le dàliàng zhǐzhāng. |
||
| 353 | 消化 xiāohuà |
пищеварение; перевариватьto digest (food); (fig.) to absorb (information etc) | 饭后散步有助于肠胃消化。 Fàn hòu sànbù yǒuzhù yú chángwèi xiāohuà. |
||
| 354 | 消失 xiāoshī |
исчезать; пропадатьdisappear; vanish | 浓雾散去后,远处的山峰重新出现。 Nóng wù sàn qù hòu, yuǎn chù de shānfēng chóngxīn chūxiàn. |
||
| 355 | 消费 xiāofèi |
потребление; расходыconsume; consumption | 节假日旅游消费占全年的三成。 Jiéjiàrì lǚyóu xiāofèi zhàn quán nián de sān chéng. |
||
| 356 | 演 yǎn |
исполнять; играть рольto perform (a play etc); to stage (a show) | 他在话剧里演了一个反派角色。 Tā zài huàjù lǐ yǎn le yī gè fǎnpài juésè. |
||
| 357 | 演讲 yǎnjiǎng |
выступление; речьto give a lecture; to make a speech | 毕业典礼上校长作了一番感人演讲。 Bìyè diǎnlǐ shàng xiàozhǎng zuò le yī fān gǎnrén yǎnjiǎng. |
||
| 358 | 激动 jīdòng |
взволнованный; возбуждённыйto move emotionally; to stir up (emotions) | 拿到录取通知书那一刻,她激动得哭了。 Ná dào lùqǔ tōngzhīshū nà yī kè, tā jīdòng de kū le. |
||
| 359 | 点头 diǎn tóu |
кивать; кивок головойto nod | 他听完方案后微微点头表示同意。 Tā tīng wán fāng'àn hòu wēiwēi diǎntóu biǎoshì tóngyì. |
||
| 360 | 烟 yān |
дым; табакcigarette or pipe tobacco; smoke | 厨房里油炸时冒出了浓烟。 Chúfáng lǐ yóuzhá shí màochū le nóng yān. |
||
| 361 | 烦 fán |
надоедать; раздражатьto feel vexed; to bother | 连续开了六小时的会,他感到非常烦。 Liánxù kāi le liù xiǎoshí de huì, tā gǎndào fēicháng fán. |
||
| 362 | 烧 shāo |
жечь; горетьto burn; to cook | 野餐时大家围在一起烧烤。 Yěcān shí dàjiā wéi zài yīqǐ shāokǎo. |
||
| 363 | 燃烧 ránshāo |
гореть; сгоратьto ignite; to combust | 森林大火已持续燃烧超过四十八小时。 Sēnlín dàhuǒ yǐ chíxù ránshāo chāoguò sìshíbā xiǎoshí. |
||
| 364 | 爬山 páshān |
подниматься в гору; альпинизмto go for a hike (esp. in the hills or mountains) | 周末一家人相约去爬山锻炼身体。 Zhōumò yījiārén xiāngyuē qù páshān duànliàn shēntǐ. |
||
| 365 | 爱护 àihù |
беречь, охранятьto cherish; to treasure | 我们要爱护花草。 Wǒmen yào àihù huācǎo. |
||
| 366 | 生 shēng |
рождаться; сыройto grow; to give birth | 她生了一个可爱的女儿。 Tā shēng le yī gè kě'ài de nǚ'ér. |
||
| 367 | 生产 shēngchǎn |
производить, производствоproduce; production | 工厂生产很多产品。 Gōngchǎng shēngchǎn hěn duō chǎnpǐn. |
||
| 368 | 生存 shēngcún |
выживать, существоватьto exist; to survive | 人需要水才能生存。 Rén xūyào shuǐ cái néng shēngcún. |
||
| 369 | 生长 shēngzhǎng |
расти, произрастатьgrow; grow up | 植物在阳光下生长。 Zhíwù zài yángguāng xià shēngzhǎng. |
||
| 370 | 申请 shēnqǐng |
подавать заявку, заявлениеto apply for sth; application form (CL:份[fen4]) | 他申请了奖学金。 Tā shēnqǐng le jiǎngxuéjīn. |
||
| 371 | 电源 diànyuán |
источник питания, электросетьelectric power source | 请先检查一下电源。 Qǐng xiān jiǎnchá yīxià diànyuán. |
||
| 372 | 画 huà |
картина; рисоватьpainting; draw | 他在纸上画了一朵花。 Tā zài zhǐ shàng huà le yī duǒ huā. |
||
| 373 | 留 liú |
оставаться; оставлятьto leave (a message etc); to retain | 他留在家里看书。 Tā liú zài jiālǐ kànshū. |
||
| 374 | 留下 liú xià |
оставить, остатьсяto leave behind; to stay behind | 她留下了一张纸条。 Tā liú xià le yī zhāng zhǐtiáo. |
||
| 375 | 留学 liúxué |
учиться за рубежомto study abroad | 他想去日本留学。 Tā xiǎng qù Rìběn liúxué. |
||
| 376 | 疼 téng |
болеть; любить (кого-то)(it) hurts; sore | 我的头今天很疼。 Wǒ de tóu jīntiān hěn téng. |
||
| 377 | 登 dēng |
подниматься, взбиратьсяto scale (a height); to ascend | 他们登上了山顶。 Tāmen dēng shàng le shāndǐng. |
||
| 378 | 登录 dēnglù |
войти в систему, авторизоватьсяto register; to log in | 请输入密码登录。 Qǐng shūrù mìmǎ dēnglù. |
||
| 379 | 登记 dēngjì |
регистрироватьсяto register (one's name) | 他去前台登记入住。 Tā qù qiántái dēngjì rùzhù. |
||
| 380 | 盖 gài |
закрывать крышкой; крышкаto cover; lid | 他把锅盖盖上了。 Tā bǎ guōgài gài shàng le. |
||
| 381 | 直到 zhí dào |
вплоть до, до тех порuntil | 他工作直到很晚才回家。 Tā gōngzuò zhídào hěn wǎn cái huíjiā. |
||
| 382 | 相信 xiāngxìn |
верить, доверятьbelieve; trust | 我相信你能做到。 Wǒ xiāngxìn nǐ néng zuòdào. |
||
| 383 | 相处 xiāngchǔ |
жить вместе, ладитьto be in contact (with sb); to associate | 他们两个相处很好。 Tāmen liǎng gè xiāngchǔ hěn hǎo. |
||
| 384 | 省 shěng |
провинция; экономитьto save; to economize | 他在广东省工作。 Tā zài Guǎngdōng shěng gōngzuò. |
||
| 385 | 看不起 kànbuqǐ |
презирать, смотреть свысокаto look down upon; to despise | 我们不应该看不起别人。 Wǒmen bù yīnggāi kànbuqǐ biérén. |
||
| 386 | 看望 kànwàng |
навещатьto pay a visit to; to see (sb) | 他去医院看望朋友。 Tā qù yīyuàn kànwàng péngyǒu. |
||
| 387 | 着急 zháojí |
волноваться, беспокоитьсяto worry; to feel anxious | 别着急,慢慢来。 Bié zháojí, mànmàn lái. |
||
| 388 | 着火 zháohuǒ |
загореться, вспыхнутьto catch fire | 邻居家昨晚着火了。 Línjū jiā zuó wǎn zháohuǒ le. |
||
| 389 | 睡着 shuì zháo |
заснутьto fall asleep | 孩子很快就睡着了。 Háizi hěn kuài jiù shuìzháo le. |
||
| 390 | 研究 yánjiū |
исследование; изучатьresearch; study | 他在研究汉语语法。 Tā zài yánjiū Hànyǔ yǔfǎ. |
||
| 391 | 破 pò |
ломать; сломанный, рваныйbroken; damaged | 窗户的玻璃破了。 Chuānghù de bōlí pò le. |
||
| 392 | 破产 pòchǎn |
банкротство, разоритьсяto go bankrupt; to become impoverished | 他的公司去年破产了。 Tā de gōngsī qùnián pòchǎn le. |
||
| 393 | 破坏 pòhuài |
разрушать, наносить вредdestruction; damage | 人们不应该破坏环境。 Rénmen bù yīnggāi pòhuài huánjìng. |
||
| 394 | 确保 quèbǎo |
гарантировать, обеспечитьensure; make sure | 请确保大门已关好。 Qǐng quèbǎo dàmén yǐ guān hǎo. |
||
| 395 | 确定 quèdìng |
определять; определённыйdefinite; certain | 时间还没有确定。 Shíjiān hái méiyǒu quèdìng. |
||
| 396 | 碰 pèng |
касаться; встречать случайноto touch; to meet with | 我在街上碰到了老师。 Wǒ zài jiē shàng pèng dào le lǎoshī. |
||
| 397 | 碰到 pèng dào |
столкнуться с; встретитьto come across; to run into | 上班路上碰到了老同学。 Shàngbān lù shang pèng dào le lǎo tóngxué. |
||
| 398 | 碰见 pèng jiàn |
встретить случайно; натолкнуться наto run into; to meet (unexpectedly) | 她在超市里碰见了邻居。 Tā zài chāoshì lǐ pèng jiàn le línjū. |
||
| 399 | 祝 zhù |
желать; выражать пожеланиеto wish; to express good wishes | 我祝你生日快乐! Wǒ zhù nǐ shēngrì kuàilè! |
||
| 400 | 禁止 jìnzhǐ |
запрещать; воспрещатьto prohibit; to forbid | 图书馆内禁止大声说话。 Túshūguǎn nèi jìnzhǐ dàshēng shuōhuà. |
||
| 401 | 离不开 lí bù kāi |
не мочь без; не обходиться безinseparable; inevitably linked to | 现代人的生活离不开手机。 Xiàndài rén de shēnghuó lí bu kāi shǒujī. |
||
| 402 | 离婚 líhūn |
разводиться; расторгать бракto divorce | 他们结婚五年后选择离婚。 Tāmen jiéhūn wǔ nián hòu xuǎnzé líhūn. |
||
| 403 | 离开 líkāi |
уходить; уезжатьleave; depart from | 她明天就要离开这座城市。 Tā míngtiān jiù yào líkāi zhè zuò chéngshì. |
||
| 404 | 种植 zhòngzhí |
выращивать; разводитьto plant; to grow (a crop) | 村民们在山坡上种植茶树。 Cūnmínmen zài shānpō shàng zhòngzhí cháshù. |
||
| 405 | 租 zū |
арендовать; сниматьto hire; to rent | 他在公司附近租了一间小屋。 Tā zài gōngsī fùjìn zū le yī jiān xiǎo wū. |
||
| 406 | 称赞 chēngzàn |
хвалить; восхвалятьto praise; to commend | 教练称赞了队员们的努力。 Jiàoliàn chēngzàn le duìyuánmen de nǔlì. |
||
| 407 | 移 yí |
перемещать; переноситьto move; to shift | 请把那把椅子往左移一下。 Qǐng bǎ nà bǎ yǐzi wǎng zuǒ yí yīxià. |
||
| 408 | 移动 yídòng |
двигаться; перемещатьto move; movement | 工人们把机器移动到新位置。 Gōngrénmen bǎ jīqì yídòng dào xīn wèizhì. |
||
| 409 | 稳定 wěndìng |
стабильный; устойчивыйsteady; stable | 找到稳定的工作后他搬了家。 Zhǎo dào wěndìng de gōngzuò hòu tā bān le jiā. |
||
| 410 | 穿上 chuān shàng |
надеть; одеть на себяto put on (clothes etc) | 外面下雪了,快穿上羽绒服。 Wàimiàn xià xuě le, kuài chuān shàng yǔróngfú. |
||
| 411 | 站住 zhàn zhù |
остановиться; стоять на местеto come to a stop; to halt | 听到脚步声,他突然站住了。 Tīng dào jiǎobù shēng, tā tūrán zhàn zhù le. |
||
| 413 | 等于 děngyú |
равняться; равноto equal; to be tantamount to | 三加七等于十,这是基础数学。 Sān jiā qī děngyú shí, zhè shì jīchǔ shùxué. |
||
| 414 | 等待 děngdài |
ждать; ожидатьto wait; to wait for | 手术室外,家属焦急地等待着消息。 Shǒushù shì wài, jiāshǔ jiāojí de děngdài zhe xiāoxi. |
||
| 415 | 答应 dāying |
обещать; соглашатьсяto answer; to respond | 他答应周末陪父亲钓鱼。 Tā dāying zhōumò péi fùqīn diàoyú. |
||
| 416 | 算 suàn |
считать; вычислятьto regard as; to figure | 收银员算错了价格,多收了钱。 Shōuyínyuán suàn cuò le jiàgé, duō shōu le qián. |
||
| 417 | 管理 guǎnlǐ |
управлять; руководитьmanage; management | 他负责管理仓库里的货物。 Tā fùzé guǎnlǐ cāngkù lǐ de huòwù. |
||
| 418 | 约 yuē |
назначать встречу; договариватьсяto weigh in a balance or on a scale | 他约了朋友周五去爬山。 Tā yuē le péngyou zhōuwǔ qù páshān. |
||
| 419 | 统一 tǒngyī |
объединять; унифицироватьto unify; to integrate | 全班统一穿校服参加毕业典礼。 Quán bān tǒngyī chuān xiàofú cānjiā bìyè diǎnlǐ. |
||
| 420 | 维修 wéixiū |
ремонтировать; обслуживатьmaintenance (of equipment); to protect and maintain | 空调坏了,师傅上门维修。 Kōngtiáo huài le, shīfu shàngmén wéixiū. |
||
| 421 | 维护 wéihù |
защищать; охранятьmaintain; upkeep | 律师帮助当事人维护合法权益。 Lǜshī bāngzhù dāngshìrén wéihù héfǎ quányì. |
||
| 422 | 维持 wéichí |
поддерживать; сохранятьmaintain; keep up | 志愿者在路口维持交通秩序。 Zhìyuànzhě zài lùkǒu wéichí jiāotōng zhìxù. |
||
| 423 | 综合 zōnghé |
комплексный; комбинированныйcomprehensive; composite | 医院新开设了综合体检中心。 Yīyuàn xīn kāishè le zōnghé tǐjiǎn zhōngxīn. |
||
| 424 | 缓解 huǎnjiě |
облегчать; смягчатьto bring relief; to alleviate (a crisis) | 热敷可以缓解肌肉酸痛。 Rèfū kěyǐ huǎnjiě jīròu suāntòng. |
||
| 425 | 编 biān |
плести; составлятьto weave; to plait | 奶奶坐在院子里编草帽。 Nǎinai zuò zài yuànzi lǐ biān cǎomào. |
||
| 426 | 缩小 suō xiǎo |
уменьшать; сужатьto reduce; to decrease | 请把图片缩小后再发给我。 Qǐng bǎ túpiàn suōxiǎo hòu zài fā gěi wǒ. |
||
| 427 | 缩短 suōduǎn |
сокращать; укорачиватьto shorten; to reduce | 新高铁路线大大缩短了行程时间。 Xīn gāotiě lùxiàn dàdà suōduǎn le xíngchéng shíjiān. |
||
| 428 | 缺 quē |
не хватать; испытывать нехваткуdeficiency; lack | 厨房里缺盐,得去超市买。 Chúfáng lǐ quē yán, děi qù chāoshì mǎi. |
||
| 429 | 缺少 quēshǎo |
не хватать; испытывать недостаток вlack; shortage of | 这个地区长期缺少干净饮用水。 Zhège dìqū chángqī quēshǎo gānjìng yǐnyòng shuǐ. |
||
| 430 | 考察 kǎochá |
исследовать; изучатьto inspect; to observe and study | 专家团队赴西藏考察生态环境。 Zhuānjiā tuánduì fù Xīzàng kǎochá shēngtài huánjìng. |
||
| 431 | 考验 kǎoyàn |
испытание; проверкаto test; to put to the test | 这次洪灾是对救援队的严峻考验。 Zhè cì hónɡzāi shì duì jiùyuán duì de yánjùn kǎoyàn. |
||
| 432 | 联合 liánhé |
объединять, союзto combine; to join | 两国联合举办了运动会。 Liǎng guó liánhé jǔbàn le yùndònghuì. |
||
| 433 | 胜 shèng |
побеждать; превосходитьvictory; success | 我们队以三比一胜了。 Wǒmen duì yǐ sān bǐ yī shèng le. |
||
| 434 | 能够 néng gòu |
быть в состоянии, мочьto be capable of; to be able to | 他能够用中文写作。 Tā nénggòu yòng Zhōngwén xiězuò. |
||
| 435 | 脱 tuō |
снимать (одежду)to shed; to take off | 进门要脱鞋子。 Jìn mén yào tuō xiézi. |
||
| 436 | 节省 jiéshěng |
экономитьsaving; to save | 他总是想着节省开支。 Tā zǒngshì xiǎngzhe jiéshěng kāizhī. |
||
| 437 | 节约 jiéyuē |
беречь, экономитьto economize; to conserve (resources) | 我们要节约用水用电。 Wǒmen yào jiéyuē yòng shuǐ yòng diàn. |
||
| 438 | 获取 huò qǔ |
получать, добыватьto gain; to get | 他通过考试获取了证书。 Tā tōngguò kǎoshì huòqǔ le zhèngshū. |
||
| 439 | 获奖 huò jiǎng |
получить награду, выигратьto win an award | 她的作品在比赛中获奖了。 Tā de zuòpǐn zài bǐsài zhōng huòjiǎng le. |
||
| 440 | 获得 huòdé |
получить, добитьсяto obtain; to receive | 他获得了第一名。 Tā huòdé le dì yī míng. |
||
| 441 | 营业 yíngyè |
вести бизнес, работать (о магазине)to do business; to trade | 这家店每天八点营业。 Zhè jiā diàn měitiān bā diǎn yíngyè. |
||
| 442 | 落 luò |
падать, опускатьсяto leave out; to be missing | 树叶一片片地落下来。 Shùyè yī piàn piàn de luò xià lái. |
||
| 443 | 落后 luòhòu |
отставать; отсталыйto fall behind; to lag (in technology etc) | 他的成绩不能落后。 Tā de chéngjì bù néng luòhòu. |
||
| 444 | 行业 hángyè |
отрасль, сфера деятельностиtrade; profession | 他在金融行业工作多年。 Tā zài jīnróng hángyè gōngzuò duō nián. |
||
| 445 | 行动 xíngdòng |
действие, операция; действоватьoperation; action | 大家一起行动起来吧。 Dàjiā yīqǐ xíngdòng qǐlái ba. |
||
| 446 | 补 bǔ |
чинить, латать; восполнятьto repair; to patch | 他把破了的裤子补好了。 Tā bǎ pò le de kùzi bǔ hǎo le. |
||
| 447 | 补充 bǔchōng |
дополнять, пополнятьto replenish; to supplement | 他补充了一些重要信息。 Tā bǔchōng le yīxiē zhòngyào xìnxī. |
||
| 448 | 表明 biǎomíng |
свидетельствовать, указыватьto make clear; to make known | 他的行动表明了态度。 Tā de xíngdòng biǎomíng le tàidu. |
||
| 449 | 装 zhuāng |
притворяться; упаковыватьadornment; to adorn | 他装作没听到。 Tā zhuāngzuò méi tīng dào. |
||
| 450 | 要求 yāoqiú |
требование; требоватьrequire; demand | 老师对学生要求很高。 Lǎoshī duì xuéshēng yāoqiú hěn gāo. |
||
| 451 | 见到 jiàn dào |
встретить, увидетьto see | 我很高兴见到你。 Wǒ hěn gāoxìng jiàn dào nǐ. |
||
| 452 | 规定 guīdìng |
правила, предписание; устанавливатьto stipulate; to specify | 学校有很多规定。 Xuéxiào yǒu hěn duō guīdìng. |
||
| 453 | 规范 guīfàn |
норма, стандарт; стандартизироватьnorm; standard | 工作要按照规范来做。 Gōngzuò yào ànzhào guīfàn lái zuò. |
||
| 454 | 解开 jiě kāi |
развязать, расстегнутьto untie; to undo | 他解开了绳子。 Tā jiě kāi le shéngzi. |
||
| 455 | 订 dìng |
заказывать; договариватьсяto agree; to conclude | 他提前订了一张机票。 Tā tíqián dìng le yī zhāng jīpiào. |
||
| 456 | 讨论 tǎolùn |
обсуждать, дискутироватьdiscuss; discussion | 同学们讨论了这个问题。 Tóngxuémen tǎolùn le zhège wèntí. |
||
| 457 | 训练 xùnliàn |
тренировка; тренироватьto train; to drill | 运动员每天都要训练。 Yùndòngyuán měitiān dōu yào xùnliàn. |
||
| 458 | 该 gāi |
должен; следуетshould; ought to | 你该早点休息了。 Nǐ gāi zǎodiǎn xiūxi le. |
||
| 459 | 误会 wùhuì |
недоразумение; недопониманиеto misunderstand; to mistake | 这只是一场误会,别担心。 Zhè zhǐshì yī chǎng wùhuì, bié dānxīn. |
||
| 460 | 负责 fùzé |
отвечать; нести ответственностьresponsible; be in charge | 他负责整个项目的管理工作。 Tā fùzé zhěnggè xiàngmù de guǎnlǐ gōngzuò. |
||
| 461 | 败 bài |
потерпеть поражение; проигрыватьto defeat; to damage | 比赛中我们队以一比三败了。 Bǐsài zhōng wǒmen duì yǐ yī bǐ sān bài le. |
||
| 462 | 购买 gòu mǎi |
покупать; приобретатьto purchase; to buy | 她在网上购买了一件新外套。 Tā zài wǎngshàng gòumǎi le yī jiàn xīn wàitào. |
||
| 463 | 贴 tiē |
клеить; приклеиватьto stick; to paste | 请把通知贴在门口的公告板上。 Qǐng bǎ tōngzhī tiē zài ménkǒu de gōnggào bǎn shàng. |
||
| 464 | 费 fèi |
плата; сборfee; expense | 这次维修费了不少时间。 Zhè cì wéixiū fèi le bùshǎo shíjiān. |
||
| 465 | 赏 shǎng |
награждать; ценитьto bestow (a reward); to give (to an inferior) | 秋天到公园里赏菊花真是享受。 Qiūtiān dào gōngyuán lǐ shǎng júhuā zhēnshì xiǎngshòu. |
||
| 466 | 赞助 zànzhù |
спонсировать; финансироватьto support; to assist | 这场演唱会由一家大公司赞助。 Zhè chǎng yǎnchànghuì yóu yī jiā dà gōngsī zànzhù. |
||
| 467 | 赞赏 zàn shǎng |
восхищаться; одобрятьto admire; to praise | 老师对她的作文表示赞赏。 Lǎoshī duì tā de zuòwén biǎoshì zànshǎng. |
||
| 468 | 赢 yíng |
выигрывать; побеждатьto beat; to win | 决赛中我们学校终于赢了。 Juésài zhōng wǒmen xuéxiào zhōngyú yíng le. |
||
| 469 | 赢得 yíng dé |
завоевать; одержать (победу)to win; to gain | 他凭努力赢得了大家的尊重。 Tā píng nǔlì yíngdé le dàjiā de zūnzhòng. |
||
| 470 | 走开 zǒu kāi |
уйти; убратьсяto leave; to walk away | 狗狗,快走开,别挡路。 Gǒugou, kuài zǒukāi, bié dǎng lù. |
||
| 471 | 走过 zǒu guò |
пройти мимо; пройти черезto walk past; to pass by | 他走过桥头,停下来看了看河。 Tā zǒuguò qiáotóu, tíng xiàlái kàn le kàn hé. |
||
| 472 | 赶 gǎn |
догонять; торопитьсяto overtake; to catch up with | 快点,要赶上末班车了。 Kuài diǎn, yào gǎnshàng mòbān chē le. |
||
| 473 | 赶到 gǎn dào |
успеть добраться; прибыть вовремяto hurry (to some place) | 救援队在天黑前赶到了现场。 Jiùyuán duì zài tiān hēi qián gǎndào le xiànchǎng. |
||
| 474 | 起飞 qǐfēi |
взлетать; взлёт(of an aircraft or rocket) to take off; to lift off | 飞机将在十分钟后起飞,请系好安全带。 Fēijī jiāng zài shí fēnzhōng hòu qǐfēi, qǐng jìhǎo ānquándài. |
||
| 475 | 超过 chāoguò |
превышать; превосходитьexceed; surpass | 今天气温超过了三十五度。 Jīntiān qìwēn chāoguò le sānshíwǔ dù. |
||
| 476 | 足够 zú gòu |
достаточно; вполнеenough; sufficient | 准备的食材足够十个人吃。 Zhǔnbèi de shícái zúgòu shí gè rén chī. |
||
| 477 | 跑步 pǎobù |
бегать; бегto run; to jog | 医生建议他每天早晨跑步半小时。 Yīshēng jiànyì tā měitiān zǎochén pǎobù bàn xiǎoshí. |
||
| 478 | 距离 jùlí |
расстояние; дистанцияdistance; to be apart from | 从家到地铁站的距离大概两公里。 Cóng jiā dào dìtiě zhàn de jùlí dàgài liǎng gōnglǐ. |
||
| 479 | 跳 tiào |
прыгать; скакатьto jump; to hop | 小猫从桌上跳到了地板上。 Xiǎo māo cóng zhuō shàng tiào dào le dìbǎn shàng. |
||
| 480 | 跳舞 tiàowǔ |
танцевать; танецto dance | 广场上很多阿姨在跳舞健身。 Guǎngchǎng shàng hěnduō āyí zài tiàowǔ jiànshēn. |
||
| 481 | 身份 shēnfèn |
личность; статусidentity; aspect of one's identity (e.g. mayor, father, permanent resident) | 警察检查了他的身份后才放行。 Jǐngchá jiǎnchá le tā de shēnfèn hòu cái fàngxíng. |
||
| 482 | 身份证 shēn fèn zhèng |
удостоверение личности; паспорт (внутренний)identity card; ID | 办理银行卡必须出示身份证。 Bànlǐ yínháng kǎ bìxū chūshì shēnfènzhèng. |
||
| 483 | 身材 shēncái |
телосложение; фигураstature; build (height and weight) | 她坚持健身,身材越来越好。 Tā jiānchí jiànshēn, shēncái yuèláiyuè hǎo. |
||
| 484 | 躺 tǎng |
лежать; ложитьсяto recline; to lie down | 生病了就躺在床上好好休息。 Shēngbìng le jiù tǎng zài chuáng shàng hǎohǎo xiūxi. |
||
| 485 | 转 zhuàn |
поворачивать; вращатьсяto turn; to change direction | 风扇转得很快,屋里凉快多了。 Fēngshàn zhuǎn de hěn kuài, wū lǐ liángkuai duō le. |
||
| 486 | 转动 zhuǎn dòng |
вращаться; двигаться по кругуto turn sth around; to swivel | 机器的齿轮不断地转动着。 Jīqì de chǐlún bùduàn de zhuǎndòng zhe. |
||
| 487 | 转变 zhuǎnbiàn |
изменяться; переходитьtransform; change | 经历了这件事,他的态度彻底转变了。 Jīnglì le zhè jiàn shì, tā de tàidù chèdǐ zhuǎnbiàn le. |
||
| 488 | 转告 zhuǎngào |
передать (слова); сообщить (третьему лицу)to pass on; to communicate | 请帮我转告经理,我下午去拜访他。 Qǐng bāng wǒ zhuǎngào jīnglǐ, wǒ xiàwǔ qù bàifǎng tā. |
||
| 489 | 转弯 zhuǎn wān |
поворачивать; делать поворотto turn; to go around a corner | 到了红绿灯处往右转弯就到了。 Dào le hónglǜdēng chù wǎng yòu zhuǎnwān jiù dào le. |
||
| 490 | 转移 zhuǎnyí |
перемещать; переводитьto shift; to relocate | 洪水来袭,村民被紧急转移到安全地带。 Hóngshuǐ lái xí, cūnmín bèi jǐnjí zhuǎnyí dào ānquán dìdài. |
||
| 491 | 转身 zhuǎn shēn |
повернуться; развернуться(of a person) to turn round; to face about | 她听到叫声转身一看,原来是老同学。 Tā tīngdào jiàoshēng zhuǎnshēn yī kàn, yuánlái shì lǎo tóngxué. |
||
| 492 | 输 shū |
проигрывать; терпеть поражениеto lose; to be beaten | 下棋输了不丢人,关键要总结经验。 Xià qí shū le bù diūrén, guānjiàn yào zǒngjié jīngyàn. |
||
| 493 | 输入 shūrù |
вводить; импортироватьto import; to input | 请在空格处输入您的用户名。 Qǐng zài kōnggé chù shūrù nín de yònghùmíng. |
||
| 494 | 辩论 biànlùn |
дебатировать; дискутироватьdebate; argument | 两队同学就环保问题展开了激烈辩论。 Liǎng duì tóngxué jiù huánbǎo wèntí zhǎnkāi le jīliè biànlùn. |
||
| 495 | 达到 dádào |
достичь; достигатьreach; achieve | 他努力练习,终于达到了预期水平。 Tā nǔlì liànxí, zhōngyú dádào le yùqī shuǐpíng. |
||
| 496 | 迎接 yíngjiē |
встречать; приветствоватьto welcome; to greet | 机场出口处站着一群人迎接代表团。 Jīchǎng chūkǒu chù zhànzhe yī qún rén yíngjiē dàibiǎotuán. |
||
| 497 | 运动 yùndòng |
движение; спортto move; to exercise | 每周坚持运动对身体很有好处。 Měi zhōu jiānchí yùndòng duì shēntǐ hěn yǒu hǎochù. |
||
| 498 | 运输 yùnshū |
перевозить; транспортироватьto transport; to carry | 这批货物将通过铁路运输到北方。 Zhè pī huòwù jiāng tōngguò tiělù yùnshū dào běifāng. |
||
| 499 | 进入 jìn rù |
входить; вступатьenter; go into | 参观者须登记后才能进入展览馆。 Cānguān zhě xū dēngjì hòu cái néng jìnrù zhǎnlǎnguǎn. |
||
| 500 | 进口 jìnkǒu |
импортировать; импортimport | 这款葡萄酒是从法国进口的。 Zhè kuǎn pútaojiǔ shì cóng Fǎguó jìnkǒu de. |
||
| 501 | 进展 jìnzhǎn |
развиваться; продвигатьсяto make headway; to make progress | 案件调查有了新的进展,线索增多。 Ànjiàn diàochá yǒu le xīn de jìnzhǎn, xiànsuǒ zēngduō. |
||
| 502 | 进步 jìnbù |
прогресс; прогрессироватьprogress; improvement | 经过一学期的努力,她的成绩进步很大。 Jīngguò yī xuéqī de nǔlì, tā de chéngjì jìnbù hěn dà. |
||
| 503 | 迟到 chídào |
опаздывать; прийти с опозданиемto arrive late | 路上堵车,他上班迟到了半小时。 Lùshàng dǔchē, tā shàngbān chídào le bàn xiǎoshí. |
||
| 504 | 迷 mí |
фанат; поклонникto bewilder; crazy about | 他是一个狂热的篮球迷,每场必看。 Tā shì yī gè kuángrè de lánqiú mí, měi chǎng bì kàn. |
||
| 505 | 追 zhuī |
преследовать; гнатьсяto sculpt; to carve | 警察在街上追那个小偷追了好几条街。 Jǐngchá zài jiē shàng zhuī nàge xiǎotōu zhuī le hǎojǐ tiáo jiē. |
||
| 506 | 退 tuì |
отступать; возвращатьto retreat; to withdraw | 衣服尺码不合适,可以退吗? Yīfú chǐmǎ bù héshì, kěyǐ tuì ma? |
||
| 507 | 退休 tuìxiū |
уходить на пенсию; выходить на пенсиюto retire (from the workforce); to go into retirement | 爸爸明年就退休了,打算去旅行。 Bàba míngnián jiù tuìxiū le, dǎsuàn qù lǚxíng. |
||
| 508 | 送到 sòng dào |
доставить (куда-либо); довезти доto deliver to; to take to | 快递员把包裹送到了楼下门口。 Kuàidìyuán bǎ bāoguǒ sòngdào le lóu xià ménkǒu. |
||
| 509 | 送给 sòng gěi |
подарить (кому-либо); передать в дарto send; to give as a present | 生日那天,同事送给她一束鲜花。 Shēngrì nà tiān, tóngshì sòng gěi tā yī shù xiānhuā. |
||
| 510 | 适合 shìhé |
подходить; соответствоватьto fit; to suit | 这款字体大小适合老年人阅读。 Zhè kuǎn zìtǐ dàxiǎo shìhé lǎoniánrén yuèdú. |
||
| 511 | 适应 shìyìng |
адаптироваться; приспосабливатьсяadapt; adjust to | 刚搬到新城市,需要时间适应环境。 Gāng bāndào xīn chéngshì, xūyào shíjiān shìyìng huánjìng. |
||
| 512 | 选 xuǎn |
выбирать; отбиратьto choose; to pick | 在众多候选人中,委员会选了他担任主任。 Zài zhòngduō hòuxuǎnrén zhōng, wěiyuánhuì xuǎn le tā dānrèn zhǔrèn. |
||
| 513 | 透 tòu |
проникать; насквозь(bound form) to penetrate; to seep through | 衬衫被雨淋透了,赶紧回家换衣服。 Chènshān bèi yǔ lín tòu le, gǎnjǐn huíjiā huàn yīfú. |
||
| 514 | 通 tōng |
проходить насквозь; пониматьto go through; to know well | 下水道堵了,师傅来疏通了一下。 Xiàshuǐdào dǔ le, shīfu lái shūtōng le yīxià. |
||
| 515 | 通知 tōngzhī |
уведомить; уведомлениеto notify; to inform | 学校发了通知,明天放假一天。 Xuéxiào fā le tōngzhī, míngtiān fàngjià yī tiān. |
||
| 516 | 通过 tōngguò |
проходить; принять (закон)pass through; by means of | 议案经过投票后,正式通过了。 Yì'àn jīngguò tóupiào hòu, zhèngshì tōngguò le. |
||
| 517 | 逛 guàng |
гулять; прогуливатьсяto stroll; to visit | 周末她喜欢和朋友去商场逛一逛。 Zhōumò tā xǐhuān hé péngyou qù shāngchǎng guàng yi guàng. |
||
| 518 | 造 zào |
строить; создаватьto make; to build | 这座古桥是明朝时期造的。 Zhè zuò gǔ qiáo shì Míngcháo shíqī zào de. |
||
| 519 | 遇 yù |
встретить; столкнутьсяto meet; to encounter | 在书店偶然遇见了多年未见的老朋友。 Zài shūdiàn ǒurán yùjiàn le duōnián wèi jiàn de lǎo péngyou. |
||
| 520 | 遗传 yíchuán |
наследственность; передаваться по наследствуheredity; to inherit (a trait) | 近视眼有一定的遗传因素。 Jìnshìyǎn yǒu yīdìng de yíchuán yīnsù. |
||
| 521 | 避 bì |
избегать; уклонятьсяto avoid; to shun | 下雨时我跑进屋檐下避雨。 Xià yǔ shí wǒ pǎo jìn wūyán xià bì yǔ. |
||
| 522 | 配 pèi |
подходить; сочетатьto join; to fit | 这条裙子配红鞋子最好看。 Zhè tiáo qúnzi pèi hóng xiézi zuì hǎokàn. |
||
| 523 | 配合 pèihé |
взаимодействовать; координироватьmatching; fitting in with | 运动员们配合得非常默契。 Yùndòng yuánmen pèihé de fēicháng mòqì. |
||
| 524 | 醒 xǐng |
просыпаться; протрезветьto wake up; to be awake | 他昨天一直睡到中午才醒。 Tā zuótiān yīzhí shuì dào zhōngwǔ cái xǐng. |
||
| 525 | 采取 cǎiqǔ |
принимать (меры); применятьto adopt or carry out (measures, policies, course of action); to take | 政府采取了新的环保措施。 Zhèngfǔ cǎiqǔ le xīn de huánbǎo cuòshī. |
||
| 526 | 采用 cǎi yòng |
использовать; применятьto adopt; to employ | 工厂采用了更先进的技术。 Gōngchǎng cǎiyòng le gèng xiānjìn de jìshù. |
||
| 527 | 采访 cǎifǎng |
брать интервью; репортажto interview; to gather news | 记者去采访了那位著名科学家。 Jìzhě qù cǎifǎng le nà wèi zhùmíng kēxuéjiā. |
||
| 528 | 重复 chóngfù |
повторять; повторениеto repeat; to duplicate | 老师把关键句子重复了一遍。 Lǎoshī bǎ guānjiàn jùzi chóngfù le yī biàn. |
||
| 529 | 量 liáng |
измерять; меритьto measure | 护士给病人量了体温和血压。 Hùshi gěi bìngrén liáng le tǐwēn hé xuèyā. |
||
| 530 | 销售 xiāoshòu |
продавать; сбытto sell; to market | 公司今年的销售额大幅增长。 Gōngsī jīnnián de xiāoshòu é dàfú zēngzhǎng. |
||
| 531 | 长大 zhǎng dà |
вырасти; повзрослетьto grow up | 孩子们渐渐长大,越来越懂事。 Háizimen jiànjiàn zhǎng dà, yuè lái yuè dǒngshì. |
||
| 532 | 闪 shǎn |
сверкать; молнияto flash; lightning | 摄影师的镜头一闪,照片就拍好了。 Shèyǐngshī de jìngtóu yī shǎn, zhàopiàn jiù pāi hǎo le. |
||
| 533 | 问候 wènhòu |
приветствовать; передавать приветto give one's respects; to send a greeting | 请代我向您的家人问候。 Qǐng dài wǒ xiàng nín de jiārén wènhòu. |
||
| 534 | 闹 nào |
шуметь; устраиватьnoisy; cacophonous | 楼上的孩子太闹,让人睡不着。 Lóu shàng de háizi tài nào, ràng rén shuì bu zháo. |
||
| 535 | 闻 wén |
нюхать; чувствовать запахto smell; to hear | 一进厨房就闻到了香喷喷的饭味。 Yī jìn chúfáng jiù wén dào le xiāng pēnpēn de fàn wèi. |
||
| 536 | 阅读 yuèdú |
читать; чтениеto read; reading | 坚持每天阅读半小时对孩子很有益。 Jiānchí měitiān yuèdú bàn xiǎoshí duì háizi hěn yǒuyì. |
||
| 537 | 阻止 zǔzhǐ |
остановить; препятствоватьto prevent; to block | 警察及时赶到阻止了打架事件。 Jǐngchá jíshí gǎn dào zǔzhǐ le dǎjià shìjiàn. |
||
| 538 | 附近 fùjìn |
вблизи; поблизостиnearby; neighboring | 学校附近新开了一家书店。 Xuéxiào fùjìn xīn kāi le yī jiā shūdiàn. |
||
| 539 | 随 suí |
следовать; сопровождатьto follow; to comply with | 你随我来,我带你去办公室。 Nǐ suí wǒ lái, wǒ dài nǐ qù bàngōngshì. |
||
| 540 | 随时 suíshí |
в любое время; всегдаat any time; at all times | 有任何问题随时可以联系我。 Yǒu rènhé wèntí suíshí kěyǐ liánxì wǒ. |
||
| 541 | 隔 gé |
разделять; отделятьto separate; to partition | 我们家和邻居只隔了一道墙。 Wǒmen jiā hé línjū zhǐ gé le yī dào qiáng. |
||
| 542 | 隔开 gé kāi |
разделить; отгородитьto separate | 用书架把客厅和书房隔开比较好。 Yòng shūjià bǎ kètīng hé shūfáng gé kāi bǐjiào hǎo. |
||
| 543 | 难免 nánmiǎn |
неизбежно; трудно избежатьhard to avoid; difficult to escape from | 第一次上台表演难免会紧张。 Dì yī cì shàngtái biǎoyǎn nánmiǎn huì jǐnzhāng. |
||
| 544 | 难受 nánshòu |
чувствовать себя плохо; испытывать дискомфортto feel unwell; to suffer pain | 吃坏了肚子,整个下午都难受。 Chī huài le dùzi, zhěng gè xiàwǔ dōu nánshòu. |
||
| 545 | 难听 nán tīng |
неприятно слышать; звучать плохоunpleasant to hear; coarse | 这首歌旋律难听,大家不爱听。 Zhè shǒu gē xuánlǜ nán tīng, dàjiā bù ài tīng. |
||
| 546 | 难度 nán dù |
степень сложности; трудностьdegree of difficulty | 这道数学题的难度很高。 Zhè dào shùxué tí de nándù hěn gāo. |
||
| 547 | 难过 nánguò |
грустить; быть расстроеннымsad; feel bad | 听到这个坏消息,他非常难过。 Tīng dào zhège huài xiāoxi, tā fēicháng nánguò. |
||
| 548 | 集中 jízhōng |
сосредотачивать; концентрироватьto concentrate; to centralize | 上课时要集中注意力认真听讲。 Shàngkè shí yào jízhōng zhùyìlì rènzhēn tīngjiǎng. |
||
| 549 | 集合 jíhé |
собираться; сборto gather; to assemble | 导游让大家在广场门口集合。 Dǎoyóu ràng dàjiā zài guǎngchǎng ménkǒu jíhé. |
||
| 550 | 靠 kào |
опираться; прислонятьсяto lean against or on; to stand by the side of | 累了就靠在沙发上休息一会儿。 Lèi le jiù kào zài shāfā shàng xiūxi yīhuìr. |
||
| 551 | 面临 miànlín |
сталкиваться с; стоять перед (проблемой)to face sth; to be confronted with | 毕业生面临着求职的巨大压力。 Bìyèshēng miànlín zhe qiúzhí de jùdà yālì. |
||
| 552 | 面对 miànduì |
лицом к; столкнуться сface; confront | 学会坦然面对失败才能进步。 Xuéhuì tǎnrán miànduì shībài cái néng jìnbù. |
||
| 553 | 面积 miànjī |
площадь (поверхности)area (of a floor, piece of land etc); surface area | 这套公寓的面积是八十平方米。 Zhè tào gōngyù de miànjī shì bāshí píngfāng mǐ. |
||
| 554 | 顶 dǐng |
верхушка; макушкаapex; crown of the head | 登上山顶后,眼前是一片云海。 Dēng shàng shāndǐng hòu, yǎnqián shì yīpiàn yúnhǎi. |
||
| 555 | 预习 yùxí |
готовиться к уроку; предварительно учитьto prepare a lesson | 上课前认真预习能帮助理解新内容。 Shàngkè qián rènzhēn yùxí néng bāngzhù lǐjiě xīn nèiróng. |
||
| 556 | 预测 yù cè |
прогнозировать; предсказыватьto forecast; to predict | 专家预测今年经济形势会好转。 Zhuānjiā yùcè jīnnián jīngjì xíngshì huì hǎozhuǎn. |
||
| 557 | 预计 yù jì |
ожидаться; предполагатьto forecast; to predict | 工程预计下个月底完工。 Gōngchéng yùjì xià gè yuèdǐ wán gōng. |
||
| 558 | 预订 yùdìng |
бронировать; заказывать заранееto place an order; to book ahead | 节假日去餐厅最好提前预订座位。 Jiéjiàrì qù cāntīng zuìhǎo tíqián yùdìng zuòwèi. |
||
| 559 | 预防 yùfáng |
предотвращать; профилактикаto prevent; to take precautions against | 勤洗手是预防感冒的好方法。 Qín xǐ shǒu shì yùfáng gǎnmào de hǎo fāngfǎ. |
||
| 560 | 麻烦 máfan |
хлопоты; беспокоитьtrouble; troublesome | 搬家真是一件麻烦的事情。 Bān jiā zhēn shì yī jiàn máfan de shìqíng. |
||
| 561 | 举行 jǔxíng |
проводить, устраиватьto hold (a meeting, ceremony etc) | 学校举行了运动会。 Xuéxiào jǔxíng le yùndònghuì. |
||
| 562 | 交流 jiāoliú |
обмениваться, общатьсяexchange; communicate | 两国经常进行文化交流。 Liǎng guó jīngcháng jìnxíng wénhuà jiāoliú. |
||
| 563 | 付出 fù chū |
платить, вкладывать (усилия)to pay; to expend | 他付出了很多心血。 Tā fùchū le hěn duō xīnxuè. |
||
| 564 | 作出 zuò chū |
принять (решение), совершитьto put out; to come up with | 他作出了一个重要决定。 Tā zuòchū le yī gè zhòngyào juédìng. |
||
| 565 | 先进 xiānjìn |
передовой, прогрессивныйsophisticated; advanced (technology etc) | 这是一项先进技术。 Zhè shì yī xiàng xiānjìn jìshù. |
||
| 566 | 关心 guānxīn |
заботиться, проявлять интересcare; be concerned about | 父母很关心孩子的成长。 Fùmǔ hěn guānxīn háizi de chéngzhǎng. |
||
| 567 | 关注 guān zhù |
уделять внимание, следить заpay attention to; focus on | 他关注最新的科技动态。 Tā guānzhù zuìxīn de kējì dòngtài. |
||
| 568 | 养成 yǎngchéng |
формировать, вырабатывать (привычку)to cultivate; to raise | 他养成了早起的习惯。 Tā yǎngchéng le zǎoqǐ de xíguàn. |
||
| 569 | 决定 juédìng |
решение; решатьdecide; decision | 他决定明年出国留学。 Tā juédìng míngnián chūguó liúxué. |
||
| 570 | 减少 jiǎnshǎo |
уменьшать, сокращатьreduce; decrease | 运动可以减少体重。 Yùndòng kěyǐ jiǎnshǎo tǐzhòng. |
||
| 571 | 出发 chūfā |
отправляться, выходитьto set off; to start (on a journey) | 他们明天早上六点出发。 Tāmen míngtiān zǎoshang liù diǎn chūfā. |
||
| 572 | 出现 chūxiàn |
появляться, возникатьappear; emerge | 问题出现时要及时解决。 Wèntí chūxiàn shí yào jíshí jiějué. |
||
| 573 | 到达 dàodá |
прибывать, достигатьto reach; to arrive | 火车按时到达了北京。 Huǒchē ànshí dàodá le Běijīng. |
||
| 574 | 前进 qián jìn |
двигаться вперёд, прогрессироватьto go forward; to forge ahead | 我们要继续向前进。 Wǒmen yào jìxù xiàng qián jìn. |
||
| 575 | 加 jiā |
добавлять, увеличиватьCanada (abbr. for 加拿大[Jia1 na2 da4]); surname Jia | 请给我加一点盐。 Qǐng gěi wǒ jiā yīdiǎn yán. |
||
| 576 | 加强 jiā qiáng |
усиливать, укреплятьstrengthen; enhance | 他加强了每天的锻炼。 Tā jiāqiáng le měitiān de duànliàn. |
||
| 577 | 参加 cānjiā |
участвовать, принимать участиеparticipate; attend | 他参加了学校的比赛。 Tā cānjiā le xuéxiào de bǐsài. |
||
| 578 | 参观 cānguān |
посещать (достопримечательности)to visit (a place, e.g. museum or factory); to tour | 他们参观了历史博物馆。 Tāmen cānguān le lìshǐ bówùguǎn. |
||
| 579 | 发 fā |
отправлять; выдаватьto send out; to show (one's feeling) | 他给朋友发了一条短信。 Tā gěi péngyǒu fā le yī tiáo duǎnxìn. |
||
| 580 | 发出 fā chū |
издавать (звук), отправлятьto issue (an order, decree etc); to send out | 机器发出了奇怪的声音。 Jīqì fāchū le qíguài de shēngyīn. |
||
| 581 | 发展 fāzhǎn |
развитие; развиватьdevelop; development | 城市的发展越来越快。 Chéngshì de fāzhǎn yuèláiyuè kuài. |
||
| 582 | 发生 fāshēng |
происходить, случатьсяhappen; occur | 昨天发生了一件奇怪事。 Zuótiān fāshēng le yī jiàn qíguài shì. |
||
| 583 | 变 biàn |
меняться, изменятьсяto change; to become different | 天气说变就变了。 Tiānqì shuō biàn jiù biàn le. |
||
| 584 | 变成 biàn chéng |
превращаться, статьbecome; turn into | 小河的水变成了冰。 Xiǎo hé de shuǐ biànchéng le bīng. |
||
| 585 | 可以 kěyǐ |
можно, допустимоcan; may | 这里可以停车吗? Zhèlǐ kěyǐ tíngchē ma? |
||
| 586 | 合 hé |
закрывать; соответствовать100 ml; one-tenth of a peck | 请把书合上放好。 Qǐng bǎ shū hé shàng fàng hǎo. |
||
| 587 | 同意 tóngyì |
соглашаться, одобрятьagree; consent | 他同意了我们的建议。 Tā tóngyì le wǒmen de jiànyì. |
||
| 588 | 后来 hòulái |
позже, впоследствииafterwards; later | 后来他改变了想法。 Hòulái tā gǎibiàn le xiǎngfǎ. |
||
| 589 | 哭 kū |
плакатьto cry; to weep | 孩子哭了,妈妈过来了。 Háizi kū le, māma guòlái le. |
||
| 590 | 培养 péiyǎng |
воспитывать, развиватьto cultivate; to breed | 学校培养了很多人才。 Xuéxiào péiyǎng le hěn duō réncái. |
||
| 591 | 增加 zēngjiā |
увеличивать, прибавлятьincrease; add | 他的工资每年增加。 Tā de gōngzī měi nián zēngjiā. |
||
| 592 | 处理 chǔlǐ |
обрабатывать, решатьdeal with; handle | 他处理了一件紧急事情。 Tā chǔlǐ le yī jiàn jǐnjí shìqíng. |
||
| 593 | 复习 fùxí |
повторять, пересматриватьto review; revision | 考试前要认真复习。 Kǎoshì qián yào rènzhēn fùxí. |
||
| 594 | 失去 shīqù |
терятьlose; be deprived of | 他失去了一次好机会。 Tā shīqù le yī cì hǎo jīhuì. |
||
| 595 | 头发 tóufa |
волосыhair (on the head) | 她的头发又黑又长。 Tā de tóufa yòu hēi yòu cháng. |
||
| 596 | 存在 cúnzài |
существовать, наличиеexist; be | 问题存在就要去解决。 Wèntí cúnzài jiù yào qù jiějué. |
||
| 597 | 安排 ānpái |
организовывать, планироватьarrange; plan | 她安排好了所有行程。 Tā ānpái hǎo le suǒyǒu xíngchéng. |
||
| 598 | 安装 ānzhuāng |
устанавливать, монтироватьto install; to erect | 工人安装了新的空调。 Gōngrén ānzhuāng le xīn de kōngtiáo. |
||
| 599 | 完 wán |
заканчивать, завершатьto finish; to be over | 他把作业做完了。 Tā bǎ zuòyè zuò wán le. |
||
| 600 | 实行 shíxíng |
проводить в жизнь, осуществлятьto implement; to carry out | 新政策将从明年实行。 Xīn zhèngcè jiāng cóng míngnián shíxíng. |
||
| 601 | 对待 duìdài |
относиться (к кому-л.)to treat; treatment | 他对待所有人都很友善。 Tā duìdài suǒyǒu rén dōu hěn yǒushàn. |
||
| 602 | 希望 xīwàng |
надежда; надеятьсяhope; wish | 他希望将来当工程师。 Tā xīwàng jiānglái dāng gōngchéngshī. |
||
| 603 | 带 dài |
ремень; брать с собойband; belt | 出门别忘带手机。 Chūmén bié wàng dài shǒujī. |
||
| 604 | 帮助 bāngzhù |
помогать, помощьhelp; assist | 朋友帮助他解决了问题。 Péngyǒu bāngzhù tā jiějué le wèntí. |
||
| 605 | 建成 jiàn chéng |
построить, завершить строительствоto establish; to build | 大楼终于建成了。 Dàlóu zhōngyú jiànchéng le. |
||
| 606 | 建立 jiànlì |
устанавливать, создаватьestablish; build | 两国建立了友好关系。 Liǎng guó jiànlì le yǒuhǎo guānxi. |
||
| 607 | 建设 jiànshè |
строить; возводитьconstruction; build | 城市建设越来越快。 Chéngshì jiànshè yuèláiyuè kuài. |
||
| 608 | 开发 kāifā |
разрабатывать; развиватьdevelop; development | 公司正在开发新软件。 Gōngsī zhèngzài kāifā xīn ruǎnjiàn. |
||
| 609 | 引进 yǐn jìn |
привлекать; внедрятьto recommend; to introduce (from outside) | 工厂引进了先进技术。 Gōngchǎng yǐnjìnle xiānjìn jìshù. |
||
| 610 | 形成 xíngchéng |
формировать; образовыватьto form; to take shape | 良好习惯慢慢形成了。 Liánghǎo xíguàn mànmàn xíngchéngle. |
||
| 611 | 影响 yǐngxiǎng |
влиять; воздействоватьinfluence; affect | 天气影响了比赛结果。 Tiānqì yǐngxiǎngle bǐsài jiéguǒ. |
||
| 612 | 总结 zǒngjié |
подводить итоги; обобщатьto sum up; to conclude | 老师让我们总结经验。 Lǎoshī ràng wǒmen zǒngjié jīngyàn. |
||
| 613 | 成为 chéngwéi |
становиться; превращатьсяbecome; turn into | 她长大后成为了医生。 Tā zhǎngdà hòu chéngwéile yīshēng. |
||
| 614 | 成功 chénggōng |
добиваться успеха; удаватьсяsucceed; success | 努力工作才能走向成功。 Nǔlì gōngzuò cái néng zǒuxiàng chénggōng. |
||
| 615 | 承认 chéngrèn |
признавать; допускатьto admit; to concede | 他最终承认了自己的错误。 Tā zuìzhōng chéngrènle zìjǐ de cuòwù. |
||
| 616 | 拿出 ná chū |
вытаскивать; доставатьto take out; to put out | 请把护照从包里拿出来。 Qǐng bǎ hùzhào cóng bāo lǐ ná chūlái. |
||
| 617 | 指 zhǐ |
указывать; палецfinger; to point at or to | 她用手指着地图上的路。 Tā yòng shǒu zhǐzhe dìtú shàng de lù. |
||
| 618 | 指出 zhǐ chū |
указывать; отмечатьto indicate; to point out | 专家指出了方案中的问题。 Zhuānjiā zhǐchūle fāng'àn zhōng de wèntí. |
||
| 619 | 播出 bō chū |
транслировать; выходить в эфирto broadcast; to air (a TV program etc) | 这部电视剧明天开始播出。 Zhè bù diànshìjù míngtiān kāishǐ bō chū. |
||
| 620 | 支持 zhīchí |
поддерживать; поддержкаsupport; sustain | 父母一直支持我学音乐。 Fùmǔ yīzhí zhīchí wǒ xué yīnyuè. |
||
| 621 | 改变 gǎibiàn |
изменять; менятьchange; alter | 搬家让他的生活改变了很多。 Bānjiā ràng tā de shēnghuó gǎibiànle hěn duō. |
||
| 622 | 改善 gǎishàn |
улучшать; совершенствоватьto make better; to improve | 政府努力改善居民的生活条件。 Zhèngfǔ nǔlì gǎishàn jūmín de shēnghuó tiáojiàn. |
||
| 623 | 改进 gǎijìn |
усовершенствовать; вносить улучшенияimprove; improvement | 产品需要不断改进才能更好。 Chǎnpǐn xūyào bùduàn gǎijìn cái néng gèng hǎo. |
||
| 624 | 旅行 lǚxíng |
путешествовать; путешествиеto travel; journey | 暑假我打算去西藏旅行。 Shǔjià wǒ dǎsuàn qù Xīzàng lǚxíng. |
||
| 625 | 服务 fú wù |
обслуживать; служитьservice | 餐厅的服务态度非常好。 Cāntīng de fúwù tàidù fēicháng hǎo. |
||
| 626 | 未来 wèilái |
будущее; грядущийfuture | 孩子们对未来充满了希望。 Háizimen duì wèilái chōngmǎnle xīwàng. |
||
| 627 | 构成 gòuchéng |
составлять; образовыватьto constitute; to form | 水由氢和氧构成。 Shuǐ yóu qīng hé yǎng gòuchéng. |
||
| 628 | 查 chá |
проверять; искатьto check; to examine | 我去图书馆查一下资料。 Wǒ qù túshūguǎn chá yīxià zīliào. |
||
| 629 | 步行 bù xíng |
идти пешком; ходьбаto go on foot; to walk | 从学校步行到公园只需十分钟。 Cóng xuéxiào bùxíng dào gōngyuán zhǐ xū shí fēnzhōng. |
||
| 630 | 比较 bǐjiào |
сравнивать; сравнительноcompare; comparison | 两款手机相比,价格比较贵。 Liǎng kuǎn shǒujī xiāng bǐ, jiàgé bǐjiào guì. |
||
| 631 | 沙发 shāfā |
диван; софа(loanword) sofa (CL:條|条[tiao2],張|张[zhang1]); (Internet slang) first reply to a forum post | 爷爷坐在沙发上看新闻。 Yéye zuò zài shāfā shàng kàn xīnwén. |
||
| 632 | 注意 zhùyì |
обращать внимание; быть осторожнымpay attention; notice | 过马路时要注意安全。 Guò mǎlù shí yào zhùyì ānquán. |
||
| 633 | 演出 yǎnchū |
выступать; давать представлениеto act (in a play); to perform | 学生们在舞台上精彩演出。 Xuéshengmen zài wǔtái shàng jīngcǎi yǎnchū. |
||
| 634 | 爬 pá |
карабкаться; лазитьto crawl; to climb | 小猫爬上了树顶。 Xiǎo māo pá shàngle shù dǐng. |
||
| 635 | 理发 lǐfà |
стричься; делать стрижкуto get a haircut; to have one's hair done | 周末我去理发店剪了头发。 Zhōumò wǒ qù lǐfàdiàn jiǎnle tóufa. |
||
| 636 | 理解 lǐjiě |
понимать; осмыслятьunderstand; comprehend | 这道题很难,我还不太理解。 Zhè dào tí hěn nán, wǒ hái bù tài lǐjiě. |
||
| 637 | 看上去 kàn shàng qù |
казаться; выглядетьit would appear; it seems (that) | 奶奶看上去比实际年龄年轻。 Nǎinai kàn shàngqù bǐ shíjì niánlíng niánqīng. |
||
| 638 | 确认 quèrèn |
подтверждать; удостоверятьto confirm; to verify | 请确认一下订单信息是否正确。 Qǐng quèrèn yīxià dìngdān xìnxī shìfǒu zhèngquè. |
||
| 639 | 积累 jīlěi |
накапливать; аккумулироватьto accumulate; accumulation | 多读书可以积累丰富的知识。 Duō dúshū kěyǐ jīlěi fēngfù de zhīshi. |
||
| 640 | 称 chēng |
называть; именоватьto fit; to match | 大家都称他为最好的球员。 Dàjiā dōu chēng tā wéi zuì hǎo de qiúyuán. |
||
| 641 | 突出 tūchū |
выдающийся; заметныйprominent; outstanding | 她在班里的成绩非常突出。 Tā zài bān lǐ de chéngjì fēicháng tūchū. |
||
| 642 | 管 guǎn |
управлять; заведоватьto manage; to be in charge | 妈妈管着家里的所有开支。 Māma guǎnzhe jiā lǐ de suǒyǒu kāizhī. |
||
| 643 | 继续 jìxù |
продолжать; продолжатьсяcontinue; go on | 雨停后他们继续爬山。 Yǔ tíng hòu tāmen jìxù páshān. |
||
| 644 | 翻 fān |
переворачивать; листатьto turn over; to flip over | 他翻过围墙进了院子。 Tā fānguò wéiqiáng jìnle yuànzi. |
||
| 645 | 翻译 fānyì |
переводить; переводto translate; to interpret | 请帮我把这封信翻译成英语。 Qǐng bāng wǒ bǎ zhè fēng xìn fānyì chéng Yīngyǔ. |
||
| 646 | 考虑 kǎolǜ |
обдумывать; рассматриватьto think over; to consider | 换工作前要仔细考虑清楚。 Huàn gōngzuò qián yào zǐxì kǎolǜ qīngchǔ. |
||
| 647 | 联系 liánxì |
связываться; контактироватьcontact; connection | 有问题请随时联系我们客服。 Yǒu wèntí qǐng suíshí liánxì wǒmen kèfú. |
||
| 648 | 背 bēi |
нести на спине; носить за плечамиto carry on one's back; (fig.) to bear | 爸爸背着孩子走过泥泞的路。 Bàba bēizhe háizi zǒuguò níning de lù. |
||
| 649 | 表扬 biǎoyáng |
хвалить; поощрятьto praise; to commend | 老师在课堂上表扬了积极回答的同学。 Lǎoshī zài kètáng shàng biǎoyángle jījí huídá de tóngxué. |
||
| 650 | 表演 biǎoyǎn |
выступать; исполнятьplay; show | 小朋友在舞台上表演了魔术。 Xiǎopéngyou zài wǔtái shàng biǎoyǎnle móshù. |
||
| 651 | 表现 biǎoxiàn |
проявлять; вести себяto show; to show off | 他在比赛中的表现令人满意。 Tā zài bǐsài zhōng de biǎoxiàn lìng rén mǎnyì. |
||
| 652 | 表达 biǎodá |
выражать; передаватьexpress; convey | 写日记是表达内心感受的好方式。 Xiě rìjì shì biǎodá nèixīn gǎnshòu de hǎo fāngshì. |
||
| 653 | 解决 jiějué |
решать; урегулироватьsolve; settle | 双方通过谈判解决了争议。 Shuāngfāng tōngguò tánpàn jiějuéle zhēngyì. |
||
| 654 | 购物 gòuwù |
делать покупки; шопингshopping | 节假日商场里购物的人很多。 Jiéjiàrì shāngchǎng lǐ gòuwù de rén hěn duō. |
||
| 655 | 赞成 zànchéng |
одобрять; соглашатьсяto approve; to endorse | 大部分人赞成这个新方案。 Dà bùfen rén zànchéng zhège xīn fāng'àn. |
||
| 656 | 走进 zǒu jìn |
войти; зайти внутрьto enter; to step into | 她推开门走进了会议室。 Tā tuī kāi mén zǒujìnle huìyìshì. |
||
| 657 | 过来 guò lái |
подходить; приходить сюдаcome over | 快过来,饭菜都凉了! Kuài guòlái, fàncài dōu liángle! |
||
| 658 | 运用 yùnyòng |
применять; использоватьto use; to put to use | 他能灵活运用所学的知识。 Tā néng línghuó yùnyòng suǒ xué de zhīshi. |
||
| 659 | 追求 zhuīqiú |
стремиться; добиватьсяto pursue (a goal etc) stubbornly; to seek after | 年轻人应该勇敢追求自己的梦想。 Niánqīng rén yīnggāi yǒnggǎn zhuīqiú zìjǐ de mèngxiǎng. |
||
| 660 | 退出 tuì chū |
выходить; выбыватьto withdraw; to abort | 由于受伤,他不得不退出比赛。 Yóuyú shòushāng, tā bùdébù tuìchū bǐsài. |
||
| 661 | 选择 xuǎnzé |
выбирать; выборchoose; select | 面对两份工作,他很难选择。 Miànduì liǎng fèn gōngzuò, tā hěn nán xuǎnzé. |
||
| 662 | 造成 zàochéng |
причинять; вызыватьto bring about; to create | 大雪造成了严重的交通问题。 Dàxuě zàochéngle yánzhòng de jiāotōng wèntí. |
||
| 663 | 遇到 yùdào |
встречаться; наталкиватьсяto meet; to run into | 出门旅游时遇到了突然下雨。 Chūmén lǚyóu shí yùdàole túrán xià yǔ. |
||
| 664 | 遇见 yù jiàn |
встретить; наткнуться наto meet | 在超市里遇见了多年不见的朋友。 Zài chāoshì lǐ yùjiànle duō nián bú jiàn de péngyou. |
||
| 665 | 避免 bìmiǎn |
избегать; уклоняться отavoid; prevent | 开车时要集中精神,避免出事故。 Kāichē shí yào jízhōng jīngshén, bìmiǎn chū shìgù. |
||
| 666 | 重视 zhòngshì |
придавать значение; уделять вниманиеvalue; attach importance to | 学校非常重视学生的身体健康。 Xuéxiào fēicháng zhòngshì xuésheng de shēntǐ jiànkāng. |
||
| 667 | 需要 xūyào |
нуждаться; требоватьсяneed; require | 植物需要阳光和水才能生长。 Zhíwù xūyào yángguāng hé shuǐ cái néng shēngzhǎng. |
||
| 668 | 飞行 fēi xíng |
летать; полёт(of planes etc) to fly; flying | 飞机飞行了十个小时才到达。 Fēijī fēixíngle shí gè xiǎoshí cái dàodá. |
||
| 669 | 安慰 ān wèi |
утешать, успокаиватьto comfort; to console | 她安慰了哭泣的孩子。 Tā ānwèi le kūqì de háizi. |
||
| 670 | 按摩 àn mó |
массаж; делать массажmassage; to massage | 他去做了一次全身按摩。 Tā qù zuò le yī cì quánshēn ànmó. |
||
| 671 | 拜访 bài fǎng |
наносить визит, навещатьto pay a visit; to call on | 他去拜访了老朋友。 Tā qù bàifǎng le lǎo péngyǒu. |
||
| 672 | 扮演 bàn yǎn |
играть роль, изображатьto play the role of; to act | 他在戏剧里扮演了国王。 Tā zài xìjù lǐ bànyǎn le guówáng. |
||
| 673 | 包围 bāo wéi |
окружать, брать в кольцоto surround; to encircle | 敌人被军队包围了。 Dírén bèi jūnduì bāowéi le. |
||
| 674 | 包装 bāo zhuāng |
упаковка; упаковыватьto wrap; to package (goods etc) | 这个礼物包装很漂亮。 Zhège lǐwù bāozhuāng hěn piàoliang. |
||
| 675 | 编辑 biān jí |
редактор; редактироватьto edit; to compile | 她在一家出版社当编辑。 Tā zài yī jiā chūbǎnshè dāng biānjí. |
||
| 676 | 不顾 bù gù |
невзирая на, игнорироватьin spite of; regardless of | 他不顾疲劳继续工作。 Tā bùgù píláo jìxù gōngzuò. |
||
| 677 | 补偿 bǔ cháng |
компенсировать, возмещатьto compensate; to make up | 公司补偿了员工的损失。 Gōngsī bǔcháng le yuángōng de sǔnshī. |
||
| 678 | 猜 cāi |
угадывать, гадатьto guess | 你猜他送了什么礼物? Nǐ cāi tā sòng le shénme lǐwù? |
||
| 679 | 猜测 cāi cè |
предполагать, строить догадкиto guess; to conjecture | 大家都在猜测结果。 Dàjiā dōu zài cāicè jiéguǒ. |
||
| 680 | 采购 cǎi gòu |
закупать, снабжениеto procure (for an enterprise etc); to purchase | 他负责公司的采购工作。 Tā fùzé gōngsī de cǎigòu gōngzuò. |
||
| 681 | 插 chā |
вставлять, втыкатьto insert; stick in | 他把插头插进了电源。 Tā bǎ chātóu chā jìn le diànyuán. |
||
| 682 | 查询 chá xún |
справляться, наводить справкиto check; to inquire | 你可以网上查询航班信息。 Nǐ kěyǐ wǎngshàng cháxún hángbān xìnxī. |
||
| 683 | 拆 chāi |
разбирать, сносить, вскрыватьto tear open; to tear down | 他把旧设备拆开了。 Tā bǎ jiù shèbèi chāi kāi le. |
||
| 684 | 拆除 chāi chú |
сносить, демонтироватьto tear down; to demolish | 旧楼将要被拆除。 Jiù lóu jiāngyào bèi chāichú. |
||
| 685 | 尝 cháng |
пробовать на вкусto taste; to try (food) | 他尝了一口新菜的味道。 Tā cháng le yī kǒu xīn cài de wèidào. |
||
| 686 | 尝试 cháng shì |
пробовать, делать попыткуto try; to attempt | 她尝试了一种新的做法。 Tā chángshì le yī zhǒng xīn de zuòfǎ. |
||
| 687 | 倡导 chàng dǎo |
выступать за, пропагандироватьto advocate; to initiate | 政府倡导绿色出行。 Zhèngfǔ chàngdǎo lǜsè chūxíng. |
||
| 688 | 超越 chāo yuè |
превзойти, преодолетьto surpass; to exceed | 他超越了自己的极限。 Tā chāoyuè le zìjǐ de jíxiàn. |
||
| 689 | 成交 chéng jiāo |
заключить сделкуto complete a contract; to reach a deal | 双方谈了很久终于成交。 Shuāngfāng tán le hěn jiǔ zhōngyú chéngjiāo. |
||
| 690 | 承办 chéng bàn |
брать на себя, устраивать (мероприятие)to undertake; to accept a contract | 北京承办了这次国际会议。 Běijīng chéngbàn le zhè cì guójì huìyì. |
||
| 691 | 乘 chéng |
ехать на (транспорте); умножатьto ride; to multiply | 他们乘飞机去上海了。 Tāmen chéng fēijī qù Shànghǎi le. |
||
| 692 | 乘车 chéng chē |
ехать на транспортеto ride (in a car or carriage); to drive | 乘车时要系好安全带。 Chéngchē shí yào jì hǎo ānquándài. |
||
| 693 | 乘坐 chéng zuò |
садиться в (транспорт)to take (a ship, plane etc); to ride (in a train or other vehicle) | 她乘坐地铁去了机场。 Tā chéngzuò dìtiě qù le jīchǎng. |
||
| 694 | 迟 chí |
опаздывать; поздноlate; slow | 他今天来得有点迟。 Tā jīntiān lái de yǒudiǎn chí. |
||
| 695 | 愁 chóu |
тревога, печаль; тревожитьсяto worry about | 她为孩子的成绩发愁。 Tā wèi háizi de chéngjì fāchóu. |
||
| 696 | 出版 chū bǎn |
издавать, публиковатьto publish | 他的新书今年出版了。 Tā de xīn shū jīnnián chūbǎn le. |
||
| 697 | 出差 chū chāi |
ехать в командировкуto go on an official or business trip | 他这周去北京出差了。 Tā zhè zhōu qù Běijīng chūchāi le. |
||
| 698 | 出汗 chū hàn |
потеть, выделять потto perspire; to sweat | 跑步后他全身出汗了。 Pǎobù hòu tā quánshēn chūhàn le. |
||
| 699 | 处罚 chǔ fá |
наказывать, санкцияto penalize; to punish | 违规者将受到处罚。 Wéiguī zhě jiāng shòudào chǔfá. |
||
| 700 | 处在 chù zài |
находиться в (состоянии)to be situated at; to find oneself at | 公司目前处在困难时期。 Gōngsī mùqián chǔzài kùnnán shíqī. |
||
| 701 | 闯 chuǎng |
врываться, пробиваться; скитатьсяto rush; to charge | 他年轻时出来闯世界。 Tā niánqīng shí chūlái chuǎng shìjiè. |
||
| 702 | 创立 chuàng lì |
основывать, создаватьto establish; to set up | 他创立了一家科技公司。 Tā chuànglì le yī jiā kējì gōngsī. |
||
| 703 | 辞职 cí zhí |
уволиться, подать в отставкуto resign | 他决定从公司辞职了。 Tā juédìng cóng gōngsī cízhí le. |
||
| 704 | 达成 dá chéng |
достигнуть (соглашения)to reach (an agreement); to accomplish | 双方终于达成了协议。 Shuāngfāng zhōngyú dáchéng le xiéyì. |
||
| 705 | 答复 dá fù |
ответ, отклик; отвечатьto answer; to reply | 他给我发来了详细的答复。 Tā gěi wǒ fā lái le xiángxì de dáfù. |
||
| 706 | 呆 dāi |
тупить, сидеть на месте; глупыйfoolish; stupid | 他一个人呆在家里发呆。 Tā yī gè rén dāi zài jiālǐ fādāi. |
||
| 707 | 待 dài |
ждать; находитьсяto stay; to remain | 他在公司待了五年了。 Tā zài gōngsī dāi le wǔ nián le. |
||
| 708 | 代理 dài lǐ |
заместитель; представлять интересыto act on behalf of sb in a responsible position; to act as an agent or proxy | 他是这家公司的代理人。 Tā shì zhè jiā gōngsī de dàilǐrén. |
||
| 709 | 贷款 dài kuǎn |
заём, кредит; брать кредитa loan; to provide a loan (e.g. bank) | 他贷款买了一套房子。 Tā dàikuǎn mǎi le yī tào fángzi. |
||
| 710 | 挡 dǎng |
загораживать, блокироватьto resist; to obstruct | 一棵大树挡住了阳光。 Yī kē dà shù dǎngzhù le yángguāng. |
||
| 711 | 到来 dào lái |
приходить, наступить (о событии)to arrive; arrival | 春天的到来让人心情好。 Chūntiān de dàolái ràng rén xīnqíng hǎo. |
||
| 712 | 得以 dé yǐ |
иметь возможность, удатьсяable to; so that sb can | 他得以参加了这次会议。 Tā déyǐ cānjiā le zhè cì huìyì. |
||
| 713 | 等候 děng hòu |
ожидать, дожидатьсяto wait; to wait for | 他在门口等候了半个小时。 Tā zài ménkǒu děnghòu le bàn gè xiǎoshí. |
||
| 714 | 地形 dì xíng |
рельеф местности, топографияtopography; terrain | 这里地形复杂,不好走。 Zhèlǐ dìxíng fùzá, bù hǎo zǒu. |
||
| 715 | 递 dì |
подавать, передаватьto hand over; to pass on | 她把文件递给了经理。 Tā bǎ wénjiàn dì gěi le jīnglǐ. |
||
| 716 | 递给 dì gěi |
передать кому-тоto hand it (i.e. the aforementioned item) to (sb) | 他把笔递给了旁边的人。 Tā bǎ bǐ dì gěi le pángbiān de rén. |
||
| 717 | 点燃 diǎn rán |
поджигать, зажигатьto ignite; to set on fire | 他用打火机点燃了蜡烛。 Tā yòng dǎhuǒjī diǎnrán le làzhú. |
||
| 718 | 丢 diū |
терять, бросатьto lose; to put aside | 他不小心把钱包丢了。 Tā bù xiǎoxīn bǎ qiánbāo diū le. |
||
| 719 | 冻 dòng |
замерзать, морозитьto freeze; to feel very cold | 水管在冬天冻住了。 Shuǐguǎn zài dōngtiān dòngzhù le. |
||
| 720 | 堆 duī |
куча, груда; складыватьto pile up; to heap up | 地上有一堆旧书。 Dì shàng yǒu yī duī jiù shū. |
||
| 721 | 对立 duì lì |
противостоять, противоположныйto oppose; to set sth against | 两种意见完全对立。 Liǎng zhǒng yìjiàn wánquán duìlì. |
||
| 722 | 对应 duì yìng |
соответствовать, коррелироватьto correspond (to); to be equivalent to | 每个问题都有对应的答案。 Měi gè wèntí dōu yǒu duìyìng de dá'àn. |
||
| 723 | 躲 duǒ |
прятаться, избегатьto hide; to dodge | 下雨了,他躲进了屋子。 Xià yǔ le, tā duǒ jìn le wūzi. |
||
| 724 | 发布 fā bù |
публиковать, объявлятьto release; to issue | 公司发布了新产品信息。 Gōngsī fābù le xīn chǎnpǐn xìnxī. |
||
| 725 | 发觉 fā jué |
обнаруживать, замечатьto become aware; to detect | 他突然发觉钱包不见了。 Tā tūrán fājué qiánbāo bùjiàn le. |
||
| 726 | 发射 fā shè |
запускать, стрелятьto shoot (a projectile); to fire (a rocket) | 火箭已经成功发射了。 Huǒjiàn yǐjīng chénggōng fāshè le. |
||
| 727 | 发行 fā xíng |
издавать, распространятьto publish; to issue | 这张专辑全球同步发行。 Zhè zhāng zhuānjí quánqiú tóngbù fāxíng. |
||
| 728 | 罚 fá |
штрафовать, наказыватьto punish; to penalize | 他违章停车被罚款了。 Tā wéizhāng tíngchē bèi fákuǎn le. |
||
| 729 | 罚款 fá kuǎn |
штраф; штрафоватьto fine; penalty | 他因超速被开了罚款。 Tā yīn chāosù bèi kāi le fákuǎn. |
||
| 730 | 返回 fǎn huí |
возвращатьсяto return to; to come (or go) back | 他从出差中返回了公司。 Tā cóng chūchāi zhōng fǎnhuí le gōngsī. |
||
| 731 | 分成 fēn chéng |
делить на, разбивать на частиto divide (into); to split a bonus | 他们把工作分成了几个任务。 Tāmen bǎ gōngzuò fēnchéng le jǐ gè rènwù. |
||
| 732 | 分解 fēn jiě |
разлагать, разбивать на частиto resolve; to decompose | 化学家分解了这种化合物。 Huàxuéjiā fēnjiě le zhè zhǒng huàhéwù. |
||
| 733 | 分类 fēn lèi |
классифицировать, сортироватьto classify | 垃圾需要按类分类处理。 Lājī xūyào àn lèi fēnlèi chǔlǐ. |
||
| 734 | 分离 fēn lí |
разделять, разлучатьto separate | 战争使很多家庭分离了。 Zhànzhēng shǐ hěn duō jiātíng fēnlí le. |
||
| 735 | 分析 fēn xī |
анализировать, анализanalyze; analysis | 他仔细分析了问题原因。 Tā zǐxì fēnxī le wèntí yuányīn. |
||
| 736 | 分享 fēn xiǎng |
делиться, делить на всехto share (let others have some of sth good) | 她在朋友圈分享了照片。 Tā zài péngyǒuquān fēnxiǎng le zhàopiàn. |
||
| 737 | 疯 fēng |
сумасшедший; сходить с умаinsane; mad | 他高兴得快疯了。 Tā gāoxìng de kuài fēng le. |
||
| 738 | 扶 fú |
поддерживать, помогать идтиto support with the hand; to help sb up | 她扶着老人过了马路。 Tā fúzhe lǎorén guò le mǎlù. |
||
| 739 | 服从 fú cóng |
подчиняться, повиноватьсяto obey (an order); to comply | 士兵服从了上级的命令。 Shìbīng fúcóng le shàngjí de mìnglìng. |
||
| 740 | 辅助 fǔ zhù |
вспомогательный; помогатьto assist; to aid | 这个软件辅助他完成了任务。 Zhège ruǎnjiàn fǔzhù tā wánchéng le rènwù. |
||
| 741 | 改革 gǎi gé |
реформа; реформироватьreform | 教育改革已经开始实施。 Jiàoyù gǎigé yǐjīng kāishǐ shíshī. |
||
| 742 | 干扰 gān rǎo |
мешать, создавать помехиto disturb; to interfere | 噪音干扰了他的学习。 Zàoyīn gānrǎo le tā de xuéxí. |
||
| 743 | 干预 gān yù |
вмешиваться, вмешательствоto meddle; to intervene | 外国不应干预别国内政。 Wàiguó bù yīng gānyù biéguó nèizhèng. |
||
| 744 | 搞 gǎo |
делать, заниматься (разг.)to do; to make | 他在搞一个新项目。 Tā zài gǎo yī gè xīn xiàngmù. |
||
| 745 | 搞好 gǎo hǎo |
наладить, привести в порядокto do well at; to do a good job | 他们想搞好两国关系。 Tāmen xiǎng gǎohǎo liǎng guó guānxi. |
||
| 746 | 跟随 gēn suí |
следовать за, идти вследto follow | 他跟随老师学了十年。 Tā gēnsuí lǎoshī xué le shí nián. |
||
| 747 | 更新 gēng xīn |
обновлять, обновлениеto replace the old with new; to renew | 软件需要定期更新。 Ruǎnjiàn xūyào dìngqī gēngxīn. |
||
| 748 | 共计 gòng jì |
всего, в общей сложностиto sum up to; to total | 共计一百人参加了活动。 Gòngjì yī bǎi rén cānjiā le huódòng. |
||
| 749 | 共享 gòng xiǎng |
разделять, совместно использоватьto share; to enjoy together | 共享单车很方便骑行。 Gòngxiǎng dānchē hěn fāngbiàn qíxíng. |
||
| 750 | 沟通 gōu tōng |
общаться, налаживать контактcommunicate; liaison | 他和客户沟通得很顺利。 Tā hé kèhù gōutōng de hěn shùnlì. |
||
| 751 | 估计 gū jì |
оценивать, предполагатьto estimate; to assess | 估计明天会有一百人来。 Gūjì míngtiān huì yǒu yī bǎi rén lái. |
||
| 752 | 鼓 gǔ |
барабан; надуватьdrum; to drum | 他用力地打了鼓。 Tā yònglì de dǎ le gǔ. |
||
| 753 | 鼓励 gǔ lì |
поощрять, поддерживатьto encourage | 老师鼓励学生积极发言。 Lǎoshī gǔlì xuéshēng jījí fāyán. |
||
| 754 | 鼓掌 gǔ zhǎng |
аплодировать, хлопать в ладошиto applaud; to clap | 演出结束,观众热烈鼓掌。 Yǎnchū jiéshù, guānzhòng rèliè gǔzhǎng. |
||
| 755 | 关怀 guān huái |
забота, внимание; проявлять заботуcare; solicitude | 父母的关怀让他很感动。 Fùmǔ de guānhuái ràng tā hěn gǎndòng. |
||
| 756 | 规划 guī huà |
план, планирование; разрабатыватьto draw up a plan; to map out a program | 他们制定了城市规划方案。 Tāmen zhìdìng le chéngshì guīhuà fāng'àn. |
||
| 757 | 滚 gǔn |
катиться, кататься; прочь (грубо)to boil; to roll | 球从山上滚了下来。 Qiú cóng shān shàng gǔn le xiàlái. |
||
| 758 | 害 hài |
вред; вредитьto do harm to; to cause trouble to | 吸烟对身体有很大的害处。 Xīyān duì shēntǐ yǒu hěn dà de hàichù. |
||
| 759 | 号召 hào zhào |
призыв; призыватьto call; to appeal | 政府号召大家节约用水。 Zhèngfǔ hàozhào dàjiā jiéyuē yòng shuǐ. |
||
| 760 | 合并 hé bìng |
объединять, сливатьto merge; to annex | 两家公司决定合并了。 Liǎng jiā gōngsī juédìng hébìng le. |
||
| 761 | 合成 hé chéng |
синтезировать, составлятьto compose; to constitute | 这种材料由多种物质合成。 Zhè zhǒng cáiliào yóu duō zhǒng wùzhì héchéng. |
||
| 762 | 恨 hèn |
ненавидеть, злитьсяto hate; to regret | 他恨自己当时没有努力。 Tā hèn zìjǐ dāngshí méiyǒu nǔlì. |
||
| 763 | 后悔 hòu huǐ |
сожалеть, раскаиватьсяto regret; to feel remorse | 他后悔当时没有好好学习。 Tā hòuhuǐ dāngshí méiyǒu hǎohǎo xuéxí. |
||
| 764 | 滑 huá |
скользить; скользкийto slide; smooth | 下雪后地面很滑,要小心。 Xià xuě hòu dìmiàn hěn huá, yào xiǎoxīn. |
||
| 765 | 划分 huà fēn |
разграничивать, делитьto divide up; to partition | 地图把国家划分为几个区域。 Dìtú bǎ guójiā huàfēn wéi jǐ gè qūyù. |
||
| 766 | 慌 huāng |
паниковать, растерятьсяto get panicky; to lose one's head | 他突然慌了起来,不知怎么办。 Tā tūrán huāng le qǐlái, bù zhī zěnme bàn. |
||
| 767 | 回报 huí bào |
вознаграждение; отвечать(in) return; reciprocation | 努力工作会有好的回报。 Nǔlì gōngzuò huì yǒu hǎo de huíbào. |
||
| 768 | 回避 huí bì |
избегать, уклонятьсяto shun; to avoid (sb) | 他总是回避困难的问题。 Tā zǒngshì huíbì kùnnán de wèntí. |
||
| 769 | 回顾 huí gù |
оглядываться назад, оглянутьсяto look back; to review | 他回顾了自己的学习历程。 Tā huígù le zìjǐ de xuéxí lìchéng. |
||
| 770 | 回收 huí shōu |
утилизировать, перерабатыватьto recycle; to reclaim | 旧纸箱可以回收再利用。 Jiù zhǐxiāng kěyǐ huíshōu zài lìyòng. |
||
| 771 | 回头 huí tóu |
оглянуться; вернутьсяto turn round; to turn one's head | 走了几步他回头看了看。 Zǒu le jǐ bù tā huítóu kàn le kàn. |
||
| 772 | 回信 huí xìn |
ответное письмо; ответить на письмоto reply; to write back | 他收到了朋友的回信。 Tā shōudào le péngyǒu de huíxìn. |
||
| 773 | 回忆 huí yì |
воспоминание; вспоминатьto recall; memories | 她回忆起了童年的生活。 Tā huíyì qǐ le tóngnián de shēnghuó. |
||
| 774 | 汇款 huì kuǎn |
денежный перевод; переводить деньгиto remit money; remittance | 他通过银行汇款给家人。 Tā tōngguò yínháng huìkuǎn gěi jiārén. |
||
| 775 | 挤 jǐ |
давить, толкаться; битком набитыйto crowd in; to cram in | 地铁早高峰时非常挤。 Dìtiě zǎo gāofēng shí fēicháng jǐ. |
||
| 776 | 继承 jì chéng |
наследовать, продолжать традицииto inherit; to succeed to (the throne etc) | 他继承了父亲的生意。 Tā jìchéng le fùqīn de shēngyì. |
||
| 777 | 加热 jiā rè |
нагреватьto heat | 把食物放进微波炉加热。 Bǎ shíwù fàng jìn wéibōlú jiārè. |
||
| 778 | 加上 jiā shàng |
плюс, добавить к тому жеplus; to put in | 加上他,一共有十人来。 Jiā shàng tā, yīgòng yǒu shí rén lái. |
||
| 779 | 加速 jiā sù |
ускорять, набирать скоростьto accelerate; to speed up | 汽车进入高速后加速了。 Qìchē jìnrù gāosù hòu jiāsù le. |
||
| 780 | 加以 jiā yǐ |
применить, добавить кin addition; moreover | 这个问题需要加以解决。 Zhège wèntí xūyào jiāyǐ jiějué. |
||
| 781 | 夹 jiā |
зажимать, класть между; зажимused in 夾肢窩|夹肢窝[ga1 zhi5 wo1] | 她用夹子夹住了文件。 Tā yòng jiāzi jiāzhù le wénjiàn. |
||
| 782 | 驾驶 jià shǐ |
управлять (автомобилем), вестиto drive (vehicle); to pilot (ship, airplane etc) | 他学会了驾驶汽车。 Tā xuéhuì le jiàshǐ qìchē. |
||
| 783 | 坚定 jiān dìng |
твёрдый, решительный; укреплятьfirm; steady | 他坚定地相信自己会成功。 Tā jiāndìng de xiāngxìn zìjǐ huì chénggōng. |
||
| 784 | 减轻 jiǎn qīng |
облегчать, уменьшать (нагрузку)to lighten; to ease | 他尽力减轻了父母的负担。 Tā jìnlì jiǎnqīng le fùmǔ de fùdān. |
||
| 785 | 剪 jiǎn |
стричь, резать ножницамиto cut (with scissors); scissors | 她用剪刀剪了纸花。 Tā yòng jiǎndāo jiǎn le zhǐhuā. |
||
| 786 | 建造 jiàn zào |
строить, возводитьto construct; to build | 工人们建造了一座大桥。 Gōngrénmen jiànzào le yī zuò dàqiáo. |
||
| 787 | 将 jiāng |
собираться, намереваться; генералwill; shall | 他将在下月参加考试。 Tā jiāng zài xià yuè cānjiā kǎoshì. |
||
| 788 | 奖励 jiǎng lì |
поощрять, награждатьto reward; reward (as encouragement) | 公司奖励了表现优秀的员工。 Gōngsī jiǎnglì le biǎoxiàn yōuxiù de yuángōng. |
||
| 789 | 交代 jiāo dài |
объяснять, давать поручениеto transfer (duties to sb else); to give instructions | 他把任务仔细交代给助手。 Tā bǎ rènwù zǐxì jiāodài gěi zhùshǒu. |
||
| 790 | 解除 jiě chú |
снимать, отменять, устранятьto remove; to sack | 双方解除了合作关系。 Shuāngfāng jiěchú le hézuò guānxi. |
||
| 791 | 解放 jiě fàng |
освобождать, раскрепощатьto liberate; to emancipate | 他从繁忙工作中解放出来。 Tā cóng fánmáng gōngzuò zhōng jiěfàng chūlái. |
||
| 792 | 戒 jiè |
бросить (привычку), воздерживатьсяto guard against; to exhort | 他决定戒掉吸烟的习惯。 Tā juédìng jiè diào xīyān de xíguàn. |
||
| 793 | 进化 jìn huà |
эволюция; эволюционироватьevolution | 生物经过漫长的进化历程。 Shēngwù jīngguò màncháng de jìnhuà lìchéng. |
||
| 794 | 近来 jìn lái |
в последнее время, недавноrecently; lately | 他近来学习非常认真。 Tā jìnlái xuéxí fēicháng rènzhēn. |
||
| 795 | 警告 jǐng gào |
предупреждение; предупреждатьto warn; to admonish | 老师警告他不能再迟到。 Lǎoshī jǐnggào tā bù néng zài chídào. |
||
| 796 | 竞争 jìng zhēng |
конкуренция; конкурироватьcompete; competition | 市场竞争越来越激烈。 Shìchǎng jìngzhēng yuèláiyuè jīliè. |
||
| 797 | 看成 kàn chéng |
считать, расценивать какto regard as | 他把困难看成了机会。 Tā bǎ kùnnán kànchéng le jīhuì. |
||
| 798 | 看出 kàn chū |
заметить, разглядетьto make out; to see | 他一眼看出了问题所在。 Tā yī yǎn kàn chū le wèntí suǒzài. |
||
| 799 | 看待 kàn dài |
рассматривать, относиться кto look upon; to regard | 要用积极的态度看待问题。 Yào yòng jījí de tàidu kàndài wèntí. |
||
| 800 | 靠近 kào jìn |
приближаться, быть рядомto be close to; to approach | 请靠近一点,我来拍照。 Qǐng kàojìn yīdiǎn, wǒ lái pāizhào. |
||
| 801 | 可 kě |
но, однако; одобрять(prefix) can; may | 这道题可真难啊。 Zhè dào tí kě zhēn nán a. |
||
| 802 | 可怜 kě lián |
жалкий; жалетьpitiful; pathetic | 那只小狗看起来很可怜。 Nà zhī xiǎo gǒu kàn qǐlái hěn kělián. |
||
| 803 | 渴望 kě wàng |
жаждать, страстно желатьto thirst for; to long for | 她渴望成为一名舞蹈演员。 Tā kěwàng chéngwéi yī míng wǔdǎo yǎnyuán. |
||
| 804 | 客气 kè qì |
вежливый; церемонитьсяpolite; courteous | 别客气,随便坐吧。 Bié kèqi, suíbiàn zuò ba. |
||
| 805 | 肯定 kěn dìng |
утверждать; определённоto be certain; to be positive | 他肯定会来参加的。 Tā kěndìng huì lái cānjiā de. |
||
| 806 | 困扰 kùn rǎo |
беспокоить, тревожитьto perplex; to disturb | 这件事一直困扰着他。 Zhè jiàn shì yīzhí kùnrǎozhe tā. |
||
| 807 | 来信 lái xìn |
входящее письмо; прислать письмоincoming letter; to send us a letter | 他收到了一封来信。 Tā shōudào le yī fēng láixìn. |
||
| 808 | 朗读 lǎng dú |
читать вслухto read aloud | 老师让学生朗读了课文。 Lǎoshī ràng xuéshēng lǎngdú le kèwén. |
||
| 809 | 立 lì |
стоять; устанавливатьto stand; to set up | 他立在门口等了很久。 Tā lì zài ménkǒu děng le hěn jiǔ. |
||
| 810 | 连接 lián jiē |
соединять, подключатьto link; to join | 他把电脑和打印机连接了。 Tā bǎ diànnǎo hé dǎyìnjī liánjiē le. |
||
| 811 | 联络 lián luò |
контактировать, поддерживать связьto get in touch with; to contact | 他们一直保持联络。 Tāmen yīzhí bǎochí liánluò. |
||
| 812 | 联想 lián xiǎng |
ассоциировать, связывать по смыслуLenovo | 这首歌让他联想到了家乡。 Zhè shǒu gē ràng tā liánxiǎng dào le jiāxiāng. |
||
| 813 | 恋爱 liàn ài |
влюблённость; встречаться (о паре)(romantic) love; in love | 他们正在谈恋爱。 Tāmen zhèngzài tán liàn'ài. |
||
| 814 | 漏 lòu |
протекать, просачиватьсяto leak; to divulge | 屋顶漏雨了,要赶紧修。 Wūdǐng lòu yǔ le, yào gǎnjǐn xiū. |
||
| 815 | 落实 luò shí |
претворять в жизнь, конкретизироватьpractical; workable | 计划需要一步步落实。 Jìhuà xūyào yī bù bù luòshí. |
||
| 816 | 骂 mà |
ругать, бранитьto scold; to abuse | 他因为迟到被老板骂了。 Tā yīnwèi chídào bèi lǎobǎn mà le. |
||
| 817 | 冒 mào |
рисковать; проникатьto risk; to emit | 他冒着雨去了图书馆。 Tā màozhe yǔ qù le túshūguǎn. |
||
| 818 | 命令 mìng lìng |
приказ; приказыватьorder; command | 上级命令他立即出发。 Shàngjí mìnglìng tā lìjí chūfā. |
||
| 819 | 暖 nuǎn |
тёплый; согреватьwarm | 春天天气变得暖起来了。 Chūntiān tiānqì biàn de nuǎn qǐlái le. |
||
| 820 | 拍摄 pāi shè |
снимать (фото/видео)to take (a picture); to shoot (a film) | 导演带团队拍摄了电影。 Dǎoyǎn dài tuánduì pāishè le diànyǐng. |
||
| 821 | 赔 péi |
возместить убытки, возмещатьto compensate for loss; to indemnify | 他打碎花瓶后赔了钱。 Tā dǎ suì huāpíng hòu péi le qián. |
||
| 822 | 赔偿 péi cháng |
компенсация; возместить ущербto compensate | 公司向客户支付了赔偿。 Gōngsī xiàng kèhù zhīfù le péicháng. |
||
| 823 | 配备 pèi bèi |
снабжать, укомплектовыватьto allocate; to provide | 学校为学生配备了电脑。 Xuéxiào wèi xuéshēng pèibèi le diànnǎo. |
||
| 824 | 喷 pēn |
брызгать, распылятьto spout; to spurt | 他给花喷了水。 Tā gěi huā pēn le shuǐ. |
||
| 825 | 披 pī |
накидывать, набрасыватьto drape over one's shoulders; to open | 她披着一件大衣出了门。 Tā pīzhe yī jiàn dàyī chū le mén. |
||
| 826 | 骗 piàn |
обманыватьto cheat; to swindle | 他被骗子骗走了钱。 Tā bèi piànzi piàn zǒu le qián. |
||
| 827 | 拼 pīn |
соединять; бороться изо всех силto piece together; to put together | 他拼尽全力完成了比赛。 Tā pīn jìn quánlì wánchéng le bǐsài. |
||
| 828 | 品 pǐn |
品质, сорт; оценивать вкус(bound form) article; commodity | 他细细地品了一口茶。 Tā xì xì de pǐn le yī kǒu chá. |
||
| 829 | 凭 píng |
опираться на; на основанииto lean against; to rely on | 凭这张票可以进场。 Píng zhè zhāng piào kěyǐ jìnchǎng. |
||
| 830 | 泼 pō |
плескать, брызгатьto splash; to spill | 孩子把水泼在地板上了。 Háizi bǎ shuǐ pō zài dìbǎn shàng le. |
||
| 831 | 期望 qī wàng |
надежда, ожидание; надеятьсяexpect; hope | 父母对孩子有很高期望。 Fùmǔ duì háizi yǒu hěn gāo qīwàng. |
||
| 832 | 启动 qǐ dòng |
запускать, активироватьto start (a machine); (fig.) to set in motion | 他按下按钮启动了机器。 Tā àn xià ànniǔ qǐdòng le jīqì. |
||
| 833 | 启发 qǐ fā |
вдохновлять, пробуждать мысльto enlighten; to explain (a text etc) | 这本书启发了他的思路。 Zhè běn shū qǐfā le tā de sīlù. |
||
| 834 | 签 qiān |
подписывать; бамбуковая палочкаto sign one's name; to write brief comments on a document | 他在合同上签了字。 Tā zài hétong shàng qiān le zì. |
||
| 835 | 签订 qiān dìng |
подписывать (соглашение)to agree to and sign (a treaty etc) | 两国签订了合作协议。 Liǎng guó qiāndìng le hézuò xiéyì. |
||
| 836 | 签约 qiān yuē |
подписать контрактto sign a contract or agreement | 运动员与俱乐部签约了。 Yùndòngyuán yǔ jùlèbù qiānyuē le. |
||
| 837 | 签字 qiān zì |
ставить подписьto sign (one's name); signature | 请在这里签字确认。 Qǐng zài zhèlǐ qiānzì quèrèn. |
||
| 838 | 欠 qiàn |
задолжать, ещё не выполнитьto owe; to lack | 他欠了朋友一点钱。 Tā qiàn le péngyǒu yīdiǎn qián. |
||
| 839 | 强度 qiáng dù |
интенсивность, степень насыщенностиstrength; intensity | 这次训练强度很大。 Zhè cì xùnliàn qiángdù hěn dà. |
||
| 840 | 抢 qiǎng |
бороться, хватать; обгонять(literary) to knock against (esp. to knock one's head on the ground in grief or rage); opposite in direction | 两人同时抢着付了账单。 Liǎng rén tóngshí qiǎngzhe fù le zhàngdān. |
||
| 841 | 抢救 qiǎng jiù |
спасать, реанимироватьto rescue | 医生紧急抢救了病人。 Yīshēng jǐnjí qiǎngjiù le bìngrén. |
||
| 842 | 强迫 qiǎng pò |
принуждать, заставлять насильноto compel; to force | 他被强迫签了合同。 Tā bèi qiǎngpò qiān le hétong. |
||
| 843 | 敲 qiāo |
стучать, битьto hit; to strike | 他敲了几下桌子示意大家。 Tā qiāo le jǐ xià zhuōzi shìyì dàjiā. |
||
| 844 | 敲门 qiāo mén |
стучать в дверьto knock on a door | 他站在门口敲门。 Tā zhàn zài ménkǒu qiāo mén. |
||
| 845 | 瞧 qiáo |
смотреть, взглянутьto look at; to see | 他瞧了一眼窗外的天空。 Tā qiáo le yī yǎn chuāng wài de tiānkōng. |
||
| 846 | 劝 quàn |
убеждать, советоватьto advise; to urge | 他劝朋友不要那样做。 Tā quàn péngyǒu bùyào nàyàng zuò. |
||
| 847 | 缺乏 quē fá |
нехватка, недоставатьto lack; to be short of | 他缺乏足够的睡眠。 Tā quēfá zúgòu de shuìmián. |
||
| 848 | 染 rǎn |
красить, окрашивать; заражатьto dye; to catch (a disease) | 她把头发染成了红色。 Tā bǎ tóufa rǎn chéng le hóngsè. |
||
| 849 | 绕 rào |
обходить, кружить, огибатьto wind; to coil (thread) | 他绕着公园跑了一圈。 Tā ràozhe gōngyuán pǎo le yī quān. |
||
| 850 | 扔 rēng |
бросать, выбрасыватьto throw; to throw away | 他把垃圾扔进了垃圾桶。 Tā bǎ lājī rēng jìn le lājītǒng. |
||
| 851 | 入门 rù mén |
начальный уровень; войти в областьentrance door; to enter a door | 这本书适合汉语入门学习。 Zhè běn shū shìhé Hànyǔ rùmén xuéxí. |
||
| 852 | 洒 sǎ |
проливать, разбрызгиватьto sprinkle; to spray | 他不小心把水洒在书上了。 Tā bù xiǎoxīn bǎ shuǐ sǎ zài shū shàng le. |
||
| 853 | 杀 shā |
убивать, уничтожатьto kill; to slay | 他玩的游戏里需要杀怪物。 Tā wán de yóuxì lǐ xūyào shā guàiwù. |
||
| 854 | 上涨 shàng zhǎng |
расти, повышаться (о ценах)to rise; to go up | 近期房价又上涨了。 Jìnqī fángjià yòu shàngzhǎng le. |
||
| 855 | 舍不得 shě bù dé |
жалко расставаться, не хочется отпускатьto hate to do sth; to hate to part with | 他舍不得离开家乡。 Tā shěbudé líkāi jiāxiāng. |
||
| 856 | 舍得 shě de |
быть готовым пожертвовать, не жалетьto be willing to part with sth | 他舍得花时间学习外语。 Tā shěde huā shíjiān xuéxí wàiyǔ. |
||
| 857 | 射 shè |
стрелять, излучатьto shoot; to launch | 运动员射中了靶子中心。 Yùndòngyuán shè zhōng le bǎzi zhōngxīn. |
||
| 858 | 射击 shè jī |
стрельба; стрелятьto shoot; to fire (a gun) | 他参加了射击训练。 Tā cānjiā le shèjī xùnliàn. |
||
| 859 | 伸 shēn |
тянуть, вытягиватьto stretch; to extend | 他伸手拿了桌上的苹果。 Tā shēn shǒu ná le zhuō shàng de píngguǒ. |
||
| 860 | 升高 shēng gāo |
повышаться, растиto raise; to ascend | 天气越来越热,温度升高了。 Tiānqì yuèláiyuè rè, wēndù shēnggāo le. |
||
| 861 | 生成 shēng chéng |
генерировать, создавать (автоматически)to generate; to produce | 系统自动生成了一份报告。 Xìtǒng zìdòng shēngchéng le yī fèn bàogào. |
||
| 862 | 剩 shèng |
оставаться, быть остаткомto remain; to be left | 饭做多了,剩了很多。 Fàn zuò duō le, shèng le hěn duō. |
||
| 863 | 时事 shí shì |
текущие события, новостиcurrent trends; the present situation | 他每天早上看时事新闻。 Tā měitiān zǎoshang kàn shíshì xīnwén. |
||
| 864 | 拾 shí |
подбирать, подниматьto ascend in light steps | 她在路边拾到了一个钱包。 Tā zài lùbiān shí dào le yī gè qiánbāo. |
||
| 865 | 示范 shì fàn |
показывать пример, демонстрироватьto demonstrate; to show how to do sth | 老师给学生示范了动作。 Lǎoshī gěi xuéshēng shìfàn le dòngzuò. |
||
| 866 | 收集 shōu jí |
собирать, коллекционироватьto gather; to collect | 他喜欢收集各种邮票。 Tā xǐhuān shōují gè zhǒng yóupiào. |
||
| 867 | 收拾 shōu shí |
убирать, приводить в порядокto put in order; to tidy up | 出发前她认真收拾了行李。 Chūfā qián tā rènzhēn shōushi le xínglǐ. |
||
| 868 | 熟悉 shú xī |
знакомый, хорошо знатьto be familiar with; to know well | 他对这个城市很熟悉。 Tā duì zhège chéngshì hěn shúxī. |
||
| 869 | 摔 shuāi |
падать, уронитьto throw down; to fall | 他不小心摔倒在地上了。 Tā bù xiǎoxīn shuāidǎo zài dì shàng le. |
||
| 870 | 摔倒 shuāi dǎo |
упасть, свалитьсяto fall down; to slip and fall | 孩子在路上摔倒了。 Háizi zài lùshàng shuāidǎo le. |
||
| 871 | 率领 shuài lǐng |
возглавлять, вести за собойto lead; to command | 他率领团队完成了任务。 Tā shuàilǐng tuánduì wánchéng le rènwù. |
||
| 872 | 搜 sōu |
искать, обыскиватьto search | 他搜遍了整个房间。 Tā sōu biàn le zhěnggè fángjiān. |
||
| 873 | 搜索 sōu suǒ |
поиск; искать (в интернете)to search (a place, a database, online etc); to search for (sth) | 他在网上搜索了相关资料。 Tā zài wǎngshàng sōusuǒ le xiāngguān zīliào. |
||
| 874 | 损害 sǔn hài |
наносить вред, ущербharm; to damage | 吸烟会损害肺部健康。 Xīyān huì sǔnhài fèibù jiànkāng. |
||
| 875 | 锁 suǒ |
замок; запиратьto lock; to lock up | 他出门前锁好了大门。 Tā chūmén qián suǒ hǎo le dàmén. |
||
| 876 | 抬 tái |
поднимать (с помощью нескольких)to lift; to raise | 工人们抬起了一块大石头。 Gōngrénmen tái qǐ le yī kuài dà shítou. |
||
| 877 | 抬头 tái tóu |
поднять голову; подниматься (в цене)to raise one's head; to look up | 他抬头看了看天空。 Tā táitóu kàn le kàn tiānkōng. |
||
| 878 | 弹 dàn |
играть на инструменте; стрелять пружинойcrossball; bullet | 她弹了一首钢琴曲。 Tā tán le yī shǒu gāngqín qǔ. |
||
| 879 | 逃 táo |
бежать, спасаться бегствомto escape; to run away | 他从困难中逃走了。 Tā cóng kùnnán zhōng táo zǒu le. |
||
| 880 | 逃跑 táo pǎo |
бежать, сбегатьto flee from sth; to run away | 小偷被发现后逃跑了。 Xiǎotōu bèi fāxiàn hòu táopǎo le. |
||
| 881 | 逃走 táo zǒu |
убежать, скрытьсяto escape; to flee | 嫌疑人逃走了,警察追赶。 Xiányírén táozǒu le, jǐngchá zhuīgǎn. |
||
| 882 | 偷 tōu |
воровать, крастьto steal; to pilfer | 小偷偷走了他的自行车。 Xiǎotōu tōu zǒu le tā de zìxíngchē. |
||
| 883 | 突破 tū pò |
прорыв; преодолеватьto break through; to make a breakthrough | 这项技术实现了重大突破。 Zhè xiàng jìshù shíxiàn le zhòngdà tūpò. |
||
| 884 | 吐 tǔ |
рвота; выпускать, произноситьto spit; to send out (silk from a silkworm, bolls from cotton flowers etc) | 他坐车坐得想吐了。 Tā zuò chē zuò de xiǎng tù le. |
||
| 885 | 脱离 tuō lí |
выходить из, отрываться отto separate oneself from; to break away from | 他终于脱离了危险。 Tā zhōngyú tuōlí le wēixiǎn. |
||
| 886 | 为难 wéi nán |
ставить в затруднение; нелегкоto feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone) | 这件事让他感到很为难。 Zhè jiàn shì ràng tā gǎndào hěn wéinán. |
||
| 887 | 违法 wéi fǎ |
нарушать закон, незаконныйillegal; to break the law | 违法行为要受到处罚。 Wéifǎ xíngwéi yào shòudào chǔfá. |
||
| 888 | 违反 wéi fǎn |
нарушать (правила, договор)to violate (a law) | 他违反了公司的规定。 Tā wéifǎn le gōngsī de guīdìng. |
||
| 889 | 围绕 wéi rào |
окружать; вращаться вокругto revolve around; to center on (an issue) | 讨论围绕这个话题展开。 Tǎolùn wéirào zhège huàtí zhǎnkāi. |
||
| 890 | 委托 wěi tuō |
поручать, уполномочиватьto entrust; to trust | 他委托律师处理了这件事。 Tā wěituō lǜshī chǔlǐ le zhè jiàn shì. |
||
| 891 | 慰问 wèi wèn |
выражать соболезнование, навещать с поддержкойto express sympathy, greetings, consolation etc | 他去医院慰问了伤病员。 Tā qù yīyuàn wèiwèn le shāngbìngyuán. |
||
| 892 | 握 wò |
сжимать, держать в рукеto hold; to grasp | 他紧紧握住了她的手。 Tā jǐnjǐn wòzhù le tā de shǒu. |
||
| 893 | 舞 wǔ |
танцевать; танецto dance; to wield | 她在台上跳了一段舞。 Tā zài tái shàng tiào le yī duàn wǔ. |
||
| 894 | 吓 xià |
пугать, испугатьсяto scare; to intimidate | 那声巨响把他吓了一跳。 Nà shēng jùxiǎng bǎ tā xià le yī tiào. |
||
| 895 | 显 xiǎn |
显得, показывать; очевидныйto make visible; to reveal | 他的才能在工作中显现出来。 Tā de cáinéng zài gōngzuò zhōng xiǎnxiàn chūlái. |
||
| 896 | 献 xiàn |
преподносить, посвящатьto offer; to present | 他向老师献上了一束花。 Tā xiàng lǎoshī xiàn shàng le yī shù huā. |
||
| 897 | 享受 xiǎng shòu |
наслаждаться, получать удовольствиеto enjoy; to live it up | 他享受着周末的宁静时光。 Tā xiǎngshòuzhe zhōumò de níngjìng shíguāng. |
||
| 898 | 向上 xiàng shàng |
вверх; стремиться вперёдupward; up | 球被踢向上空飞去了。 Qiú bèi tī xiàng shàngkōng fēi qù le. |
||
| 899 | 象征 xiàng zhēng |
символ; символизироватьsymbol; emblem | 白鸽象征着和平。 Báigē xiàngzhēng zhe hépíng. |
||
| 900 | 消除 xiāo chú |
устранять, ликвидироватьto eliminate; to remove | 他们努力消除了彼此的误解。 Tāmen nǔlì xiāochú le bǐcǐ de wùjiě. |
||
| 901 | 消毒 xiāo dú |
дезинфекция; дезинфицироватьto disinfect; to sterilize | 医生用酒精消毒了伤口。 Yīshēng yòng jiǔjīng xiāodú le shāngkǒu. |
||
| 902 | 歇 xiē |
отдыхать, передышкаto rest; to take a break | 走了很久,他们歇了一会儿。 Zǒu le hěn jiǔ, tāmen xiē le yīhuìr. |
||
| 903 | 心疼 xīn téng |
болеть душой; жалетьto love dearly; to feel sorry for sb | 看到孩子受伤,她很心疼。 Kàndào háizi shòushāng, tā hěn xīnténg. |
||
| 904 | 辛苦 xīn kǔ |
тяжёлый труд; трудиться с усердиемexhausting; hard | 他辛苦工作了一整天。 Tā xīnkǔ gōngzuò le yī zhěng tiān. |
||
| 905 | 欣赏 xīn shǎng |
наслаждаться, ценить, восхищатьсяto appreciate; to enjoy | 他坐在湖边欣赏风景。 Tā zuò zài hú biān xīnshǎng fēngjǐng. |
||
| 906 | 行驶 xíng shǐ |
двигаться (о транспорте)to travel along a route (of vehicles etc) | 火车正在高速行驶。 Huǒchē zhèngzài gāosù xíngshǐ. |
||
| 907 | 修复 xiū fù |
восстанавливать, ремонтироватьto restore; to renovate | 工人修复了受损的建筑。 Gōngrén xiūfù le shòusǔn de jiànzhù. |
||
| 908 | 修建 xiū jiàn |
строить, возводитьto build; to construct | 他们正在修建一条新铁路。 Tāmen zhèngzài xiūjiàn yī tiáo xīn tiělù. |
||
| 909 | 寻求 xún qiú |
искать, добиватьсяto seek; to look for | 他寻求朋友的帮助解决了问题。 Tā xúnqiú péngyǒu de bāngzhù jiějué le wèntí. |
||
| 910 | 询问 xún wèn |
спрашивать, наводить справкиto inquire | 他询问了前台关于房间信息。 Tā xúnwèn le qiántái guānyú fángjiān xìnxī. |
||
| 911 | 延伸 yán shēn |
протягиваться, расширятьсяextend; stretch | 铁路向西延伸了很远。 Tiělù xiàng xī yánshēn le hěn yuǎn. |
||
| 912 | 言语 yán yǔ |
речь, словаwords; speech | 他的言语让大家感到温暖。 Tā de yányǔ ràng dàjiā gǎndào wēnnuǎn. |
||
| 913 | 邀请 yāo qǐng |
приглашать; приглашениеto invite; invitation | 他邀请朋友来家里吃饭。 Tā yāoqǐng péngyǒu lái jiālǐ chīfàn. |
||
| 914 | 摇头 yáo tóu |
качать головойto shake one's head | 他摇头表示不同意。 Tā yáotóu biǎoshì bù tóngyì. |
||
| 915 | 咬 yǎo |
кусать, жеватьto bite; to nip | 狗不小心咬了他的手。 Gǒu bù xiǎoxīn yǎo le tā de shǒu. |
||
| 916 | 意识 yì shí |
сознание; осознаватьconsciousness; awareness | 他意识到了问题的严重性。 Tā yìshi dào le wèntí de yánzhòngxìng. |
||
| 917 | 意味着 yì wèi zhe |
означать, подразумеватьto signify; to mean | 这意味着计划需要改变。 Zhè yìwèizhe jìhuà xūyào gǎibiàn. |
||
| 918 | 印刷 yìn shuā |
печать, полиграфия; печататьto print; printing | 这本书已经印刷了五千册。 Zhè běn shū yǐjīng yìnshuā le wǔqiān cè. |
||
| 919 | 拥抱 yōng bào |
обнимать, объятияto embrace; to hug | 他回家后拥抱了妈妈。 Tā huíjiā hòu yōngbào le māma. |
||
| 920 | 拥有 yōng yǒu |
иметь, обладать, владетьto have; to possess | 他拥有丰富的工作经验。 Tā yōngyǒu fēngfù de gōngzuò jīngyàn. |
||
| 921 | 用于 yòng yú |
использоваться дляto use in; to use on | 这种材料用于建筑行业。 Zhè zhǒng cáiliào yòng yú jiànzhù hángyè. |
||
| 922 | 犹豫 yóu yù |
колебаться, нерешительныйto hesitate | 他犹豫了一下,然后决定去。 Tā yóuyù le yīxià, rán hòu juédìng qù. |
||
| 923 | 有着 yǒu zhe |
обладать, иметь (книжн.)to have; to possess | 这个城市有着悠久的历史。 Zhège chéngshì yǒuzhe yōujiǔ de lìshǐ. |
||
| 924 | 预备 yù bèi |
готовиться, подготовитьto prepare; to make ready | 他预备了所有的材料。 Tā yùbèi le suǒyǒu de cáiliào. |
||
| 925 | 怨 yuàn |
жаловаться, обижатьсяto blame; (bound form) resentment | 他不怨别人,只怪自己。 Tā bù yuàn biérén, zhǐ guài zìjǐ. |
||
| 926 | 愿 yuàn |
желать, хотеть;願望honest and prudent | 他愿意帮助有需要的人。 Tā yuànyì bāngzhù yǒu xūyào de rén. |
||
| 927 | 约束 yuē shù |
ограничивать, сдерживатьto restrict; to limit to | 法律约束了人们的行为。 Fǎlǜ yuēshù le rénmen de xíngwéi. |
||
| 928 | 运 yùn |
судьба, удача; перевозитьto move; to transport | 他运了一批货到上海。 Tā yùn le yī pī huò dào Shànghǎi. |
||
| 929 | 运行 yùn xíng |
работать, функционировать(of celestial bodies etc) to move along one's course; (fig.) to function | 系统正在正常运行。 Xìtǒng zhèngzài zhèngcháng yùnxíng. |
||
| 930 | 在场 zài chǎng |
присутствовать, быть на местеto be present; to be on the scene | 当时他也在场,看到了一切。 Dāngshí tā yě zàichǎng, kàndào le yīqiè. |
||
| 931 | 暂停 zàn tíng |
временно прекращать, паузаto suspend; time-out (e.g. in sports) | 比赛暂停了十分钟。 Bǐsài zàntíng le shí fēnzhōng. |
||
| 932 | 增产 zēng chǎn |
повышать производство, приростto increase production | 农民今年实现了粮食增产。 Nóngmín jīnnián shíxiàn le liángshi zēngchǎn. |
||
| 933 | 增大 zēng dà |
увеличиватьсяto enlarge; to amplify | 人口数量不断在增大。 Rénkǒu shùliàng bùduàn zài zēngdà. |
||
| 934 | 增多 zēng duō |
становиться больше, умножатьсяto increase; to grow in number | 参加的人越来越增多了。 Cānjiā de rén yuèláiyuè zēngduō le. |
||
| 935 | 增强 zēng qiáng |
усиливать, укреплятьto increase; to strengthen | 他通过锻炼增强了体质。 Tā tōngguò duànliàn zēngqiáng le tǐzhì. |
||
| 936 | 赠 zèng |
дарить, преподноситьto give as a present; to repel | 朋友赠给他一本好书。 Péngyǒu zèng gěi tā yī běn hǎo shū. |
||
| 937 | 赠送 zèng sòng |
дарить, преподносить в дарto present as a gift | 学校赠送了学生文具一套。 Xuéxiào zèngsòng le xuéshēng wénjù yī tào. |
||
| 938 | 展览 zhǎn lǎn |
выставка; выставлятьto put on display; to exhibit | 艺术馆举办了一次画展览。 Yìshùguǎn jǔbàn le yī cì huà zhǎnlǎn. |
||
| 939 | 展示 zhǎn shì |
демонстрировать, показыватьto reveal; to display | 他展示了自己的学习成果。 Tā zhǎnshì le zìjǐ de xuéxí chéngguǒ. |
||
| 940 | 展现 zhǎn xiàn |
проявлять, открыватьto unfold before one's eyes; to emerge | 她展现出了非凡的才华。 Tā zhǎnxiàn chū le fēifán de cáihuá. |
||
| 941 | 占领 zhàn lǐng |
занимать, захватыватьto capture; to seize | 他们占领了山顶阵地。 Tāmen zhànlǐng le shāndǐng zhèndì. |
||
| 942 | 占有 zhàn yǒu |
занимать, владетьto have; to own | 这家公司占有很大市场份额。 Zhè jiā gōngsī zhànyǒu hěn dà shìchǎng fèn'é. |
||
| 943 | 涨 zhǎng |
подниматься (о воде, ценах)to rise (of prices, rivers) | 洪水后河水涨了很多。 Hóngshuǐ hòu héshuǐ zhǎng le hěn duō. |
||
| 944 | 掌握 zhǎng wò |
овладевать, освоитьmaster; grasp | 他掌握了这门技能的要点。 Tā zhǎngwò le zhè mén jìnéng de yàodiǎn. |
||
| 945 | 珍惜 zhēn xī |
дорожить, ценитьto treasure; to value | 要珍惜和朋友在一起的时光。 Yào zhēnxī hé péngyǒu zài yīqǐ de shíguāng. |
||
| 946 | 振动 zhèn dòng |
вибрация; вибрироватьto vibrate; to shake | 手机调为振动模式了。 Shǒujī tiáo wéi zhèndòng móshì le. |
||
| 947 | 震惊 zhèn jīng |
потрясение; потрястиto shock; to astonish | 这个消息让大家非常震惊。 Zhège xiāoxi ràng dàjiā fēicháng zhènjīng. |
||
| 948 | 挣 zhēng |
зарабатывать; вырыватьсяused in 掙扎|挣扎[zheng1 zha2] | 他每个月能挣不少钱。 Tā měi gè yuè néng zhèng bùshǎo qián. |
||
| 949 | 挣钱 zhèng qián |
зарабатывать деньгиto make money | 他打工挣钱来支持家人。 Tā dǎgōng zhèngqián lái zhīchí jiārén. |
||
| 950 | 支出 zhī chū |
расходы; расходоватьexpenditure | 这个月的支出超出了预算。 Zhège yuè de zhīchū chāochū le yùsuàn. |
||
| 951 | 支配 zhī pèi |
распоряжаться, управлятьto control; to dominate | 他可以自由支配这笔钱。 Tā kěyǐ zìyóu zhīpèi zhè bǐ qián. |
||
| 952 | 执行 zhí xíng |
выполнять, исполнятьexecute; carry out | 他认真执行了领导的决定。 Tā rènzhēn zhíxíng le lǐngdǎo de juédìng. |
||
| 953 | 值班 zhí bān |
дежурить, быть на дежурствеto work a shift; on duty | 他今晚要在医院值班。 Tā jīn wǎn yào zài yīyuàn zhíbān. |
||
| 954 | 职务 zhí wù |
служебные обязанности, должностьpost; position | 他的职务是市场部经理。 Tā de zhíwù shì shìchǎng bù jīnglǐ. |
||
| 955 | 指甲 zhǐ jiǎ |
ноготьfingernail | 她把指甲涂成了粉红色。 Tā bǎ zhǐjiǎ tú chéng le fěnhóngsè. |
||
| 956 | 指示 zhǐ shì |
указание, инструкция; указыватьto point out; to indicate | 他按照指示完成了任务。 Tā ànzhào zhǐshì wánchéng le rènwù. |
||
| 957 | 指责 zhǐ zé |
критиковать, упрекатьto criticize; to find fault with | 他被同事指责没完成任务。 Tā bèi tóngshì zhǐzé méi wánchéng rènwù. |
||
| 958 | 制成 zhì chéng |
изготавливать, производитьto manufacture; to turn out (a product) | 这个产品是由天然材料制成。 Zhège chǎnpǐn shì yóu tiānrán cáiliào zhìchéng. |
||
| 959 | 制约 zhì yuē |
ограничивать, сдерживатьto restrict; condition | 资金不足制约了项目发展。 Zījīn bùzú zhìyuē le xiàngmù fāzhǎn. |
||
| 960 | 治理 zhì lǐ |
управлять, регулироватьto govern; to administer | 政府努力治理了污染问题。 Zhèngfǔ nǔlì zhìlǐ le wūrǎn wèntí. |
||
| 961 | 中断 zhōng duàn |
прерываться, прекращатьсяto cut short; to break off | 停电导致工作中断了。 Tíngdiàn dǎozhì gōngzuò zhōngduàn le. |
||
| 962 | 中毒 zhòng dú |
отравиться, интоксикацияto be poisoned | 他吃了坏食物,食物中毒了。 Tā chī le huài shíwù, shíwù zhòngdú le. |
||
| 963 | 主办 zhǔ bàn |
организовывать, принимать (мероприятие)to organize; to host (a conference or sports event) | 北京主办了这次大型活动。 Běijīng zhǔbàn le zhè cì dàxíng huódòng. |
||
| 964 | 主导 zhǔ dǎo |
доминирующий, ведущий; руководитьleading; dominant | 他主导了整个项目的方向。 Tā zhǔdǎo le zhěnggè xiàngmù de fāngxiàng. |
||
| 965 | 主管 zhǔ guǎn |
заведующий, директор; управлятьin charge; responsible for | 他是这个部门的主管。 Tā shì zhège bùmén de zhǔguǎn. |
||
| 966 | 注册 zhù cè |
регистрировать, записыватьсяto register; to enroll | 他在网站上注册了账户。 Tā zài wǎngzhàn shàng zhùcè le zhànghù. |
||
| 967 | 注射 zhù shè |
делать инъекцию, вводитьinjection; to inject | 医生给他注射了一针药。 Yīshēng gěi tā zhùshè le yī zhēn yào. |
||
| 968 | 注视 zhù shì |
пристально смотреть, взиратьto look attentively at; to closely watch | 她注视着窗外的风景。 Tā zhùshìzhe chuāng wài de fēngjǐng. |
||
| 969 | 注重 zhù zhòng |
уделять внимание, ценитьto pay attention to; to emphasize | 他注重生活质量和健康。 Tā zhùzhòng shēnghuó zhìliàng hé jiànkāng. |
||
| 970 | 祝贺 zhù hè |
поздравлять, поздравлениеto congratulate; congratulations | 我祝贺你取得了好成绩! Wǒ zhùhè nǐ qǔdé le hǎo chéngjì! |
||
| 971 | 转化 zhuǎn huà |
превращать, трансформироватьto change; to turn | 知识要转化为实际行动。 Zhīshi yào zhuǎnhuà wéi shíjì xíngdòng. |
||
| 972 | 转换 zhuǎn huàn |
переключать, менять (режим, формат)to change; to switch | 他把文件格式转换了一下。 Tā bǎ wénjiàn géshì zhuǎnhuàn le yīxià. |
||
| 973 | 自豪 zì háo |
гордиться, гордостьproud (of one's achievements etc) | 他为自己的成绩感到自豪。 Tā wèi zìjǐ de chéngjì gǎndào zìháo. |
||
| 974 | 自杀 zì shā |
покончить с собой, суицидto kill oneself; to commit suicide | 他的文章讨论了心理健康问题。 Tā de wénzhāng tǎolùn le xīnlǐ jiànkāng wèntí. |
||
| 975 | 阻碍 zǔ ài |
препятствовать, мешатьto obstruct; to hinder | 困难没有阻碍他前进。 Kùnnán méiyǒu zǔ'ài tā qiánjìn. |
||
| 976 | 醉 zuì |
пьяный, опьянетьintoxicated | 他喝多了,醉了。 Tā hē duō le, zuì le. |
||
| 977 | 尊敬 zūn jìng |
уважать, почитатьto respect; to revere | 我们尊敬老师。 Wǒmen zūnjìng lǎoshī. |
||
| 978 | 尊重 zūn zhòng |
уважать, чтитьto esteem; to respect | 要尊重别人的意见。 Yào zūnzhòng biérén de yìjiàn. |
||
| 979 | 遵守 zūn shǒu |
соблюдать, следовать (правилам)to comply with; to abide by | 大家都要遵守规定。 Dàjiā dōu yào zūnshǒu guīdìng. |
||
| 980 | 起到 qǐ dào |
сыграть (роль), достичь (эффекта)(in an expression of the form 起到[qi3 dao4] + … + 作用[zuo4 yong4]) to have (a (motivating etc) effect); to play (a (stabilizing etc) role) | 这个办法起到了很好的效果。 Zhège bànfǎ qǐdào le hěn hǎo de xiàoguǒ. |
||
| 981 | 收购 shōu gòu |
скупать, приобретатьto purchase or acquire in bulk or at an official level (esp. by a state or organization); to acquire or take over (a company or equity) | 大公司收购了这家小企业。 Dà gōngsī shōugòu le zhè jiā xiǎo qǐyè. |
||
| 982 | 者 zhě |
суффикс лица по роду деятельности или признаку(after a verb or adjective) one who (is) ...; (after a noun) person involved in ... | 参与者需要提前填写报名表格。 Cānyù zhě xūyào tíqián tiánxiě bàomíng biǎogé. |
||
| 983 | 带有 dài yǒu |
нести в себе, обладатьto have as a feature or characteristic; to have an element of (confidence, sweetness, malevolence etc) | 他的话带有一点讽刺意味。 Tā de huà dàiyǒu yīdiǎn fěngcì yìwèi. |
||
| 984 | 答 dá |
отвечать, давать ответbound form having the same meaning as the free word 答[da2], used in 答應|答应[da1 ying5], 答理[da1 li5] etc | 老师提问,他没有答上来。 Lǎoshī tíwèn, tā méiyǒu dá shànglái. |
||
| 985 | 只见 zhǐ jiàn |
видеть лишь, только вижуto see (the same thing) over and over again; to see, to one's surprise, (sth happen suddenly) | 只见他快步走了进来。 Zhǐ jiàn tā kuàibù zǒu le jìnlái. |
||
| 986 | 通信 tōng xìn |
общаться; переписыватьсяto correspond (by letter, email etc); to send or receive messages through telecommunications | 战争年代,战士靠书信与家人通信。 Zhànzhēng niándài, zhànshì kào shūxìn yǔ jiārén tōngxìn. |
||
| 987 | 充电 chōng diàn |
заряжать (устройство); подзарядитьсяto recharge (a battery); (fig.) to recharge one's batteries (through leisure) | 手机没电了,先充电再出门。 Shǒujī méi diàn le, xiān chōng diàn zài chūmén. |
||
| 988 | 大都 dà dū |
большей частью, по большей частиDadu, capital of China during the Yuan Dynasty (1280-1368), modern day Beijing | 这里的学生大都来自外地。 Zhèlǐ de xuéshēng dàdū lái zì wàidì. |
||
| 989 | 咳 ké |
кашлять; кашельsound of sighing; (interjection expressing surprise, sorrow, regret, disappointment etc) oh | 他咳了很久,去看了医生。 Tā ké le hěn jiǔ, qù kàn le yīshēng. |
||
| 990 | 投 tóu |
бросать; кидатьto throw (sth in a specific direction: ball, javelin, grenade etc); to cast (a ballot) | 他把信投进路边的邮筒里。 tā bǎ xìn tóu jìn lùbiān de yóutǒng lǐ。 |
||
| 991 | 关机 guān jī |
выключить (устройство); завершить работуto turn off (a machine or device); to finish shooting a film | 飞机起飞前请关机或调成飞行模式。 Fēijī qǐfēi qián qǐng guānjī huò tiáo chéng fēixíng móshì. |
||
| 992 | 共有 gòng yǒu |
иметь в совокупности; находиться в совместном владенииin total there are ...; to own jointly | 这栋楼共有八十套房间。 Zhè dòng lóu gòngyǒu bāshí tào fángjiān. |
||
| 993 | 分组 fēn zǔ |
разделение на группы; группироватьto divide into groups; group (formed from a larger group) | 老师让同学们分组完成这个项目。 Lǎoshī ràng tóngxuémen fēnzǔ wánchéng zhège xiàngmù。 |
||
| 994 | 处于 chǔ yú |
находиться (в каком-либо состоянии); пребыватьto be in (some state, position, or condition) | 谈判目前处于僵持阶段。 Tánpàn mùqián chǔyú jiāngchí jiēduàn. |
||
| 995 | 得出 dé chū |
получать (вывод); приходить к заключениюto obtain (a result); to arrive at (a conclusion) | 研究人员得出了结论。 Yánjiū rényuán dé chūle jiélùn. |
||
| 996 | 令 lìng |
приказывать; заставлятьused in 脊令[ji2 ling2]; used in 令狐[Ling2 hu2] (Taiwan pr. [ling4]) | 他的成绩令老师满意。 Tā de chéngjì lìng lǎoshī mǎnyì. |
||
| 997 | 选修 xuǎn xiū |
факультативный предмет; выбирать курс(at a school) to take as an elective; an elective | 他选修了中国历史课程。 Tā xuǎnxiū le Zhōngguó lìshǐ kèchéng. |
||
| 998 | 问路 wèn lù |
спрашивать дорогу; узнавать путьto ask for directions; to ask the way (to some place) | 外地游客向警察问路。 Wàidì yóukè xiàng jǐngchá wèn lù. |
||
| 999 | 开业 kāi yè |
открывать бизнес; начинать работу (заведения)to open a business; to open a practice | 新餐厅下周一正式开业迎客。 Xīn cāntīng xià zhōuyī zhèngshì kāiyè yíng kè. |
||
| 1000 | 面试 miàn shì |
собеседование; проходить собеседованиеto be interviewed (as a candidate); interview | 她精心准备后去参加了工作面试。 Tā jīngxīn zhǔnbèi hòu qù cānjiā le gōngzuò miànshì. |
||
| 1001 | 受灾 shòu zāi |
пострадать от стихийного бедствияdisaster-stricken; to be hit by a natural calamity | 受灾地区收到了救援物资。 Shòuzāi dìqū shōudào le jiùyuán wùzī. |
||
| 1002 | 等到 děng dào |
ждать до тех пор пока; дождатьсяto wait until; by the time when (sth is ready etc) | 等到雨停了,我们再出发吧。 Děng dào yǔ tíng le, wǒmen zài chūfā ba. |
||
| 1003 | 尽可能 jǐn kě néng |
по возможности, насколько возможноas far as possible; to the best of one's ability | 他尽可能地帮助了别人。 Tā jǐn kěnéng de bāngzhù le biérén. |
||
| 1004 | 住院 zhù yuàn |
лечь в больницу; быть госпитализированнымto stay in hospital; to be hospitalized | 奶奶因为骨折住院了一周。 Nǎinai yīnwèi gǔzhé zhùyuàn le yī zhōu. |
||
| 1005 | 有利于 yǒu lì yú |
благоприятствовать, быть полезным дляto be advantageous to; to be beneficial for | 多运动有利于身体健康。 Duō yùndòng yǒulìyú shēntǐ jiànkāng. |
||
| 1006 | 研制 yán zhì |
разрабатывать, создаватьto research and manufacture; to research and to develop | 科学家研制了新药物。 Kēxuéjiā yánzhì le xīn yàowù. |
||
| 1007 | 更换 gēng huàn |
менять, заменятьto replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc) | 他更换了手机的电池。 Tā gēnghuàn le shǒujī de diànchí. |
||
| 1008 | 办 bàn |
делать; решатьto take care of (a matter); to deal with (a task, procedure etc) | 护照快过期了,得赶紧去办续签。 Hùzhào kuài guòqī le,děi gǎnjǐn qù bàn xùqiān。 |
||
| 1009 | 回国 huí guó |
возвращаться на родину; вернуться в свою странуto return to one's home country | 留学五年后,她终于回国工作了。 Liúxué wǔ nián hòu, tā zhōngyú huí guó gōngzuò le. |
||
| 1010 | 演唱 yǎn chàng |
петь (публично); исполнять (песню)to sing (for an audience); vocal performance | 她在晚会上演唱了一首民歌。 Tā zài wǎnhuì shàng yǎnchàng le yī shǒu míngē. |
||
| 1011 | 团长 tuán zhǎng |
командир части, руководитель делегацииregimental command; head of a delegation | 代表团团长发表了讲话。 Dàibiǎotuán tuánzhǎng fābiǎo le jiǎnghuà. |
||
| 1012 | 交朋友 jiāo péng yǒu |
заводить друзей; дружитьto make friends; (dialect) to start an affair with sb | 性格开朗的人往往容易交朋友。 Xìnggé kāilǎng de rén wǎngwǎng róngyì jiāo péngyou. |
||
| 1013 | 化 huà |
суффикс со значением «-изация»; преобразовыватьto make into; to change into | 这座城市正在努力推进智能化建设。 Zhè zuò chéngshì zhèngzài nǔlì tuījìn zhìnénghuà jiànshè。 |
||
| 1014 | 开机 kāi jī |
включать (устройство); запускатьto start an engine; to boot up (a computer) | 按下开关后电脑还是无法开机。 Àn xià kāiguān hòu diànnǎo háishi wúfǎ kāijī. |
||
| 1015 | 过年 guò nián |
встречать Новый год; праздновать Новый годto celebrate the Chinese New Year | 过年时全家人聚在一起吃饺子。 Guònián shí quánjiā rén jù zài yīqǐ chī jiǎozi. |
||
| 1016 | 聚 jù |
собираться, встречатьсяto assemble; to gather (transitive or intransitive) | 朋友们聚在一起吃饭。 Péngyǒumen jù zài yīqǐ chīfàn. |
||
| 1017 | 成 chéng |
становиться; завершатьsurname Cheng; short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1] | 饭已经做成了,来吃吧。 Fàn yǐjīng zuò chéngle, lái chī ba. |
||
| 1018 | 疗养 liáo yǎng |
лечиться, проходить санаторное лечениеto get well; to heal | 他去海边疗养一个月。 Tā qù hǎibiān liáoyǎng yī gè yuè. |
||
| 1019 | 供应 gōng yìng |
снабжать; поставлятьto supply; to provide (goods, services etc) | 超市的蔬菜供应不上需求。 Chāoshì de shūcài gōngyìng bù shàng xūqiú. |
||
| 1020 | 制订 zhì dìng |
разрабатывать; составлять (план, программу)to work out; to formulate | 团队花了两周时间制订详细的行动方案。 Tuánduì huā le liǎng zhōu shíjiān zhìdìng xiángxì de xíngdòng fāng'àn。 |
||
| 1021 | 带动 dài dòng |
приводить в движение; стимулироватьto spur; to provide impetus | 旅游业的发展带动了当地经济增长。 Lǚyóuyè de fāzhǎn dàidòng le dāngdì jīngjì zēngzhǎng. |
||
| 1022 | 划船 huá chuán |
грести; кататься на лодкеto row a boat; rowing | 周末我和朋友去公园划船放松。 Zhōumò wǒ hé péngyou qù gōngyuán huáchuán fàngsōng。 |
||
| 1023 | 收回 shōu huí |
вернуть; забрать обратноto regain; to retake | 公司已通知员工收回所有门禁卡。 Gōngsī yǐ tōngzhī yuángōng shōuhuí suǒyǒu ménjìn kǎ. |
||
| 1024 | 改造 gǎi zào |
преобразовывать; реконструироватьto transform; to reform | 旧厂房被改造成了创意园区。 Jiù chǎngfáng bèi gǎizào chéng le chuàngyì yuánqū. |
||
| 1025 | 中奖 zhòng jiǎng |
выиграть в лотерею; получить призto win a prize (in a lottery etc) | 他刮开彩票,没想到真的中奖了。 Tā guā kāi cǎipiào, méi xiǎngdào zhēn de zhòngjiǎng le. |
||
| 1026 | 爱国 ài guó |
любить родину; быть патриотомto love one's country; patriotic | 这部电影激发了观众强烈的爱国热情。 Zhè bù diànyǐng jīfā le guānzhòng qiángliè de àiguó rèqíng. |
||
| 1027 | 抽奖 chōu jiǎng |
розыгрыш; лотереяto draw a prize; a lottery | 商场年末活动现场进行了抽奖。 shāngchǎng niánmò huódòng xiànchǎng jìnxíng le chōujiǎng。 |
||
| 1028 | 扩展 kuò zhǎn |
расширять; распространятьexpand; extend | 这款软件不断扩展新的功能模块。 zhè kuǎn ruǎnjiàn bùduàn kuòzhǎn xīn de gōngnéng mókuài。 |
||
| 1029 | 收看 shōu kàn |
смотреть (по телевидению)to watch (a TV program) | 不少观众每晚都会收看新闻联播。 Bù shǎo guānzhòng měi wǎn dōu huì shōukàn xīnwén liánbō. |
||
| 1030 | 得分 dé fēn |
набирать очки; счётto score a point (in a competition, test etc); score | 最后一秒他投篮得分,球队赢了。 zuìhòu yī miǎo tā tóulán défēn,qiúduì yíng le。 |
||
| 1031 | 收听 shōu tīng |
слушать (радио); принимать (сигнал)to listen to (a radio broadcast) | 老人每天早起收听广播新闻。 Lǎorén měitiān zǎo qǐ shōutīng guǎngbō xīnwén. |
||
| 1032 | 率先 shuài xiān |
первым, возглавлятьto take the lead; to show initiative | 他率先完成了任务。 Tā shuàixiān wánchéng le rènwu. |
||
| 1033 | 较 jiào |
сравнительно; относительно(bound form) to compare; (literary) to dispute | 今天气温较昨天低了好几度。 Jīntiān qìwēn jiào zuótiān dī le hǎo jǐ dù. |
||
| 1034 | 分为 fēn wéi |
делиться на; подразделяться наto divide sth into (parts); to subdivide | 这门课分为理论和实践两部分。 Zhè mén kè fēn wéi lǐlùn hé shíjiàn liǎng bùfen。 |
||
| 1035 | 前往 qián wǎng |
направляться в; отправляться вto leave for; to proceed towards | 救援队连夜前往灾区展开救援工作。 Jiùyuánduì liányè qiánwǎng zāiqū zhǎnkāi jiùyuán gōngzuò。 |
||
| 1036 | 称为 chēng wéi |
называть; именоватьto be called; to be known as | 长城被称为世界奇迹之一。 Chángchéng bèi chēng wéi shìjiè qíjì zhī yī. |
||
| 1037 | 列为 liè wéi |
включать в список; классифицировать какto be classified as | 这座桥被列为国家重点保护文物。 Zhè zuò qiáo bèi liè wéi guójiā zhòngdiǎn bǎohù wénwù。 |
||
| 1038 | 发送 fā sòng |
отправлять; передаватьto transmit; to dispatch | 请把最终版合同扫描后发送到我邮箱。 Qǐng bǎ zuìzhōng bǎn hétong sǎomiáo hòu fāsòng dào wǒ yóuxiāng。 |
||
| 1039 | 有空儿 yǒu kòngr be |
быть свободным; иметь времяerhua form of 有空[you3 kong4] | 有空儿来家里坐坐,我做饭给你吃。 Yǒu kòngr lái jiā lǐ zuò zuò, wǒ zuò fàn gěi nǐ chī. |
||
| 1040 | 干活儿 gàn huór |
работать; трудитьсяerhua variant of 幹活|干活[gan4 huo2] | 农民天不亮就下地干活儿了。 Nóngmín tiān bù liàng jiù xià dì gànhuór le. |
||
| 1041 | 开花 kāi huā |
цвести; расцветатьto bloom; to blossom | 樱花每年春天都会开花。 yīnghuā měi nián chūntiān dōu huì kāihuā。 |
||
| 1042 | 变为 biàn wéi |
превращаться в; становитьсяto change into | 沙漠边缘慢慢变为了绿地。 Shāmò biānyuán màn man biànwéi le lǜdì. |
||
| 1043 | 举手 jǔ shǒu |
поднять рукуto raise a hand; to put up one's hand (as signal) | 老师问谁会做,全班只有两人举手。 Lǎoshī wèn shuí huì zuò, quán bān zhǐ yǒu liǎng rén jǔshǒu. |
||
| 1044 | 列入 liè rù |
включать в; вносить в списокto include on a list | 这个议题已被列入明天的会议日程。 Zhège yìtí yǐ bèi liè rù míngtiān de huìyì rìchéng。 |
||
| 1045 | 抄写 chāo xiě |
переписывать; копировать вручнуюto copy; to transcribe | 她把老师板书上的笔记认真抄写下来。 tā bǎ lǎoshī bǎnshū shàng de bǐjì rènzhēn chāoxiě xiàlái。 |
||
| 1046 | 口语 kǒu yǔ |
разговорный язык; устная речьcolloquial speech; spoken language | 她每天练习英语口语半小时。 Tā měitiān liànxí Yīngyǔ kǒuyǔ bàn xiǎoshí. |
||
| 1047 | 快点儿 kuài diǎnr hurry |
быстрее; поторапливатьсяerhua variant of 快點|快点[kuai4 dian3] | 公交快到站了,快点儿下楼吧。 gōngjiāo kuài dào zhàn le,kuài diǎnr xià lóu ba。 |
||
| 1048 | 取得 qǔ dé |
получать; добиватьсяto acquire; to get | 经过多年努力,她终于取得了博士学位。 Jīngguò duō nián nǔlì,tā zhōngyú qǔdé le bóshì xuéwèi。 |
||
| 1049 | 获 huò |
получать, добывать(literary) to catch; to capture | 他努力工作终于获成功。 Tā nǔlì gōngzuò zhōngyú huò chénggōng. |
||
| 1050 | 点名 diǎn míng |
перекличка; называть поимённоroll call; to mention sb by name | 老师上课前先点名确认出勤情况。 Lǎoshī shàngkè qián xiān diǎnmíng quèrèn chūqín qíngkuàng. |
||
| 1051 | 挨 ái |
терпеть; страдать отNext to | 他因犯错挨了批评。 tā yīn fàn cuò āi le pī píng 。 |
||
| 1052 | 挨打 ái dǎ |
получать побои; быть избитымtake a beating; get a thrashing; come under attack | 孩子因为撒谎而挨打了。 hái zi yīn wèi sā huǎng ér ái dǎ le 。 |
||
| 1053 | 罢工 bàgōng |
забастовка; бастоватьStrike | 工人们因不满待遇开始罢工。 gōng rén men yīn bù mǎn dài yù kāi shǐ bà gōng 。 |
||
| 1054 | 办公 bàn gōng |
вести дела; работать в офисеwork; handle official business; work in an office | 他每天在家里远程办公。 tā měi tiān zài jiā lǐ yuǎn chéng bàn gōng 。 |
||
| 1055 | 办学 bàn xué |
управлять учебным заведениемrun a school | 这所学校由私人资金办学。 zhè suǒ xué xiào yóu sī rén zī jīn bàn xué 。 |
||
| 1056 | 爆 bào |
взрывать; взрыватьсяexplode; burst; quick-fry | 气球一碰就爆了。 qì qiú yī pèng jiù bào le 。 |
||
| 1057 | 报考 bào kǎo |
записываться на экзаменregister for examination; sign up for an examination | 她决定报考北京大学研究生。 tā jué dìng bào kǎo běi jīng dà xué yán jiū shēng 。 |
||
| 1058 | 爆发 bàofā |
вспыхивать; разражатьсяburst | 两国之间的冲突突然爆发了。 liǎng guó zhī jiān de chōng tū tū rán bào fā le 。 |
||
| 1059 | 暴露 bàolù |
разоблачать; обнажатьExpose | 他的真实意图被彻底暴露出来。 tā de zhēn shí yì tú bèi chè dǐ bào lù chū lái 。 |
||
| 1060 | 抱歉 bàoqiàn |
сожалеть; извинитеfeel sorry | 我迟到了,感到非常抱歉。 wǒ chí dào le , gǎn dào fēi cháng bào qiàn 。 |
||
| 1061 | 奔跑 bēn pǎo |
бежать; мчатьсяrun | 孩子们在草地上快乐地奔跑。 hái zi men zài cǎo dì shàng kuài lè dì bēn pǎo 。 |
||
| 1062 | 逼 bī |
принуждать; вынуждатьcompel; force; drive; exert; press on; close; narrow | 他被逼得走投无路,只好认错。 tā bèi bī dé zǒu tóu wú lù , zhǐ hǎo rèn cuò 。 |
||
| 1063 | 闭 bì |
закрывать; закрытыйclose; shut; obstruct; stop up | 请把窗户闭上,外面风很大。 qǐng bǎ chuāng hù bì shàng , wài miàn fēng hěn dà 。 |
||
| 1064 | 变更 biàn gēng |
изменять; менятьchange; alter; modify | 行程已经变更,请提前做好准备。 xíng chéng yǐ jīng biàn gēng , qǐng tí qián zuò hǎo zhǔn bèi 。 |
||
| 1065 | 变换 biàn huàn |
преобразовывать; чередоватьtransform; convert; vary; alternate | 她不断变换造型,让人眼前一亮。 tā bù duàn biàn huàn zào xíng , ràng rén yǎn qián yī liàng 。 |
||
| 1066 | 变形 biàn xíng |
деформироваться; искажатьсяdeform; be out of shape; deformation; morph | 金属受热后会发生变形。 jīn shǔ shòu rè hòu huì fā shēng biàn xíng 。 |
||
| 1067 | 播 bō |
транслировать; вещатьbroadcast; spread; seed; sow; move about | 新闻节目每晚七点准时播出。 xīn wén jié mù měi wǎn qī diǎn zhǔn shí bō chū 。 |
||
| 1068 | 拨打 bō dǎ |
набирать (номер); звонитьdial | 请拨打这个号码预约服务。 qǐng bō dǎ zhè ge hào mǎ yù yuē fú wù 。 |
||
| 1069 | 波动 bō dòng |
колебаться; флуктуироватьundulate; fluctuate; surge; undulation; fluctuation; wave motion | 近期股市价格波动较为明显。 jìn qī gǔ shì jià gé bō dòng jiào wéi míng xiǎn 。 |
||
| 1070 | 捕 bǔ |
поймать; арестоватьcatch; seize; arrest | 警察终于将逃犯捕获归案。 jǐng chá zhōng yú jiāng táo fàn bǔ huò guī àn 。 |
||
| 1071 | 不成 bù chéng |
не получается; не выйдетwon't do; fail | 光说不做是不成的。 guāng shuō bù zuò shì bù chéng de 。 |
||
| 1072 | 不见 bú jiàn |
не видеть; пропастьnot see; not meet | 他的钱包不见了,找了很久。 tā de qián bāo bú jiàn le , zhǎo le hěn jiǔ 。 |
||
| 1073 | 补课 bǔ kè |
восполнять пропущенные урокиmake up missed lessons | 放假期间他坚持每天去补课。 fàng jià qī jiān tā jiān chí měi tiān qù bǔ kè 。 |
||
| 1074 | 布满 bù mǎn |
быть покрытым; усеятьbe full of | 天空布满了乌云,要下雨了。 tiān kōng bù mǎn le wū yún , yào xià yǔ le 。 |
||
| 1075 | 补习 bǔ xí |
дополнительные занятия; подготовительный курсtake lessons after school or work | 她每周末都去补习数学。 tā měi zhōu mò dōu qù bǔ xí shù xué 。 |
||
| 1076 | 踩 cǎi |
наступать; топтатьstep on | 不小心踩到了路上的水坑。 bù xiǎo xīn cǎi dào le lù shàng de shuǐ kēng 。 |
||
| 1077 | 采纳 cǎinà |
принимать; усвоить (мнение)accept | 领导采纳了她提出的建议。 lǐng dǎo cǎi nà le tā tí chū de jiàn yì 。 |
||
| 1078 | 参赛 cān sài |
участвовать в соревнованииtake part in match; enter the competition | 她代表学校参赛,获得了冠军。 tā dài biǎo xué xiào cān sài , huò dé le guàn jūn 。 |
||
| 1079 | 参展 cān zhǎn |
участвовать в выставкеtake part in an exhibition; participate in an exhibition | 我们公司今年参展了国际博览会。 wǒ men gōng sī jīn nián cān zhǎn le guó jì bó lǎn huì 。 |
||
| 1080 | 藏 cáng |
прятать; скрыватьhide; conceal; store; lay by | 他把日记藏在了床底下。 tā bǎ rì jì cáng zài le chuáng dǐ xià 。 |
||
| 1081 | 操纵 cāozòng |
управлять; манипулироватьcontrol | 有人试图操纵选举结果。 yǒu rén shì tú cāo zòng xuǎn jǔ jié guǒ 。 |
||
| 1082 | 测定 cè dìng |
определять; измерятьdetermine; determination; measurement | 科学家正在测定该地区的辐射水平。 kē xué jiā zhèng zài cè dìng gāi dì qū de fú shè shuǐ píng 。 |
||
| 1083 | 策划 cèhuà |
планировать; организовыватьplan; hatch; plot | 这场活动由专业团队精心策划。 zhè chǎng huó dòng yóu zhuān yè tuán duì jīng xīn cè huà 。 |
||
| 1084 | 查出 chá chū |
обнаруживать; выявлятьtrace; find out; discover; find out | 医生已经查出了他的病因。 yī shēng yǐ jīng chá chū le tā de bìng yīn 。 |
||
| 1085 | 查看 chá kàn |
проверять; осматриватьlook over; examine; check | 请查看一下最新发布的通知。 qǐng chá kàn yī xià zuì xīn fā bù de tōng zhī 。 |
||
| 1086 | 超 chāo |
превышать; слишкомexceed; surpass; overtake; go beyond | 这辆车的速度超过了限速。 zhè liàng chē de sù dù chāo guò le xiàn sù 。 |
||
| 1087 | 炒 chǎo |
жарить (на сковороде)fry | 妈妈正在厨房里炒菜。 mā mā zhèng zài chú fáng lǐ chǎo cài 。 |
||
| 1088 | 超出 chāo chū |
превышать; выходить за рамкиoverstep; go beyond; exceed | 费用已经超出了预算范围。 fèi yòng yǐ jīng chāo chū le yù suàn fàn wéi 。 |
||
| 1089 | 炒股 chǎo gǔ |
торговать акциями; играть на биржеinvest in stocks | 很多人靠炒股赚了不少钱。 hěn duō rén kào chǎo gǔ zhuàn le bù shǎo qián 。 |
||
| 1090 | 炒作 chǎo zuò |
раздувать шумиху; хайпhype | 媒体对这件事进行了大量炒作。 méi tǐ duì zhè jiàn shì jìn xíng le dà liàng chǎo zuò 。 |
||
| 1091 | 撤离 chè lí |
эвакуироваться; покидатьwithdraw; leave; evacuate | 紧急情况下,居民必须立即撤离。 jǐn jí qíng kuàng xià , jū mín bì xū lì jí chè lí 。 |
||
| 1092 | 撑 chēng |
поддерживать; держатьсяprop; support; push with a pole; keep up; unfurl; brace; stay | 他用雨伞撑起了一把伞。 tā yòng yǔ sǎn chēng qǐ le yī bǎ sǎn 。 |
||
| 1093 | 撤销 chèxiāo |
отменять; аннулироватьrepeal; retract | 由于证据不足,法院撤销了起诉。 yóu yú zhèng jù bù zú , fǎ yuàn chè xiāo le qǐ sù 。 |
||
| 1094 | 持有 chí yǒu |
владеть; держатьhold; possess | 他持有公司20%的股份。 tā chí yǒu gōng sī 20% de gǔ fèn 。 |
||
| 1095 | 冲 chōng |
бросаться; промывать; ударятьpunching | 他冲进房间,大声喊道。 tā chōng jìn fáng jiān , dà shēng hǎn dào 。 |
||
| 1096 | 重建 chóng jiàn |
перестраивать; восстанавливатьrebuild; reconstruct; reestablish; rehabilitate; reconstruction | 地震后,当地政府开始重建家园。 dì zhèn hòu , dāng dì zhèng fǔ kāi shǐ chóng jiàn jiā yuán 。 |
||
| 1097 | 重组 chóng zǔ |
реорганизация; реструктуризацияreorganization; regroup | 公司决定重组管理层以提升效率。 gōng sī jué dìng chóng zǔ guǎn lǐ céng yǐ tí shēng xiào lǜ 。 |
||
| 1098 | 崇拜 chóngbài |
поклоняться; восхищатьсяworship | 她非常崇拜这位著名科学家。 tā fēi cháng chóng bài zhè wèi zhù míng kē xué jiā 。 |
||
| 1099 | 冲击 chōngjī |
воздействие; ударTo attack | 疫情对旅游业造成了严重冲击。 yì qíng duì lǚ yóu yè zào chéng le yán zhòng chōng jī 。 |
||
| 1100 | 出场 chū chǎng |
выходить на сцену; появлятьсяcome on the stage; enter the arena | 运动员依次出场,观众热烈鼓掌。 yùn dòng yuán yī cì chū chǎng , guān zhòng rè liè gǔ zhǎng 。 |
||
| 1101 | 出动 chū dòng |
выдвигаться; отправлятьсяdispatch; start off; call out | 警方出动大批警力封锁了现场。 jǐng fāng chū dòng dà pī jǐng lì fēng suǒ le xiàn chǎng 。 |
||
| 1102 | 出访 chū fǎng |
посещать зарубежную странуvisit a foreign country | 总理出访欧洲多国,促进双边合作。 zǒng lǐ chū fǎng ōu zhōu duō guó , cù jìn shuāng biān hé zuò 。 |
||
| 1103 | 出面 chū miàn |
выступать лично; появляться от имениcome forward; appear personally | 他亲自出面调解了这场纠纷。 tā qīn zì chū miàn tiáo jiě le zhè chǎng jiū fēn 。 |
||
| 1104 | 出名 chū míng |
становиться знаменитым; известныйfamous; well-known | 她因一部电影而出名了。 tā yīn yī bù diàn yǐng ér chū míng le 。 |
||
| 1105 | 出事 chū shì |
случаться (о несчастье); иметь инцидентmeet with a mishap; have an accident | 深夜路段出事,一辆车翻入沟里。 shēn yè lù duàn chū shì , yī liàng chē fān rù gōu lǐ 。 |
||
| 1106 | 出台 chū tái |
вводить в действие; выходить (о документах)introduced; be published | 政府出台了新的环保政策。 zhèng fǔ chū tái le xīn de huán bǎo zhèng cè 。 |
||
| 1107 | 传出 chuán chū |
распространяться; доноситьсяefferent; come out; come through | 房间里传出了美妙的歌声。 fáng jiān lǐ chuán chū le měi miào de gē shēng 。 |
||
| 1108 | 传输 chuán shū |
передавать; пересылатьtransmission; transport | 数据可以通过网络高速传输。 shù jù kě yǐ tōng guò wǎng luò gāo sù chuán shū 。 |
||
| 1109 | 创办 chuàng bàn |
основывать; учреждатьestablish; found | 他二十岁就创办了自己的公司。 tā èr shí suì jiù chuàng bàn le zì jǐ de gōng sī 。 |
||
| 1110 | 创建 chuàng jiàn |
создавать; основыватьfound; establish; creation | 学校于一百年前创建,历史悠久。 xué xiào yú yì bǎi nián qián chuàng jiàn , lì shǐ yōu jiǔ 。 |
||
| 1111 | 储存 chǔcún |
хранить; хранениеStorage | 冰箱可以储存食物,延长保质期。 bīng xiāng kě yǐ chǔ cún shí wù , yán cháng bǎo zhì qī 。 |
||
| 1112 | 错过 cuò guò |
упустить; пропуститьmiss; let slip | 因为堵车,他错过了航班。 yīn wèi dǔ chē , tā cuò guò le háng bān 。 |
||
| 1113 | 搭 dā |
ехать на; строить; подходитьto match, to take | 我们搭公共汽车去博物馆。 wǒ men dā gōng gòng qì chē qù bó wù guǎn 。 |
||
| 1114 | 打动 dǎ dòng |
трогать; растрогатьmove; touch | 她的故事深深打动了在场所有人。 tā de gù shì shēn shēn dǎ dòng le zài chǎng suǒ yǒu rén 。 |
||
| 1115 | 打断 dǎ duàn |
прерывать; перебиватьbreak; interrupt; fracture | 请不要打断我说话。 qǐng bú yào dǎ duàn wǒ shuō huà 。 |
||
| 1116 | 打发 dǎ fa |
отправлять; коротать (время)send; dispatch; dismiss | 他用看书来打发无聊的时光。 tā yòng kàn shū lái dǎ fā wú liáo de shí guāng 。 |
||
| 1117 | 打牌 dǎ pái |
играть в карты; играть в маджонгplay cards; play mah-jong | 老人们喜欢在茶馆里打牌消遣。 lǎo rén men xǐ huān zài chá guǎn lǐ dǎ pái xiāo qiǎn 。 |
||
| 1118 | 打造 dǎ zào |
создавать; строить; делатьbuild; make; creation | 我们要打造一支优秀的团队。 wǒ men yào dǎ zào yī zhī yōu xiù de tuán duì 。 |
||
| 1119 | 打官司 dǎguānsi |
судиться; вести тяжбуTo engage in a lawsuit | 他决定为这件事打官司。 tā jué dìng wèi zhè jiàn shì dǎ guān sī 。 |
||
| 1120 | 担忧 dān yōu |
беспокоиться; тревогаworry; be anxious; trepidation | 父母对孩子的未来充满担忧。 fù mǔ duì hái zi de wèi lái chōng mǎn dān yōu 。 |
||
| 1121 | 当成 dāng chéng |
принимать за; считатьregard; treat as; take | 别把玩笑当成真的。 bié bǎ wán xiào dàng chéng zhēn de 。 |
||
| 1122 | 当作 dàng zuò |
рассматривать как; считатьregard as; treat as | 他把批评当作学习的机会。 tā bǎ pī píng dàng zuò xué xí de jī huì 。 |
||
| 1123 | 诞生 dànshēng |
рождаться; зарождатьсяBe born | 新中国于1949年诞生。 xīn zhōng guó yú 1949 nián dàn shēng 。 |
||
| 1124 | 到期 dào qī |
истекать (о сроке); наступать (о сроке)mature; expire; become due; maturity | 合同明天到期,请及时续签。 hé tóng míng tiān dào qī , qǐng jí shí xù qiān 。 |
||
| 1125 | 道歉 dàoqiàn |
извиняться; приносить извиненияapologize | 他主动向同事道歉,消除了误会。 tā zhǔ dòng xiàng tóng shì dào qiàn , xiāo chú le wù huì 。 |
||
| 1126 | 搭配 dāpèi |
сочетать; подбиратьarrange; match | 这件衬衫和这条裤子搭配得很好。 zhè jiàn chèn shān hé zhè tiáo kù zi dā pèi dé hěn hǎo 。 |
||
| 1127 | 低头 dī tóu |
наклонять голову; смирятьсяhead down; lower one's head; submit | 她低头看着手里的地图。 tā dī tóu kàn zhuó shǒu lǐ de dì tú 。 |
||
| 1128 | 吊 diào |
подвешивать; поднимать (краном)crane | 工人用吊车把设备吊上了楼。 gōng rén yòng diào chē bǎ shè bèi diào shàng le lóu 。 |
||
| 1129 | 调研 diào yán |
исследовать; изучатьresearch; investigation | 我们对市场需求进行了深入调研。 wǒ men duì shì chǎng xū qiú jìn xíng le shēn rù diào yán 。 |
||
| 1130 | 抵达 dǐdá |
прибывать; достигатьArrive | 代表团已于昨晚抵达北京。 dài biǎo tuán yǐ yú zuó wǎn dǐ dá běi jīng 。 |
||
| 1131 | 跌 diē |
падать; снижатьсяfall | 近期股票价格大幅跌落。 jìn qī gǔ piào jià gé dà fú diē luò 。 |
||
| 1132 | 抵抗 dǐkàng |
сопротивляться; противостоятьresistance | 士兵们顽强抵抗,守住了阵地。 shì bīng men wán qiáng dǐ kàng , shǒu zhù le zhèn dì 。 |
||
| 1133 | 定价 dìng jià |
устанавливать цену; ценообразованиеfix a price; set price; fixed price; pricing | 商品定价过高会影响销售。 shāng pǐn dìng jià guò gāo huì yǐng xiǎng xiāo shòu 。 |
||
| 1134 | 定位 dìng wèi |
позиционировать; определять местоположениеlocate; location; positioning; registration | 手机可以通过卫星进行定位。 shǒu jī kě yǐ tōng guò wèi xīng jìn xíng dìng wèi 。 |
||
| 1135 | 赌 dǔ |
азартно играть; делать ставкиgamble; bet | 沉迷赌博会毁掉一个人的生活。 chén mí dǔ bó huì huǐ diào yí gè rén de shēng huó 。 |
||
| 1136 | 渡 dù |
переправляться; перебиратьсяcross; ferry; tide over; ferry across; crossing | 古人靠船只渡过宽阔的河流。 gǔ rén kào chuán zhī dù guò kuān kuò de hé liú 。 |
||
| 1137 | 对抗 duìkàng |
противостоять; противодействиеCombat | 双方在赛场上激烈对抗。 shuāng fāng zài sài chǎng shàng jī liè duì kàng 。 |
||
| 1138 | 蹲 dūn |
приседать; сидеть на корточкахsquat | 他蹲在地上检查车胎。 tā dūn zài dì shàng jiǎn chá chē tāi 。 |
||
| 1139 | 夺 duó |
захватывать; вырыватьseize; snatch; rob; contend for; deprive; decide | 他在最后一刻夺得了冠军。 tā zài zuì hòu yí kè duó de le guàn jūn 。 |
||
| 1140 | 夺取 duó qǔ |
захватить; отвоеватьseize; wrest; strive for; snatch; taking | 队员们拼尽全力夺取胜利。 duì yuán men pīn jìn quán lì duó qǔ shèng lì 。 |
||
| 1141 | 发病 fā bìng |
заболевать; возникновение болезниonset; morbidity; pathogenesis; outbreak; fall ill | 他在公共场所突然发病,被送往医院。 tā zài gōng gòng chǎng suǒ tū rán fā bìng , bèi sòng wǎng yī yuàn 。 |
||
| 1142 | 发电 fā diàn |
вырабатывать электроэнергиюgenerate electricity; power generation | 这座大坝通过水力发电供应全城。 zhè zuò dà bà tōng guò shuǐ lì fā diàn gōng yìng quán chéng 。 |
||
| 1143 | 发放 fā fàng |
выдавать; распределятьprovide; grant; extend; give out; issue | 政府向受灾群众发放了救灾物资。 zhèng fǔ xiàng shòu zāi qún zhòng fā fàng le jiù zāi wù zī 。 |
||
| 1144 | 发怒 fā nù |
сердиться; приходить в яростьget angry; fly into a rage; flare up; huff | 他为此事大发怒火。 tā wèi cǐ shì dà fā nù huǒ 。 |
||
| 1145 | 发起 fā qǐ |
инициировать; начинатьinitiate; sponsor; start; launch | 他们发起了一项公益募捐活动。 tā men fā qǐ le yī xiàng gōng yì mù juān huó dòng 。 |
||
| 1146 | 犯 fàn |
нарушать; совершать (преступление)commit; offend; violate; work against; criminal | 他犯了一个低级错误。 tā fàn le yí gè dī jí cuò wù 。 |
||
| 1147 | 犯规 fàn guī |
нарушать правила; фолfoul | 裁判判定他犯规,取消了成绩。 cái pàn pàn dìng tā fàn guī , qǔ xiāo le chéng jì 。 |
||
| 1148 | 犯罪 fàn zuì |
преступление; совершать преступлениеcommit a crime; offense; crime | 法律面前,任何犯罪行为都将受到惩处。 fǎ lǜ miàn qián , rèn hé fàn zuì xíng wèi dōu jiāng shòu dào chéng chǔ 。 |
||
| 1149 | 防范 fáng fàn |
остерегаться; принимать меры предосторожностиbe on guard; keep a lookout | 要加强对网络诈骗的防范意识。 yào jiā qiáng duì wǎng luò zhà piàn de fáng fàn yì shí 。 |
||
| 1150 | 防守 fángshǒu |
защищаться; оборонаDefense | 队员们严密防守,对方难以得分。 duì yuán men yán mì fáng shǒu , duì fāng nán yǐ dé fēn 。 |
||
| 1151 | 反抗 fǎnkàng |
сопротивляться; противостоятьResistance | 他勇敢地反抗了不公正的对待。 tā yǒng gǎn dì fǎn kàng le bù gōng zhèng de duì dài 。 |
||
| 1152 | 反问 fǎnwèn |
задавать риторический вопросrhetorical question | 他没有正面回答,而是反问了一句。 tā méi yǒu zhèng miàn huí dá , ér shì fǎn wèn le yī jù 。 |
||
| 1153 | 繁殖 fánzhí |
размножаться; воспроизводствоReproduction | 春天是许多动物繁殖的季节。 chūn tiān shì xǔ duō dòng wù fán zhí de jì jié 。 |
||
| 1154 | 发炎 fāyán |
воспаляться; воспалениеinflammation | 他的伤口发炎了,需要及时处理。 tā de shāng kǒu fā yán le , xū yào jí shí chǔ lǐ 。 |
||
| 1155 | 奉献 fèngxiàn |
посвящать; жертвоватьdedicate | 他将一生都奉献给了教育事业。 tā jiāng yī shēng dōu fèng xiàn gěi le jiào yù shì yè 。 |
||
| 1156 | 分裂 fēnliè |
раскалываться; расколdivision | 任何企图分裂国家的行为都是非法的。 rèn hé qǐ tú fēn liè guó jiā de xíng wéi dōu shì fēi fǎ de 。 |
||
| 1157 | 服 fú |
принимать (лекарство); подчинятьсяclothes; dress; serve; take; be convinced; be accustomed to | 他每天按时服药,病情好转了。 tā měi tiān àn shí fú yào , bìng qíng hǎo zhuǎn le 。 |
||
| 1158 | 浮 fú |
плыть на поверхности; всплыватьfloat; swim; superficial; movable; temporary; pumice | 几片树叶浮在平静的水面上。 jǐ piàn shù yè fú zài píng jìng de shuǐ miàn shàng 。 |
||
| 1159 | 负 fù |
нести; проигрывать; отрицательныйnegative; load; loss; defeat; bear; carry; lose; owe | 这次比赛我们队以一分之差告负。 zhè cì bǐ sài wǒ men duì yǐ yī fēn zhī chà gào fù 。 |
||
| 1160 | 复苏 fù sū |
восстанавливаться; оживатьresuscitate; recovery; come to; revive | 经历低谷后,经济开始逐渐复苏。 jīng lì dī gǔ hòu , jīng jì kāi shǐ zhú jiàn fù sū 。 |
||
| 1161 | 改装 gǎi zhuāng |
переоборудовать; модифицироватьrepack; refit; reequip | 他把旧车改装成了越野车。 tā bǎ jiù chē gǎi zhuāng chéng le yuè yě chē 。 |
||
| 1162 | 赶不上 gǎn bú shàng |
не успевать; отставатьcan't catch up with; fall behind; can't keep up | 我跑得太慢,赶不上那班车了。 wǒ pǎo dé tài màn , gǎn bù shàng nà bān chē le 。 |
||
| 1163 | 赶上 gǎn shàng |
догонять; поспеватьovertake; catch up; emulate; keep up | 你快走,还能赶上最后一班车。 nǐ kuài zǒu , hái néng gǎn shàng zuì hòu yī bān chē 。 |
||
| 1164 | 敢于 gǎn yú |
осмеливаться; решаться наdare to; be bold in; have the courage to; venture | 他敢于向权威提出挑战。 tā gǎn yú xiàng quán wēi tí chū tiǎo zhàn 。 |
||
| 1165 | 干涉 gānshè |
вмешиваться; вмешательствоinterference | 别人的私事,我们不应该随便干涉。 bié rén de sī shì , wǒ men bù yīng gāi suí biàn gān shè 。 |
||
| 1166 | 歌唱 gē chàng |
петь; пениеsing; singing | 孩子们在台上快乐地歌唱。 hái zi men zài tái shàng kuài lè dì gē chàng 。 |
||
| 1167 | 革新 gé xīn |
обновлять; нововведениеinnovation; renovation | 科技的进步需要不断革新理念。 kē jì de jìn bù xū yào bù duàn gé xīn lǐ niàn 。 |
||
| 1168 | 巩固 gǒnggù |
укреплять; закреплятьconsolidate | 我们要不断巩固双边合作关系。 wǒ men yào bù duàn gǒng gù shuāng biān hé zuò guān xì 。 |
||
| 1169 | 攻击 gōngjī |
атаковать; нападатьattack | 黑客对该网站发动了网络攻击。 hēi kè duì gāi wǎng zhàn fā dòng le wǎng luò gōng jī 。 |
||
| 1170 | 供给 gōngjǐ |
снабжать; поставлятьsupply | 这条管道负责向城市供给天然气。 zhè tiáo guǎn dào fù zé xiàng chéng shì gōng jǐ tiān rán qì 。 |
||
| 1171 | 构建 gòu jiàn |
выстраивать; строить (систему)structure; construct | 我们正在构建更加和谐的社会关系。 wǒ men zhèng zài gòu jiàn gèng jiā hé xié de shè huì guān xì 。 |
||
| 1172 | 顾 gù |
заботиться; обращать вниманиеlook at; look after; attend; turn around and look at | 他一个人要顾三个孩子,很辛苦。 tā yí gè rén yào gù sān gè hái zi , hěn xīn kǔ 。 |
||
| 1173 | 刮 guā |
скрести; брить; дуть (о ветре)scratch; shave; fleece; extort; blow; shaving | 今天外面刮着大风,注意保暖。 jīn tiān wài miàn guā zhe dà fēng , zhù yì bǎo nuǎn 。 |
||
| 1174 | 拐 guǎi |
поворачивать; похищатьabduct; kidnap; turn; crutch | 到了路口,向右拐就到了。 dào le lù kǒu , xiàng yòu guǎi jiù dào le 。 |
||
| 1175 | 关爱 guān ài |
забота и любовь; заботитьсяcare; caring | 父母对孩子的关爱是无条件的。 fù mǔ duì hái zi de guān ài shì wú tiáo jiàn de 。 |
||
| 1176 | 关联 guān lián |
быть связанным; связь; взаимосвязьrelevance; relevancy; be related; be connected; be linked | 这两件事之间存在密切关联。 zhè liǎng jiàn shì zhī jiān cún zài mì qiè guān lián 。 |
||
| 1177 | 观光 guānguāng |
туристическая поездка; осматривать достопримечательностиSightseeing | 来自世界各地的游客在这里观光游览。 lái zì shì jiè gè dì de yóu kè zài zhè lǐ guān guāng yóu lǎn 。 |
||
| 1178 | 跪 guì |
встать на колени; преклонять коленаkneel | 他跪在地上,向父母表达感激之情。 tā guì zài dì shàng , xiàng fù mǔ biǎo dá gǎn jī zhī qíng 。 |
||
| 1179 | 过渡 guòdù |
переходить; переходный периодtransition | 国家正处于经济转型的过渡阶段。 guó jiā zhèng chǔ yú jīng jì zhuǎn xíng de guò dù jiē duàn 。 |
||
| 1180 | 好似 hǎo sì |
казаться; быть похожим наseem; be like | 春天的公园好似一幅美丽的画卷。 chūn tiān de gōng yuán hǎo sì yī fú měi lì de huà juàn 。 |
||
| 1181 | 好转 hǎo zhuǎn |
улучшаться; идти на поправкуget better; improve | 住院一周后,他的病情有所好转。 zhù yuàn yī zhōu hòu , tā de bìng qíng yǒu suǒ hǎo zhuǎn 。 |
||
| 1182 | 衡量 héng liáng |
измерять; оцениватьweigh; measure; scale; weight | 不能只用金钱来衡量一个人的价值。 bù néng zhǐ yòng jīn qián lái héng liáng yí gè rén de jià zhí 。 |
||
| 1183 | 护 hù |
защищать; охранятьprotect; shield | 他奋不顾身地护住了身后的孩子。 tā fèn bù gù shēn dì hù zhù le shēn hòu de hái zi 。 |
||
| 1184 | 互动 hù dòng |
взаимодействие; интерактивныйinteractive; interaction | 老师与学生积极互动,课堂气氛活跃。 lǎo shī yǔ xué shēng jī jí hù dòng , kè táng qì fēn huó yuè 。 |
||
| 1185 | 花费 huā fèi |
тратить; расходоватьspend; expend; cost; spending | 这个项目花费了大量的人力和物力。 zhè ge xiàng mù huā fèi le dà liàng de rén lì hé wù lì 。 |
||
| 1186 | 化解 huà jiě |
разрешать; рассеивать (противоречия)resolve; dissolve; defuse; solution | 双方通过协商成功化解了矛盾。 shuāng fāng tōng guò xié shāng chéng gōng huà jiě le máo dùn 。 |
||
| 1187 | 毁 huǐ |
уничтожать; разрушать; портитьdestroy; ruin; damage; defame | 一场大火把整栋建筑毁于一旦。 yī cháng dà huǒ bǎ zhěng dòng jiàn zhù huǐ yú yí dàn 。 |
||
| 1188 | 会见 huì jiàn |
встречаться с; принимать (официально)meet with; pay a visit | 国家主席会见了来访的外国元首。 guó jiā zhǔ xí huì jiàn le lái fǎng de wài guó yuán shǒu 。 |
||
| 1189 | 回应 huí yìng |
откликаться; реагироватьresponse; respond | 政府及时回应了公众的关切。 zhèng fǔ jí shí huí yìng le gōng zhòng de guān qiè 。 |
||
| 1190 | 忽略 hūlüè |
игнорировать; упускать из видаignore | 处理事情时,细节不能忽略。 chǔ lǐ shì qíng shí , xì jié bù néng hū lüè 。 |
||
| 1191 | 昏 hūn |
терять сознание; смутныйfaint; lose consciousness; dusk; twilight; dull; muddle- headed | 他因为高烧而昏了过去。 tā yīn wèi gāo shāo ér hūn le guò qù 。 |
||
| 1192 | 混 hùn |
смешивать; тянуться кое-какmix; confuse; pass off; muddle along; get along with sb. | 他把颜料混在一起调出了新颜色。 tā bǎ yán liào hùn zài yì qǐ diào chū le xīn yán sè 。 |
||
| 1193 | 混合 hùnhé |
смешивать; смесьblend | 将两种材料充分混合,静置一小时。 jiāng liǎng zhǒng cái liào chōng fèn hùn hé , jìng zhì yī xiǎo shí 。 |
||
| 1194 | 集 jí |
собирать; сборник; ярмаркаgather; collect; collection; anthology; country fair; part | 大家集在广场上,等待演出开始。 dà jiā jí zài guǎng chǎng shàng , děng dài yǎn chū kāi shǐ 。 |
||
| 1195 | 加盟 jiā méng |
вступать; присоединятьсяjoin | 他正式加盟了一家知名连锁品牌。 tā zhèng shì jiā méng le yī jiā zhī míng lián suǒ pǐn pái 。 |
||
| 1196 | 捡 jiǎn |
подбирать; поднимать с землиpick up | 她弯腰捡起了地上的一枚硬币。 tā wān yāo jiǎn qǐ le dì shàng de yī méi yìng bì 。 |
||
| 1197 | 监测 jiān cè |
мониторинг; слежениеmonitor | 气象部门对台风路径进行实时监测。 qì xiàng bù mén duì tái fēng lù jìng jìn xíng shí shí jiān cè 。 |
||
| 1198 | 鉴定 jiàndìng |
оценивать; экспертизаAppraisal | 文物鉴定结果表明,这是真品。 wén wù jiàn dìng jié guǒ biǎo míng , zhè shì zhēn pǐn 。 |
||
| 1199 | 监督 jiāndū |
контролировать; надзорsupervise | 相关部门要对工程质量严格监督。 xiāng guān bù mén yào duì gōng chéng zhì liàng yán gé jiān dū 。 |
||
| 1200 | 讲课 jiǎng kè |
вести занятие; читать лекциюteach; lecture | 教授每周来校讲课两次。 jiào shòu měi zhōu lái xiào jiǎng kè liǎng cì 。 |
||
| 1201 | 揭 jiē |
срывать; раскрывать; обнажатьtear off; take off; uncover; lift; expose; show up; bring to light | 记者揭露了这起腐败案件的真相。 jì zhě jiē lù le zhè qǐ fǔ bài àn jiàn de zhēn xiàng 。 |
||
| 1202 | 节(动) jié |
экономить; сберегатьeconomize; save; abridge | 我们要注意节约用水用电。 wǒ men yào zhù yì jié yuē yòng shuǐ yòng diàn 。 |
||
| 1203 | 解 jiě |
объяснять; разгадывать; развязыватьseparate; divide; untie; allay; explain; understand | 他终于解开了这道难题。 tā zhōng yú jiě kāi le zhè dào nán tí 。 |
||
| 1204 | 节能 jié néng |
энергосбережение; сберегать энергиюenergy conservation; energy saving | 购买节能产品可以有效降低用电量。 gòu mǎi jié néng chǎn pǐn kě yǐ yǒu xiào jiàng dī yòng diàn liàng 。 |
||
| 1205 | 接收 jiē shōu |
получать; приниматьreceive; accept; take over; admit | 卫星正常接收到了来自地面的信号。 wèi xīng zhèng cháng jiē shōu dào le lái zì dì miàn de xìn hào 。 |
||
| 1206 | 解说 jiě shuō |
комментировать; объяснять устноexplain orally; comment; definition; narrate | 解说员对比赛过程进行了精彩解说。 jiě shuō yuán duì bǐ sài guò chéng jìn xíng le jīng cǎi jiě shuō 。 |
||
| 1207 | 借鉴 jièjiàn |
брать пример; учиться на опыте другихtake example by | 我们可以借鉴其他国家的成功经验。 wǒ men kě yǐ jiè jiàn qí tā guó jiā de chéng gōng jīng yàn 。 |
||
| 1208 | 截止 jiézhǐ |
истекать (срок); крайний срокdue | 报名截止日期为本月底。 bào míng jié zhǐ rì qī wèi běn yuè dǐ 。 |
||
| 1209 | 尽 jìn |
исчерпывать; использовать полностьюexhaust; finish; to the limit; use up; exhaust | 他尽了全力,却依然没能成功。 tā jǐn le quán lì , què yī rán méi néng chéng gōng 。 |
||
| 1210 | 进攻 jìngōng |
атаковать; наступатьattack | 球队在下半场发起了猛烈进攻。 qiú duì zài xià bàn chǎng fā qǐ le měng liè jìn gōng 。 |
||
| 1211 | 救命 jiù mìng |
спасать жизнь; на помощь!help; save life | 他大声呼救,救命! tā dà shēng hū jiù , jiù mìng ! |
||
| 1212 | 救援 jiù yuán |
спасать; спасательная операцияrescue; succor; support | 救援队第一时间赶赴灾区展开救援。 jiù yuán duì dì yī shí jiān gǎn fù zāi qū zhǎn kāi jiù yuán 。 |
||
| 1213 | 救助 jiù zhù |
оказывать помощь; помощь нуждающимсяsuccour; salvation; help sb. in danger or difficulty | 基金会专门救助贫困地区的儿童。 jī jīn huì zhuān mén jiù zhù pín kùn dì qū de ér tóng 。 |
||
| 1214 | 纠正 jiūzhèng |
исправлять; корректироватьcorrect | 老师及时纠正了学生的发音错误。 lǎo shī jí shí jiū zhèng le xué shēng de fā yīn cuò wù 。 |
||
| 1215 | 给予 jǐyǔ |
давать; предоставлятьgive | 老师给予了他极大的帮助和鼓励。 lǎo shī jǐ yǔ le tā jí dà de bāng zhù hé gǔ lì 。 |
||
| 1216 | 捐 juān |
жертвовать; пожертвоватьDonate | 他把奖金全部捐给了公益机构。 tā bǎ jiǎng jīn quán bù juān gěi le gōng yì jī gòu 。 |
||
| 1217 | 捐款 juān kuǎn |
пожертвование; жертвовать деньгиdonate; donation; donate money; contribute funds | 许多爱心人士纷纷捐款支持灾区。 xǔ duō ài xīn rén shì fēn fēn juān kuǎn zhī chí zāi qū 。 |
||
| 1218 | 捐赠 juān zèng |
делать пожертвование; жертвоватьcontribute; donate; present | 她向学校捐赠了一批图书。 tā xiàng xué xiào juān zèng le yī pī tú shū 。 |
||
| 1219 | 捐助 juān zhù |
помогать финансово; жертвоватьoffer; contribute; donate; donation | 企业积极捐助希望小学建设。 qǐ yè jī jí juān zhù xī wàng xiǎo xué jiàn shè 。 |
||
| 1220 | 决策 juécè |
принимать решения; стратегическое решениеmake policy | 管理层的每一项决策都影响着公司走向。 guǎn lǐ céng de měi yī xiàng jué cè dōu yǐng xiǎng zhe gōng sī zǒu xiàng 。 |
||
| 1221 | 开创 kāi chuàng |
начинать; основывать; прокладывать путьstart; initiate; begin | 他为公司开创了一个全新的业务领域。 tā wèi gōng sī kāi chuàng le yí gè quán xīn de yè wù lǐng yù 。 |
||
| 1222 | 开设 kāi shè |
открывать; организовывать; предлагать (курс)open; set up; establish; offer | 大学今年新开设了人工智能课程。 dà xué jīn nián xīn kāi shè le rén gōng zhì néng kè chéng 。 |
||
| 1223 | 开通 kāi tōng |
открывать; прокладывать; открытый (о человеке)open; clear; dredge; open- minded; liberal | 这条新的高铁线路明天正式开通。 zhè tiáo xīn de gāo tiě xiàn lù míng tiān zhèng shì kāi tōng 。 |
||
| 1224 | 开夜车 kāi yè chē |
работать до ночи; «жечь полночное масло»drive at night; work at night; work late into the night | 他为了完成论文连续开了几个夜车。 tā wèi le wán chéng lùn wén lián xù kāi le jǐ gè yè chē 。 |
||
| 1225 | 看 kān |
охранять; присматривать заtake care of; keep under surveillance | 请帮我看着行李,我去一下洗手间。 qǐng bāng wǒ kàn zhe xíng lǐ , wǒ qù yī xià xǐ shǒu jiān 。 |
||
| 1226 | 看得见 kàn de jiàn |
видеть; быть видимымvisible; noticeable | 从这里看得见远处的山峰。 cóng zhè lǐ kàn dé jiàn yuǎn chù de shān fēng 。 |
||
| 1227 | 看得起 kàn de qǐ |
уважать; ценить; иметь хорошее мнение оthink highly of; have a good opinion of | 大家都看得起他,因为他品德高尚。 dà jiā dōu kàn de qǐ tā , yīn wèi tā pǐn dé gāo shàng 。 |
||
| 1228 | 看管 kān guǎn |
охранять; следить заlook after; guard; watch; attend | 警卫负责看管仓库的安全。 jǐng wèi fù zé kān guǎn cāng kù de ān quán 。 |
||
| 1229 | 看好 kàn hǎo |
с оптимизмом смотреть; ожидать ростаlook to further increase; optimistic about | 分析师普遍看好该公司的未来发展。 fēn xī shī pǔ biàn kàn hǎo gāi gōng sī de wèi lái fā zhǎn 。 |
||
| 1230 | 看作 kàn zuò |
рассматривать как; считатьsee; regard as; look upon | 他把这次挫折看作成长的机会。 tā bǎ zhè cì cuò zhé kàn zuò chéng zhǎng de jī huì 。 |
||
| 1231 | 康复 kāng fù |
восстанавливаться; реабилитацияrecovery; rehabilitation | 经过一个月的治疗,他逐渐康复了。 jīng guò yí gè yuè de zhì liáo , tā zhú jiàn kāng fù le 。 |
||
| 1232 | 抗议 kàngyì |
протестовать; протестProtest | 民众走上街头,抗议政府的决定。 mín zhòng zǒu shàng jiē tóu , kàng yì zhèng fǔ de jué dìng 。 |
||
| 1233 | 肯 kěn |
быть готовым; соглашатьсяagree; consent; be willing to; be ready to | 只要你肯努力,一定能够成功。 zhǐ yào nǐ kěn nǔ lì , yí dìng néng gòu chéng gōng 。 |
||
| 1234 | 扣 kòu |
застёгивать; вычитать; зажимbutton | 他把衬衫的扣子一一扣好。 tā bǎ chèn shān de kòu zi yī yī kòu hǎo 。 |
||
| 1235 | 跨 kuà |
перешагивать; охватывать; пересекатьCross | 这座桥横跨整条河流。 zhè zuò qiáo héng kuà zhěng tiáo hé liú 。 |
||
| 1236 | 赖 lài |
полагаться; уклоняться; бездельничатьrely; poor; bilk ; disclaim | 你不能总是赖着不走。 nǐ bù néng zǒng shì lài zhe bù zǒu 。 |
||
| 1237 | 理 lǐ |
упорядочивать; причина; управлятьreason; truth; texture; to manage | 他默默地理了理思路,开始发言。 tā mò mò dì lǐ le lǐ sī lù , kāi shǐ fā yán 。 |
||
| 1238 | 理财 lǐ cái |
управлять финансами; финансовый менеджментmanage finances; conduct financial transactions | 学会理财对每个人都很重要。 xué huì lǐ cái duì měi gè rén dōu hěn zhòng yào 。 |
||
| 1239 | 联手 lián shǒu |
объединяться; действовать сообщаjoin hands | 两家公司联手开发了新产品。 liǎng jiā gōng sī lián shǒu kāi fā le xīn chǎn pǐn 。 |
||
| 1240 | 聊 liáo |
болтать; немного; чутьmerely; just; a little; slightly; chat; rely on | 两个老朋友坐下来聊了很久。 liǎng gè lǎo péng yǒu zuò xià lái liáo le hěn jiǔ 。 |
||
| 1241 | 料(动) liào |
предполагать; ожидать; предвидетьexpect; anticipate; guess | 他早就料到了会有这样的结果。 tā zǎo jiù liào dào le huì yǒu zhè yàng de jié guǒ 。 |
||
| 1242 | 聊天儿 liáo tiānr |
болтать; общатьсяchat | 她每天晚上都和朋友网上聊天儿。 tā měi tiān wǎn shàng dōu hé péng yǒu wǎng shàng liáo tiān ér 。 |
||
| 1243 | 裂 liè |
трескаться; раскалываться; трещинаcrack; split; flaw | 长时间的干旱使土地龟裂了。 zhǎng shí jiān de gān hàn shǐ tǔ dì jūn liè le 。 |
||
| 1244 | 领取 lǐng qǔ |
получать; забиратьdraw; receive; pull down | 你可以凭身份证到窗口领取证件。 nǐ kě yǐ píng shēn fèn zhèng dào chuāng kǒu lǐng qǔ zhèng jiàn 。 |
||
| 1245 | 留言 liú yán |
оставлять сообщениеleave a message; leave comments | 他在留言板上留言,表示感谢。 tā zài liú yán bǎn shàng liú yán , biǎo shì gǎn xiè 。 |
||
| 1246 | 露 lòu |
обнажать; выявлять (lù)reveal; show | 皎洁的月光露出了云层。 jiǎo jié de yuè guāng lù chū le yún céng 。 |
||
| 1247 | 露 lù |
обнажать; выявлять (lù)reveal; expose; show; betray; dew | 皎洁的月光露出了云层。 jiǎo jié de yuè guāng lù chū le yún céng 。 |
||
| 1248 | 路过 lù guò |
проходить мимо; проезжатьpass by | 他路过书店,随手买了本新书。 tā lù guò shū diàn , suí shǒu mǎi le běn xīn shū 。 |
||
| 1249 | 绿化 lǜ huà |
озеленять; озеленениеgreening; afforest | 城市绿化工作取得了显著成效。 chéng shì lǜ huà gōng zuò qǔ dé le xiǎn zhù chéng xiào 。 |
||
| 1250 | 埋 mái |
закапывать; хоронитьcover; bury | 松鼠把坚果埋在土里,等冬天再吃。 sōng shǔ bǎ jiān guǒ mái zài tǔ lǐ , děng dōng tiān zài chī 。 |
||
| 1251 | 蒙 mēng |
покрывать; получать (méng)cheat; deceive; make a wild guess; unconscious | 她蒙着被子,迷迷糊糊地睡着了。 tā mēng zháo bèi zi , mí mí hū hū dì shuì zháo le 。 |
||
| 1252 | 蒙 méng |
покрывать; получать (méng)cover; encounter; come under; receive | 她蒙着被子,迷迷糊糊地睡着了。 tā mēng zháo bèi zi , mí mí hū hū dì shuì zháo le 。 |
||
| 1253 | 面向 miàn xiàng |
обращённый к; ориентированный наturn in the direction of; face; turn towards | 这所学校面向全国招生。 zhè suǒ xué xiào miàn xiàng quán guó zhāo shēng 。 |
||
| 1254 | 灭 miè |
гасить; уничтожать; исчезатьdestroy; extinguish; exterminate; drown; put out | 消防队迅速将火灭掉了。 xiāo fáng duì xùn sù jiāng huǒ miè diào le 。 |
||
| 1255 | 磨 mó |
шлифовать; тереть; медлитьrub; wear; grind; polish; dawdle | 他每天磨练技艺,精益求精。 tā měi tiān mó liàn jì yì , jīng yì qiú jīng 。 |
||
| 1256 | 没收 mò shōu |
конфисковывать; изыматьconfiscate; expropriate | 海关人员没收了他携带的违禁物品。 hǎi guān rén yuán mò shōu le tā xié dài de wéi jìn wù pǐn 。 |
||
| 1257 | 拿走 ná zǒu |
унести; взятьtake away | 他把桌上的东西全都拿走了。 tā bǎ zhuō shàng de dōng xī quán dōu ná zǒu le 。 |
||
| 1258 | 扭 niǔ |
скручивать; вывихнуть; вертетьсяtwist; wrench; sprain; grapple; contortion | 他不小心扭伤了脚踝。 tā bù xiǎo xīn niǔ shāng le jiǎo huái 。 |
||
| 1259 | 派出 pài chū |
отправлять; направлятьsend; dispatch | 公司派出专人前往现场处理问题。 gōng sī pài chū zhuān rén qián wǎng xiàn chǎng chǔ lǐ wèn tí 。 |
||
| 1260 | 判 pàn |
судить; выносить приговор; очевидноdiscriminate; judge; sentence; obviously | 法院判决被告有罪。 fǎ yuàn pàn jué bèi gào yǒu zuì 。 |
||
| 1261 | 盼望 pànwàng |
с нетерпением ждать; желатьlook forward to | 她盼望着与远方的亲人团聚。 tā pàn wàng zhe yǔ yuǎn fāng de qīn rén tuán jù 。 |
||
| 1262 | 泡 pào |
замачивать; пузырь; пенаbubble; steep; soak | 睡前泡一个热水脚,有助于睡眠。 shuì qián pào yí gè rè shuǐ jiǎo , yǒu zhù yú shuì mián 。 |
||
| 1263 | 陪同 péi tóng |
сопровождать; быть рядомaccompany; companion | 他陪同外宾参观了历史博物馆。 tā péi tóng wài bīn cān guān le lì shǐ bó wù guǎn 。 |
||
| 1264 | 配置 pèi zhì |
конфигурация; настраивать; развёртыватьconfiguration; deploy | 这台电脑的配置很高,运行流畅。 zhè tái diàn nǎo de pèi zhì hěn gāo , yùn xíng liú chàng 。 |
||
| 1265 | 聘请 pìn qǐng |
нанимать; приглашать на работуhire; engage; invite | 公司聘请了一位经验丰富的顾问。 gōng sī pìn qǐng le yī wèi jīng yàn fēng fù de gù wèn 。 |
||
| 1266 | 评 píng |
комментировать; оценивать; критиковатьcomment; review; criticize; judge | 老师认真评了每一位学生的作文。 lǎo shī rèn zhēn píng le měi yī wèi xué shēng de zuò wén 。 |
||
| 1267 | 评选 píng xuǎn |
выбирать; оценивать и выбиратьappraise and elect; choose | 本次活动评选出十位优秀青年。 běn cì huó dòng píng xuǎn chū shí wèi yōu xiù qīng nián 。 |
||
| 1268 | 扑 pū |
бросаться; набрасываться; порхатьFlutter | 小猫扑向那只毛线球玩了起来。 xiǎo māo pū xiàng nà zhǐ máo xiàn qiú wán le qǐ lái 。 |
||
| 1269 | 铺 pū |
расстилать; укладывать; настилатьspread | 她在地上铺了一张席子,坐了下来。 tā zài dì shàng pù le yī zhāng xí zi , zuò le xià lái 。 |
||
| 1270 | 起诉 qǐ sù |
подавать иск; предъявлять обвинениеprosecute; sue; bring a lawsuit | 受害者决定对公司提起诉讼。 shòu hài zhě jué dìng duì gōng sī tí qǐ sù sòng 。 |
||
| 1271 | 牵 qiān |
тянуть; вести за собойPull | 她牵着孩子的手走过了斑马线。 tā qiān zhe hái zi de shǒu zǒu guò le bān mǎ xiàn 。 |
||
| 1272 | 前来 qián lái |
приходить; прибыватьcome | 很多市民前来参观了这次展览。 hěn duō shì mín qián lái cān guān le zhè cì zhǎn lǎn 。 |
||
| 1273 | 强化 qiáng huà |
усиливать; укреплять; интенсифицироватьstrengthen; intensify; strengthening | 学校强化了对学生的安全教育。 xué xiào qiáng huà le duì xué shēng de ān quán jiào yù 。 |
||
| 1274 | 欺负 qīfu |
обижать; издеваться; задиратьbully | 不能允许任何人随便欺负弱小。 bù néng yǔn xǔ rèn hé rén suí biàn qī fù ruò xiǎo 。 |
||
| 1275 | 侵犯 qīnfàn |
нарушать; посягать; посягательствоViolation | 任何侵犯公民权利的行为都是违法的。 rèn hé qīn fàn gōng mín quán lì de xíng wéi dōu shì wéi fǎ de 。 |
||
| 1276 | 清洗 qīng xǐ |
промывать; очищатьwash; clean; rinse; purge; comb out | 使用前请彻底清洗蔬菜和水果。 shǐ yòng qián qǐng chè dǐ qīng xǐ shū cài hé shuǐ guǒ 。 |
||
| 1277 | 企图 qǐtú |
пытаться; попыткаAttempt | 他企图逃跑,但被警察当场抓住。 tā qǐ tú táo pǎo , dàn bèi jǐng chá dāng chǎng zhuā zhù 。 |
||
| 1278 | 求职 qiú zhí |
искать работу; поиск работыjob hunting; job wanted | 大学毕业后,他开始四处求职。 dà xué bì yè hòu , tā kāi shǐ sì chù qiú zhí 。 |
||
| 1279 | 去掉 qù diào |
убирать; устранять; исключатьget rid of; do away with; take out | 把不必要的部分去掉,文章会更简洁。 bǎ bù bì yào de bù fèn qù diào , wén zhāng huì gèng jiǎn jié 。 |
||
| 1280 | 取款 qǔ kuǎn |
снимать деньги; снятие средствwithdrawal | 他去银行取款,发现余额不足。 tā qù yín háng qǔ kuǎn , fā xiàn yú é bù zú 。 |
||
| 1281 | 区分 qūfēn |
различать; отличатьDistinguish | 要学会区分真正的朋友和泛泛之交。 yào xué huì qū fēn zhēn zhèng de péng yǒu hé fàn fàn zhī jiāo 。 |
||
| 1282 | 让座 ràng zuò |
уступать местоoffer one's seat to sb. | 年轻人在公交车上主动让座给老人。 nián qīng rén zài gōng jiāo chē shàng zhǔ dòng ràng zuò gěi lǎo rén 。 |
||
| 1283 | 认同 rèn tóng |
разделять (взгляды); признаватьidentify with; self-identity; acknowledge | 他认同了大家对这个问题的看法。 tā rèn tóng le dà jiā duì zhè ge wèn tí de kàn fǎ 。 |
||
| 1284 | 融合 róng hé |
объединяться; слияние; интеграцияfuse; merge; mix | 两种文化在这里相互融合。 liǎng zhǒng wén huà zài zhè lǐ xiāng hù róng hé 。 |
||
| 1285 | 融入 róng rù |
вливаться; интегрироватьсяassimilate into; blend in | 她很快就融入了新的工作环境。 tā hěn kuài jiù róng rù le xīn de gōng zuò huán jìng 。 |
||
| 1286 | 入 rù |
входить; вступать; поступатьenter; join; income | 他顺利入了学,开始了大学生活。 tā shùn lì rù le xué , kāi shǐ le dà xué shēng huó 。 |
||
| 1287 | 入学 rù xué |
поступление в школу; начало учёбыadmission; start school | 孩子到了六岁就该入学了。 hái zi dào le liù suì jiù gāi rù xué le 。 |
||
| 1288 | 塞 sāi |
засовывать; затыкать; забиватьfill in; squeeze; stuff; stopper | 他把信塞进了信封里。 tā bǎ xìn sāi jìn le xìn fēng lǐ 。 |
||
| 1289 | 赛 sài |
соревноваться; состязаниеmatch; compete; contest; competition | 两队实力相当,赛得非常激烈。 liǎng duì shí lì xiāng dāng , sài dé fēi cháng jī liè 。 |
||
| 1290 | 丧失 sàngshī |
утрачивать; лишатьсяlose | 意外后,他丧失了对生活的信心。 yì wài hòu , tā sàng shī le duì shēng huó de xìn xīn 。 |
||
| 1291 | 上市 shàng shì |
выходить на рынок; размещать акцииappear on the market; listed | 这家公司去年成功在证券市场上市了。 zhè jiā gōng sī qù nián chéng gōng zài zhèng quàn shì chǎng shàng shì le 。 |
||
| 1292 | 上台 shàng tái |
выходить на сцену; прийти к властиappear on the stage; come into power | 新总统上台后宣布了一系列新政策。 xīn zǒng tǒng shàng tái hòu xuān bù le yī xì liè xīn zhèng cè 。 |
||
| 1293 | 上演 shàng yǎn |
ставить на сцену; показыватьperform; staged; put on the stage | 这部经典歌剧将在国家大剧院上演。 zhè bù jīng diǎn gē jù jiāng zài guó jiā dà jù yuàn shàng yǎn 。 |
||
| 1294 | 上当 shàngdàng |
быть обманутым; попасть в ловушкуbe fooled | 他因为轻信陌生人而上当受骗了。 tā yīn wèi qīng xìn mò shēng rén ér shàng dàng shòu piàn le 。 |
||
| 1295 | 涉及 shèjí |
касаться; затрагиватьInvolve | 这件事涉及多个部门,需要协调处理。 zhè jiàn shì shè jí duō gè bù mén , xū yào xié tiáo chǔ lǐ 。 |
||
| 1296 | 深化 shēn huà |
углублять; усиливатьdeepen; intensify | 两国希望进一步深化合作关系。 liǎng guó xī wàng jìn yí bù shēn huà hé zuò guān xì 。 |
||
| 1297 | 审查 shěnchá |
проверять; контролировать; ревизияExamination | 影片上映前需要通过相关部门的审查。 yǐng piàn shàng yìng qián xū yào tōng guò xiāng guān bù mén de shěn chá 。 |
||
| 1298 | 升级 shēng jí |
обновлять; повышать уровень; обострятьupgrade; be stepped up; escalate | 手机系统需要升级到最新版本。 shǒu jī xì tǒng xū yào shēng jí dào zuì xīn bǎn běn 。 |
||
| 1299 | 省钱 shěng qián |
экономить деньгиsave money | 自带饭盒上班能省钱又健康。 zì dài fàn hé shàng bān néng shěng qián yòu jiàn kāng 。 |
||
| 1300 | 升学 shēng xué |
поступать в более высокую школуenter a higher school | 她的成绩优秀,顺利升学读了大学。 tā de chéng jì yōu xiù , shùn lì shēng xué dú le dà xué 。 |
||
| 1301 | 升值 shēng zhí |
дорожать; повышаться в цене; укреплятьсяappreciation; appreciate; increase in value | 近年来,人民币兑美元明显升值。 jìn nián lái , rén mín bì duì měi yuán míng xiǎn shēng zhí 。 |
||
| 1302 | 盛行 shèngxíng |
широко распространяться; преобладатьPrevalence | 网购在年轻人中日益盛行。 wǎng gòu zài nián qīng rén zhōng rì yì shèng xíng 。 |
||
| 1303 | 识 shí |
знать; распознавать; знаниеknowledge; know; remember | 他博览群书,见多识广。 tā bó lǎn qún shū , jiàn duō shí guǎng 。 |
||
| 1304 | 识字 shí zì |
научиться читать; умение читатьlearn to read; literacy | 孩子从三岁起开始识字学习。 hái zi cóng sān suì qǐ kāi shǐ shí zì xué xí 。 |
||
| 1305 | 收取 shōu qǔ |
взимать; получать; собиратьcharge | 银行收取一定手续费作为服务费用。 yín háng shōu qǔ yí dìng shǒu xù fèi zuò wéi fú wù fèi yòng 。 |
||
| 1306 | 收养 shōu yǎng |
усыновлять; удочерять; принимать на воспитаниеadoption; adopt | 这对夫妇决定收养一名孤儿。 zhè duì fū fù jué dìng shōu yǎng yī míng gū ér 。 |
||
| 1307 | 收藏 shōucáng |
коллекционировать; коллекцияCollection | 他喜欢收藏各种邮票和古钱币。 tā xǐ huān shōu cáng gè zhǒng yóu piào hé gǔ qián bì 。 |
||
| 1308 | 送礼 sòng lǐ |
дарить подарки; подносить подаркиpresent; send gifts | 过节送礼是中国的传统习俗之一。 guò jié sòng lǐ shì zhōng guó de chuán tǒng xí sú zhī yī 。 |
||
| 1309 | 送行 sòng xíng |
провожать; устраивать проводыsee off; give a send-off party | 朋友们来到车站为他送行。 péng yǒu men lái dào chē zhàn wèi tā sòng xíng 。 |
||
| 1310 | 踏 tà |
наступать; ступать; шагатьstep on; stamp; tread; trample | 他踏上了前往远方的旅程。 tā tà shàng le qián wǎng yuǎn fāng de lǚ chéng 。 |
||
| 1311 | 叹气 tànqì |
вздыхать; испускать вздохSigh | 他看了成绩单,不禁叹了口气。 tā kàn le chéng jì dān , bù jīn tàn le kǒu qì 。 |
||
| 1312 | 探索 tànsuǒ |
исследовать; изучатьexplore | 科学家们不断探索宇宙的奥秘。 kē xué jiā men bù duàn tàn suǒ yǔ zhòu de ào mì 。 |
||
| 1313 | 探讨 tàntǎo |
обсуждать; изучать; исследоватьdiscuss; probe into | 我们共同探讨了这个问题的解决方案。 wǒ men gòng tóng tàn tǎo le zhè ge wèn tí de jiě jué fāng àn 。 |
||
| 1314 | 掏 tāo |
доставать; рыться вDig | 他从口袋里掏出了一枚硬币。 tā cóng kǒu dài lǐ tāo chū le yī méi yìng bì 。 |
||
| 1315 | 踢 tī |
пинать; ударять ногойkick | 他把足球踢进了球门。 tā bǎ zú qiú tī jìn le qiú mén 。 |
||
| 1316 | 提交 tí jiāo |
представлять; подавать (документы)submit; refer | 请在截止日期前提交申请表。 qǐng zài jié zhǐ rì qī qián tí jiāo shēn qǐng biǎo 。 |
||
| 1317 | 提升 tí shēng |
повышать; продвигатьpromote; hoist; elevate; promotion | 这次培训有助于提升员工的工作能力。 zhè cì péi xùn yǒu zhù yú tí shēng yuán gōng de gōng zuò néng lì 。 |
||
| 1318 | 添 tiān |
добавлять; прибавлятьadd; increase; have a baby | 请给我添一碗饭,谢谢。 qǐng gěi wǒ tiān yī wǎn fàn , xiè xiè 。 |
||
| 1319 | 跳水 tiào shuǐ |
прыжки в воду; нырятьdive; diving | 她从小学习跳水,技术一流。 tā cóng xiǎo xué xí tiào shuǐ , jì shù yì liú 。 |
||
| 1320 | 听取 tīng qǔ |
заслушивать; выслушиватьlisten to; hear | 领导认真听取了群众的意见和建议。 lǐng dǎo rèn zhēn tīng qǔ le qún zhòng de yì jiàn hé jiàn yì 。 |
||
| 1321 | 通报 tōng bào |
уведомлять; циркулярcirculate a notice; circular; bulletin; journal | 上级向各部门通报了最新的政策变化。 shàng jí xiàng gè bù mén tōng bào le zuì xīn de zhèng cè biàn huà 。 |
||
| 1322 | 通话 tōng huà |
разговаривать по телефону; связьcall; converse; communicate by phone | 两位领导通过热线电话进行了通话。 liǎng wèi lǐng dǎo tōng guò rè xiàn diàn huà jìn xíng le tōng huà 。 |
||
| 1323 | 通行 tōng xíng |
проходить; повсеместныйgo through; pass through; current; general | 新证件从下月起在全国通行使用。 xīn zhèng jiàn cóng xià yuè qǐ zài quán guó tōng xíng shǐ yòng 。 |
||
| 1324 | 透露 tòulù |
раскрывать; сообщать тайноdisclose | 官员在发布会上透露了最新进展。 guān yuán zài fā bù huì shàng tòu lù le zuì xīn jìn zhǎn 。 |
||
| 1325 | 投票 tóupiào |
голосовать; голосованиеvote | 全体成员投票选出了新任主席。 quán tǐ chéng yuán tóu piào xuǎn chū le xīn rèn zhǔ xí 。 |
||
| 1326 | 推出 tuī chū |
выпускать; представлять; анонсироватьroll out; push-off | 公司推出了全新升级的产品版本。 gōng sī tuī chū le quán xīn shēng jí de chǎn pǐn bǎn běn 。 |
||
| 1327 | 退票 tuì piào |
сдать билет; возврат билетаrefund; return a ticket | 他临时有事,只好去退票了。 tā lín shí yǒu shì , zhǐ hǎo qù tuì piào le 。 |
||
| 1328 | 吞 tūn |
глотать; поглощатьswallow; gulp; annex; possess | 他紧张地咽了口唾沫,吞了吞口水。 tā jǐn zhāng dì yàn le kǒu tuò mò , tūn le tūn kǒu shuǐ 。 |
||
| 1329 | 托 tuō |
поддерживать снизу; доверять; поручатьsupport from under; set off; entrust; plead; rely | 她用双手托着沉重的托盘走了过来。 tā yòng shuāng shǒu tuō zhe chén zhòng de tuō pán zǒu le guò lái 。 |
||
| 1330 | 拖 tuō |
тянуть; волочить; затягиватьpull; drag; draw; haul; trail; drag on | 事情不要拖,赶快处理掉。 shì qíng bú yào tuō , gǎn kuài chǔ lǐ diào 。 |
||
| 1331 | 挖 wā |
копать; рыть; добыватьdig; excavate; scoop | 工人们用挖掘机挖出了地基。 gōng rén men yòng wā jué jī wā chū le dì jī 。 |
||
| 1332 | 外出 wài chū |
выходить; уходить (из дома)go out | 他昨天外出了,今天才回来。 tā zuó tiān wài chū le , jīn tiān cái huí lái 。 |
||
| 1333 | 望见 wàng jiàn |
увидеть; увидеть издалекаsee; set eyes on | 站在山顶,可以望见远处的城市。 zhàn zài shān dǐng , kě yǐ wàng jiàn yuǎn chù de chéng shì 。 |
||
| 1334 | 威胁 wēixié |
угрожать; угрозаthreaten | 气候变化对人类的生存构成严重威胁。 qì hòu biàn huà duì rén lèi de shēng cún gòu chéng yán zhòng wēi xié 。 |
||
| 1335 | 误 wù |
ошибаться; по ошибке; опаздыватьmistake; error; miss; by mistake | 他误了火车,不得不改乘汽车。 tā wù le huǒ chē , bù dé bù gǎi chéng qì chē 。 |
||
| 1336 | 吸毒 xī dú |
употреблять наркотикиdrug; drug addict | 吸毒危害健康,毁人一生。 xī dú wēi hài jiàn kāng , huǐ rén yī shēng 。 |
||
| 1337 | 嫌 xián |
не любить; подозревать; считать лишнимdislike and avoid | 大家都嫌他太啰嗦了。 dà jiā dōu xián tā tài luō suo le 。 |
||
| 1338 | 显出 xiǎn chū |
проявлять; обнаруживатьshow; manifest | 她脸上显出了开心的笑容。 tā liǎn shàng xiǎn chū le kāi xīn de xiào róng 。 |
||
| 1339 | 陷入 xiànrù |
попадать в; погружатьсяfall into | 他陷入了深深的沉思之中。 tā xiàn rù le shēn shēn de chén sī zhī zhōng 。 |
||
| 1340 | 晓得 xiǎo dé |
знать; понимать (разг.)know | 你晓得这件事是怎么发生的吗? nǐ xiǎo de zhè jiàn shì shì zěn me fā shēng de ma ? |
||
| 1341 | 消耗 xiāohào |
потреблять; расходоватьconsume | 这台机器消耗的能量非常大。 zhè tái jī qì xiāo hào de néng liàng fēi cháng dà 。 |
||
| 1342 | 消灭 xiāomiè |
уничтожать; ликвидироватьeliminate | 科学家们努力寻求消灭病毒的方法。 kē xué jiā men nǔ lì xún qiú xiāo miè bìng dú de fāng fǎ 。 |
||
| 1343 | 协商 xiéshāng |
консультироваться; договариватьсяconsult | 双方经过多次协商,终于达成了协议。 shuāng fāng jīng guò duō cì xié shāng , zhōng yú dá chéng le xié yì 。 |
||
| 1344 | 协调 xiétiáo |
координировать; согласовыватьcoordinate | 需要各部门协调合作才能完成任务。 xū yào gè bù mén xié tiáo hé zuò cái néng wán chéng rèn wù 。 |
||
| 1345 | 协助 xiézhù |
помогать; содействоватьassist | 她主动协助新同事熟悉工作环境。 tā zhǔ dòng xié zhù xīn tóng shì shú xī gōng zuò huán jìng 。 |
||
| 1346 | 牺牲 xīshēng |
жертвовать; жертваsacrifice | 战士们牺牲了自己,保卫了祖国。 zhàn shì men xī shēng le zì jǐ , bǎo wèi le zǔ guó 。 |
||
| 1347 | 修车 xiū chē |
ремонтировать машинуcar repair; car repairing | 他自己会修车,节省了很多维修费用。 tā zì jǐ huì xiū chē , jié shěng le hěn duō wéi xiū fèi yòng 。 |
||
| 1348 | 悬 xuán |
висеть; тревожный; неопределённыйhang; suspend; feel anxious; outstanding; dangerous | 这件事悬而未决,令人心神不宁。 zhè jiàn shì xuán ér wèi jué , lìng rén xīn shén bù níng 。 |
||
| 1349 | 选拔 xuǎnbá |
отбирать; отборSelection | 教练通过严格测试选拔了优秀运动员。 jiào liàn tōng guò yán gé cè shì xuǎn bá le yōu xiù yùn dòng yuán 。 |
||
| 1350 | 选举 xuǎnjǔ |
выбирать; выборыElection | 公司通过民主选举产生了新的董事会。 gōng sī tōng guò mín zhǔ xuǎn jǔ chǎn shēng le xīn de dǒng shì huì 。 |
||
| 1351 | 旋转 xuánzhuǎn |
вращаться; крутитьсяrotate | 地球不停地旋转,日夜交替。 dì qiú bù tíng dì xuán zhuǎn , rì yè jiāo tì 。 |
||
| 1352 | 学会 xué huì |
научиться; освоитьlearn; master; study | 他用了三年时间学会了弹钢琴。 tā yòng le sān nián shí jiān xué huì le tán gāng qín 。 |
||
| 1353 | 循环 xúnhuán |
циркулировать; круговорот; циклloop | 血液在体内不断循环,维持生命。 xuè yè zài tǐ nèi bù duàn xún huán , wéi chí shēng mìng 。 |
||
| 1354 | 研发 yán fā |
исследование и разработка; НИОКРresearch and development | 公司投入大量资金研发新产品。 gōng sī tóu rù dà liàng zī jīn yán fā xīn chǎn pǐn 。 |
||
| 1355 | 仰 yǎng |
смотреть вверх; почитатьlook up; face upward | 他仰望星空,思绪万千。 tā yǎng wàng xīng kōng , sī xù wàn qiān 。 |
||
| 1356 | 演奏 yǎnzòu |
исполнять музыку; играть (на инструменте)Play | 乐团在舞台上演奏了贝多芬的交响曲。 yuè tuán zài wǔ tái shàng yǎn zòu le bèi duō fēn de jiāo xiǎng qǔ 。 |
||
| 1357 | 压迫 yāpò |
угнетать; давление; подавлятьOppression | 任何形式的压迫都应当被反对。 rèn hé xíng shì de yā pò dōu yīng dāng bèi fǎn duì 。 |
||
| 1358 | 依赖 yīlài |
полагаться на; зависеть отrely on | 过度依赖手机对身心健康有害。 guò dù yī lài shǒu jī duì shēn xīn jiàn kāng yǒu hài 。 |
||
| 1359 | 印 yìn |
печатать; штамповать; отпечатокseal; stamp; mark; print; impress | 这份文件要打印并加盖公章。 zhè fèn wén jiàn yào dǎ yìn bìng jiā gài gōng zhāng 。 |
||
| 1360 | 隐藏 yǐn cáng |
прятать; скрывать; таитьhide; hiding; conceal; put out of sight | 他把秘密隐藏在心里,没有告诉任何人。 tā bǎ mì mì yǐn cáng zài xīn lǐ , méi yǒu gào sù rèn hé rén 。 |
||
| 1361 | 应对 yìng duì |
реагировать; справляться; отвечатьreply; answer; respond; react | 他从容地应对了各种突发状况。 tā cóng róng dì yìng duì le gè zhǒng tū fā zhuàng kuàng 。 |
||
| 1362 | 迎来 yíng lái |
встречать; ожидатьusher in; greet | 新学期,学校迎来了一批新生。 xīn xué qī , xué xiào yíng lái le yī pī xīn shēng 。 |
||
| 1363 | 用得着 yòng de zháo |
быть нужным; пригождатьсяuseful; need | 放心,这些知识将来都用得着。 fàng xīn , zhè xiē zhī shí jiāng lái dōu yòng dé zhe 。 |
||
| 1364 | 游玩 yóu wán |
прогуливаться; развлекатьсяamuse; play; stroll; playing | 孩子们在公园里尽情地游玩嬉戏。 hái zi men zài gōng yuán lǐ jìn qíng dì yóu wán xī xì 。 |
||
| 1365 | 预约 yù yuē |
записываться; бронировать; договариваться заранееreservation; reserve; make an appointment | 看医生前需要提前预约挂号。 kàn yī shēng qián xū yào tí qián yù yuē guà hào 。 |
||
| 1366 | 远离 yuǎn lí |
держаться подальше; избегатьaway; aloof; removed | 要远离不良嗜好,保持健康生活方式。 yào yuǎn lí bù liáng shì hào , bǎo chí jiàn kāng shēng huó fāng shì 。 |
||
| 1367 | 援助 yuán zhù |
помогать; поддержка; помощьhelp; support; aid; back up | 国际社会对受灾地区提供了大量援助。 guó jì shè huì duì shòu zāi dì qū tí gōng le dà liàng yuán zhù 。 |
||
| 1368 | 原谅 yuánliàng |
прощать; извинятьForgive | 她终于原谅了当年伤害她的人。 tā zhōng yú yuán liàng liǎo dàng nián shāng hài tā de rén 。 |
||
| 1369 | 约定 yuē dìng |
договариваться; договорённостьappoint; arrange; promise; agreement | 他们约定下周五一起去看电影。 tā men yuē dìng xià zhōu wǔ yì qǐ qù kàn diàn yǐng 。 |
||
| 1370 | 晕 yūn |
терять сознание; падать в обморок; кружитьсяfaint | 他站起来太猛,突然感到头晕。 tā zhàn qǐ lái tài měng , tū rán gǎn dào tóu yūn 。 |
||
| 1371 | 运作 yùn zuò |
функционировать; работать; действоватьoperation; operate | 整个系统运作正常,没有任何故障。 zhěng gè xì tǒng yùn zuò zhèng cháng , méi yǒu rèn hé gù zhàng 。 |
||
| 1372 | 允许 yǔnxǔ |
позволять; разрешатьallow | 这里不允许吸烟,请遵守规定。 zhè lǐ bù yǔn xǔ xī yān , qǐng zūn shǒu guī dìng 。 |
||
| 1373 | 再生 zài shēng |
возрождаться; регенерироватьregeneration; regenerate; revive | 使用再生纸有助于保护森林资源。 shǐ yòng zài shēng zhǐ yǒu zhù yú bǎo hù sēn lín zī yuán 。 |
||
| 1374 | 遭到 zāo dào |
подвергаться (неприятному); встречатьsuffer; suffered; meet with | 他的建议遭到了大家的强烈反对。 tā de jiàn yì zāo dào le dà jiā de qiáng liè fǎn duì 。 |
||
| 1375 | 遭受 zāoshòu |
терпеть; подвергатьсяSuffer | 地震中,这个村庄遭受了严重损失。 dì zhèn zhōng , zhè ge cūn zhuāng zāo shòu le yán zhòng sǔn shī 。 |
||
| 1376 | 遭遇 zāoyù |
встречать (неприятное); испытыватьencounter | 他在旅途中遭遇了种种困难。 tā zài lǚ tú zhōng zāo yù le zhǒng zhǒng kùn nán 。 |
||
| 1377 | 增进 zēng jìn |
укреплять; способствовать; усиливатьenhance; promote | 交流活动有助于增进两国人民的友谊。 jiāo liú huó dòng yǒu zhù yú zēng jìn liǎng guó rén mín de yǒu yì 。 |
||
| 1378 | 增值 zēng zhí |
повышаться в цене; прибавочная стоимостьvalue-added; appreciation; increase in value | 这套房子这几年增值了好几倍。 zhè tào fáng zi zhè jǐ nián zēng zhí le hǎo jǐ bèi 。 |
||
| 1379 | 扎 zhā |
завязывать; связывать; колотьTie | 她用发带把头发扎成了马尾辫。 tā yòng fā dài bǎ tóu fā zhā chéng le mǎ wěi biàn 。 |
||
| 1380 | 炸 zhà |
взрывать; жарить во фритюреexplode; burst; bomb; flare up | 油锅里的食物炸得金黄酥脆。 yóu guō lǐ de shí wù zhà dé jīn huáng sū cuì 。 |
||
| 1381 | 涨 zhǎng |
подниматься (о цене, уровне)rise | 最近油价持续涨,大家都有些担心。 zuì jìn yóu jià chí xù zhǎng , dà jiā dōu yǒu xiē dān xīn 。 |
||
| 1382 | 占据 zhànjù |
занимать; оккупироватьOccupy | 这家公司在市场上占据了主导地位。 zhè jiā gōng sī zài shì chǎng shàng zhàn jù le zhǔ dǎo dì wèi 。 |
||
| 1383 | 招 zhāo |
привлекать; набирать; приманиватьrecruit; trick; attract; beckon | 这家公司正在广泛招聘各类人才。 zhè jiā gōng sī zhèng zài guǎng fàn zhāo pìn gè lèi rén cái 。 |
||
| 1384 | 招聘 zhāopìn |
набирать на работу; наниматьrecruit | 公司今年计划招聘一百名新员工。 gōng sī jīn nián jì huà zhāo pìn yì bǎi míng xīn yuán gōng 。 |
||
| 1385 | 照耀 zhàoyào |
освещать; сиятьShine | 阳光照耀大地,万物生机勃勃。 yáng guāng zhào yào dà dì , wàn wù shēng jī bó bó 。 |
||
| 1386 | 整治 zhěng zhì |
исправлять; ремонтировать; наводить порядокrectify; renovate; fix | 政府出力整治了河道污染问题。 zhèng fǔ chū lì zhěng zhì le hé dào wū rǎn wèn tí 。 |
||
| 1387 | 整顿 zhěngdùn |
упорядочивать; приводить в порядокrectify | 公司对内部管理进行了全面整顿。 gōng sī duì nèi bù guǎn lǐ jìn xíng le quán miàn zhěng dùn 。 |
||
| 1388 | 争夺 zhēngduó |
бороться за; оспариватьFight for | 两队激烈争夺着冠军的宝座。 liǎng duì jī liè zhēng duó zhe guàn jūn de bǎo zuò 。 |
||
| 1389 | 织 zhī |
ткать; вязатьknit; weave | 奶奶正在为孙子织一件毛衣。 nǎi nǎi zhèng zài wèi sūn zi zhī yī jiàn máo yī 。 |
||
| 1390 | 止 zhǐ |
останавливать; прекращать; толькоstop; only; just; till; to | 服药后,疼痛逐渐止住了。 fú yào hòu , téng tòng zhú jiàn zhǐ zhù le 。 |
||
| 1391 | 治病 zhì bìng |
лечить болезнь; проводить лечениеtreat a disease; treat an illness | 中医治病注重调理身体整体平衡。 zhōng yī zhì bìng zhù zhòng tiáo lǐ shēn tǐ zhěng tǐ píng héng 。 |
||
| 1392 | 指着 zhǐ zhe |
указывать; показывать пальцемpoint; pointing | 他指着地图,告诉我们目的地。 tā zhǐ zhe dì tú , gào sù wǒ men mù dì dì 。 |
||
| 1393 | 支撑 zhīchēng |
поддерживать; опора; подпиратьbrace | 他用双臂支撑着疲惫的身体站了起来。 tā yòng shuāng bì zhī chēng zhe pí bèi de shēn tǐ zhàn le qǐ lái 。 |
||
| 1394 | 指定 zhǐdìng |
назначать; определять; специально указанныйAppoint | 会议将在指定地点按时举行。 huì yì jiāng zài zhǐ dìng dì diǎn àn shí jǔ xíng 。 |
||
| 1395 | 支援 zhīyuán |
поддерживать; помогатьsupport | 救灾物资被紧急支援到了灾区。 jiù zāi wù zī bèi jǐn jí zhī yuán dào le zāi qū 。 |
||
| 1396 | 煮 zhǔ |
варить; кипятить; готовитьcook | 她煮了一锅香气四溢的汤。 tā zhǔ le yī guō xiāng qì sì yì de tāng 。 |
||
| 1397 | 驻 zhù |
дислоцировать; находиться; базироватьсяstation; resident; stationed; located at | 部队驻扎在边境地区,守护国家安全。 bù duì zhù zhā zài biān jìng dì qū , shǒu hù guó jiā ān quán 。 |
||
| 1398 | 祝愿 zhù yuàn |
желать; пожеланиеwish | 我祝愿你在新的一年里万事如意。 wǒ zhù yuàn nǐ zài xīn de yī nián lǐ wàn shì rú yì 。 |
||
| 1399 | 转 zhuàn |
вращаться; поворачиватьturn | 方向盘向左转,就能找到停车场。 fāng xiàng pán xiàng zuǒ zhuǎn , jiù néng zhǎo dào tíng chē chǎng 。 |
||
| 1400 | 赚 zhuàn |
зарабатывать; наживатьearn | 他靠自己的努力赚了第一桶金。 tā kào zì jǐ de nǔ lì zhuàn le dì yī tǒng jīn 。 |
||
| 1401 | 转动 zhuàn dòng |
вращаться; крутитьсяturn; run; twirl; roll; revolve | 发动机轰鸣,齿轮快速转动着。 fā dòng jī hōng míng , chǐ lún kuài sù zhuǎn dòng zhe 。 |
||
| 1402 | 赚钱 zhuàn qián |
зарабатывать деньги; делать деньгиmake money | 年轻人要学会通过合法途径赚钱。 nián qīng rén yào xué huì tōng guò hé fǎ tú jìng zhuàn qián 。 |
||
| 1403 | 追究 zhuījiū |
расследовать; привлекать к ответственностиInvestigate | 公司决定追究责任人的法律责任。 gōng sī jué dìng zhuī jiū zé rèn rén de fǎ lǜ zé rèn 。 |
||
| 1404 | 捉 zhuō |
ловить; захватывать; хвататьclutch; grasp; hold; capture | 孩子试图捉住花园里的蝴蝶。 hái zi shì tú zhuō zhù huā yuán lǐ de hú dié 。 |
||
| 1405 | 自学 zì xué |
самостоятельно учиться; самообразованиеself-study | 他通过自学考上了大学。 tā tōng guò zì xué kǎo shàng le dà xué 。 |
||
| 1406 | 自言自语 zì yán zì yǔ |
говорить про себя; бормотатьsoliloquize; talk to oneself | 他一个人在房间里自言自语。 tā yí gè rén zài fáng jiān lǐ zì yán zì yǔ 。 |
||
| 1407 | 咨询 zīxún |
консультироваться; консультацияConsultation | 有任何疑问,欢迎随时咨询工作人员。 yǒu rèn hé yí wèn , huān yíng suí shí zī xún gōng zuò rén yuán 。 |
||
| 1408 | 奏 zòu |
играть (на инструменте); исполнятьplay; play music | 乐手奏起了悠扬的音乐。 yuè shǒu zòu qǐ le yōu yáng de yīn yuè 。 |
||
| 1409 | 走私 zǒusī |
контрабандировать; контрабандаsmuggle | 海关查获了一批走私进境的商品。 hǎi guān chá huò le yī pī zǒu sī jìn jìng de shāng pǐn 。 |
||
| 1410 | 钻 zuàn |
алмаз; бурить; сверлитьdiamond; jewel; drill | 工人用钻头在墙上钻了一个洞。 gōng rén yòng zuàn tóu zài qiáng shàng zuān le yí gè dòng 。 |
||
| 1411 | 作 zuò |
сочинять; подниматься; притворятьсяrise; compose; pretend; affect; feel; become; writing; work | 他为这首诗作了详细的注解。 tā wèi zhè shǒu shī zuò le xiáng xì de zhù jiě 。 |
||
| 1412 | 作战 zuò zhàn |
сражаться; боевые действияfight; war; do battle; combat | 部队接到命令,立即奔赴前线作战。 bù duì jiē dào mìng lìng , lì jí bēn fù qián xiàn zuò zhàn 。 |
||
| 1413 | 作废 zuòfèi |
аннулировать; утрачивать силуcancel, blank out | 这份旧合同已经作废,请重新签署。 zhè fèn jiù hé tóng yǐ jīng zuò fèi , qǐng chóng xīn qiān shǔ 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 不用 bú yòng |
не нужно; не надоneed not | 不用谢我。 Bú yòng xiè wǒ. |
||
| 2 | 上车 shàng chē |
садиться в транспорт; входить в автобус/поездto get on or into (a bus, train, car etc) | 请大家上车 qǐng dàjiā shàngchē |
||
| 3 | 上课 shàng kè |
идти на урок; вести занятиеclass; have a class | 我们八点上课 wǒmen bā diǎn shàngkè |
||
| 4 | 上 shàng |
верх; верхний; на; тон шан (上声)used in 上聲|上声[shang3 sheng1] | 书在桌子上 shū zài zhuōzi shàng |
||
| 5 | 上学 shàng xué |
ходить в школу; учитьсяto go to school | 孩子去上学了 háizi qù shàngxué le |
||
| 6 | 上班 shàngbān |
идти на работу; работатьto go to work | 他每天上班 tā měitiān shàngbān |
||
| 7 | 上网 shàngwǎng |
выходить в интернет; быть онлайнto go online | 他喜欢上网 tā xǐhuān shàngwǎng |
||
| 8 | 下 xià |
низ; под; вниз; следующийbelow; under; next; go down; get off | 楼下有一家店。 lóu xià yǒu yī jiā diàn。 |
||
| 9 | 下班 xià bān |
заканчивать работу; уходить с работыto finish work; to get off work | 他五点下班回家。 tā wǔ diǎn xià bān huí jiā。 |
||
| 10 | 下车 xià chē |
выходить из транспорта; сходитьto get off or out of (a bus, train, car etc) | 我们到站就下车。 wǒmen dào zhàn jiù xià chē。 |
||
| 11 | 下课 xià kè |
заканчивать урок; окончание занятийto finish class | 下课后我们去玩儿。 xià kè hòu wǒmen qù wánr。 |
||
| 12 | 下雨 xiàyǔ |
идти дождю; дождитьto rain | 今天下雨了,别忘带伞。 jīntiān xià yǔ le,bié wàng dài sǎn。 |
||
| 13 | 一路平安 yí lù píng ān |
счастливого пути; доброго пути (пожелание)journey; have a pleasant journey | 祝你一路平安。 Zhù nǐ yí lù píng ān. |
||
| 14 | 一路顺风 yí lù shùn fēng |
попутного ветра; счастливого путешествия (идиома)to have a pleasant journey (idiom) | 祝你一路顺风。 Zhù nǐ yí lù shùn fēng. |
||
| 15 | 上来 shàng lái |
подниматься сюда; прийти наверхto come up | 请快点上来吧。 Qǐng kuài diǎn shàng lái ba. |
||
| 16 | 上去 shàng qù |
подниматься туда; идти наверхto go up | 他爬上去了。 Tā pá shàng qù le. |
||
| 17 | 下来 xià lái |
спускаться сюда; приходить внизdown; get down | 他从楼上下来了。 Tā cóng lóu shàng xià lái le. |
||
| 18 | 下去 xià qù |
спускаться туда; идти внизdown; descend; go on; continue | 他走下去了。 Tā zǒu xià qù le. |
||
| 19 | 上楼 shàng lóu |
подниматься на верхний этаж; идти наверхto go upstairs | 他慢慢地上楼了。 Tā mànmàn de shàng lóu le. |
||
| 20 | 下楼 xià lóu |
спускаться вниз; идти вниз по лестницеdownstairs; come downstairs | 她下楼去买东西。 Tā xià lóu qù mǎi dōngxi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 中 zhōng |
середина; центр; Китай (сокр.)middle; in | 他在班中最高。 Tā zài bān zhōng zuì gāo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 书 shū |
книгаabbr. for 書經|书经[Shu1 jing1] | 这本书很有趣。 Zhè běn shū hěn yǒuqù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 会 huì |
уметь; мочь; собрание; встречаcan; be able to | 你会说汉语吗 Nǐ huì shuō Hànyǔ ma |
||
| 2 | 做 zuò |
делать; заниматься; изготовлятьto make; to produce | 他在做饭呢 Tā zài zuò fàn ne |
||
| 3 | 做饭 zuò fàn |
готовить еду; варитьto prepare a meal | 妈妈在做饭。 Māma zài zuòfàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 介绍 jièshào |
представлять; знакомить; рекомендоватьto introduce (sb to sb) | 请介绍一下你自己 Qǐng jièshào yīxià nǐ zìjǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 仔细 zǐxì |
внимательный; тщательный; осторожныйcareful; attentive; cautious | 请仔细阅读说明 qǐng zǐxì yuèdú shuōmíng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 休息 xiūxi |
отдыхать; отдых; перерывrest | 我现在要休息。 Wǒ xiànzài yào xiūxi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 住 zhù |
жить; проживать; останавливатьсяto live; to reside; to stay | 我住在北京。 Wǒ zhù zài Běijīng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 入口 rùkǒu |
вход; въездentrance | 入口在哪里 Rùkǒu zài nǎlǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 关 guān |
закрывать; выключатьshut; close; turn off | 晚上要关好窗户。 Wǎnshang yào guān hǎo chuānghu. |
||
| 2 | 关上 guān shàng |
закрыть; захлопнутьclose;shut to; turn off | 请把窗户关上。 Qǐng bǎ chuānghu guān shàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 写 xiě |
писать; записыватьto write | 他正在写作业。 Tā zhèngzài xiě zuòyè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 准备 zhǔnbèi |
готовиться; подготовка; приготовлениеpreparation | 我在准备考试。 Wǒ zài zhǔnbèi kǎoshì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 出来 chū lái |
выходить; появлятьсяto come out | 请你出来一下。 Qǐng nǐ chūlái yīxià. |
||
| 2 | 出 chū |
выходить; выезжатьto go out; to come out | 他出门了。 Tā chū mén le. |
||
| 3 | 出去 chū qù |
выйти; уйтиto go out | 他出去散步了。 Tā chūqù sànbù le. |
||
| 4 | 出口 chū kǒu |
выход; экспортan exit | 出口在右边 Chūkǒu zài yòubiān |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 别 bié |
не (запрет); другой; инойDon't | 上课别说话了 Shàngkè bié shuōhuà le |
||
| 2 | 分 fēn |
минута; балл; частьminute; point; part; (measure word) | 现在是三点十分 Xiànzài shì sān diǎn shí fēn. |
||
| 3 | 分开 fēn kāi |
разделять(ся); расставатьсяseparate; part | 他们已经分开了 Tāmen yǐjīng fēnkāi le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 动 dòng |
двигаться; трогать; приводить в движение(of sth) to move | 别动,我来帮你 Bié dòng, wǒ lái bāng nǐ |
||
| 2 | 动作 dòngzuò |
движение; действиеmovement; motion; action | 他的动作很快 Tā de dòngzuò hěn kuài |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 包 bāo |
сумка; пакет; упаковыватьsurname Bao | 这个包真的很大 Zhège bāo zhēnde hěn dà |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 十分 shífēn |
очень; весьма; чрезвычайноvery | 他十分努力学习 Tā shífēn nǔlì xuéxí |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 却 què |
однако; но; всё же; тем не менееold variant of 卻|却[que4] | 他知道却不说。 Tā zhīdào què bù shuō. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 发现 fāxiàn |
обнаруживать; замечать; находитьto notice; to become aware of | 我发现了问题 Wǒ fāxiàn le wèntí |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 唱歌 chàng gē |
петь песнюto sing a song | 他喜欢唱歌。 Tā xǐhuān chàng gē. |
||
| 2 | 唱 chàng |
петьto sing | 她唱得很好。 Tā chàng de hěn hǎo. |
||
| 3 | 吃 chī |
есть; кушатьto eat; to consume | 你吃了吗? Nǐ chī le ma? |
||
| 4 | 吃饭 chī fàn |
есть; принимать пищуto have a meal | 我们一起吃饭。 Wǒmen yìqǐ chīfàn. |
||
| 5 | 喝 hē |
питьto drink | 我想喝杯咖啡。 Wǒ xiǎng hē bēi kāfēi. |
||
| 6 | 叫 jiào |
называться; звать; кричать; велетьcall; be called | 你叫什么名字 Nǐ jiào shénme míngzi |
||
| 7 | 听到 tīng dào |
услышать; воспринять на слухto hear | 我听到了声音。 Wǒ tīng dào le shēngyīn. |
||
| 8 | 听见 tīng jiàn |
услышать (результат восприятия)to hear | 我没听见你说的。 Wǒ méi tīng jiàn nǐ shuō de. |
||
| 9 | 喜欢 xǐhuan |
нравиться; любитьto like; to be fond of | 我喜欢吃苹果。 wǒ xǐhuan chī píngguǒ。 |
||
| 10 | 听说 tīng shuō |
говорят; слышал(а), что; по слухамtold; hear of | 我听说他结婚了。 Wǒ tīngshuō tā jiéhūn le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 告诉 gàosu |
сказать; сообщить; рассказатьto press charges; to file a complaint | 请告诉我答案 Qǐng gàosu wǒ dá'àn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 命 mìng |
жизнь; судьба; приказывать; повелеватьlife; order; fate | 他拼命地工作 tā pīnmìng de gōngzuò |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 喂 wèi |
алло; эй (приветствие по телефону)hello; hey | 喂,你好! Wèi, nǐ hǎo! |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 回到 huí dào |
возвращаться (куда-либо); вернуться кto return to | 我回到了家里 Wǒ huí dào le jiā lǐ |
||
| 2 | 回 huí |
возвращаться; назадback; return | 我要早点回家。 Wǒ yào zǎodiǎn huí jiā. |
||
| 3 | 回家 huí jiā |
идти домой; возвращаться домойhome; return home | 我要早点回家 Wǒ yào zǎo diǎn huí jiā |
||
| 4 | 回来 huí lái |
возвращаться (сюда); прийти обратноback; return | 你什么时候回来 Nǐ shénme shíhou huí lái |
||
| 5 | 回去 huí qù |
возвращаться (туда); уходить обратноto return | 我明天回去吧 Wǒ míngtiān huí qù ba |
||
| 6 | 回答 huídá |
отвечать; ответto reply; to answer | 请回答我的问题。 Qǐng huídá wǒ de wèntí. |
||
| 7 | 同学 tóngxué |
одноклассник; однокурсникto study at the same school | 他是我的同学。 Tā shì wǒ de tóngxué. |
||
| 8 | 周 zhōu |
неделя; фамилия Чжоуsurname Zhou | 下周我出差。 Xià zhōu wǒ chūchāi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 去 qù |
идти; ехать; уходить; отправлятьсяto go | 我们去图书馆吧。 Wǒmen qù túshūguǎn ba. |
||
| 2 | 坐 zuò |
сидеть; садитьсяsurname Zuo | 请坐这里吧 Qǐng zuò zhèlǐ ba |
||
| 3 | 坐下 zuò xià |
садиться; присаживатьсяto sit down | 请坐下休息 Qǐng zuò xià xiūxi |
||
| 4 | 在家 zài jiā |
быть дома; домаto be at home | 我今天在家。 Wǒ jīntiān zài jiā. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 卖 mài |
продавать; торговатьto sell | 这里卖新鲜蔬菜 Zhèlǐ mài xīnxiān shūcài |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 奶 nǎi |
молоко; грудь; кормить грудьюbreast | 喝奶对身体好 hē nǎi duì shēntǐ hǎo |
||
| 2 | 要 yào |
хотеть; нужно; требовать; будет(bound form) to demand; to coerce | 我要一杯热茶。 Wǒ yào yī bēi rè chá. |
||
| 3 | 好像 hǎoxiàng |
как будто; похоже; словноas if | 好像要下雨了 Hǎoxiàng yào xià yǔ le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 学 xué |
учиться; изучать; подражатьlearn; study | 我正在学中文。 Wǒ zhèngzài xué Zhōngwén. |
||
| 2 | 学习 xuéxí |
учиться; изучать; учёбаto learn | 她每天努力学习。 Tā měi tiān nǔlì xuéxí. |
||
| 3 | 了解 liǎojiě |
понимать; знать; быть в курсеto understand | 我很了解这个情况。 Wǒ hěn liǎojiě zhège qíngkuàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 完成 wánchéng |
завершить; выполнить; закончитьto complete; to accomplish | 我完成了作业。 Wǒ wánchéng le zuòyè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 对不起 duìbuqǐ |
извините; простите; прошу прощенияI'm sorry. | 对不起,我迟到了 Duìbuqǐ, wǒ chídào le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 差 chà |
отличаться; не хватать; плохойfrom; bad; short of | 他差一点到了。 Tā chà yìdiǎn dào le. |
||
| 2 | 工作 gōngzuò |
работа; работатьto work | 他找到了好工作 Tā zhǎodào le hǎo gōngzuò. |
||
| 3 | 左右 zuǒyòu |
около; приблизительно; влево и вправоleft and right | 他大约三十岁左右。 Tā dàyuē sānshí suì zuǒyòu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 帮 bāng |
помогать; группа; бандаold variant of 幫|帮[bang1] | 请你帮我一下 Qǐng nǐ bāng wǒ yīxià |
||
| 2 | 帮忙 bāng máng |
помогать; оказывать помощьto help | 你可以帮忙吗 Nǐ kěyǐ bāngmáng ma |
||
| 3 | 带来 dài lái |
приносить; привозить; доставлятьto bring | 他带来礼物 Tā dài lái lǐwù |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 干 gān |
сухой; сушитьold variant of 乾|干[gan1] | 洗完衣服晾干 Xǐ wán yīfu liàng gān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 开车 kāi chē |
водить машину; ехать на машинеdrive; drive a car | 他每天开车上班。 Tā měi tiān kāi chē shàng bān. |
||
| 2 | 开会 kāi huì |
проводить собрание; участвовать в совещанииto hold a meeting | 我们明天开会。 Wǒmen míngtiān kāi huì. |
||
| 3 | 开 kāi |
открывать; открываться; включатьto open (transitive or intransitive) | 请你开门吧。 Qǐng nǐ kāi mén ba. |
||
| 4 | 开玩笑 kāiwánxiào |
шутить; разыгрывать; подшучиватьto play a joke; to make fun of; to joke | 别跟我开玩笑。 Bié gēn wǒ kāi wánxiào. |
||
| 5 | 开始 kāishǐ |
начинать; началоto begin | 课程已经开始了。 Kèchéng yǐjīng kāishǐ le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 得到 dé dào |
получать; добиватьсяto get; to obtain; to receive | 他得到了奖品 Tā dédào le jiǎngpǐn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 想 xiǎng |
думать; хотеть; скучать (по кому-л.)to think (about) | 我很想吃饺子。 Wǒ hěn xiǎng chī jiǎozi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 忘 wàng |
забыватьto forget | 我忘带作业了。 wǒ wàng dài zuòyè le。 |
||
| 2 | 忘记 wàngjì |
забыть; позабытьto forget | 我忘记他的名字了。 wǒ wàngjì tā de míngzi le。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 打车 dǎ chē |
ехать на таксиto take a taxi (in town) | 我打车去机场。 Wǒ dǎchē qù jīchǎng. |
||
| 2 | 打电话 dǎ diàn huà |
звонить по телефонуto make a telephone call | 我给你打电话。 Wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà. |
||
| 3 | 打开 dǎ kāi |
открывать; включатьto open | 请打开窗户。 Qǐng dǎkāi chuānghu. |
||
| 4 | 打球 dǎ qiú |
играть в мячto play ball | 我们一起打球吧。 Wǒmen yìqǐ dǎ qiú ba. |
||
| 5 | 打印 dǎyìn |
печатать; распечатыватьto affix a seal | 请打印文件 Qǐng dǎyìn wénjiàn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 找到 zhǎo dào |
найти; обнаружитьto find | 你找到钥匙了吗? Nǐ zhǎodào yàoshi le ma? |
||
| 2 | 找 zhǎo |
искать; разыскиватьto try to find | 我在找我的书。 Wǒ zài zhǎo wǒ de shū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 拿 ná |
брать; держать; хватать; нестиold variant of 拿[na2] | 他拿着一本书 tā ná zhe yī běn shū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 接着 jiēzhe |
затем; следом; продолжатьto catch and hold on | 接着他说了什么 Jiēzhe tā shuō le shénme |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 撞 zhuàng |
сталкиваться; врезаться; налетатьto knock against | 他撞上了墙壁 tā zhuàng shàng le qiángbì |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 放 fàng |
класть; ставить; отпускатьto put | 请把书放在桌上 Qǐng bǎ shū fàng zài zhuō shàng. |
||
| 2 | 放假 fàng jià |
быть на каникулах; уходить в отпускholiday; have a holiday | 下周我们放假 Xià zhōu wǒmen fàngjià. |
||
| 3 | 放学 fàng xué |
занятия заканчиваются; после уроковto dismiss students at the end of the school day | 放学后我回家 Fàngxué hòu wǒ huíjiā. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 教 jiāo |
учить; обучать; преподаватьsurname Jiao | 她教我说中文 Tā jiāo wǒ shuō Zhōngwén |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 料 liào |
ожидать; предвидеть; материал; сырьёexpect; anticipate; guess | 没料到他会来 méi liào dào tā huì lái |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 所有 suǒyǒu |
все; весь; всякийall | 所有人都来了。 Suǒyǒu rén dōu lái le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 明白 míngbai |
понимать; ясный; понятныйclear; obvious; unequivocal | 我明白你的意思 Wǒ míngbai nǐ de yìsi |
||
| 2 | 是 shì |
быть; являться (связка перед существительным)to be (followed by substantives only) | 这本书是我的。 Zhè běn shū shì wǒ de. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 有 yǒu |
иметь; быть; существоватьto have; there is | 我有一只猫。 Wǒ yǒu yì zhī māo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 来到 lái dào |
прийти; прибыть; добраться доcome; arrive | 他来到了学校。 Tā lái dào le xuéxiào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 树 shù |
деревоtree | 院子里有棵树。 Yuànzi lǐ yǒu kē shù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 正 zhèng |
именно; как раз; правильный; прямойjust; exactly | 他正是我朋友。 Tā zhèng shì wǒ péngyou. |
||
| 2 | 正在 zhèngzài |
в процессе; сейчас (делать что-л.)to be in the process of (doing sth); to be currently ...-ing | 她正在看书。 Tā zhèngzài kàn shū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 没事儿 méi shìr |
всё нормально; не беспокойся; не страшноIt's okay | 没事儿我很好 Méi shìr wǒ hěn hǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 洗 xǐ |
мыть; стиратьto wash; to bathe | 饭前要洗手。 fàn qián yào xǐ shǒu。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 活动 huódòng |
деятельность; мероприятие; двигатьсяto exercise; to move about; to work out | 学校举行了活动 Xuéxiào jǔxíng le huódòng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 清楚 qīngchu |
ясный; чёткий; понятныйclear | 我说得很清楚 Wǒ shuō de hěn qīngchu |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 爱好 ài hào |
увлечение; хобби; любить (что-л.)to like; to be fond of; to take pleasure in; to be keen on | 你有什么爱好 Nǐ yǒu shénme àihào |
||
| 2 | 爱 ài |
любить; любовьto love; to be fond of; to like | 我很爱我的家人 Wǒ hěn ài wǒ de jiārén |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 玩儿 wánr |
играть; гулять; развлекатьсяto play | 孩子们在外面玩儿。 háizimen zài wàimiàn wánr。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 生病 shēngbìng |
заболеть; болетьto fall ill | 他最近生病了 tā zuìjìn shēngbìng le |
||
| 2 | 生气 shēngqì |
сердиться; злиться; обижатьсяto get angry; to be furious | 她为什么生气 tā wèishénme shēngqì |
||
| 3 | 生活 shēnghuó |
жизнь; жить; существованиеto live | 我喜欢这里的生活 Wǒ xǐhuān zhèlǐ de shēnghuó |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 用来 yòng lái |
использоваться для; применяться дляfor; used to | 这把刀用来切菜 zhè bǎ dāo yòng lái qiē cài |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 电 diàn |
электричество; молнияlightning | 今天家里停电了 Jīntiān jiālǐ tíng diàn le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 病 bìng |
болезнь; болеть; заболеваниеillness | 他昨天生病了 Tā zuótiān shēngbìng le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 白 bái |
белый; белизнаsurname Bai | 她喜欢穿白衣服 Tā xǐhuān chuān bái yīfu |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 看病 kàn bìng |
обращаться к врачу; лечить пациентаto visit a doctor | 我去医院看病。 Wǒ qù yīyuàn kàn bìng. |
||
| 2 | 看到 kàn dào |
увидеть; заметить (результат зрения)to see | 我看到他了。 Wǒ kàn dào tā le. |
||
| 3 | 看见 kànjiàn |
видеть; увидетьto see; to catch sight of | 我看见一只猫。 Wǒ kànjiàn yī zhī māo. |
||
| 4 | 睡 shuì |
спатьto sleep | 弟弟很早就睡了。 Dìdi hěn zǎo jiù shuì le. |
||
| 5 | 睡觉 shuìjiào |
ложиться спать; идти спатьto go to bed | 我要去睡觉了。 Wǒ yào qù shuìjiào le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 相当 xiāngdāng |
довольно; весьма; эквивалентныйequivalent to | 这个问题相当难。 Zhège wèntí xiāngdāng nán. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 知道 zhīdào |
знать; быть в курсеto know; to become aware of | 我不知道答案。 Wǒ bù zhīdào dá'àn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 穿 chuān |
носить; надеватьto wear | 她穿了红色裙子。 Tā chuān le hóngsè qúnzi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 站 zhàn |
станция; остановка; стоятьstation | 下一站是哪里? Xià yī zhàn shì nǎlǐ? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 笑 xiào |
смеяться; улыбатьсяold variant of 笑[xiao4] | 她笑得很开心。 Tā xiào de hěn kāixīn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 结束 jiéshù |
заканчивать; завершениеtermination | 会议已经结束了。 Huìyì yǐjīng jiéshù le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 美 měi |
красивый; прекрасныйbeautiful; pretty | 这里的风景很美。 Zhèlǐ de fēngjǐng hěn měi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 考 kǎo |
сдавать экзамен; проверять; испытыватьtest; examine | 明天要考数学。 Míngtiān yào kǎo shùxué. |
||
| 2 | 考试 kǎoshì |
сдавать экзамен; экзаменto take an exam | 他通过了考试。 Tā tōngguò le kǎoshì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 能 néng |
мочь; уметь; способный; можноsurname Neng | 你能帮我一下 nǐ néng bāng wǒ yīxià |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 花 huā |
цветок; тратитьsurname Hua | 她喜欢红色的花。 Tā xǐhuān hóngsè de huā. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 装饰 zhuāngshì |
украшать; декорировать; украшениеto decorate | 她喜欢装饰房间 tā xǐhuān zhuāngshì fángjiān |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 见 jiàn |
видеть; встречать; наблюдатьsee; meet | 很高兴见到你 Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ |
||
| 2 | 见面 jiànmiàn |
встречаться; видеться; свиданиеto meet; to see each other | 我们明天见面 Wǒmen míngtiān jiànmiàn |
||
| 3 | 觉得 juéde |
думать; считать; чувствоватьto think that ...; to feel that ... | 我觉得很好。 Wǒ juéde hěn hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 解释 jiěshì |
объяснять; объяснение; толкованиеexplanation | 老师解释了语法。 Lǎoshī jiěshì le yǔfǎ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 课 kè |
урок; занятие; предметsubject | 今天有三节课。 Jīntiān yǒu sān jié kè. |
||
| 2 | 请 qǐng |
просить; приглашать; пожалуйстаto ask | 请喝茶。 Qǐng hē chá. |
||
| 3 | 请假 qǐngjià |
брать отгул; просить отпуск; отпрашиватьсяto request leave of absence | 他今天请假了。 Tā jīntiān qǐngjià le. |
||
| 4 | 认识 rènshi |
знать; быть знакомым; узнаватьto know | 我认识他很久了。 Wǒ rènshi tā hěn jiǔ le. |
||
| 5 | 认真 rènzhēn |
добросовестный; серьёзный; усердныйconscientious | 她学习很认真 tā xuéxí hěn rènzhēn |
||
| 6 | 说 shuō |
говорить; сказатьto persuade | 他说中文说得好。 Tā shuō Zhōngwén shuō de hǎo. |
||
| 7 | 说话 shuōhuà |
говорить; разговариватьto speak | 上课不要说话。 Shàngkè bú yào shuōhuà. |
||
| 8 | 谢谢 xièxie |
спасибо; благодаритьto thank | 谢谢你的帮助。 Xièxie nǐ de bāngzhù. |
||
| 9 | 说明 shuōmíng |
объяснять; пояснять; объяснениеto explain | 老师说明了方法 Lǎoshī shuōmíngle fāngfǎ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 记住 jì zhù |
запомнить; заучить наизустьremember; keep in mind | 你要记住这个词 Nǐ yào jì zhù zhège cí |
||
| 2 | 记得 jìdé |
помнить; вспоминатьto remember | 你还记得我吗 Nǐ hái jìde wǒ ma |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 讲 jiǎng |
говорить; рассказывать; объяснятьto speak | 老师在讲故事 Lǎoshī zài jiǎng gùshì |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 试 shì |
пробовать; испытывать; проверятьto test | 你试一下吧 nǐ shì yīxià ba |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 读书 dú shū |
читать книги; учитьсяreading; study | 我每天都读书 Wǒ měitiān dōu dúshū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 买 mǎi |
покупать; купитьto buy | 我想买一件衣服 Wǒ xiǎng mǎi yī jiàn yīfu |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 资助 zīzhù |
субсидировать; финансировать; оказывать материальную помощьto subsidize | 他资助了那个学生 tā zīzhù le nà gè xuésheng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 起 qǐ |
подниматься; начинать; вставатьup; start; rise | 他早起去锻炼。 Tā zǎo qǐ qù duànliàn. |
||
| 2 | 起床 qǐchuáng |
вставать с постели; подниматьсяto get out of bed; to get up | 我七点起床。 Wǒ qī diǎn qǐchuáng. |
||
| 3 | 起来 qǐlái |
вставать; подниматься (результативный глагол)to stand up; to get up | 请大家站起来。 Qǐng dàjiā zhàn qǐlái. |
||
| 4 | 走 zǒu |
идти; уходить; ходитьgo, walk | 我走回家了 Wǒ zǒu huí jiā le |
||
| 5 | 走路 zǒu lù |
ходить пешком; идтиto walk; to go on foot | 他喜欢走路 Tā xǐhuān zǒulù |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 跑 pǎo |
бежать; бегать; убегать(of an animal) to paw (the ground) | 他每天早上跑步。 Tā měitiān zǎoshang pǎobù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 车 chē |
машина; транспортное средствоsurname Che | 我坐车去学校。 Wǒ zuò chē qù xuéxiào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 转向 zhuǎn xiàng |
поворачивать; менять направлениеto; sheer off; change direction | 车子突然转向 chēzi tūrán zhuǎnxiàng |
||
| 2 | 转让 zhuǎnràng |
передавать; уступать; переуступатьover; transfer | 他转让了公司 tā zhuǎnràng le gōngsī |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 过 guò |
проходить; миновать; фамилия Гоsurname Guo | 时间过得很快。 Shíjiān guò de hěn kuài. |
||
| 2 | 进 jìn |
входить; войти; продвигаться вперёдto go forward | 他走进了教室 Tā zǒu jìn le jiàoshì |
||
| 3 | 进来 jìn lái |
войти (сюда); заходитьto come in | 你可以进来吗 Nǐ kěyǐ jìn lái ma |
||
| 4 | 进去 jìn qù |
войти (туда); зайтиto go in | 他们走进去了 Tāmen zǒu jìn qù le |
||
| 5 | 过去 guò qù |
прошлое; уходить; пройти мимоover; pass by | 过去的事别提了 Guòqù de shì bié tí le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 送 sòng |
дарить; отправлять; провожатьto send; to deliver; to transmit | 他送我一本书。 Tā sòng wǒ yī běn shū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 重 zhòng |
тяжёлый; весомый; повторятьto repeat | 这个箱子很重。 Zhège xiāngzi hěn zhòng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 问 wèn |
спрашивать; задавать вопросto ask; to inquire | 他问了我一个问题。 tā wèn le wǒ yī gè wèntí。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 雨 yǔ |
дождьrain | 今天下雨了。 Jīntiān xià yǔ le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 飞 fēi |
летать; лететьto fly | 鸟在天空中飞 Niǎo zài tiānkōng zhōng fēi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 饿 è |
голодныйhungry | 我肚子很饿了 Wǒ dùzi hěn è le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 高中 gāo zhōng |
старшая средняя школаsenior high school (abbr. for 高級中學|高级中学[gao1 ji2 zhong1 xue2]) | 他现在读高中 Tā xiànzài dú gāozhōng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 黄 huáng |
жёлтыйsurname Huang or Hwang | 秋天树叶变黄了 Qiūtiān shùyè biàn huáng le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 黑 hēi |
чёрный; тёмныйHeilongjiang Province (abbr. for 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3]) | 天黑了早点回家 Tiān hēi le zǎodiǎn huíjiā |
||
| 1 | 读 dú |
читать; произноситьcomma | 她喜欢读小说 Tā xǐhuān dú xiǎoshuō |
||
| 1 | 等 děng |
ждать; и другие; и т.д.to wait for; to await | 请在这里等我 Qǐng zài zhèlǐ děng wǒ |
||
| 1 | 记 jì |
записывать; запоминать; отмечатьto record | 请记下这个词 Qǐng jì xià zhège cí |
||
| 279 | 针对 zhēnduì |
направленный против; применительно кto target; to focus on | 学校针对新生开展了入学培训。 Xuéxiào zhēnduì xīnshēng kāizhǎn le rùxué péixùn. |
||
| 412 | 符合 fúhé |
соответствовать; отвечать требованиямin accordance with; to agree with | 这份申请不符合招聘条件。 Zhè fèn shēnqǐng bù fúhé zhāopìn tiáojiàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 传统 chuántǒng |
традиция; традиционныйtraditional; tradition | 春节是中国重要的传统节日。 chūn jié shì zhōng guó zhòng yào de chuán tǒng jié rì。 |
||
| 2 | 倍 bèi |
-кратный; раз (во столько-то раз больше)(two, three etc) -fold; times (multiplier) | 这款产品销量增加了三倍。 zhè kuǎn chǎn pǐn xiāo liàng zēng jiā le sān bèi。 |
||
| 3 | 假 jiǎ |
ложный; фальшивыйused in 假掰[gei1 bai1] | 这幅画被专家鉴定为假的。 zhè fú huà bèi zhuān jiā jiàn dìng wéi jiǎ de。 |
||
| 4 | 保险 bǎoxiǎn |
страховка; надёжныйinsurance; to insure | 他给车买了保险。 Tā gěi chē mǎi le bǎoxiǎn. |
||
| 5 | 健康 jiànkāng |
здоровый, здоровьеhealthy; health | 锻炼身体对健康很好。 Duànliàn shēntǐ duì jiànkāng hěn hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 6 | 动人 dòng rén |
трогательный; волнующийtouching; moving | 舞台上那首歌曲十分动人。 wǔ tái shàng nà shǒu gē qǔ shí fēn dòng rén。 |
||
| 7 | 努力 nǔlì |
усердный; старатьсяwork hard; strive | 她努力学习取得好成绩。 Tā nǔlì xuéxí qǔdé hǎo chéngjì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 8 | 地球 dìqiú |
Земля; земной шарthe earth | 我们要保护地球的自然环境。 wǒ men yào bǎo hù dì qiú de zì rán huán jìng。 |
||
| 9 | 基本 jīběn |
основной; базовыйbasic; fundamental | 掌握汉语基本语法并不太难。 zhǎng wò hàn yǔ jī běn yǔ fǎ bìng bù tài nán。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 急 jí |
быстрый; тревожныйurgent; pressing | 别急,还有时间。 Bié jí, hái yǒu shíjiān. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 11 | 护照 hùzhào |
паспорт (заграничный)passport | 出境前记得检查护照有效期。 chū jìng qián jì de jiǎn chá hù zhào yǒu xiào qī。 |
||
| 12 | 整齐 zhěngqí |
аккуратный, упорядоченныйorderly; neat | 他的书架摆得很整齐。 Tā de shūjià bǎi de hěn zhěngqí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 13 | 方 fāng |
квадратный; сторонаsquare; direction | 这块地是方形的。 Zhè kuài dì shì fāngxíng de. |
||
| 14 | 方便 fāngbiàn |
удобный; удобноconvenient; handy | 这里交通很方便。 Zhèlǐ jiāotōng hěn fāngbiàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 15 | 春季 chūn jì |
весенний сезон, веснаspringtime | 春季是种植的好时节。 Chūnjì shì zhòngzhí de hǎo shíjié. |
||
| 16 | 春节 chūn jié |
Праздник весны, Китайский Новый годSpring Festival (Chinese New Year) | 春节全家人一起吃饭。 Chūnjié quánjiā rén yīqǐ chīfàn. |
||
| 17 | 晚安 wǎn ān |
спокойной ночиgood night | 妈妈说了晚安就出去了。 Māma shuō le wǎn'ān jiù chūqù le. |
||
| 18 | 晴 qíng |
ясный, солнечныйclear; fine (weather) | 天晴了,我们去公园吧。 Tiān qíng le, wǒmen qù gōngyuán ba. |
||
| 19 | 晴天 qíng tiān |
ясный деньclear sky; sunny day | 晴天最适合去爬山。 Qíngtiān zuì shìhé qù páshān. |
||
| 20 | 明显 míngxiǎn |
очевидный, явныйobvious; apparent | 他的进步非常明显。 Tā de jìnbù fēicháng míngxiǎn. |
||
| 21 | 暗 àn |
тёмный, мрачныйdark; to turn dark | 天色变暗了,快回家吧。 Tiānsè biàn àn le, kuài huíjiā ba. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 22 | 校园 xiào yuán |
студенческий городок, кампусcampus | 校园里的生活很丰富。 Xiàoyuán lǐ de shēnghuó hěn fēngfù. |
||
| 23 | 样子 yàngzi |
внешний вид, обликappearance; manner | 她今天的样子很开心。 Tā jīntiān de yàngzi hěn kāixīn. |
||
| 24 | 根本 gēnběn |
фундаментальный; совсем (не)fundamental; basic | 他根本没来上课。 Tā gēnběn méi lái shàngkè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 25 | 流利 liúlì |
беглый, свободный (о языке)fluent | 她的英语说得很流利。 Tā de Yīngyǔ shuō de hěn liúlì. |
||
| 26 | 浅 qiǎn |
мелкий; бледныйsound of moving water | 这条河很浅。 Zhè tiáo hé hěn qiǎn. |
||
| 27 | 深 shēn |
глубокий; тёмный (о цвете)(lit. and fig.) deep | 这口井很深。 Zhè kǒu jǐng hěn shēn. |
||
| 28 | 满意 mǎnyì |
довольный, удовлетворённыйsatisfied; pleased | 他对这次结果很满意。 Tā duì zhè cì jiéguǒ hěn mǎnyì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 29 | 热烈 rèliè |
горячий, бурный (об аплодисментах и т.п.)enthusiastic; ardent | 观众热烈地鼓掌欢迎。 Guānzhòng rèliè de gǔzhǎng huānyíng. |
||
| 30 | 热闹 rènao |
оживлённый, шумный, весёлыйbustling with noise and excitement; lively | 节日的街道非常热闹。 Jiérì de jiēdào fēicháng rènao. |
||
| 31 | 热情 rèqíng |
энтузиазм; горячий, радушныйenthusiastic; warm | 她对工作充满热情。 Tā duì gōngzuò chōngmǎn rèqíng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 32 | 红包 hóng bāo |
красный конверт с деньгамиmoney wrapped in red as a gift; bonus payment | 过年长辈给孩子红包。 Guònián zhǎngbèi gěi háizi hóngbāo. |
||
| 33 | 红茶 hóng chá |
чёрный чай (красный)black tea | 她每天早上喝一杯红茶。 Tā měitiān zǎoshang hē yī bēi hóngchá. |
||
| 34 | 细 xì |
тонкий; мелкийthin or slender; finely particulate | 她有一双细细的手指。 Tā yǒu yī shuāng xì xì de shǒuzhǐ. |
||
| 35 | 细致 xìzhì |
тщательный, детальныйdelicate; fine | 他做事非常细致认真。 Tā zuò shì fēicháng xìzhì rènzhēn. |
||
| 36 | 经典 jīngdiǎn |
классика, классическийthe classics; scriptures | 这是一部经典的电影。 Zhè shì yī bù jīngdiǎn de diànyǐng. |
||
| 37 | 经济 jīngjì |
экономика; экономныйeconomy; economic | 这个城市的经济发展很快。 Zhège chéngshì de jīngjì fāzhǎn hěn kuài. |
||
| 38 | 结实 jiēshi |
крепкий, прочный; здоровыйto bear fruit | 这张桌子很结实耐用。 Zhè zhāng zhuōzi hěn jiēshi nàiyòng. |
||
| 21 | 绿茶 lǜ chá |
зелёный чайgreen tea; (slang) (of a girl) seemingly innocent and charming but actually calculating and manipulative | 她每天喜欢喝绿茶。 Tā měitiān xǐhuān hē lǜchá. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 40 | 现代 xiàndài |
современный, современностьmodern; contemporary | 现代科技改变了生活。 Xiàndài kējì gǎibiàn le shēnghuó. |
||
| 41 | 现实 xiànshí |
реальность; реальныйreality; actuality | 梦想要结合现实才行。 Mèngxiǎng yào jiéhé xiànshí cái xíng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 42 | 试卷 shìjuàn |
экзаменационный бланкexamination paper; test paper | 老师发下了试卷让学生做。 Lǎoshī fā xià le shìjuàn ràng xuéshēng zuò. |
||
| 43 | 试题 shì tí |
экзаменационный вопросexam question; test topic | 今年的试题比较难。 Jīnnián de shìtí bǐjiào nán. |
||
| 44 | 调皮 tiáopí |
озорной, непослушныйnaughty; mischievous | 这个小孩非常调皮。 Zhège xiǎohái fēicháng tiáopí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 45 | 精彩 jīngcǎi |
великолепный, замечательныйwonderful; marvelous | 他的演讲非常精彩。 Tā de yǎnjiǎng fēicháng jīngcǎi. |
||
| 46 | 静 jìng |
тихий, спокойныйstill; calm | 深夜里四周非常静。 Shēnyè lǐ sìzhōu fēicháng jìng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 47 | 便利 biàn lì |
удобный, практичныйconvenient; easy | 住在市中心出行很便利。 Zhù zài shì zhōngxīn chūxíng hěn biànlì. |
||
| 48 | 健全 jiàn quán |
здоровый, полноценный, развитыйrobust; sound | 制度要完善健全。 Zhìdù yào wánshàn jiànquán. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 49 | 悲伤 bēi shāng |
грустный, печальныйsad; sorrowful | 她因离别感到很悲伤。 Tā yīn líbié gǎndào hěn bēishāng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 50 | 模糊 mó hú |
расплывчатый, неясныйvague; indistinct | 照片太模糊了看不清楚。 Zhàopiàn tài móhu le kàn bù qīngchǔ. |
||
| 51 | 模样 mú yàng |
внешний вид, обликlook; style | 他的模样和父亲很像。 Tā de múyàng hé fùqīn hěn xiàng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 52 | 浪漫 làng màn |
романтический, романтикаromantic | 他准备了一个浪漫的约会。 Tā zhǔnbèi le yī gè làngmàn de yuēhuì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 53 | 热门 rè mén |
популярный, модныйpopular; hot | 这个话题成了热门话题。 Zhège huàtí chéng le rèmén huàtí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 54 | 研究所 yán jiū suǒ |
научно-исследовательский институтresearch institute; graduate studies | 他在一所研究所工作。 Tā zài yī suǒ yánjiūsuǒ gōngzuò. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 55 | 私人 sī rén |
частный, личныйprivate; personal | 这是他的私人问题。 Zhè shì tā de sīrén wèntí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 56 | 晴朗 qíng lǎng |
ясный, безоблачныйsunny and cloudless | 今天天气晴朗,适合出游。 Jīntiān tiānqì qínglǎng, shìhé chūyóu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 一致 yízhì |
единодушие; согласиеconsistent; unanimous | 两队的意见终于达成了一致。 Liǎng duì de yìjiàn zhōngyú dáchéng le yīzhì. |
||
| 2 | 不安 bù ān |
беспокойство; тревогаunpeaceful; unstable | 等待考试结果时他心里感到很不安。 Děngdài kǎoshì jiéguǒ shí tā xīnlǐ gǎndào hěn bù'ān. |
||
| 3 | 专业 zhuānyè |
специальность; профессиональныйspecialty; specialized field | 她大学选的专业是计算机科学。 Tā dàxué xuǎn de zhuānyè shì jìsuànjī kēxué. |
||
| 4 | 世界 shìjiè |
мир; светworld | 旅行让她看到了更广阔的世界。 Lǚxíng ràng tā kàn dào le gèng guǎngkuò de shìjiè. |
||
| 5 | 业余 yèyú |
любительский; в свободное времяin one's spare time; outside working hours | 他业余时间喜欢在社区踢足球。 Tā yèyú shíjiān xǐhuān zài shèqū tī zúqiú. |
||
| 6 | 东北 dōng běi |
северо-восток; Северо-Восточный КитайNortheast China; Manchuria | 他老家在东北,特别能吃辣白菜。 Tā lǎojiā zài dōngběi, tèbié néng chī là báicài. |
||
| 7 | 东南 dōng nán |
юго-восток; юго-восточныйsoutheast | 台风从东南方向逐渐靠近了海岸。 Táifēng cóng dōngnán fāngxiàng zhújiàn kàojìn le hǎi'àn. |
||
| 8 | 东方 dōng fāng |
восток; Востокthe East; the Orient | 太阳从东方升起,照亮了整片山谷。 Tàiyáng cóng dōngfāng shēngqǐ, zhàoliàng le zhěng piàn shāngǔ. |
||
| 9 | 东部 dōng bù |
восточная часть; восточный регионthe east; eastern part | 中国东部沿海城市经济发展很快。 Zhōngguó dōngbù yánhǎi chéngshì jīngjì fāzhǎn hěn kuài. |
||
| 10 | 严 yán |
строгий; суровыйstrict; severe | 父亲对孩子的学习要求很严。 Fùqīn duì háizi de xuéxí yāoqiú hěn yán. |
||
| 11 | 个人 gèrén |
личный; индивидуальныйindividual; personal | 填写表格时请写清楚个人信息。 Tiánxiě biǎogé shí qǐng xiě qīngchǔ gèrén xìnxī. |
||
| 12 | 个体 gètǐ |
индивид; отдельный организмindividual | 每个个体都有自己独特的思维方式。 Měi gè gètǐ dōu yǒu zìjǐ dútè de sīwéi fāngshì. |
||
| 13 | 个别 gèbié |
отдельный; единичныйindividual; exceptional | 班里个别同学还没交作业。 Bān lǐ gèbié tóngxué hái méi jiāo zuòyè. |
||
| 14 | 中年 zhōng nián |
средний возраст; средних летmiddle age | 进入中年后他开始注重饮食健康。 Jìnrù zhōngnián hòu tā kāishǐ zhùzhòng yǐnshí jiànkāng. |
||
| 15 | 中级 zhōng jí |
средний уровень; промежуточныйintermediate level | 她通过了中级汉语水平考试。 Tā tōngguò le zhōngjí Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì. |
||
| 16 | 临时 línshí |
временный; временноas the time draws near; at the last moment | 导演临时换了一位演员出演主角。 Dǎoyǎn línshí huàn le yī wèi yǎnyuán chūyǎn zhǔjué. |
||
| 17 | 主动 zhǔdòng |
активный; инициативныйto take the initiative; to do sth of one's own accord | 他主动留下来帮同事整理文件。 Tā zhǔdòng liú xiàlái bāng tóngshì zhěnglǐ wénjiàn. |
||
| 18 | 久 jiǔ |
долго; давно(of a period of time) long | 两人分开太久,见面时都愣了一下。 Liǎng rén fēnkāi tài jiǔ, jiànmiàn shí dōu lèng le yīxià. |
||
| 19 | 乐观 lèguān |
оптимистичный; оптимизмoptimistic; hopeful | 面对病情,他始终保持乐观的态度。 Miànduì bìngqíng, tā shǐzhōng bǎochí lèguān de tàidù. |
||
| 20 | 乱 luàn |
беспорядок; хаосin confusion or disorder; in a confused state of mind | 搬家之后房间里乱得没法下脚。 Bānjiā zhīhòu fángjiān lǐ luàn de méifǎ xià jiǎo. |
||
| 21 | 了不起 liǎobuqǐ |
удивительный; замечательныйamazing; terrific | 她一个人抚养三个孩子,真的了不起。 Tā yī gè rén fǔyǎng sān gè háizi, zhēn de liǎobuqǐ. |
||
| 22 | 事故 shìgù |
авария; несчастный случайaccident | 路口发生了一起交通事故,已封锁现场。 Lùkǒu fāshēng le yī qǐ jiāotōng shìgù, yǐ fēngsuǒ xiànchǎng. |
||
| 23 | 五颜六色 wǔ yán liù sè |
разноцветный; пёстрыйmulticolored; every color under the sun | 花园里开满了五颜六色的郁金香。 Huāyuán lǐ kāi mǎn le wǔyánliùsè de yùjīnxiāng. |
||
| 24 | 亲切 qīnqiè |
сердечный; тёплыйamiable; cordial | 她说话语气亲切,让人感觉很舒服。 Tā shuōhuà yǔqì qīnqiè, ràng rén gǎnjué hěn shūfu. |
||
| 25 | 亲密 qīnmì |
близкий; тесныйintimate; close | 她们从小一起长大,关系十分亲密。 Tāmen cóngxiǎo yīqǐ zhǎngdà, guānxi shífēn qīnmì. |
||
| 26 | 亲爱 qīn ài |
дорогой; любимыйdear; beloved | 亲爱的朋友,我很想念你。 Qīn'ài de péngyou, wǒ hěn xiǎngniàn nǐ. |
||
| 27 | 人工 réngōng |
искусственный; ручной трудartificial; manual | 工厂引进了机器人,减少了人工成本。 Gōngchǎng yǐnjìn le jīqìrén, jiǎnshǎo le réngōng chéngběn. |
||
| 28 | 人才 réncái |
талант; одарённый человекtalent; gifted person | 公司花大力气吸引海外高端人才加入。 Gōngsī huā dà lìqi xīyǐn hǎiwài gāoduān réncái jiārù. |
||
| 29 | 人类 rénlèi |
человечество; людиhumanity; mankind | 气候变化是人类共同面临的挑战。 Qìhòu biànhuà shì rénlèi gòngtóng miànlín de tiǎozhàn. |
||
| 30 | 人群 rén qún |
толпа; людской потокcrowd | 演唱会结束后人群涌向出口。 Yǎnchànghuì jiéshù hòu rénqún yǒng xiàng chūkǒu. |
||
| 31 | 优美 yōuměi |
изящный; прекрасныйgraceful; fine | 湖边的风景格外优美。 Hú biān de fēngjǐng géwài yōuměi. |
||
| 32 | 优良 yōu liáng |
хороший; отличныйfine; good | 这个品种的种子质量优良。 Zhège pǐnzhǒng de zhǒngzi zhìliàng yōuliáng. |
||
| 33 | 会计 kuàijì |
бухгалтер; бухгалтерский учётaccountant; accountancy | 公司新来的会计很专业。 Gōngsī xīn lái de kuàijì hěn zhuānyè. |
||
| 34 | 伟大 wěidà |
великий; грандиозныйhuge; great | 长城是中国伟大的建筑奇迹。 Chángchéng shì Zhōngguó wěidà de jiànzhù qíjì. |
||
| 35 | 住房 zhù fáng |
жильё; жилищный вопросhousing | 城市的住房问题越来越严峻。 Chéngshì de zhùfáng wèntí yuèláiyuè yánjùn. |
||
| 36 | 充分 chōngfèn |
в полной мере; достаточныйample; sufficient | 辩论前要充分准备你的论据。 Biànlùn qián yào chōngfèn zhǔnbèi nǐ de lùnjù. |
||
| 37 | 光明 guāngmíng |
свет; светлыйlight; radiance | 隧道尽头终于出现了光明。 Suìdào jìntóu zhōngyú chūxiàn le guāngmíng. |
||
| 38 | 免费 miǎnfèi |
бесплатно; бесплатныйfree (of charge) | 景区门票对老人免费开放。 Jǐngqū ménpiào duì lǎorén miǎnfèi kāifàng. |
||
| 39 | 全国 quán guó |
по всей стране; общенациональныйwhole nation; nationwide | 这首歌全国都在传唱。 Zhè shǒu gē quánguó dōu zài chuánchàng. |
||
| 40 | 全球 quán qiú |
весь мир; глобальныйthe whole world; worldwide | 气候变化是全球面临的挑战。 Qìhòu biànhuà shì quánqiú miànlín de tiǎozhàn. |
||
| 41 | 公共 gōng gòng |
общественный; общийpublic; common | 请勿在公共场所大声打电话。 Qǐng wù zài gōnggòng chǎngsuǒ dàshēng dǎ diànhuà. |
||
| 42 | 公务员 gōng wù yuán |
государственный служащий; чиновникcivil servant; public servant | 考上公务员是他一直以来的目标。 Kǎo shàng gōngwùyuán shì tā yīzhí yǐlái de mùbiāo. |
||
| 43 | 公平 gōngpíng |
справедливый; честныйfair; justice | 比赛规则必须对所有参赛者公平。 Bǐsài guīzé bìxū duì suǒyǒu cānsài zhě gōngpíng. |
||
| 44 | 共同 gòngtóng |
общий; совместныйcommon; joint | 两国签署了共同发展协议。 Liǎng guó qiānshǔ le gòngtóng fāzhǎn xiéyì. |
||
| 45 | 兵 bīng |
солдат; военныйsoldiers; a force | 电影里的士兵个个英勇无畏。 Diànyǐng lǐ de shìbīng gège yīngyǒng wúwèi. |
||
| 46 | 具体 jùtǐ |
конкретный; конкретноspecific; concrete | 请提出具体的改进方案,不要只说大方向。 Qǐng tíchū jùtǐ de gǎijìn fāng'àn, bú yào zhǐ shuō dà fāngxiàng. |
||
| 47 | 典型 diǎnxíng |
типичный; характерныйmodel; typical case | 他的经历是典型的农村励志故事。 Tā de jīnglì shì diǎnxíng de nóngcūn lìzhì gùshi. |
||
| 48 | 内 nèi |
внутри; в пределахinside; inner | 请在规定时间内完成申请表格。 Qǐng zài guīdìng shíjiān nèi wánchéng shēnqǐng biǎogé. |
||
| 49 | 内心 nèi xīn |
внутренний мир; душаheart; innermost being | 她表面平静,内心却十分紧张。 Tā biǎomiàn píngjìng, nèixīn què shífēn jǐnzhāng. |
||
| 50 | 内部 nèibù |
внутренний; внутриinterior; inside (part, section) | 这份资料只供公司内部使用。 Zhè fèn zīliào zhǐ gōng gōngsī nèibù shǐyòng. |
||
| 51 | 冬季 dōng jì |
зимний сезон; зимаwinter | 东北的冬季漫长而寒冷。 Dōngběi de dōngjì màncháng ér hánlěng. |
||
| 52 | 冰 bīng |
лёд; ледянойice; to chill sth | 河面上结了厚厚的冰。 Hé miàn shàng jié le hòuhòu de bīng. |
||
| 53 | 决赛 juésài |
финал; финальный матчfinals (of a competition) | 进入决赛的队伍只剩两支了。 Jìnrù juésài de duìwu zhǐ shèng liǎng zhī le. |
||
| 54 | 准确 zhǔnquè |
точный; верныйaccurate; precise | 翻译时用词要准确,不能随意替换。 Fānyì shí yòngcí yào zhǔnquè, bù néng suíyì tìhuàn. |
||
| 55 | 凉快 liángkuai |
прохладно; приятно прохладныйpleasantly cool (weather etc); to cool oneself | 树荫下面坐着凉快极了。 Shùyīn xiàmiàn zuò zhe liángkuai jí le. |
||
| 56 | 出色 chūsè |
выдающийся; блестящийremarkable; outstanding | 她在谈判中表现出色,赢得了合同。 Tā zài tánpàn zhōng biǎoxiàn chūsè, yíngdé le hétong. |
||
| 57 | 初 chū |
начало; начальный(bound form) at first; initially | 九月初天气还很热,大家都穿短袖。 Jiǔyuè chū tiānqì hái hěn rè,dàjiā dōu chuān duǎnxiù。 |
||
| 58 | 初步 chūbù |
предварительный; начальныйinitial; preliminary | 医生对病情作出了初步判断。 Yīshēng duì bìngqíng zuòchū le chūbù pànduàn。 |
||
| 59 | 初级 chūjí |
начальный уровень; элементарныйjunior; primary | 他报名参加了初级汉语口语课。 Tā bàomíng cānjiā le chūjí Hànyǔ kǒuyǔ kè。 |
||
| 60 | 午睡 wǔ shuì |
дневной сон; послеобеденный отдыхto take a nap in the afternoon | 午睡二十分钟能让下午精力更充沛。 Wǔshuì èrshí fēnzhōng néng ràng xiàwǔ jīnglì gèng chōngpèi。 |
||
| 61 | 华人 huá rén |
этнический китаец; китайцы за рубежомethnic Chinese person or people | 新加坡有很多华人,中文使用很普遍。 Xīnjiāpō yǒu hěn duō Huárén,Zhōngwén shǐyòng hěn pǔbiàn。 |
||
| 62 | 单 dān |
одиночный; нечётныйsingle; odd (number) | 这间宿舍只剩下一张单人床了。 Zhè jiān sùshè zhǐ shèng xià yī zhāng dānrén chuáng le。 |
||
| 63 | 单纯 dānchún |
простой; чистосердечныйsimple; pure | 他性格单纯,从来不会算计别人。 Tā xìnggé dānchún,cónglái bú huì suànli biérén。 |
||
| 64 | 单调 dāndiào |
монотонный; однообразныйmonotonous | 工厂流水线上的工作太单调,容易让人疲倦。 Gōngchǎng liúshuǐxiàn shàng de gōngzuò tài dāndiào,róngyì ràng rén píjuàn。 |
||
| 65 | 危险 wēixiǎn |
опасность; опасныйdangerous; danger | 山路结冰,驾车经过非常危险。 Shānlù jié bīng,jià chē jīngguò fēicháng wēixiǎn。 |
||
| 66 | 厚 hòu |
толстый; густойthick; deep or profound | 东北冬天积雪很厚,走路都很费劲。 Dōngběi dōngtiān jīxuě hěn hòu,zǒulù dōu hěn fèijìn。 |
||
| 67 | 原料 yuánliào |
сырьё; исходный материалraw material | 这家工厂直接从产地采购原料,降低了成本。 Zhè jiā gōngchǎng zhíjiē cóng chǎndì cǎigòu yuánliào,jiàngdī le chéngběn。 |
||
| 68 | 友好 yǒuhǎo |
дружественный; дружелюбныйfriendly; amicable | 两国领导人会谈气氛友好,达成多项共识。 Liǎng guó lǐngdǎorén huìtán qìfēn yǒuhǎo,dáchéng duō xiàng gòngshí。 |
||
| 69 | 双 shuāng |
двойной; параpair; two | 她买了一双登山鞋,准备下周去爬山。 Tā mǎi le yī shuāng dēngshān xié,zhǔnbèi xià zhōu qù páshān。 |
||
| 70 | 发票 fāpiào |
квитанция; фискальный чекinvoice; receipt | 报销费用必须提供正规的发票才能受理。 Bàoxiāo fèiyòng bìxū tígōng zhèngguī de fāpiào cái néng shòulǐ。 |
||
| 71 | 古 gǔ |
древний; старинныйancient; old | 这座古桥已经有八百年历史。 Zhè zuò gǔ qiáo yǐjīng yǒu bābǎi nián lìshǐ. |
||
| 72 | 句 jù |
предложение; фразаsentence; clause | 老师让我们每人背一句诗。 Lǎoshī ràng wǒmen měi rén bèi yī jù shī. |
||
| 73 | 可怕 kěpà |
страшный; ужасныйawful; dreadful | 地震真的非常可怕,大家都跑了。 Dìzhèn zhēn de fēicháng kěpà, dàjiā dōu pǎo le. |
||
| 74 | 可爱 kě ài |
милый; симпатичныйcute; lovely | 邻居家刚出生的小狗真可爱。 Línjū jiā gāng chūshēng de xiǎo gǒu zhēn kě'ài. |
||
| 75 | 合法 héfǎ |
законный; легальныйlawful; legitimate | 他们的经营活动完全合法。 Tāmen de jīngyíng huódòng wánquán héfǎ. |
||
| 76 | 同样 tóng yàng |
одинаково; так жеsame; equal | 他们用同样的方法解决了问题。 Tāmen yòng tóngyàng de fāngfǎ jiějuéle wèntí. |
||
| 77 | 名单 míng dān |
список (имён); именной списокlist of names | 录取名单已经在学校网站上公布了。 Lùqǔ míngdān yǐjīng zài xuéxiào wǎngzhàn shàng gōngbù le. |
||
| 78 | 后果 hòuguǒ |
последствие; результат (негативный)consequences; aftermath | 酒后驾车会造成严重的后果。 Jiǔ hòu jiàchē huì zàochéng yánzhòng de hòuguǒ. |
||
| 79 | 和平 hépíng |
мир; мирныйpeace; peaceful | 世界各国人民都渴望和平共处。 Shìjiè gè guó rénmín dōu kěwàng hépíng gòngchǔ. |
||
| 80 | 咸 xián |
солёныйsalty; salted | 这碗汤太咸了,再加点儿水稀释一下。 Zhè wǎn tāng tài xián le, zài jiā diǎnr shuǐ xīshì yīxià. |
||
| 81 | 围巾 wéijīn |
шарф; шейный платокscarf; shawl | 出门前妈妈叮嘱我带上围巾保暖。 Chūmén qián māma dīngzhǔ wǒ dài shàng wéijīn bǎonuǎn. |
||
| 82 | 国庆 guó qìng |
национальный праздник; День образования КНРNational Day | 国庆假期高速公路上车流很大。 Guóqìng jiàqī gāosù gōnglù shàng chēliú hěn dà. |
||
| 83 | 国际 guójì |
международный; интернациональныйinternational | 这项研究成果引起了国际社会的关注。 Zhè xiàng yánjiū chéngguǒ yǐnqǐ le guójì shèhuì de guānzhù. |
||
| 84 | 图案 pattern |
узор; орнаментdesign; pattern | 这件毛衣上绣着传统的民族图案。 Zhè jiàn máoyī shàng xiùzhe chuántǒng de mínzú tú'àn. |
||
| 85 | 圆满 yuánmǎn |
успешный; полныйsatisfactory; consummate | 经过大家努力,活动圆满落幕。 Jīngguò dàjiā nǔlì, huódòng yuánmǎn luòmù. |
||
| 86 | 土 tǔ |
земля; почваTu (ethnic group); surname Tu | 花坛里的土需要定期翻松施肥。 Huātán lǐ de tǔ xūyào dìngqī fān sōng shīféi. |
||
| 87 | 坚决 jiānjué |
решительный; твёрдыйfirm; resolute | 她坚决拒绝了不合理的工作安排。 Tā jiānjué jùjué le bù hélǐ de gōngzuò ānpái. |
||
| 88 | 坚固 jiāngù |
прочный; крепкийfirm; firmly | 这栋楼的结构非常坚固,经历了地震也没倒。 Zhè dòng lóu de jiégòu fēicháng jiāngù, jīnglì le dìzhèn yě méi dǎo. |
||
| 89 | 坚强 jiānqiáng |
стойкий; твёрдыйstaunch; strong | 面对病痛,她表现得非常坚强。 Miànduì bìngtòng, tā biǎoxiàn de fēicháng jiānqiáng. |
||
| 90 | 夏季 xià jì |
летний сезон; летоsummer | 夏季降水量明显高于其他季节。 Xiàjì jiàngshuǐliàng míngxiǎn gāoyú qítā jìjié. |
||
| 91 | 外地 wài dì |
другой город; другое местоparts of the country other than where one is | 她从外地来北京打拼已经五年了。 Tā cóng wàidì lái Běijīng dǎpīn yǐjīng wǔ nián le. |
||
| 92 | 外文 wài wén |
иностранный язык (письменный); иноязычный текстforeign language (written) | 图书馆有一整层都是外文书籍。 Túshūguǎn yǒu yī zhěng céng dōu shì wàiwén shūjí. |
||
| 93 | 外汇 wài huì |
иностранная валюта; валютный обменforeign (currency) exchange | 出国前最好换好足够的外汇。 Chūguó qián zuìhǎo huàn hǎo zúgòu de wàihuì. |
||
| 94 | 多样 duō yàng |
разнообразный; многообразиеdiverse; diversity | 这里的物种十分多样,令人惊叹。 Zhèlǐ de wùzhǒng shífēn duōyàng, lìng rén jīngtàn. |
||
| 95 | 大型 dàxíng |
крупный; крупномасштабныйlarge; large-scale | 城里新建了一座大型购物中心。 Chéng lǐ xīn jiàn le yī zuò dàxíng gòuwù zhōngxīn. |
||
| 96 | 大巴 dà bā |
автобус (междугородный); туристический автобус(coll.) large bus; coach | 去景区的大巴每隔半小时一班。 Qù jǐngqū de dàbā měi gé bàn xiǎoshí yī bān. |
||
| 97 | 大规模 dà guī mó |
крупномасштабный; в больших масштабахlarge scale; extensive | 当局对违建进行了大规模整治。 Dāngjú duì wéi jiàn jìnxíng le dàguīmó zhěngzhì. |
||
| 98 | 大门 dà mén |
ворота; главный входthe Doors, US rock band | 学校大门在放学后就上锁了。 Xuéxiào dàmén zài fàngxué hòu jiù shàng suǒ le. |
||
| 99 | 大陆 dà lù |
материк; континентmainland China (reference to the PRC) | 候鸟每年秋天从大陆飞往南方过冬。 Hòuniǎo měi nián qiūtiān cóng dàlù fēi wǎng nánfāng guòdōng. |
||
| 100 | 天上 tiān shàng |
небо; небесныйthe sky; the heavens | 天上的星星密密麻麻,数不清楚。 Tiān shàng de xīngxīng mìmimámá, shǔ bù qīngchu. |
||
| 101 | 天真 tiānzhēn |
наивный; простодушныйnaive; innocent | 她的想法太天真了,社会没那么简单。 Tā de xiǎngfǎ tài tiānzhēn le, shèhuì méi nàme jiǎndān. |
||
| 102 | 奇怪 qíguài |
странный; удивительныйstrange; odd | 猫一直盯着空白的墙壁,真奇怪。 Māo yīzhí dīng zhe kòngbái de qiángbì, zhēn qíguài. |
||
| 103 | 女子 nǚ zǐ |
женщина; девушкаwoman; female | 她代表国家参加了女子百米决赛。 Tā dàibiǎo guójiā cānjiā le nǚzǐ bǎi mǐ juésài. |
||
| 104 | 奶茶 nǎi chá |
молочный чай; чай с молокомmilk tea | 她每天下午都要喝一杯奶茶提神。 Tā měitiān xiàwǔ dōu yào hē yī bēi nǎichá tíshén. |
||
| 105 | 好奇 hàoqí |
любопытный; любопытствоinquisitive; curious | 孩子对蚂蚁搬家的过程感到好奇。 Háizi duì mǎyǐ bānjiā de guòchéng gǎndào hàoqí. |
||
| 106 | 学分 xué fēn |
академический кредит; зачётная единицаcourse credit | 这门课需要修满三十二个学分才能毕业。 Zhè mén kè xūyào xiū mǎn sānshí'èr gè xuéfēn cái néng bìyè. |
||
| 107 | 学年 xué nián |
учебный год; академический годacademic year | 新学年开始了,学校换了新的校长。 Xīn xuénián kāishǐ le, xuéxiào huàn le xīn de xiàozhǎng. |
||
| 108 | 学时 xué shí |
учебный час; академический часclass hour; period | 这门选修课一共有三十六个学时。 Zhè mén xuǎnxiū kè yīgòng yǒu sānshíliù gè xuéshí. |
||
| 109 | 学期 xuéqī |
семестр; учебный семестрterm; semester | 这学期她的成绩比上学期进步了不少。 Zhè xuéqī tā de chéngjì bǐ shàng xuéqī jìnbù le bù shǎo. |
||
| 110 | 学术 xuéshù |
наука; академическая сфераlearning; science | 他在学术界颇有影响力,著作丰富。 Tā zài xuéshùjiè pō yǒu yǐngxiǎnglì, zhùzuò fēngfù. |
||
| 111 | 宁静 níng jìng |
спокойный; тихийtranquil; tranquility | 山间的早晨格外宁静,令人心旷神怡。 Shān jiān de zǎochén géwài níngjìng, lìng rén xīnkuàng shényí. |
||
| 112 | 安全 ānquán |
безопасность; безопасныйsafe; safety | 施工现场必须戴好头盔,确保安全。 Shīgōng xiànchǎng bìxū dài hǎo tóukuī, quèbǎo ānquán. |
||
| 113 | 完美 wánměi |
совершенный; идеальныйperfect | 没有人是完美的,接受自己的不足很重要。 Méiyǒu rén shì wánměi de, jiēshòu zìjǐ de bùzú hěn zhòngyào. |
||
| 114 | 官 guān |
чиновник; должностное лицоofficial; government | 当官要清廉,不能以权谋私。 Dāng guān yào qīnglián, bù néng yǐ quán móu sī. |
||
| 115 | 官方 guānfāng |
официальный; правительственныйgovernment; official (approved or issued by an authority) | 官方网站上发布了最新的招聘信息。 Guānfāng wǎngzhàn shàng fābù le zuìxīn de zhāopìn xìnxī. |
||
| 116 | 定期 dìngqī |
регулярный; периодическийat set dates; at regular intervals | 医生建议他定期做体检,预防疾病。 Yīshēng jiànyì tā dìngqī zuò tǐjiǎn, yùfáng jíbìng. |
||
| 117 | 宝 bǎo |
сокровище; драгоценностьjewel; gem | 这幅画是他家祖传的宝,不肯出售。 Zhè fú huà shì tā jiā zǔchuán de bǎo, bù kěn chūshòu. |
||
| 118 | 宝石 bǎo shí |
драгоценный камень; самоцветprecious stone; gem | 项链上镶嵌着一颗深蓝色的宝石。 Xiàngliàn shàng xiāngqiàn zhe yī kē shēnlánsè de bǎoshí. |
||
| 119 | 宝贵 bǎoguì |
ценный; драгоценныйvaluable; precious | 时间是最宝贵的资源,不能随意浪费。 Shíjiān shì zuì bǎoguì de zīyuán, bù néng suíyì làngfèi. |
||
| 120 | 实在 shízài |
действительно; на самом делеreally; actually | 这道题实在太难了,我想了一个小时。 Zhè dào tí shízài tài nán le, wǒ xiǎng le yī gè xiǎoshí. |
||
| 121 | 实用 shíyòng |
практичный; прикладнойto apply in practice; practical | 送礼最好选实用的东西,对方用得上。 Sòng lǐ zuìhǎo xuǎn shíyòng de dōngxi, duìfāng yòng de shàng. |
||
| 122 | 实际 shíjì |
реальный; практическийreality; practice | 你的计划要符合实际情况。 Nǐ de jìhuà yào fúhé shíjì qíngkuàng. |
||
| 123 | 家乡 jiāxiāng |
родной город; родинаhometown; native place | 他离开家乡已经十年了。 Tā líkāi jiāxiāng yǐjīng shí nián le. |
||
| 124 | 宽 kuān |
широкий; ширинаwide; broad | 这条马路比以前宽多了。 Zhè tiáo mǎlù bǐ yǐqián kuān duō le. |
||
| 125 | 宽广 kuān guǎng |
широкий; обширныйwide; broad | 飞机窗外是宽广的草原。 Fēijī chuāng wài shì kuānguǎng de cǎoyuán. |
||
| 126 | 密 mì |
густой; плотныйsurname Mi; name of an ancient state | 山上树木茂密,几乎看不到天。 Shān shang shùmù màomì, jīhū kàn bù dào tiān. |
||
| 127 | 密切 mìqiè |
тесный; близкийclose; familiar | 两国保持密切的经济合作关系。 Liǎng guó bǎochí mìqiē de jīngjì hézuò guānxi. |
||
| 128 | 密码 mìmǎ |
пароль; шифрcipher; secret code | 银行卡密码不能告诉任何人。 Yínháng kǎ mìmǎ bù néng gàosu rènhé rén. |
||
| 129 | 富 fù |
богатый; состоятельныйrich; abundant | 这片土地资源非常富。 Zhè piàn tǔdì zīyuán fēicháng fù. |
||
| 130 | 寒冷 hán lěng |
холодный; морозныйcold (climate); frigid | 东北的冬天寒冷而漫长。 Dōngběi de dōngtiān hánlěng ér màncháng. |
||
| 131 | 小型 xiǎo xíng |
малый; небольшого размераsmall scale; small size | 公司刚成立,只是一家小型企业。 Gōngsī gāng chénglì, zhǐ shì yī jiā xiǎoxíng qǐyè. |
||
| 132 | 小心 xiǎoxīn |
осторожный; быть осторожнымto be careful; to take care | 雨天路滑,走路要小心。 Yǔtiān lù huá, zǒulù yào xiǎoxīn. |
||
| 133 | 工程 gōng chéng |
инженерный проект; строительствоengineering; an engineering project | 大桥工程预计明年竣工。 Dà qiáo gōngchéng yùjì míngnián jùngōng. |
||
| 134 | 巧 qiǎo |
умело; ловкоopportunely; coincidentally | 真巧,我们坐的是同一列火车。 Zhēn qiǎo, wǒmen zuò de shì tóng yī liè huǒchē. |
||
| 135 | 巨大 jùdà |
огромный; гигантскийhuge; immense | 地震给当地造成了巨大的损失。 Dìzhèn gěi dāngdì zàochéng le jùdà de sǔnshī. |
||
| 136 | 市区 shì qū |
городской район; центр городаurban district; downtown | 堵车时开车穿越市区要一个多小时。 Dǔchē shí kāichē chuānyuè shìqū yào yī gè duō xiǎoshí. |
||
| 137 | 帅 shuài |
красивый; статныйhandsome; smart | 他穿上军装之后看起来特别帅。 Tā chuān shang jūnzhuāng zhīhòu kàn qǐlái tèbié shuài. |
||
| 138 | 帽子 màozi |
шляпа; кепкаhat; cap | 天气太冷,他出门戴上了厚帽子。 Tiānqì tài lěng, tā chūmén dài shang le hòu màozi. |
||
| 139 | 平 píng |
плоский; ровныйflat; level | 把这块地整平才能铺地砖。 Bǎ zhè kuài dì zhěng píng cái néng pū dìzhuān. |
||
| 140 | 平常 píngcháng |
обычный; как правилоordinary; common | 他平常不喝咖啡,只喝绿茶。 Tā píngcháng bù hē kāfēi, zhǐ hē lǜchá. |
||
| 141 | 平方 píngfāng |
квадрат; квадратный метрsquare (as in square foot, square mile, square root) | 这套公寓面积九十平方米。 Zhè tào gōngyù miànjī jiǔshí píngfāng mǐ. |
||
| 142 | 平稳 píng wěn |
устойчивый; стабильныйsmooth; steady | 飞行途中天气很好,飞机飞得平稳。 Fēixíng tújīng tiānqì hěn hǎo, fēijī fēi de píngwěn. |
||
| 143 | 平等 píngděng |
равенство; равноправиеequal; equality | 法律面前人人平等,不分贫富。 Fǎlǜ miànqián rénrén píngděng, bù fēn pínfù. |
||
| 144 | 平静 píngjìng |
спокойный; безмятежныйtranquil; undisturbed | 退休后他过着平静的田园生活。 Tuìxiū hòu tā guò zhe píngjìng de tiányuán shēnghuó. |
||
| 145 | 广大 guǎngdà |
широкий; обширный(of an area) vast or extensive; large-scale | 这项政策受到了广大农民的支持。 Zhè xiàng zhèngcè shòudào le guǎngdà nóngmín de zhīchí. |
||
| 146 | 强 qiáng |
сильный; мощныйstrong; powerful | 这支球队比对手强得多。 zhè zhī qiúduì bǐ duìshǒu qiáng de duō。 |
||
| 147 | 强大 qiáng dà |
мощный; могучийbig and strong; formidable | 这个国家拥有强大的海军力量。 zhège guójiā yōngyǒu qiángdà de hǎijūn lìliàng。 |
||
| 148 | 强烈 qiángliè |
сильный; интенсивныйstrong; intense | 居民对噪音污染表达了强烈不满。 jūmín duì zàoyīn wūrǎn biǎodá le qiángliè bùmǎn。 |
||
| 149 | 当地 dāngdì |
местный; здешнийlocal | 旅游时最好尝尝当地的特色菜。 lǚyóu shí zuì hǎo cháng cháng dāngdì de tèsè cài。 |
||
| 150 | 形象 xíngxiàng |
образ; имиджimage; form | 这位演员塑造了一个经典的反派形象。 zhè wèi yǎnyuán sùzào le yīgè jīngdiǎn de fǎnpài xíngxiàng。 |
||
| 151 | 彩色 cǎi sè |
цветной; многоцветныйcolor; multicolored | 孩子们用彩色粉笔在地上画画。 háizimen yòng cǎisè fěnbǐ zài dì shàng huà huà。 |
||
| 152 | 必然 bìrán |
неизбежный; закономерныйinevitable; certain | 缺乏练习,失败是必然的结果。 quēfá liànxí,shībài shì bìrán de jiéguǒ。 |
||
| 153 | 志愿 zhì yuàn |
добровольный; стремлениеaspiration; ambition | 他填报的志愿是临床医学专业。 tā tiánbào de zhìyuàn shì línchuáng yīxué zhuānyè。 |
||
| 154 | 快乐 kuàilè |
счастливый; радостныйhappy; joyful | 孩子在草地上奔跑,看起来很快乐。 háizi zài cǎodì shàng bēnpǎo,kàn qǐlái hěn kuàilè。 |
||
| 155 | 快速 kuài sù |
быстрый; стремительныйfast; high-speed | 医院急救团队快速赶到了事故现场。 yīyuàn jíjiù tuánduì kuàisù gǎndào le shìgù xiànchǎng。 |
||
| 156 | 性别 xìngbié |
пол (биологический); гендерsex; gender | 招聘时不得因性别原因歧视求职者。 zhāopìn shí bù dé yīn xìngbié yuányīn qíshì qiúzhízhě。 |
||
| 157 | 意外 yìwài |
неожиданный; несчастный случайunexpected; accident | 下班路上发生了一起交通意外。 xiàbān lùshàng fāshēng le yī qǐ jiāotōng yìwài。 |
||
| 158 | 成人 chéngrén |
взрослый человек; совершеннолетнийto reach adulthood; an adult | 这部电影仅限成人观看。 zhè bù diànyǐng jǐn xiàn chéngrén guānkàn。 |
||
| 159 | 战争 zhànzhēng |
война; вооружённый конфликтwar; conflict | 这部小说描写了战争中的人性光辉。 zhè bù xiǎoshuō miáoxiě le zhànzhēng zhōng de rénxìng guānghuī。 |
||
| 160 | 所 suǒ |
место; учреждениеactually; place | 附近新开了一所私立幼儿园。 fùjìn xīn kāi le yī suǒ sīlì yòuéryuán。 |
||
| 161 | 手工 shǒugōng |
ручная работа; ручной трудhandwork; manual | 展览会上展出了许多精美的手工艺品。 zhǎnlǎnhuì shàng zhǎnchū le xǔduō jīngměi de shǒugōng yìpǐn。 |
||
| 162 | 政治 zhèngzhì |
политика; политическийpolitics | 他从不在饭桌上聊政治话题。 Tā cóng bù zài fàn zhuō shàng liáo zhèngzhì huàtí. |
||
| 163 | 故乡 gùxiāng |
родная деревня; родинаhome; homeland | 离家二十年,他仍然思念故乡的味道。 Lí jiā èrshí nián, tā réngrán sīniàn gùxiāng de wèidào. |
||
| 164 | 教学 jiào xué |
преподавание; учебный процессto teach (as a professor) | 这位老师的教学方式深受学生喜爱。 Zhè wèi lǎoshī de jiàoxué fāngshì shēn shòu xuéshēng xǐ'ài. |
||
| 165 | 文化 wénhuà |
культура; образованиеculture | 这个城市保留了大量历史文化遗产。 Zhège chéngshì bǎoliú le dàliàng lìshǐ wénhuà yíchǎn. |
||
| 166 | 文明 wénmíng |
цивилизация; культураcivilized; civilization | 古埃及文明至今令人叹为观止。 Gǔ Āijí wénmíng zhìjīn lìng rén tàn wéi guān zhǐ. |
||
| 167 | 新鲜 xīnxiān |
свежий; свежоfresh (experience, food etc); freshness | 市场上刚捕来的海鲜非常新鲜。 Shìchǎng shàng gāng bǔ lái de hǎixiān fēicháng xīnxiān. |
||
| 168 | 无数 wúshù |
бесчисленный; несчётныйcountless; numberless | 天空中有无数颗星星在闪烁。 Tiānkōng zhōng yǒu wúshù kē xīngxing zài shǎnshuò. |
||
| 169 | 无聊 wúliáo |
скучно; скукаbored; boring | 假期里无事可做,他觉得十分无聊。 Jiàqī lǐ wú shì kě zuò, tā juéde shífēn wúliáo. |
||
| 170 | 无限 wú xiàn |
безграничный; безмерныйunlimited; unbounded | 孩子们对这个神奇世界充满无限好奇。 Háizimen duì zhège shénjī shìjiè chōngmǎn wúxiàn hàoqí. |
||
| 171 | 日常 rìcháng |
повседневный; ежедневныйday-to-day; daily | 散步是他日常生活中不可缺少的一部分。 Sànbù shì tā rìcháng shēnghuó zhōng bùkě quēshǎo de yī bùfèn. |
||
| 172 | 显著 xiǎnzhù |
заметный; значительныйoutstanding; notable | 经过培训,员工的业务水平有了显著提升。 Jīngguò péixùn, yuángōng de yèwù shuǐpíng yǒu le xiǎnzhù tíshēng. |
||
| 173 | 普通话 pǔtōnghuà |
путунхуа; китайский литературный языкMandarin (common language); Putonghua (common speech of the Chinese language) | 来自全国各地的同学用普通话交流。 Láizì quánguó gèdì de tóngxué yòng pǔtōnghuà jiāoliú. |
||
| 174 | 普遍 pǔbiàn |
всеобщий; широко распространённыйuniversal; general | 网购已经成为一种普遍的消费方式。 Wǎng gòu yǐjīng chéngwéi yī zhǒng pǔbiàn de xiāofèi fāngshì. |
||
| 175 | 智能 zhìnéng |
интеллектуальный; умный (о технике)intelligent; able | 这款智能音箱能识别多国语言。 Zhè kuǎn zhìnéng yīnxiāng néng shíbié duō guó yǔyán. |
||
| 176 | 暑假 shǔ jià |
летние каникулы; летний отпускsummer vacation | 暑假里孩子们报了游泳和书法两个兴趣班。 Shǔjià lǐ háizimen bào le yóuyǒng hé shūfǎ liǎng gè xìngqùbān. |
||
| 177 | 有利 yǒulì |
выгодный; благоприятныйadvantageous; favorable | 充足的睡眠有利于提高免疫力。 Chōngzú de shuìmián yǒulì yú tígāo miǎnyìlì. |
||
| 178 | 有劲儿 yǒu jìnr energetic |
сильный; энергичныйstrong; energetic | 喝完热汤之后浑身上下都有劲儿了。 Hē wán rè tāng zhīhòu húnshēn shàngxià dōu yǒujìnr le. |
||
| 179 | 有意思 yǒu yì si |
интересный; занятныйinteresting; meaningful | 那部纪录片真的很有意思,强烈推荐。 Nà bù jìlùpiàn zhēn de hěn yǒu yìsi, qiángliè tuījiàn. |
||
| 180 | 有效 yǒu xiào |
действенный; эффективныйeffective; in effect | 这种药膏对治疗湿疹非常有效。 Zhè zhǒng yàogāo duì zhìliáo shīzhěn fēicháng yǒuxiào. |
||
| 181 | 有限 yǒu xiàn |
ограниченный; конечныйlimited; finite | 资金有限,只能优先解决最紧迫的问题。 Zījīn yǒuxiàn, zhǐ néng yōuxiān jiějué zuì jǐnpò de wèntí. |
||
| 182 | 期中 qī zhōng |
середина семестра; промежуточныйinterim; midterm | 期中考试成绩出来了,她名列前茅。 Qīzhōng kǎoshì chéngjì chūlái le, tā míngliè qiánmáo. |
||
| 183 | 期限 qīxiàn |
срок; предельный срокtime limit; deadline | 项目申请的期限是本周五下午五点。 Xiàngmù shēnqǐng de qīxiàn shì běn zhōuwǔ xiàwǔ wǔ diǎn. |
||
| 184 | 末 mò |
конец; финальная стадияtip; end | 学期末他通过了所有考试。 Xuéqī mò tā tōngguò le suǒyǒu kǎoshì. |
||
| 185 | 某 mǒu |
некий; какой-тоsome; a certain | 某公司因违规被罚款百万元。 Mǒu gōngsī yīn wéiguī bèi fákuǎn bǎi wàn yuán. |
||
| 186 | 标志 biāozhì |
знак; символsign; mark | 红十字是医疗救助的国际标志。 Hóng shízì shì yīliáo jiùzhù de guójì biāozhì. |
||
| 187 | 森林 sēnlín |
лес; лесной массивforest | 护林员每天巡逻保护森林。 Hùlínyuán měitiān xúnluó bǎohù sēnlín. |
||
| 188 | 棵 kē |
(счётное слово для деревьев и растений)classifier for trees, cabbages, plants etc | 门前新种了一棵樱花树。 Mén qián xīn zhòng le yī kē yīnghuā shù. |
||
| 189 | 楼梯 lóu tī |
лестница; лестничный пролётstair; staircase | 停电后大家只好走楼梯下楼。 Tíngdiàn hòu dàjiā zhǐhǎo zǒu lóutī xià lóu. |
||
| 190 | 欢乐 huānlè |
радость; весельеgaiety; gladness | 广场上充满了节日的欢乐气氛。 Guǎngchǎng shàng chōngmǎn le jiérì de huānlè qìfēn. |
||
| 191 | 正式 zhèngshì |
официальный; формальныйformal; official | 双方在会议室签署了正式协议。 Shuāngfāng zài huìyì shì qiānshǔ le zhèngshì xiéyì. |
||
| 192 | 毛衣 máo yī |
шерстяной свитер; джемпер(wool) sweater | 外面降温了,记得穿上毛衣。 Wàimiàn jiàngwēn le, jìde chuānshàng máoyī. |
||
| 193 | 民间 mínjiān |
народный; неправительственныйamong the people; popular | 这首曲子源于西北民间音乐。 Zhè shǒu qǔzi yuányú xīběi mínjiān yīnyuè. |
||
| 194 | 气球 qì qiú |
воздушный шарballoon | 孩子放手后气球飘向了天空。 Háizi fàng shǒu hòu qìqiú piāo xiàng le tiānkōng. |
||
| 195 | 水平 shuǐpíng |
уровень; уровень мастерстваlevel; standard | 经过两年练习,她的钢琴水平大幅提升。 Jīngguò liǎng nián liànxí, tā de gāngqín shuǐpíng dàfú tíshēng. |
||
| 196 | 汇率 huìlǜ |
обменный курс; валютный курсexchange rate | 出境旅游前最好先查一下汇率。 Chūjìng lǚyóu qián zuì hǎo xiān chá yīxià huìlǜ. |
||
| 197 | 汽油 qìyóu |
бензин; авиационный керосинgasoline | 油箱快空了,得停下来加汽油。 Yóuxiāng kuài kōng le, děi tíng xià lái jiā qìyóu. |
||
| 198 | 沉重 chénzhòng |
тяжёлый; грузныйheavy; hard | 背着沉重的行李,她爬上了五楼。 Bèizhe chénzhòng de xíngli, tā pá shàng le wǔ lóu. |
||
| 199 | 没用 méi yòng |
бесполезный; бесполезноuseless | 空着肚子复习功课没用,先去吃饭吧。 Kōngzhe dùzi fùxí gōngkè méi yòng, xiān qù chīfàn ba. |
||
| 200 | 浓 nóng |
густой; насыщенныйconcentrated; dense | 咖啡太浓了,她加了一些牛奶。 Kāfēi tài nóng le, tā jiā le yīxiē niúnǎi. |
||
| 201 | 淡 dàn |
светлый; бледныйinsipid; diluted | 这道菜口味偏淡,可以再加点盐。 Zhè dào cài kǒuwèi piān dàn, kěyǐ zài jiā diǎn yán. |
||
| 202 | 湿 shī |
мокрый; влажныйmoist; wet | 雨天出门,裤脚全被打湿了。 Yǔtiān chūmén, kùjiǎo quán bèi dǎ shī le. |
||
| 203 | 演唱会 yǎn chàng huì |
концерт (певца); сольный концертvocal recital or concert | 粉丝们提前三天排队购买演唱会门票。 Fěnsī men tíqián sān tiān páiduì gòumǎi yǎnchànghuì ménpiào. |
||
| 204 | 潮 cháo |
прилив; влажныйtide; damp | 涨潮时,海水淹没了礁石。 Zhǎng cháo shí, hǎishuǐ yānmò le jiāoshí. |
||
| 205 | 潮湿 cháoshī |
влажный; сыройdamp; moist | 南方雨季时室内空气非常潮湿。 Nánfāng yǔjì shí shìnèi kōngqì fēicháng cháoshī. |
||
| 206 | 激烈 jīliè |
яростный; острый(of competition or fighting) intense; fierce | 两队在决赛中展开了激烈的竞争。 Liǎng duì zài juésài zhōng zhǎnkāi le jīliè de jìngzhēng. |
||
| 207 | 灯光 dēng guāng |
свет; освещение(stage) lighting; light | 舞台上的灯光随着音乐不断变换。 Wǔtái shàng de dēngguāng suízhe yīnyuè bùduàn biànhuàn. |
||
| 208 | 熟 shú |
спелый; приготовленныйripe; mature | 桃子已经熟了,摘下来就能吃。 Táozi yǐjīng shú le, zhāi xià lái jiù néng chī. |
||
| 209 | 熟练 shúliàn |
опытный; умелыйpracticed; proficient | 她能熟练地用双手同时操作两台设备。 Tā néng shúliàn de yòng shuāng shǒu tóngshí cāozuò liǎng tái shèbèi. |
||
| 210 | 爱人 ài rén |
супруг; супругаspouse (PRC); lover (non-PRC) | 他为爱人精心准备了结婚周年晚餐。 Tā wèi àirén jīngxīn zhǔnbèi le jiéhūn zhōunián wǎncān. |
||
| 211 | 片面 piànmiàn |
одностороннийunilateral; one-sided | 这个看法很片面。 Zhège kànfǎ hěn piànmiàn. |
||
| 212 | 独立 dúlì |
независимый, самостоятельныйindependent; independence | 她一个人独立生活。 Tā yī gè rén dúlì shēnghuó. |
||
| 213 | 班级 bān jí |
учебный классclass (group of students); grade (in school) | 我们班级有三十人。 Wǒmen bānjí yǒu sānshí rén. |
||
| 214 | 生动 shēngdòng |
живой, яркий, образный(of descriptions, writing etc) vivid; lively | 老师讲课很生动。 Lǎoshī jiǎngkè hěn shēngdòng. |
||
| 215 | 留学生 liú xué shēng |
иностранный студентstudent studying abroad; returned student | 学校里有很多留学生。 Xuéxiào lǐ yǒu hěn duō liúxuéshēng. |
||
| 216 | 痛 tòng |
боль; болезненныйache; pain | 她的腿受伤了很痛。 Tā de tuǐ shòushāng le hěn tòng. |
||
| 217 | 相互 xiāng hù |
взаимный, друг другаeach other; mutual | 同学们相互帮助学习。 Tóngxuémen xiānghù bāngzhù xuéxí. |
||
| 219 | 相反 xiāngfǎn |
противоположный, обратныйopposite; contrary | 他的想法和我相反。 Tā de xiǎngfǎ hé wǒ xiāngfǎn. |
||
| 220 | 真实 zhēnshí |
настоящий, подлинныйtrue; real | 这是一个真实的故事。 Zhè shì yī gè zhēnshí de gùshi. |
||
| 221 | 真正 zhēnzhèng |
настоящий, истинныйreal; genuine | 他是我真正的好朋友。 Tā shì wǒ zhēnzhèng de hǎo péngyǒu. |
||
| 222 | 短期 duǎn qī |
краткосрочныйshort-term | 这是一个短期计划。 Zhè shì yī gè duǎnqī jìhuà. |
||
| 223 | 神秘 shénmì |
таинственный; загадочныйmysterious; mystery | 那座古城充满了神秘色彩。 Nà zuò gǔchéng chōngmǎn le shénmì sècǎi. |
||
| 224 | 秋季 qiū jì |
осенний сезон; осеньautumn; fall | 秋季是收获庄稼的季节。 Qiūjì shì shōuhuò zhuāngjia de jìjié. |
||
| 225 | 科学 kēxué |
наука; научныйscience | 科学研究需要严谨的态度。 Kēxué yánjiū xūyào yánjǐn de tàidu. |
||
| 226 | 科技 kē jì |
наука и техника; технологияscience and technology | 科技发展改变了人们的出行方式。 Kējì fāzhǎn gǎibiàn le rénmen de chūxíng fāngshì. |
||
| 227 | 秘密 mìmì |
тайна; секретsecret; private | 她把心里的秘密告诉了闺蜜。 Tā bǎ xīn lǐ de mìmì gàosu le guīmì. |
||
| 228 | 稳 wěn |
устойчивый; стабильныйsettled; steady | 把梯子放稳,小心别摔倒。 Bǎ tīzi fàng wěn, xiǎoxīn bié shuāidǎo. |
||
| 229 | 穷 qióng |
бедный; нищийpoor; destitute | 他小时候家里很穷,但很用功。 Tā xiǎoshíhou jiā lǐ hěn qióng, dàn hěn yònggōng. |
||
| 230 | 篇 piān |
мера счёта для статей, сочинений, текстовsheet; piece of writing | 语文作业要求写一篇读后感。 Yǔwén zuòyè yāoqiú xiě yī piān dúhòugǎn. |
||
| 231 | 篮球 lán qiú |
баскетбол; баскетбольный мячbasketball | 放学后同学们去操场打篮球。 Fàngxué hòu tóngxuémen qù cāochǎng dǎ lánqiú. |
||
| 232 | 类似 lèisì |
похожий; сходныйsimilar; alike | 两款软件的操作界面类似。 Liǎng kuǎn ruǎnjiàn de cāozuò jièmiàn lèisì. |
||
| 233 | 粗 cū |
толстый; широкий(of sth long) wide; thick | 这根绳子太粗,穿不进针孔。 Zhè gēn shéngzi tài cū, chuān bu jìn zhēnkǒng. |
||
| 234 | 粗心 cūxīn |
невнимательный; неосторожныйcareless; thoughtless | 他太粗心,把护照落在宾馆了。 Tā tài cūxīn, bǎ hùzhào là zài bīnguǎn le. |
||
| 235 | 系统 xìtǒng |
система; системныйsystem | 电脑系统崩溃,所有文件都丢失了。 Diànnǎo xìtǒng bēngkuì, suǒyǒu wénjiàn dōu diūshī le. |
||
| 236 | 紧 jǐn |
тугой; тесныйtight; strict | 新买的鞋子穿着有点紧。 Xīn mǎi de xiézi chuān zhe yǒudiǎn jǐn. |
||
| 237 | 紧密 jǐn mì |
тесный; неразрывныйinseparably close | 团队成员之间保持着紧密合作。 Tuánduì chéngyuán zhī jiān bǎochí zhe jǐnmì hézuò. |
||
| 238 | 紧急 jǐnjí |
срочный; чрезвычайныйurgent; emergency | 工厂接到紧急订单,全员加班。 Gōngchǎng jiē dào jǐnjí dìngdān, quányuán jiābān. |
||
| 239 | 纯 chún |
чистый; чистоpure; simple | 这件毛衣是纯羊毛织成的。 Zhè jiàn máoyī shì chún yángmáo zhī chéng de. |
||
| 240 | 网球 wǎngqiú |
теннис; теннисный мячtennis; tennis ball | 她从八岁起就开始练习网球。 Tā cóng bā suì qǐ jiù kāishǐ liànxí wǎngqiú. |
||
| 241 | 美丽 měilì |
красивый; прекрасныйbeautiful | 湖边的日落景色十分美丽。 Hú biān de rìluò jǐngsè shífēn měilì. |
||
| 242 | 美元 měi yuán |
доллар США; американский долларAmerican dollar; US dollar | 机票价格折合人民币还是美元? Jīpiào jiàgé zhéhé rénmínbì háishi měiyuán? |
||
| 243 | 美好 měi hǎo |
прекрасный; замечательныйbeautiful; fine | 毕业旅行留下了美好的回忆。 Bìyè lǚxíng liú xià le měihǎo de huíyì. |
||
| 244 | 美术 měishù |
изобразительное искусство; художественныйfine arts | 孩子报名参加了学校的美术兴趣班。 Háizi bàomíng cānjiā le xuéxiào de měishù xìngqùbān. |
||
| 245 | 老实 lǎoshi |
честный; добросовестныйhonest; sincere | 老实的孩子从不撒谎骗父母。 Lǎoshi de háizi cóng bù sāhuǎng piàn fùmǔ. |
||
| 246 | 老家 lǎo jiā |
родной дом; малая родинаnative place; place of origin | 春节他专程赶回老家过节。 Chūnjié tā zhuānchéng gǎn huí lǎojiā guòjié. |
||
| 247 | 老年 lǎo nián |
старость; пожилой возрастelderly; autumn of one's years | 政府为老年人提供免费健康检查。 Zhèngfǔ wèi lǎonián rén tígōng miǎnfèi jiànkāng jiǎnchá. |
||
| 248 | 老朋友 lǎo péng yǒu |
старый друг; давний знакомый(slang) period; menstruation | 出差途中意外碰见了一位老朋友。 Chūchāi tú zhōng yìwài pèngjiàn le yī wèi lǎo péngyou. |
||
| 249 | 肥 féi |
жирный; плодородныйfat; fertile | 这块土地很肥。 Zhè kuài tǔdì hěn féi. |
||
| 250 | 背后 bèi hòu |
за спиной, сзадиbehind; at the back | 有人在背后叫他名字。 Yǒu rén zài bèihòu jiào tā míngzi. |
||
| 251 | 背景 bèijǐng |
фон, задний планbackground; backdrop | 照片的背景是大海。 Zhàopiàn de bèijǐng shì dàhǎi. |
||
| 252 | 胖子 pàng zi |
толстяк, полный человекfat person; fatty | 他以前是个胖子。 Tā yǐqián shì gè pàngzi. |
||
| 253 | 能干 nénggàn |
способный, умелыйcapable; competent | 她工作很能干。 Tā gōngzuò hěn nénggàn. |
||
| 254 | 脏 zāng |
грязныйviscera; (anatomy) organ | 孩子的手玩后很脏。 Háizi de shǒu wán hòu hěn zāng. |
||
| 255 | 自主 zìzhǔ |
самостоятельный, автономныйto act independently; to be autonomous | 她学会了自主学习。 Tā xuéhuì le zìzhǔ xuéxí. |
||
| 256 | 自动 zìdòng |
автоматическийautomatic; voluntarily | 这扇门是自动开关的。 Zhè shàn mén shì zìdòng kāiguān de. |
||
| 257 | 自然 zìrán |
природа; естественныйnature; natural | 山里的自然风景很美。 Shān lǐ de zìrán fēngjǐng hěn měi. |
||
| 258 | 自觉 zìjué |
сознательный, добровольноto realize; to be aware of | 同学们自觉完成了作业。 Tóngxuémen zìjué wánchéng le zuòyè. |
||
| 259 | 自身 zì shēn |
сам по себе, собственныйitself; oneself | 我们要提高自身能力。 Wǒmen yào tígāo zìshēn nénglì. |
||
| 260 | 舒适 shūshì |
комфортный, уютныйcomfortable | 这家酒店环境非常舒适。 Zhè jiā jiǔdiàn huánjìng fēicháng shūshì. |
||
| 261 | 英勇 yīngyǒng |
героический, храбрыйheroic; gallant | 消防员英勇地救了孩子。 Xiāofángyuán yīngyǒng de jiù le háizi. |
||
| 262 | 英文 yīng wén |
английский (письменный)English (written) | 合同用英文写的。 Hétong yòng Yīngwén xiě de. |
||
| 263 | 英语 yīng yǔ |
английский языкEnglish language | 她的英语说得很流利。 Tā de Yīngyǔ shuō de hěn liúlì. |
||
| 264 | 药物 yào wù |
лекарственный препаратmedicaments; pharmaceuticals | 这种药物对感冒有效。 Zhè zhǒng yàowù duì gǎnmào yǒuxiào. |
||
| 265 | 薄 báo |
тонкий, неплотныйthin; light | 这件衣服太薄了。 Zhè jiàn yīfu tài báo le. |
||
| 266 | 警察 jǐngchá |
полиция, полицейскийpolice officer | 警察很快找到了小偷。 Jǐngchá hěn kuài zhǎodào le xiǎotōu. |
||
| 267 | 词汇 cíhuì |
словарный запас, лексикаvocabulary; list of words (e.g. for language teaching purposes) | 他的词汇量很大。 Tā de cíhuì liàng hěn dà. |
||
| 268 | 足球 zú qiú |
футбол; футбольный мячsoccer; football | 弟弟每天放学后都去踢足球。 Dìdi měitiān fàngxué hòu dōu qù tī zúqiú. |
||
| 269 | 轻 qīng |
лёгкий; негромкийlight; easy | 羽绒服又暖和又轻,适合冬天穿。 Yǔróngfú yòu nuǎnhuo yòu qīng, shìhé dōngtiān chuān. |
||
| 270 | 辣 là |
острый; жгучийhot (spicy); pungent | 四川菜太辣,我吃了嘴里直冒火。 Sìchuān cài tài là, wǒ chī le zuǐ lǐ zhí màohuǒ. |
||
| 271 | 过分 guòfèn |
чрезмерный; излишнийexcessive; undue | 批评可以,但言辞不要过分刻薄。 Pīpíng kěyǐ, dàn yáncí bùyào guòfèn kèbó. |
||
| 272 | 运动会 yùn |
спортивные соревнования; спортивный праздникsports competition | 学校秋季运动会吸引了很多家长观看。 Xuéxiào qiūjì yùndònghuì xīyǐn le hěnduō jiāzhǎng guānkàn. |
||
| 273 | 连续 liánxù |
непрерывный; последовательныйcontinuous; in a row | 他连续工作了十二个小时才休息。 Tā liánxù gōngzuò le shí'èr gè xiǎoshí cái xiūxi. |
||
| 274 | 迫切 pòqiè |
срочный; настоятельныйurgent; pressing | 灾区对医疗物资有迫切的需求。 Zāiqū duì yīliáo wùzī yǒu pòqiē de xūqiú. |
||
| 275 | 透明 tòumíng |
прозрачный; гласныйtransparent; (fig.) transparent | 政府承诺让财务数据更加透明公开。 Zhèngfǔ chéngnuò ràng cáiwù shùjù gèngjiā tòumíng gōngkāi. |
||
| 276 | 邮箱 yóu xiāng |
почтовый ящик; электронный ящикmailbox; post office box | 请把文件发到我的邮箱。 Qǐng bǎ wénjiàn fā dào wǒ de yóuxiāng. |
||
| 277 | 酒 jiǔ |
вино; алкогольwine (esp. rice wine); liquor | 爷爷每晚喝一小杯酒。 Yéye měi wǎn hē yī xiǎo bēi jiǔ. |
||
| 278 | 重大 zhòngdà |
важный; значительныйgreat; important | 这次会议讨论了重大政策问题。 Zhè cì huìyì tǎolùn le zhòngdà zhèngcè wèntí. |
||
| 280 | 长期 cháng qī |
долгосрочный; долгосрочный периодlong-term; for a protracted period | 长期缺乏睡眠对健康有害。 Chángqī quēfá shuìmián duì jiànkāng yǒuhài. |
||
| 281 | 长途 chángtú |
дальний путь; на большое расстояниеlong distance; long-distance phone call (abbr. for 長途電話|长途电话[chang2 tu2 dian4 hua4]) | 坐了十多小时的长途汽车真累。 Zuò le shí duō xiǎoshí de chángtú qìchē zhēn lèi. |
||
| 282 | 阳光 yángguāng |
солнечный свет; солнечныйsunshine; (of personality) upbeat | 清晨的阳光照进了卧室。 Qīngchén de yángguāng zhào jìn le wòshì. |
||
| 283 | 阴 yīn |
пасмурный; тёмныйovercast; cloudy | 天色越来越阴,可能要下雨了。 Tiānsè yuè lái yuè yīn, kěnéng yào xià yǔ le. |
||
| 284 | 阴天 yīn tiān |
пасмурный день; облачная погодаcloudy day; overcast sky | 阴天拍出来的照片颜色不太好看。 Yīntiān pāi chūlái de zhàopiàn yánsè bù tài hǎokàn. |
||
| 285 | 随便 suíbiàn |
как угодно; небрежныйas one wishes; as one pleases | 你随便点,今天我请客。 Nǐ suíbiàn diǎn, jīntiān wǒ qǐngkè. |
||
| 286 | 难看 nán kàn |
некрасивый; уродливыйugly; unsightly | 这件衣服颜色搭配得有点难看。 Zhè jiàn yīfu yánsè dāpèi de yǒudiǎn nánkàn. |
||
| 287 | 集体 jítǐ |
коллектив; коллективныйcollective (decision); joint (effort) | 毕业前全班同学照了一张集体照。 Bìyè qián quán bān tóngxué zhào le yī zhāng jítǐ zhào. |
||
| 288 | 雪 xuě |
снег; снежныйsnow | 窗外下起了大雪,地上一片白。 Chuāng wài xià qǐ le dà xuě, dì shàng yīpiàn bái. |
||
| 289 | 风景 fēngjǐng |
пейзаж; видscenery; landscape | 桂林的风景吸引了很多外国游客。 Guìlín de fēngjǐng xīyǐn le hěn duō wàiguó yóukè. |
||
| 290 | 香 xiāng |
ароматный; душистыйfragrant; sweet smelling | 妈妈做的红烧肉香气四溢。 Māma zuò de hóngshāoròu xiāngqì sìyì. |
||
| 291 | 高尚 gāoshàng |
благородный; возвышенныйnoble; lofty | 他的行为体现了高尚的品德。 Tā de xíngwéi tǐxiàn le gāoshàng de pǐndé. |
||
| 292 | 高级 gāojí |
высококлассный; элитныйhigh level; high grade | 这家高级餐厅需要提前预约才能入座。 Zhè jiā gāojí cāntīng xūyào tíqián yùyuē cái néng rù zuò. |
||
| 293 | 高铁 gāo tiě |
высокоскоростной поезд; скоростная железная дорогаhigh speed rail | 坐高铁从北京到上海只需四个小时。 Zuò gāotiě cóng Běijīng dào Shànghǎi zhǐ xū sì gè xiǎoshí. |
||
| 294 | 鲜 xiān |
свежий; яркийfresh; bright (in color) | 早市上的蔬菜又鲜又便宜。 Zǎoshì shàng de shūcài yòu xiān yòu piányí. |
||
| 295 | 鲜明 xiānmíng |
яркий; отчётливый(of colors) bright; fresh and clear | 这幅画色彩鲜明,给人留下深刻印象。 Zhè fú huà sècǎi xiānmíng, gěi rén liú xià shēnkè yìnxiàng. |
||
| 296 | 黑暗 hēi àn |
тёмный; мракdark; darkly | 停电后整栋楼陷入了一片黑暗。 Tíng diàn hòu zhěng dòng lóu xiàn rù le yīpiàn hēi'àn. |
||
| 297 | 不够 bú gòu |
недостаточно; не хватаетnot enough; insufficient | 时间不够,作业没能全部完成。 Shíjiān bùgòu, zuòyè méi néng quánbù wánchéng. |
||
| 298 | 不好意思 bù hǎo yì sī |
неловко; стеснятьсяto feel embarrassed; to find it embarrassing | 迟到了,真不好意思,请原谅。 Chídào le, zhēn bù hǎoyìsi, qǐng yuánliàng. |
||
| 299 | 不满 bù mǎn |
недовольный; неудовлетворённыйdissatisfied; discontented | 顾客对送货速度感到不满。 Gùkè duì sònghuò sùdù gǎndào bùmǎn. |
||
| 300 | 不行 bù xíng |
нельзя; не годитсяwon't do; be out of the question | 没有证件进场是不行的。 Méiyǒu zhèngjiàn jìn chǎng shì bùxíng de. |
||
| 301 | 严格 yángé |
строгий; требовательныйstrict; stringent | 教练对队员的训练要求十分严格。 Jiàoliàn duì duìyuán de xùnliàn yāoqiú shífēn yángé. |
||
| 302 | 严重 yánzhòng |
серьёзный; тяжёлыйgrave; serious | 洪水造成了严重的财产损失。 Hóngshuǐ zàochéngle yánzhòng de cáichǎn sǔnshī. |
||
| 303 | 丰富 fēngfù |
богатый; обильныйrich; enrich | 图书馆里有丰富的学习资源。 Túshūguǎn lǐ yǒu fēngfù de xuéxí zīyuán. |
||
| 304 | 优秀 yōuxiù |
отличный; выдающийсяoutstanding; excellent | 他是一位优秀的年轻工程师。 Tā shì yī wèi yōuxiù de niánqīng gōngchéngshī. |
||
| 305 | 全面 quánmiàn |
всесторонний; комплексныйall-around; comprehensive | 报告对问题进行了全面的分析。 Bàogào duì wèntí jìnxíngle quánmiàn de fēnxī. |
||
| 306 | 勇敢 yǒnggǎn |
смелый; храбрыйbrave; courageous | 消防员勇敢地冲入火场救人。 Xiāofángyuán yǒnggǎn de chōng rù huǒchǎng jiù rén. |
||
| 307 | 可靠 kěkào |
надёжный; заслуживающий доверияreliable | 这家网站的数据来源非常可靠。 Zhè jiā wǎngzhàn de shùjù láiyuán fēicháng kěkào. |
||
| 308 | 合理 hélǐ |
разумный; обоснованныйrational; reasonable | 这个价格对于这样的品质来说很合理。 Zhège jiàgé duìyú zhèyàng de pǐnzhì lái shuō hěn hélǐ. |
||
| 309 | 合适 héshì |
подходящий; подходитьsuitable; fitting | 这双鞋的尺码对我来说很合适。 Zhè shuāng xié de chǐmǎ duì wǒ lái shuō hěn héshì. |
||
| 310 | 善良 shànliáng |
добрый; добросердечныйkind; good-natured | 她是个善良的人,经常帮助邻居。 Tā shì gè shànliáng de rén, jīngcháng bāngzhù línjū. |
||
| 311 | 困难 kùnnán |
трудный; сложныйdifficult; difficulty | 面对困难时不能轻易放弃。 Miànduì kùnnan shí bù néng qīngyì fàngqì. |
||
| 312 | 复杂 fùzá |
сложный; запутанныйcomplex; complicated | 这个案件的情况非常复杂。 Zhège ànjiàn de qíngkuàng fēicháng fùzá. |
||
| 313 | 大方 dàfang |
щедрый; непринуждённыйexpert; scholar | 朋友请客时总是很大方。 Péngyou qǐngkè shí zǒng shì hěn dàfang. |
||
| 314 | 大量 dà liàng |
большое количество; множествоgreat amount; large quantity | 写好作文需要大量的阅读积累。 Xiě hǎo zuòwén xūyào dàliàng de yuèdú jīlěi. |
||
| 315 | 安 ān |
спокойный; безопасныйpeaceful; content | 师傅来家里安了一台新空调。 Shīfu lái jiā lǐ ānle yī tái xīn kōngtiáo. |
||
| 316 | 安静 ānjìng |
тихий; спокойныйquiet; peaceful | 图书馆里非常安静,适合学习。 Túshūguǎn lǐ fēicháng ānjìng, shìhé xuéxí. |
||
| 317 | 完整 wánzhěng |
полный; целыйcomplete; intact | 请提交一份完整的个人简历。 Qǐng tíjiāo yī fèn wánzhěng de gèrén jiǎnlì. |
||
| 318 | 客观 kèguān |
объективный; беспристрастныйobjective; impartial | 评价他人时应该保持客观态度。 Píngjià tārén shí yīnggāi bǎochí kèguān tàidù. |
||
| 319 | 常用 cháng yòng |
общеупотребительный; часто используемыйin common usage | 字典里收录了很多常用词语。 Zìdiǎn lǐ shōulùle hěn duō cháng yòng cíyǔ. |
||
| 320 | 常见 cháng jiàn |
распространённый; часто встречающийсяcommonly seen; common | 感冒是冬天最常见的疾病之一。 Gǎnmào shì dōngtiān zuì cángjiàn de jíbìng zhī yī. |
||
| 321 | 年轻 niánqīng |
молодой; юныйyoung | 年轻时应该多出去闯荡世界。 Niánqīng shí yīnggāi duō chūqù chuǎngdàng shìjiè. |
||
| 322 | 幸福 xìngfú |
счастливый; счастьеhappy; happiness | 一家人围坐吃饭,感觉很幸福。 Yī jiārén wéi zuò chīfàn, gǎnjué hěn xìngfú. |
||
| 323 | 必要 bìyào |
необходимый; обязательныйnecessary; essential | 出行前做好必要的准备很重要。 Chūxíng qián zuò hǎo bìyào de zhǔnbèi hěn zhòngyào. |
||
| 324 | 成熟 chéngshú |
зрелый; спелыйmature; ripe | 秋天果园里苹果都熟了,金黄成熟。 Qiūtiān guǒyuán lǐ píngguǒ dōu shúle, jīnhuáng chéngshú. |
||
| 325 | 普通 pǔ tōng |
обычный; простойordinary; common | 她只是一个普通的上班族。 Tā zhǐ shì yī gè pǔtōng de shàngbānzú. |
||
| 326 | 有趣 yǒuqù |
интересный; занимательныйinteresting; fascinating | 课堂上老师讲了一个有趣的故事。 Kètáng shàng lǎoshī jiǎngle yī gè yǒuqù de gùshi. |
||
| 327 | 正常 zhèngcháng |
нормальный; обычныйregular; normal | 体检结果显示各项指标都很正常。 Tǐjiǎn jiéguǒ xiǎnshì gè xiàng zhǐbiāo dōu hěn zhèngcháng. |
||
| 328 | 正确 zhèngquè |
правильный; верныйcorrect; right | 做事情要有正确的方法才有效。 Zuò shìqing yào yǒu zhèngquè de fāngfǎ cái yǒuxiào. |
||
| 329 | 温暖 wēnnuǎn |
тёплый; уютныйwarm | 春天的阳光照在身上暖洋洋的,非常温暖。 Chūntiān de yángguāng zhào zài shēn shàng nuǎnyángyáng de, fēicháng wēnnuǎn. |
||
| 330 | 特殊 tèshū |
особый; специфическийspecial; particular | 这种材料有特殊的防水功能。 Zhè zhǒng cáiliào yǒu tèshū de fángshuǐ gōngnéng. |
||
| 331 | 独特 dútè |
уникальный; неповторимыйunique; distinctive | 这位画家有独特的绘画风格。 Zhè wèi huàjiā yǒu dútè de huìhuà fēnggé. |
||
| 332 | 直接 zhíjiē |
прямой; непосредственныйdirect (opposite: indirect 間接|间接[jian4 jie1]); immediate | 有问题最好直接去问负责人。 Yǒu wèntí zuì hǎo zhíjiē qù wèn fùzérén. |
||
| 333 | 短 duǎn |
короткий; краткийshort | 夏天的夜晚很短,天亮得很早。 Xiàtiān de yèwǎn hěn duǎn, tiān liàng de hěn zǎo. |
||
| 334 | 矮 ǎi |
низкий (о росте или высоте); маленький ростом(of a person) short; (of a wall etc) low | 院子里那棵树长得又矮又弯。 Yuànzi lǐ nà kē shù zhǎng de yòu ǎi yòu wān. |
||
| 335 | 矮小 ǎi xiǎo |
низкорослый, маленькийshort and small; low and small | 他身材矮小但很有力气。 Tā shēncái ǎixiǎo dàn hěn yǒu lìqi. |
||
| 336 | 积极 jījí |
активный, позитивныйpositive; active | 他积极参与了课堂讨论。 Tā jījí cānyù le kètáng tǎolùn. |
||
| 337 | 简单 jiǎndān |
простой, несложныйsimple; easy | 这道题很简单。 Zhè dào tí hěn jiǎndān. |
||
| 338 | 紧张 jǐnzhāng |
нервный, напряжённыйnervous; tense | 考试前他很紧张。 Kǎoshì qián tā hěn jǐnzhāng. |
||
| 339 | 胖 pàng |
толстый, полныйhealthy; at ease | 他最近吃得多变胖了。 Tā zuìjìn chī de duō biàn pàng le. |
||
| 340 | 自由 zìyóu |
свободный, свободаfree; freedom | 他很珍惜自由的时间。 Tā hěn zhēnxī zìyóu de shíjiān. |
||
| 341 | 良好 liánghǎo |
хороший, добросовестныйgood; favorable | 他有良好的学习习惯。 Tā yǒu liánghǎo de xuéxí xíguàn. |
||
| 342 | 诚实 chéngshí |
честный, искреннийhonest; truthful | 她是个非常诚实的孩子。 Tā shì gè fēicháng chéngshí de háizi. |
||
| 343 | 轻松 qīngsōng |
лёгкий, расслабленныйlight; gentle | 音乐让他感到轻松。 Yīnyuè ràng tā gǎndào qīngsōng. |
||
| 344 | 长 cháng |
длинный; долгийlong | 这条路很长。 Zhè tiáo lù hěn cháng. |
||
| 345 | 顺利 shùnlì |
гладко, успешноsmoothly; without a hitch | 一切进行得很顺利。 Yīqiè jìnxíng de hěn shùnlì. |
||
| 346 | 饱 bǎo |
сытыйto eat till full; satisfied | 他吃了很多,已经饱了。 Tā chī le hěn duō, yǐjīng bǎo le. |
||
| 347 | 棒 bàng |
отличный, здорово; палкаstick; club | 他的中文说得真棒! Tā de Zhōngwén shuō de zhēn bàng! |
||
| 348 | 北极 běi jí |
Северный полюс, Арктикаthe North Pole; the north magnetic pole | 北极熊生活在北极地区。 Běijíxióng shēnghuó zài Běijí dìqū. |
||
| 349 | 被动 bèi dòng |
пассивный, вынужденныйpassive | 他总是被动地等别人先说。 Tā zǒngshì bèidòng de děng biérén xiān shuō. |
||
| 350 | 比重 bǐ zhòng |
доля, удельный вес, пропорцияproportion; specific gravity | 农业在经济中占很大比重。 Nóngyè zài jīngjì zhōng zhàn hěn dà bǐzhòng. |
||
| 351 | 必需 bì xū |
необходимый, нужныйto need; to require | 水是生命必需的物质。 Shuǐ shì shēngmìng bìxū de wùzhì. |
||
| 352 | 薄弱 bó ruò |
слабый, хилый, уязвимыйweak; frail | 这方面的基础比较薄弱。 Zhè fāngmiàn de jīchǔ bǐjiào bóruò. |
||
| 353 | 不利 bù lì |
невыгодный, неблагоприятныйunfavorable; disadvantageous | 这种天气对比赛不利。 Zhè zhǒng tiānqì duì bǐsài bùlì. |
||
| 354 | 不耐烦 bù nài fán |
нетерпеливый, раздражённыйimpatient; to lose patience | 等了太久他有点不耐烦了。 Děng le tài jiǔ tā yǒudiǎn bù nàifán le. |
||
| 355 | 不幸 bù xìng |
несчастье; несчастливыйmisfortune; adversity | 不幸的是他没有赶上车。 Bùxìng de shì tā méiyǒu gǎnshàng chē. |
||
| 356 | 不易 bù yì |
нелегко, непростоnot easy to do sth; difficult | 成功谈何容易,实在不易。 Chénggōng tánhé róngyì, shízài bùyì. |
||
| 357 | 不良 bù liáng |
плохой, вредный, нехорошийbad; harmful | 吸烟是一种不良习惯。 Xīyān shì yī zhǒng bùliáng xíguàn. |
||
| 358 | 不免 bù miǎn |
неизбежно, невольноinevitably | 初次见面不免有些紧张。 Chū cì jiànmiàn bùmiǎn yǒuxiē jǐnzhāng. |
||
| 359 | 不足 bù zú |
недостаточный, нехваткаinsufficient; lacking | 他的经验还有些不足。 Tā de jīngyàn hái yǒuxiē bùzú. |
||
| 360 | 彩票 cǎi piào |
лотерейный билетlottery ticket | 他买了一张彩票试试运气。 Tā mǎi le yī zhāng cǎipiào shìshi yùnqi. |
||
| 361 | 长寿 cháng shòu |
долголетие, долгая жизньlongevity; long-lived | 他祖父身体好,很长寿。 Tā zǔfù shēntǐ hǎo, hěn chángshòu. |
||
| 362 | 冲动 chōng dòng |
порыв, импульс; импульсивныйto have an urge; to be impetuous | 他一时冲动说了不该说的话。 Tā yīshí chōngdòng shuō le bù gāi shuō de huà. |
||
| 363 | 充足 chōng zú |
достаточный, обильныйadequate; sufficient | 要保证睡眠充足。 Yào bǎozhèng shuìmián chōngzú. |
||
| 364 | 初期 chū qī |
начальный этап, ранний периодinitial stage; beginning period | 项目初期遇到很多困难。 Xiàngmù chūqī yùdào hěn duō kùnnán. |
||
| 365 | 此时 cǐ shí |
в это время, в данный моментnow; this moment | 此时他正在图书馆看书。 Cǐshí tā zhèngzài túshūguǎn kànshū. |
||
| 366 | 聪明 cōng míng |
умный, сообразительныйclever; smart | 这个孩子非常聪明。 Zhège háizi fēicháng cōngming. |
||
| 367 | 大胆 dà dǎn |
смелый, решительныйbrazen; audacious | 她大胆地提出了自己的想法。 Tā dǎdǎn de tíchū le zìjǐ de xiǎngfǎ. |
||
| 368 | 大脑 dà nǎo |
головной мозгbrain; cerebrum | 睡眠不足影响大脑功能。 Shuìmián bùzú yǐngxiǎng dànǎo gōngnéng. |
||
| 369 | 单一 dān yī |
единственный, однородныйsingle; only | 经济不能太过单一。 Jīngjì bù néng tàiguò dānyī. |
||
| 370 | 胆 dǎn |
желчный пузырь; смелостьgall bladder; courage | 他做事很有胆量。 Tā zuò shì hěn yǒu dǎnliàng. |
||
| 371 | 当代 dāng dài |
современный, нынешнийthe present age; the contemporary era | 他是当代最著名的作家。 Tā shì dāngdài zuì zhùmíng de zuòjiā. |
||
| 372 | 当前 dāng qián |
нынешний, современныйthe present time; to be faced with | 这是当前最重要的任务。 Zhè shì dāngqián zuì zhòngyào de rènwù. |
||
| 373 | 典礼 diǎn lǐ |
церемония, торжественный обрядceremony; celebration | 毕业典礼在大礼堂举行。 Bìyè diǎnlǐ zài dà lǐtáng jǔxíng. |
||
| 374 | 法规 fǎ guī |
нормативный акт, законодательствоlegislation; statute | 公司必须遵守相关法规。 Gōngsī bìxū zūnshǒu xiāngguān fǎguī. |
||
| 375 | 繁荣 fán róng |
процветание, расцвет; процветающийprosperous; booming | 城市的经济非常繁荣。 Chéngshì de jīngjì fēicháng fánróng. |
||
| 376 | 疯狂 fēng kuáng |
безумный, фанатичныйcrazy; frenzied | 他疯狂地喜欢踢足球。 Tā fēngkuáng de xǐhuān tī zúqiú. |
||
| 377 | 干脆 gān cuì |
прямо, без обиняков; решительныйcandid; direct and to the point | 他干脆地拒绝了邀请。 Tā gāncuì de jùjué le yāoqǐng. |
||
| 378 | 高大 gāo dà |
высокий и крупныйtall; lofty | 他身材高大,很引人注意。 Tā shēncái gāodà, hěn yǐn rén zhùyì. |
||
| 379 | 隔壁 gé bì |
по соседству, за стенойnext door; neighbor | 隔壁的孩子每天唱歌。 Gébì de háizi měitiān chànggē. |
||
| 380 | 公认 gōng rèn |
общепризнанныйpublicly known (to be); accepted (as) | 他是公认的最好的老师。 Tā shì gōngrèn de zuì hǎo de lǎoshī. |
||
| 381 | 公正 gōng zhèng |
справедливый, беспристрастныйjust; fair | 裁判的判决非常公正。 Cáipàn de pànjué fēicháng gōngzhèng. |
||
| 382 | 古老 gǔ lǎo |
древний, старинныйancient; old | 这是一座古老的城市。 Zhè shì yī zuò gǔlǎo de chéngshì. |
||
| 383 | 关键 guān jiàn |
ключевой, критически важныйcrucial point; crux | 时机是成功的关键。 Shíjī shì chénggōng de guānjiàn. |
||
| 384 | 光荣 guāng róng |
почётный, славный; славаhonor and glory; glorious | 为国服务是光荣的事情。 Wèi guó fúwù shì guāngróng de shìqíng. |
||
| 385 | 广 guǎng |
широкий; много, обширный"house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc | 这片土地非常广阔。 Zhè piàn tǔdì fēicháng guǎngkuò. |
||
| 386 | 广泛 guǎng fàn |
широкий, обширныйwide; broad | 这个话题引起了广泛关注。 Zhège huàtí yǐnqǐ le guǎngfàn guānzhù. |
||
| 387 | 过度 guò dù |
чрезмерный, избыточныйexcessive; over- | 过度运动对身体有害。 Guòdù yùndòng duì shēntǐ yǒuhài. |
||
| 388 | 盒饭 hé fàn |
ланч-бокс, коробочный обедmeal in a partitioned box | 他午餐订了一个盒饭。 Tā wǔcān dìng le yī gè héfàn. |
||
| 389 | 华语 huá yǔ |
китайский язык (диаспора)Chinese language | 他在华语节目里当主持人。 Tā zài huáyǔ jiémù lǐ dāng zhǔchírén. |
||
| 390 | 活泼 huó pō |
живой, оживлённый, весёлыйlively; vivacious | 她的性格非常活泼开朗。 Tā de xìnggé fēicháng huópō kāilǎng. |
||
| 391 | 基地 jī dì |
база, опорный пунктal-Qaeda | 这里是训练基地。 Zhèlǐ shì xùnliàn jīdì. |
||
| 392 | 基金 jī jīn |
фонд, инвестиционный фондfund | 他把积蓄投入了基金。 Tā bǎ jīxù tóurù le jījīn. |
||
| 393 | 艰苦 jiān kǔ |
тяжёлый, трудный (о жизни)difficult; hard | 父辈经历了艰苦的岁月。 Fùbèi jīnglì le jiānkǔ de suìyuè. |
||
| 394 | 艰难 jiān nán |
трудный, сложный, мучительныйdifficult; hard | 他走过了一段艰难的时期。 Tā zǒuguò le yī duàn jiānnán de shíqī. |
||
| 395 | 间接 jiàn jiē |
косвенный, опосредованныйindirect | 他间接地表达了不满。 Tā jiànjiē de biǎodá le bùmǎn. |
||
| 396 | 届 jiè |
срок, созыв; (счётное слово для собраний)to arrive at (place or time); period | 这是第五届全国运动会。 Zhè shì dì wǔ jiè quánguó yùndònghuì. |
||
| 397 | 军人 jūn rén |
военный, военнослужащийserviceman; soldier | 他的父亲是一名军人。 Tā de fùqīn shì yī míng jūnrén. |
||
| 398 | 快活 kuài huó |
весёлый, радостныйhappy; cheerful | 孩子们在操场上玩得快活。 Háizimen zài cāochǎng shàng wán de kuàihuó. |
||
| 399 | 狂 kuáng |
неистовый, бешеный; безумныйmad; wild | 他为足球痴狂。 Tā wèi zúqiú chīkuáng. |
||
| 400 | 烂 làn |
гнилой, переваренный; разрушенныйsoft; mushy | 这个苹果放烂了不能吃。 Zhège píngguǒ fàng làn le bù néng chī. |
||
| 401 | 厉害 lì hài |
сильный, опасный; суровый(used to describe sb or sth that makes a very strong impression, whether favorable or unfavorable) terrible; intense | 这位老师教书很厉害。 Zhè wèi lǎoshī jiāoshū hěn lìhai. |
||
| 402 | 脸盆 liǎn pén |
умывальный тазwashbowl; basin for washing hands and face | 她用脸盆打了水来洗脸。 Tā yòng liǎnpén dǎ le shuǐ lái xǐliǎn. |
||
| 403 | 漫长 màn cháng |
длинный, бесконечныйvery long; endless | 等待的时间真是漫长。 Děngdài de shíjiān zhēn shì màncháng. |
||
| 404 | 迷人 mí rén |
очаровательный, привлекательныйfascinating; enchanting | 这个小城市的风景迷人。 Zhège xiǎo chéngshì de fēngjǐng mírén. |
||
| 405 | 迷信 mí xìn |
суеверие; суеверныйsuperstition; to have a superstitious belief (in sth) | 老人不应该相信迷信。 Lǎorén bù yīnggāi xiāngxìn míxìn. |
||
| 406 | 面子 miàn zi |
лицо (социальный статус)outer surface; the outside of sth | 他很在意自己的面子。 Tā hěn zàiyì zìjǐ de miànzi. |
||
| 407 | 敏感 mǐn gǎn |
чувствительный, острыйsensitive; susceptible | 他对这个话题非常敏感。 Tā duì zhège huàtí fēicháng mǐngǎn. |
||
| 408 | 男性 nán xìng |
мужской пол, мужчинаthe male sex; a male | 这份工作男性居多。 Zhè fèn gōngzuò nánxìng jū duō. |
||
| 409 | 南极 nán jí |
Южный полюс, Антарктидаthe South Pole; the south magnetic pole | 科学家去南极考察了半年。 Kēxuéjiā qù Nánjí kǎochá le bàn nián. |
||
| 410 | 难得 nán dé |
редкий, ценный; нечастоseldom; rare | 这是一次难得的机会。 Zhè shì yī cì nándé de jīhuì. |
||
| 411 | 内在 nèi zài |
внутренний, имманентныйinner; internal | 性格的内在改变很重要。 Xìnggé de nèizài gǎibiàn hěn zhòngyào. |
||
| 412 | 女性 nǚ xìng |
женщина, женский полwoman; the female sex | 这家公司女性员工居多。 Zhè jiā gōngsī nǚxìng yuángōng jū duō. |
||
| 413 | 偶然 ǒu rán |
случайный, случайноincidentally; occasional | 他偶然在路上碰到了老朋友。 Tā ǒurán zài lùshàng pèngdào le lǎo péngyǒu. |
||
| 414 | 配套 pèi tào |
согласованный комплект; сопутствующийto form a complete set; compatible | 新小区配套设施很齐全。 Xīn xiǎoqū pèitào shèshī hěn qíquán. |
||
| 415 | 频繁 pín fán |
частый, регулярныйfrequently; often | 他频繁地出差让家人担心。 Tā pínfán de chūchāi ràng jiārén dānxīn. |
||
| 416 | 平坦 píng tǎn |
ровный, плоскийlevel; even | 这条路非常平坦好走。 Zhè tiáo lù fēicháng píngtǎn hǎo zǒu. |
||
| 417 | 齐全 qí quán |
полный комплект, всё наличествуетcomplete; comprehensive | 超市里的商品非常齐全。 Chāoshì lǐ de shāngpǐn fēicháng qíquán. |
||
| 418 | 勤奋 qín fèn |
прилежный, усердныйhardworking; diligent | 她勤奋学习终于通过了。 Tā qínfèn xuéxí zhōngyú tōngguò le. |
||
| 419 | 青 qīng |
синий, зелёный; молодойabbr. for 青海[Qing1 hai3], Qinghai Province | 山上长满了青草。 Shān shàng zhǎng mǎn le qīng cǎo. |
||
| 420 | 如此 rú cǐ |
такой, подобный; такlike this; so | 没想到情况竟然如此严重。 Méi xiǎngdào qíngkuàng jìngrán rúcǐ yánzhòng. |
||
| 421 | 山区 shān qū |
горный район, горная местностьmountain area | 他在山区支教了一年。 Tā zài shānqū zhījiào le yī nián. |
||
| 422 | 神经 shén jīng |
нерв; нервныйnerve; mental state | 他压力太大,神经很紧张。 Tā yālì tài dà, shénjīng hěn jǐnzhāng. |
||
| 423 | 神奇 shén qí |
волшебный, удивительныйmagical; mystical | 这种植物的功效非常神奇。 Zhè zhǒng zhíwù de gōngxiào fēicháng shénqí. |
||
| 424 | 十足 shí zú |
стопроцентный, полныйample; complete | 他对这次考试十足有把握。 Tā duì zhè cì kǎoshì shízú yǒu bǎwò. |
||
| 425 | 实惠 shí huì |
выгодный, практичныйtangible benefit; material advantages | 这家餐厅的菜价格实惠。 Zhè jiā cāntīng de cài jiàgé shíhuì. |
||
| 426 | 书柜 shū guì |
книжный шкафbookcase | 书柜里放满了各种书籍。 Shūguì lǐ fàng mǎn le gè zhǒng shūjí. |
||
| 427 | 书桌 shū zhuō |
письменный столdesk | 他坐在书桌前认真学习。 Tā zuò zài shūzhuō qián rènzhēn xuéxí. |
||
| 428 | 睡眠 shuì mián |
сон, ночной отдыхsleep; to sleep | 充足的睡眠对健康有好处。 Chōngzú de shuìmián duì jiànkāng yǒu hǎochù. |
||
| 429 | 特定 tè dìng |
особый, специфический, конкретныйspecial; specific | 这种药用于特定病症。 Zhè zhǒng yào yòngyú tèdìng bìngzhèng. |
||
| 430 | 特有 tè yǒu |
присущий только, специфическийspecific (to); characteristic (of) | 这是中国特有的传统文化。 Zhè shì Zhōngguó tèyǒu de chuántǒng wénhuà. |
||
| 431 | 天才 tiān cái |
гений, талантtalent; gift | 他是一位数学天才。 Tā shì yī wèi shùxué tiāncái. |
||
| 432 | 天然气 tiān rán qì |
природный газnatural gas | 这个城市用天然气供暖。 Zhège chéngshì yòng tiānránqì gōngnuǎn. |
||
| 433 | 通用 tōng yòng |
общепринятый, универсальныйto use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc) | 英语是世界通用语言之一。 Yīngyǔ shì shìjiè tōngyòng yǔyán zhī yī. |
||
| 434 | 外界 wài jiè |
внешний мир, окружающая средаthe outside world; external | 孩子要多接触外界环境。 Háizi yào duō jiēchù wàijiè huánjìng. |
||
| 435 | 唯一 wéi yī |
единственныйonly; sole | 他是家里唯一的孩子。 Tā shì jiālǐ wéiyī de háizi. |
||
| 436 | 卫星 wèi xīng |
спутник, искусственный спутник(aerospace) satellite; (astronomy) satellite | 中国发射了新的卫星。 Zhōngguó fāshè le xīn de wèixīng. |
||
| 437 | 温和 wēn hé |
мягкий, мягкотелый; умеренныйmild; gentle | 他说话很温和,从不生气。 Tā shuōhuà hěn wēnhé, cóng bù shēngqì. |
||
| 438 | 无奈 wú nài |
беспомощный, не оставалось ничегоto have no alternative; frustrated | 他无奈地叹了一口气。 Tā wúnài de tàn le yī kǒu qì. |
||
| 439 | 物质 wù zhì |
материя, вещество; материальныйmatter; substance | 人不只追求物质生活。 Rén bù zhǐ zhuīqiú wùzhì shēnghuó. |
||
| 440 | 鲜艳 xiān yàn |
яркий, красочныйbright-colored; gaily-colored | 她穿了一件鲜艳的红色裙子。 Tā chuān le yī jiàn xiānyàn de hóngsè qúnzi. |
||
| 441 | 相等 xiāng děng |
равный, одинаковыйequal; equally | 两边的面积相等。 Liǎng biān de miànjī xiāngděng. |
||
| 442 | 详细 xiáng xì |
подробный, детальныйdetailed; in detail | 他详细地解释了计划内容。 Tā xiángxì de jiěshì le jìhuà nèiróng. |
||
| 443 | 消极 xiāo jí |
пассивный, негативныйnegative; passive | 他用消极的态度面对困难。 Tā yòng xiāojí de tàidu miànduì kùnnán. |
||
| 444 | 斜 xié |
косой, наклонныйinclined; slanting | 他斜靠着椅背睡着了。 Tā xié kàozhe yǐbèi shuìzháo le. |
||
| 445 | 雄伟 xióng wěi |
величественный, грандиозныйgrand; imposing | 长城雄伟壮观,令人惊叹。 Chángchéng xióngwěi zhuàngguān, lìng rén jīngtàn. |
||
| 446 | 虚心 xū xīn |
смиренный, скромныйopen-minded; humble | 他虚心地接受了批评意见。 Tā xūxīn de jiēshòu le pīpíng yìjiàn. |
||
| 447 | 学者 xué zhě |
учёный, специалистscholar | 他是一位著名的历史学者。 Tā shì yī wèi zhùmíng de lìshǐ xuézhě. |
||
| 448 | 严肃 yán sù |
серьёзный, строгий (о манере)(of an atmosphere etc) solemn; grave | 老师严肃地批评了他。 Lǎoshī yánsù de pīpíng le tā. |
||
| 449 | 一流 yì liú |
первоклассный, высшего уровняtop quality; front ranking | 这所大学是一流高校。 Zhè suǒ dàxué shì yīliú gāoxiào. |
||
| 450 | 优惠 yōu huì |
скидка, льгота; льготныйprivilege; favorable (terms) | 会员可以享受优惠价格。 Huìyuán kěyǐ xiǎngshòu yōuhuì jiàgé. |
||
| 451 | 优先 yōu xiān |
приоритетный, первоочереднойto have priority; to take precedence | 安全要优先考虑。 Ānquán yào yōuxiān kǎolǜ. |
||
| 452 | 幽默 yōu mò |
юмор; юмористический(loanword) humor; humorous | 他的演讲很幽默,大家都笑了。 Tā de yǎnjiǎng hěn yōumò, dàjiā dōu xiào le. |
||
| 453 | 有毒 yǒu dú |
ядовитый, токсичныйpoisonous | 这种蘑菇有毒,不能吃。 Zhè zhǒng mógu yǒu dú, bù néng chī. |
||
| 454 | 有害 yǒu hài |
вредный, опасныйdestructive; harmful | 过多的糖对身体有害。 Guò duō de táng duì shēntǐ yǒuhài. |
||
| 455 | 有力 yǒu lì |
мощный, сильный, весомыйpowerful; forceful | 他用有力的证据赢得了辩论。 Tā yòng yǒulì de zhèngjù yíngdé le biànlùn. |
||
| 456 | 原始 yuán shǐ |
первобытный, исходный, оригинальныйfirst; original | 这里保留了原始的森林风貌。 Zhèlǐ bǎoliú le yuánshǐ de sēnlín fēngmào. |
||
| 457 | 原有 yuán yǒu |
изначально имевшийся, прежнийoriginal; former | 他保留了原有的工作习惯。 Tā bǎoliú le yuányǒu de gōngzuò xíguàn. |
||
| 458 | 月饼 yuè bǐng |
лунный пирог (к Чжунцю)mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) | 中秋节他买了很多月饼。 Zhōngqiūjié tā mǎi le hěn duō yuèbǐng. |
||
| 459 | 阅览室 yuè lǎn shì |
читальный залreading room | 他在阅览室里读了一上午。 Tā zài yuèlǎnshì lǐ dú le yī shàngwǔ. |
||
| 460 | 暂时 zàn shí |
временный, на времяtemporary; provisional | 他暂时住在朋友家里。 Tā zànshí zhù zài péngyǒu jiālǐ. |
||
| 461 | 糟 zāo |
ужасный, плохой; в беспорядкеdregs; draff | 天气真糟,一直在下雨。 Tiānqì zhēn zāo, yīzhí zài xià yǔ. |
||
| 462 | 早期 zǎo qī |
ранний период, начальная стадияearly period; early phase | 病在早期发现更容易治疗。 Bìng zài zǎoqī fāxiàn gèng róngyì zhìliáo. |
||
| 463 | 珍贵 zhēn guì |
ценный, драгоценныйprecious | 这张老照片非常珍贵。 Zhè zhāng lǎo zhàopiàn fēicháng zhēnguì. |
||
| 464 | 真诚 zhēn chéng |
искренний, сердечныйsincere; genuine | 他真诚地向对方道了歉。 Tā zhēnchéng de xiàng duìfāng dào le qiàn. |
||
| 465 | 争议 zhēng yì |
спор, разногласие; спорныйcontroversy; dispute | 这个决定引起了很多争议。 Zhège juédìng yǐnqǐ le hěn duō zhēngyì. |
||
| 466 | 正版 zhèng bǎn |
оригинальный, лицензионныйgenuine; legal | 他只买正版软件使用。 Tā zhǐ mǎi zhèngbǎn ruǎnjiàn shǐyòng. |
||
| 467 | 正规 zhèng guī |
регулярный, законный, стандартныйregular; according to standards | 他在正规学校学习中文。 Tā zài zhèngguī xuéxiào xuéxí Zhōngwén. |
||
| 468 | 正义 zhèng yì |
справедливость; справедливыйjustice; righteousness | 他是一个追求正义的人。 Tā shì yī gè zhuīqiú zhèngyì de rén. |
||
| 469 | 治安 zhì ān |
общественный порядокlaw and order; public security | 这个社区的治安很好。 Zhège shèqū de zhì'ān hěn hǎo. |
||
| 470 | 中央 zhōng yāng |
центр, центральный; ЦКcentral; middle | 他在中央政府工作。 Tā zài zhōngyāng zhèngfǔ gōngzuò. |
||
| 471 | 众多 zhòng duō |
многочисленный, многоnumerous | 展览吸引了众多参观者。 Zhǎnlǎn xīyǐn le zhòngduō cānguānzhě. |
||
| 472 | 专辑 zhuān jí |
альбом (музыкальный)album; record (music) | 她最新专辑卖了很多张。 Tā zuìxīn zhuānjí mài le hěn duō zhāng. |
||
| 473 | 紫 zǐ |
фиолетовый, пурпурныйpurple; violet | 她买了一束紫色的薰衣草。 Tā mǎi le yī shù zǐsè de xūnyīcǎo. |
||
| 474 | 自愿 zì yuàn |
добровольный, по своей волеvoluntary | 他自愿参加了这次志愿者活动。 Tā zìyuàn cānjiā le zhè cì zhìyuànzhě huódòng. |
||
| 475 | 总裁 zǒng cái |
генеральный директор, президент компанииchairman; director-general (of a company etc) | 总裁宣布了公司的新战略。 Zǒngcái xuānbù le gōngsī de xīn zhànlüè. |
||
| 476 | 总体 zǒng tǐ |
в целом, совокупныйcompletely; totally | 总体来说,计划进行顺利。 Zǒngtǐ lái shuō, jìhuà jìnxíng shùnlì. |
||
| 477 | 凉 liáng |
прохладный; остывшийthe five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421) | 汤放了太久,已经凉了。 Tāng fàng le tài jiǔ, yǐjīng liáng le. |
||
| 478 | 中医 zhōng yī |
китайская медицина; врач традиционной китайской медициныtraditional Chinese medical science; a doctor trained in Chinese medicine | 她失眠很久了,决定去看中医调理。 Tā shīmián hěn jiǔ le, juédìng qù kàn zhōngyī tiáolǐ. |
||
| 479 | 套餐 tào cān |
комплексный обед; пакет услугset meal; (fig.) product or service package (e.g. for a cell phone subscription) | 点了一份套餐,性价比比单点高多了。 Diǎn le yī fèn tàocān, xìngjiàbǐ bǐ dān diǎn gāo duō le. |
||
| 480 | 西医 xī yī |
западная медицина, врач западной медициныWestern medicine; a doctor trained in Western medicine | 他去看了西医。 Tā qù kàn le xīyī. |
||
| 481 | 高速 gāo sù |
высокая скорость; высокоскоростнойhigh speed; expressway (abbr. for 高速公路[gao1 su4 gong1 lu4]) | 火车以高速穿越了长长的隧道。 Huǒchē yǐ gāosù chuānyuè le cháng cháng de suìdào. |
||
| 482 | 二手 èr shǒu |
подержанный; из вторых рукindirectly acquired; second-hand (information, equipment etc) | 他在网上买了一台二手相机练习摄影。 Tā zài wǎngshàng mǎi le yī tái èrshǒu xiàngjī liànxí shèyǐng. |
||
| 483 | 琴 qín |
струнный инструментguqin 古琴[gu3 qin2] (a type of zither); musical instrument in general | 她弹了一首悦耳的琴曲。 Tā tán le yī shǒu yuè'ěr de qínqǔ. |
||
| 484 | 齐 qí |
вместе; ровный(name of states and dynasties at several different periods); surname Qi | 全班同学齐声朗读了这首诗。 Quán bān tóngxué qíshēng lǎngdú le zhè shǒu shī. |
||
| 485 | 闲 xián |
свободный, праздный; в свободное времяenclosure; (variant of 閒|闲[xian2]) idle | 周末他很闲,就去图书馆。 Zhōumò tā hěn xián, jiù qù túshūguǎn. |
||
| 486 | 体检 tǐ jiǎn |
медицинский осмотр; диспансеризацияabbr. for 體格檢查|体格检查[ti3 ge2 jian3 cha2] | 入职前必须完成体检。 Rùzhí qián bìxū wánchéng tǐjiǎn. |
||
| 487 | 存款 cún kuǎn |
банковский вклад, сбереженияto deposit money (in a bank etc); bank savings | 他把钱存入银行存款了。 Tā bǎ qián cún rù yínháng cúnkuǎn le. |
||
| 488 | 胡同儿 hú tòng ér |
хутун, переулок (пекинский)erhua form of 胡同[hu2 tong4] | 老北京有很多有名的胡同儿。 Lǎo Běijīng yǒu hěn duō yǒumíng de hútòngr. |
||
| 489 | 名牌儿 míng páir |
фирменный бренд; известная маркаerhua form of 名牌[ming2 pai2] | 她买衣服不在乎是不是名牌儿。 Tā mǎi yīfu bù zàihu shì bu shì míngpáir. |
||
| 490 | 主观 zhǔ guān |
субъективныйsubjective | 判断不能太主观。 Pànduàn bù néng tài zhǔguān. |
||
| 491 | 亚军 yà jūn |
серебряный призёр, второе местоsecond place (in a sports contest); runner-up | 她在比赛中获得了亚军。 Tā zài bǐsài zhōng huòdé le yàjūn. |
||
| 492 | 裁判 cái pàn |
судья (спортивный)(law) to judge; to adjudicate | 裁判宣布比赛结果。 Cáipàn xuānbù bǐsài jiéguǒ. |
||
| 493 | 悲惨 bēicǎn |
жалкий; ужасныйmiserable | 他的童年经历十分悲惨。 tā de tóng nián jīng lì shí fēn bēi cǎn 。 |
||
| 494 | 本地 běn dì |
местный; здешнийthis locality; local; native | 我们雇用了许多本地居民。 wǒ men gù yòng le xǔ duō běn dì jū mín 。 |
||
| 495 | 必修 bì xiū |
обязательный; обязательный предметobligatory; compulsory; required | 这门课是大学生的必修课程。 zhè mén kè shì dà xué shēng de bì xiū kè chéng 。 |
||
| 496 | 扁 biǎn |
плоский; приплюснутыйflat | 这个箱子被压扁了。 zhè ge xiāng zi bèi yā biǎn le 。 |
||
| 497 | 不便 bú biàn |
неудобный; затруднительныйinconvenient; unsuitable; be short of cash | 出行不便时可以叫外卖。 chū xíng bù biàn shí kě yǐ jiào wài mài 。 |
||
| 498 | 不通 bù tōng |
закрыт; не иметь смыслаbe blocked up; be impassable; not make sense; be illogical | 这条路修缮中,暂时不通。 zhè tiáo lù xiū shàn zhōng , zàn shí bù tōng 。 |
||
| 499 | 不怎么样 bù zěn me yàng |
посредственный; ничего особенногоnot up to much; very indifferent | 这部电影评价不怎么样。 zhè bù diàn yǐng píng jià bù zěn me yàng 。 |
||
| 500 | 不值 bù zhí |
не стоит; не стоить тогоnot worth | 为这点小事生气不值。 wèi zhè diǎn xiǎo shì shēng qì bù zhí 。 |
||
| 501 | 惨 cǎn |
ужасный; жалкий; несчастныйmiserable; wretched; tragic; cruel; badly | 他输了比赛,输得很惨。 tā shū le bǐ sài , shū dé hěn cǎn 。 |
||
| 502 | 残酷 cánkù |
жестокий; безжалостныйcruel | 战争是残酷的,我们要珍惜和平。 zhàn zhēng shì cán kù de , wǒ men yào zhēn xī hé píng 。 |
||
| 503 | 常规 cháng guī |
обычный; стандартныйconventional; common; routine | 医院每年进行常规体检。 yī yuàn měi nián jìn xíng cháng guī tǐ jiǎn 。 |
||
| 504 | 长久 cháng jiǔ |
долгое время; надолгоfor a long time; muchly | 希望我们的友谊能够长久保持。 xī wàng wǒ men de yǒu yì néng gòu cháng jiǔ bǎo chí 。 |
||
| 505 | 长远 cháng yuǎn |
долгосрочный; перспективныйlong-term; long-range; enduring; chronic | 要从长远角度考虑这个问题。 yào cóng cháng yuǎn jiǎo dù kǎo lǜ zhè ge wèn tí 。 |
||
| 506 | 昌盛 chāngshèng |
процветающий; расцветающийProsperity | 愿祖国繁荣昌盛,国泰民安。 yuàn zǔ guó fán róng chāng shèng , guó tài mín ān 。 |
||
| 507 | 畅通 chàngtōng |
беспрепятственный; незаблокированныйunimpeded; unblocked | 道路畅通后,交通顺利恢复了。 dào lù chàng tōng hòu , jiāo tōng shùn lì huī fù le 。 |
||
| 508 | 初等 chū děng |
элементарный; начальныйelementary; primary; rudimentary | 这是一道初等数学题。 zhè shì yī dào chū děng shù xué tí 。 |
||
| 509 | 大批 dà pī |
большое количество; массаlarge quantity; a smart of; legion | 大批游客涌入这座历史古城。 dà pī yóu kè yǒng rù zhè zuò lì shǐ gǔ chéng 。 |
||
| 510 | 电动 diàn dòng |
электрический; на электроприводеmotor-driven; power-driven; electric | 他买了一辆电动自行车上班。 tā mǎi le yī liàng diàn dòng zì xíng chē shàng bān 。 |
||
| 511 | 定时 dìng shí |
по расписанию; устанавливать времяtiming; definite time | 他习惯定时起床,从不睡懒觉。 tā xí guàn dìng shí qǐ chuáng , cóng bù shuì lǎn jiào 。 |
||
| 512 | 对外 duì wài |
внешний; иностранныйforeign; external | 公司正在扩大对外贸易规模。 gōng sī zhèng zài kuò dà duì wài mào yì guī mó 。 |
||
| 513 | 多方面 duō fāng miàn |
многосторонний; во многих отношенияхmultifaceted; in many aspects; many-sided | 这个问题需要多方面分析。 zhè ge wèn tí xū yào duō fāng miàn fēn xī 。 |
||
| 514 | 副(形) fù |
вспомогательный; заместительsecondary; auxiliary; subsidiary | 他担任副院长已有五年了。 tā dān rèn fù yuàn zhǎng yǐ yǒu wǔ nián le 。 |
||
| 515 | 富有 fù yǒu |
богатый; изобиловатьrich; wealthy; richness; abound | 这个地区富有自然资源。 zhè ge dì qū fù yǒu zì rán zī yuán 。 |
||
| 516 | 感人 gǎn rén |
трогательный; волнующийmoving; touching | 这部电影的结局非常感人。 zhè bù diàn yǐng de jié jú fēi cháng gǎn rén 。 |
||
| 517 | 高等 gāo děng |
высший; высококвалифицированныйhigher; advanced; high; of a higher level | 高等教育是国家发展的重要支柱。 gāo děng jiào yù shì guó jiā fā zhǎn de zhòng yào zhī zhù 。 |
||
| 518 | 高档 gāodàng |
высококлассный; премиального классаHigh-grade | 这家餐厅以高档服务著称。 zhè jiā cān tīng yǐ gāo dàng fú wù zhù chēng 。 |
||
| 519 | 公 gōng |
общественный; публичный; государственныйpublic; fair; impartial; male; public affairs; make public | 这片土地属于公有财产。 zhè piàn tǔ dì shǔ yú gōng yǒu cái chǎn 。 |
||
| 520 | 广阔 guǎngkuò |
широкий; обширный; просторныйwide | 望着广阔的大海,心情格外舒畅。 wàng zhe guǎng kuò de dà hǎi , xīn qíng gé wài shū chàng 。 |
||
| 521 | 古典 gǔdiǎn |
классический; античныйclassical | 她非常喜欢欣赏古典音乐。 tā fēi cháng xǐ huān xīn shǎng gǔ diǎn yīn yuè 。 |
||
| 522 | 孤独 gūdú |
одинокий; одиночествоlonely | 在陌生的城市里,他感到十分孤独。 zài mò shēng de chéng shì lǐ , tā gǎn dào shí fēn gū dú 。 |
||
| 523 | 国产 guó chǎn |
отечественный; произведённый внутри страныdomestic; made in one's country | 国产品牌的质量越来越受到认可。 guó chǎn pǐn pái de zhì liàng yuè lái yuè shòu dào rèn kě 。 |
||
| 524 | 过时 guò shí |
устаревший; выходить из модыobsolete; outdate; outmode; out of style | 这种款式的衣服早就过时了。 zhè zhǒng kuǎn shì de yī fú zǎo jiù guò shí le 。 |
||
| 525 | 好学 hào xué |
любознательный; прилежный в учёбеstudious; fond of learning | 她从小就好学上进,成绩优异。 tā cóng xiǎo jiù hào xué shàng jìn , chéng jì yōu yì 。 |
||
| 526 | 狠 hěn |
жестокий; беспощадный; решительныйruthless; relentless; firm; resolute; suppress; harden | 他心一狠,下定决心离开了那里。 tā xīn yī hěn , xià dìng jué xīn lí kāi le nà lǐ 。 |
||
| 527 | 横 héng |
поперечный; произвольный; грубыйharsh and unreasonable; perverse | 他说话横冲直撞,不顾他人感受。 tā shuō huà héng chōng zhí zhuàng , bù gù tā rén gǎn shòu 。 |
||
| 528 | 和谐 héxié |
гармоничный; ладныйHarmonious | 家庭和谐是幸福生活的基础。 jiā tíng hé xié shì xìng fú shēng huó de jī chǔ 。 |
||
| 529 | 宏大 hóng dà |
грандиозный; великийgrand; great | 他们制定了一个宏大的发展计划。 tā men zhì dìng le yí gè hóng dà de fā zhǎn jì huà 。 |
||
| 530 | 户外 hù wài |
уличный; на открытом воздухеoutdoor | 周末他喜欢进行户外运动。 zhōu mò tā xǐ huān jìn xíng hù wài yùn dòng 。 |
||
| 531 | 混乱 hùnluàn |
беспорядок; хаотичныйconfusion | 事故发生后,现场一度混乱不堪。 shì gù fā shēng hòu , xiàn chǎng yí dù hùn luàn bù kān 。 |
||
| 532 | 活跃 huóyuè |
активный; оживлённыйactive | 她是班上最活跃的学生之一。 tā shì bān shàng zuì huó yuè de xué shēng zhī yī 。 |
||
| 533 | 吉利 jí lì |
удачный; благоприятныйlucky; auspicious; propitious | 大家都觉得这个日子吉利,适合办喜事。 dà jiā dōu jué de zhè ge rì zi jí lì , shì hé bàn xǐ shì 。 |
||
| 534 | 尖 jiān |
острый; заострённый; пронзительныйpointed; shrill; sharp; acute; point; tip; top | 这把刀的刀尖非常锋利。 zhè bǎ dāo de dāo jiān fēi cháng fēng lì 。 |
||
| 535 | 骄傲 jiāo'ào |
гордый; гордостьProud | 她的优秀成绩让父母感到骄傲。 tā de yōu xiù chéng jì ràng fù mǔ gǎn dào jiāo ào 。 |
||
| 536 | 极端 jíduān |
крайний; экстремизмextreme | 极端天气给出行带来了严重影响。 jí duān tiān qì gěi chū xíng dài lái le yán zhòng yǐng xiǎng 。 |
||
| 537 | 杰出 jiéchū |
выдающийся; замечательныйoutstanding | 他是一位杰出的科学家和教育家。 tā shì yī wèi jié chū de kē xué jiā hé jiào yù jiā 。 |
||
| 538 | 精 jīng |
опытный; тонкий; сущностьskilled; refined; excellent; precise; smart; sharp; essence; energy | 这件瓷器工艺精湛,令人赞叹。 zhè jiàn cí qì gōng yì jīng zhàn , lìng rén zàn tàn 。 |
||
| 539 | 净 jìng |
чистый; неттоclean; empty; net; cleanse; wash; only; merely | 把手洗净后再接触食物。 bǎ shǒu xǐ jìng hòu zài jiē chù shí wù 。 |
||
| 540 | 精美 jīng měi |
изысканный; элегантныйexquisite; elegant; fineness; refineness | 这本书装帧精美,图文并茂。 zhè běn shū zhuāng zhēn jīng měi , tú wén bìng mào 。 |
||
| 541 | 惊人 jīng rén |
поразительный; удивительныйastonishing; amazing; alarming | 他的记忆力惊人,过目不忘。 tā de jì yì lì jīng rén , guò mù bù wàng 。 |
||
| 542 | 吉祥 jíxiáng |
счастливый; благожелательныйlucky; auspicious | 这幅画有吉祥如意的美好寓意。 zhè fú huà yǒu jí xiáng rú yì de měi hǎo yù yì 。 |
||
| 543 | 酷 kù |
классный; жестокий; оченьcool; cruel; brutal; oppressive; very; extremely | 他穿上新衣服,感觉很酷。 tā chuān shàng xīn yī fú , gǎn jué hěn kù 。 |
||
| 544 | 宽阔 kuān kuò |
широкий; просторныйbroad; wide; expanse; spacious | 宽阔的广场上,市民悠闲地散步。 kuān kuò de guǎng chǎng shàng , shì mín yōu xián dì sàn bù 。 |
||
| 545 | 阔 kuò |
широкий; богатый; роскошныйwide; broad; rich; vast; wealthy | 他在城市闯荡多年,如今生活过得很阔。 tā zài chéng shì chuǎng dàng duō nián , rú jīn shēng huó guò dé hěn kuò 。 |
||
| 546 | 懒 lǎn |
ленивыйlazy | 他今天太懒了,不想起床。 tā jīn tiān tài lǎn le , bù xiǎng qǐ chuáng 。 |
||
| 547 | 牢 láo |
прочный; тюрьма; хлевfold; pen; prison; jail; durable | 绳子绑得很牢,怎么也解不开。 shéng zi bǎng dé hěn láo , zěn me yě jiě bù kāi 。 |
||
| 548 | 灵活 línghuó |
гибкий; подвижный; находчивыйflexible | 她的思维非常灵活,能快速解决问题。 tā de sī wéi fēi cháng líng huó , néng kuài sù jiě jué wèn tí 。 |
||
| 549 | 理智 lǐzhì |
разумный; рассудокreasonable | 遇事要保持理智,不要冲动行事。 yù shì yào bǎo chí lǐ zhì , bú yào chōng dòng xíng shì 。 |
||
| 550 | 猛 měng |
яростный; внезапный; резкийfierce; violent; abrupt; suddenly; with a rush | 他猛地站起来,大声说:「我来!」 tā měng dì zhàn qǐ lái , dà shēng shuō :「 wǒ lái !」 |
||
| 551 | 妙 miào |
замечательный; тонкий; чудесныйwonderful; clever; excellent; fine; subtle | 他的解题方法真是妙啊! tā de jiě tí fāng fǎ zhēn shì miào a ! |
||
| 552 | 民主 mínzhǔ |
демократический; демократияdemocratic | 民主是现代国家政治制度的重要基础。 mín zhǔ shì xiàn dài guó jiā zhèng zhì zhì dù de zhòng yào jī chǔ 。 |
||
| 553 | 难忘 nán wàng |
незабываемый; запоминающийсяunforgettable; memorable; indelibility | 这次旅行留下了令人难忘的回忆。 zhè cì lǚ xíng liú xià le lìng rén nán wàng de huí yì 。 |
||
| 554 | 偏 piān |
склонённый в одну сторону; предвзятыйpartial; prejudiced; inclined to one side; lean | 他对这件事的看法太偏了。 tā duì zhè jiàn shì de kàn fǎ tài piān le 。 |
||
| 555 | 平凡 píngfán |
обычный; заурядный; простойordinary | 他过着平凡而幸福的生活。 tā guò zhe píng fán ér xìng fú de shēng huó 。 |
||
| 556 | 贫困 pínkùn |
бедный; нуждающийсяPoor | 国家加大力度帮助贫困地区脱贫。 guó jiā jiā dà lì dù bāng zhù pín kùn dì qū tuō pín 。 |
||
| 557 | 恰当 qiàdàng |
подходящий; уместный; надлежащийappropriate | 他选了一个恰当的时机提出建议。 tā xuǎn le yí gè qià dàng de shí jī tí chū jiàn yì 。 |
||
| 558 | 强势 qiáng shì |
сильный; доминирующий; напористыйstrong; mighty | 他在谈判中表现得非常强势。 tā zài tán pàn zhōng biǎo xiàn dé fēi cháng qiáng shì 。 |
||
| 559 | 强壮 qiáng zhuàng |
сильный; крепкий; мощныйstrong; sturdy; robust | 他身体强壮,精力充沛。 tā shēn tǐ qiáng zhuàng , jīng lì chōng pèi 。 |
||
| 560 | 谦虚 qiānxū |
скромный; смиренныйModest | 获奖后,他非常谦虚,感谢了所有人。 huò jiǎng hòu , tā fēi cháng qiān xū , gǎn xiè le suǒ yǒu rén 。 |
||
| 561 | 巧妙 qiǎomiào |
умелый; искусный; остроумныйclever | 他用一个巧妙的方法解决了难题。 tā yòng yí gè qiǎo miào de fāng fǎ jiě jué le nán tí 。 |
||
| 562 | 切实 qièshí |
практичный; реальный; эффективныйpractical | 要制定切实可行的解决方案。 yào zhì dìng qiè shí kě xíng de jiě jué fāng àn 。 |
||
| 563 | 奇妙 qímiào |
удивительный; чудесныйwonderful | 大自然的奇妙令人叹为观止。 dà zì rán de qí miào lìng rén tàn wéi guān zhǐ 。 |
||
| 564 | 清 qīng |
чистый; ясный; Династия Цинclear; quiet; distinct; thoroughly; the Qing Dynasty | 泉水清澈见底,可以直接饮用。 quán shuǐ qīng chè jiàn dǐ , kě yǐ zhí jiē yǐn yòng 。 |
||
| 565 | 清洁 qīngjié |
чистый; убирать; чистотаclean | 保持环境清洁是每个人的责任。 bǎo chí huán jìng qīng jié shì měi gè rén de zé rèn 。 |
||
| 566 | 全新 quán xīn |
совершенно новый; новейшийnew; brand new | 这家公司推出了全新的产品线。 zhè jiā gōng sī tuī chū le quán xīn de chǎn pǐn xiàn 。 |
||
| 567 | 如一 rú yī |
неизменный; последовательныйconsistent | 他对朋友始终如一,从不变心。 tā duì péng yǒu shǐ zhōng rú yī , cóng bù biàn xīn 。 |
||
| 568 | 适当 shì dàng |
подходящий; надлежащий; уместныйsuitable; proper; appropriate | 锻炼要适当,过度运动对身体有害。 duàn liàn yào shì dàng , guò dù yùn dòng duì shēn tǐ yǒu hài 。 |
||
| 569 | 首席 shǒu xí |
главный; первый; старшийchief; seat of honor | 她是公司的首席财务官。 tā shì gōng sī de shǒu xí cái wù guān 。 |
||
| 570 | 爽 shuǎng |
бодрый; свежий; прямой; освежающийbright; clear; frank; straightforward; openhearted; feel well | 洗了个澡,感觉浑身爽了。 xǐ le gè zǎo , gǎn jué hún shēn shuǎng le 。 |
||
| 571 | 顺 shùn |
послушный; вдоль; сопутствующийalong; with; obey; yield to; listen to; incidentally; in passin | 他做事顺风顺水,事事顺利。 tā zuò shì shùn fēng shùn shuǐ , shì shì shùn lì 。 |
||
| 572 | 踏实 tāshi |
основательный; серьёзный; спокойныйearnest, steady and sure | 他做事踏实认真,深得同事信任。 tā zuò shì tà shí rèn zhēn , shēn dé tóng shì xìn rèn 。 |
||
| 573 | 特大 tè dà |
особо крупный; чрезвычайно большойespecially big; most | 这次地震是一次特大自然灾害。 zhè cì dì zhèn shì yī cì tè dà zì rán zāi hài 。 |
||
| 574 | 特快 tè kuài |
экспресс; скоростнойexpress | 他寄了特快专递,明天就能到。 tā jì le tè kuài zhuān dì , míng tiān jiù néng dào 。 |
||
| 575 | 天然 tiān rán |
природный; естественныйnatura | 这里的温泉属于天然地热资源。 zhè lǐ de wēn quán shǔ yú tiān rán dì rè zī yuán 。 |
||
| 576 | 同 tóng |
одинаковый; вместеsame; similar; alike; like; together | 我们同在一个班学习。 wǒ men tóng zài yí gè bān xué xí 。 |
||
| 577 | 通红 tōng hóng |
ярко-красный; ярко-алыйflush; very red | 羞得她的脸蛋通红。 xiū dé tā de liǎn dàn tōng hóng 。 |
||
| 578 | 同一 tóng yī |
тот же самый; одинаковыйsame; identical | 他们在同一所学校上学。 tā men zài tóng yī suǒ xué xiào shàng xué 。 |
||
| 579 | 土(形) tǔ |
местный; деревенский; немодныйlocal; native; folk; indigenous; unfashionable | 这件衣服款式有点土,不够时尚。 zhè jiàn yī fú kuǎn shì yǒu diǎn tǔ , bù gòu shí shàng 。 |
||
| 580 | 外来 wài lái |
внешний; чужеродный; приезжийforeign; external; outside | 外来务工人员为城市建设做出了重要贡献。 wài lái wù gōng rén yuán wèi chéng shì jiàn shè zuò chū le zhòng yào gòng xiàn 。 |
||
| 581 | 顽皮 wán pí |
шаловливый; озорнойnaughty; mischievous | 这个顽皮的孩子总爱捉弄同学。 zhè ge wán pí de hái zi zǒng ài zhuō nòng tóng xué 。 |
||
| 582 | 弯曲 wān qū |
извилистый; изгибатьсяwinding; meandering; zigzag; crook; curved; bending; bend | 山路弯曲,需要小心驾驶。 shān lù wān qū , xū yào xiǎo xīn jià shǐ 。 |
||
| 583 | 顽强 wánqiáng |
упорный; стойкий; непреклонныйTenacious | 他以顽强的意志力战胜了病魔。 tā yǐ wán qiáng de yì zhì lì zhàn shèng le bìng mó 。 |
||
| 584 | 无边 wú biān |
безграничный; бесконечныйboundless | 眺望大海,感受到无边无际的壮阔。 tiào wàng dà hǎi , gǎn shòu dào wú biān wú jì de zhuàng kuò 。 |
||
| 585 | 无关 wú guān |
не иметь отношения; не связанныйhave nothing to do; unrelated; irrelevant | 这件事与他无关,不要牵扯进来。 zhè jiàn shì yǔ tā wú guān , bú yào qiān chě jìn lái 。 |
||
| 586 | 无效 wú xiào |
недействительный; бесполезныйinvalid; null; to no avail; in vain | 这张过期的优惠券已经无效了。 zhè zhāng guò qī de yōu huì quàn yǐ jīng wú xiào le 。 |
||
| 587 | 险 xiǎn |
опасный; риск; почтиdanger; risk; danger; dangerous; sinister; nearly | 这里地势险要,历来是兵家必争之地。 zhè lǐ dì shì xiǎn yào , lì lái shì bīng jiā bì zhēng zhī dì 。 |
||
| 588 | 新兴 xīn xīng |
новый; зарождающийся; набирающий силуnew; emerging; newly- developing | 新兴产业的发展带动了整体经济增长。 xīn xīng chǎn yè de fā zhǎn dài dòng le zhěng tǐ jīng jì zēng zhǎng 。 |
||
| 589 | 兴旺 xīngwàng |
процветающий; расцветающийProsperous | 事业兴旺,家庭幸福,是大家的心愿。 shì yè xīng wàng , jiā tíng xìng fú , shì dà jiā de xīn yuàn 。 |
||
| 590 | 凶 xiōng |
злой; агрессивный; жестокийfierce; ominous; terrible; murder | 他发起脾气来非常凶。 tā fā qǐ pí qì lái fēi cháng xiōng 。 |
||
| 591 | 袖珍 xiù zhēn |
карманный; миниатюрныйpocket-size; pocket | 这款袖珍版词典非常适合随身携带。 zhè kuǎn xiù zhēn bǎn cí diǎn fēi cháng shì hé suí shēn xié dài 。 |
||
| 592 | 洋 yáng |
иностранный; океан; обильныйocean; vast; multitudinous; foreign | 这个小镇保留着许多洋楼建筑。 zhè ge xiǎo zhèn bǎo liú zhe xǔ duō yáng lóu jiàn zhù 。 |
||
| 593 | 沿海 yánhǎi |
прибрежный; приморскийcoastal | 沿海城市经济发展相对较快。 yán hǎi chéng shì jīng jì fā zhǎn xiāng duì jiào kuài 。 |
||
| 594 | 要好 yào hǎo |
быть в хороших отношениях; старатьсяbe close friends; try hard to make progress; better | 他们从小就要好,是多年的好朋友。 tā men cóng xiǎo jiù yào hǎo , shì duō nián de hǎo péng yǒu 。 |
||
| 595 | 野 yě |
дикий; необузданныйopen space; field; wild; uncultivated; rude; rough; out of office | 公园里有很多野生动植物。 gōng yuán lǐ yǒu hěn duō yě shēng dòng zhí wù 。 |
||
| 596 | 野生 yě shēng |
дикий; дикорастущийwild; uncultivated; feral | 野生动物保护区禁止捕猎行为。 yě shēng dòng wù bǎo hù qū jìn zhǐ bǔ liè xíng wéi 。 |
||
| 597 | 一次性 yí cì xìng |
одноразовый; единовременныйdisposable; single use | 为减少污染,应少用一次性塑料制品。 wèi jiǎn shǎo wū rǎn , yīng shǎo yòng yí cì xìng sù liào zhì pǐn 。 |
||
| 598 | 一模一样 yì mú yí yàng |
точно такой же; одинаковыйexactly the same; as like as two peas | 这两件衣服几乎一模一样,难以区分。 zhè liǎng jiàn yī fú jī hū yī mú yī yàng , nán yǐ qū fēn 。 |
||
| 599 | 意想不到 yì xiǎng bù dào |
неожиданный; непредвиденныйunexpected; surprising; out of the blue; unpredicted | 结局出现了意想不到的转折。 jié jú chū xiàn le yì xiǎng bù dào de zhuǎn zhé 。 |
||
| 600 | 异常 yìcháng |
ненормальный; необычный; крайнеabnormal | 今天的天气异常寒冷,请注意保暖。 jīn tiān de tiān qì yì cháng hán lěng , qǐng zhù yì bǎo nuǎn 。 |
||
| 601 | 一贯 yíguàn |
последовательный; неизменно; всегдаconsistent | 他一贯为人正直,从不说谎。 tā yí guàn wéi rén zhèng zhí , cóng bù shuō huǎng 。 |
||
| 602 | 音像 yīn xiàng |
аудиовизуальный; аудио и видеоaudiovisual; audio-video | 这家店专门出售各种音像制品。 zhè jiā diàn zhuān mén chū shòu gè zhǒng yīn xiàng zhì pǐn 。 |
||
| 603 | 应急 yìng jí |
аварийный; действовать в чрезвычайной ситуацииmeet an urgent need; meet an emergency; meet a contingency | 每栋建筑都应配备完善的应急设备。 měi dòng jiàn zhù dōu yīng pèi bèi wán shàn de yìng jí shè bèi 。 |
||
| 605 | 有事 yǒu shì |
быть занятым; иметь дело; что-то произошлоengaged; occupied; busy; something | 他今天有事,不能来参加会议了。 tā jīn tiān yǒu shì , bù néng lái cān jiā huì yì le 。 |
||
| 606 | 优质 yōu zhì |
высококачественный; высокого качестваhigh quality; high grade | 这家工厂坚持提供优质产品和服务。 zhè jiā gōng chǎng jiān chí tí gōng yōu zhì chǎn pǐn hé fú wù 。 |
||
| 607 | 原 yuán |
первоначальный; бывший; прощатьprimary; original; former; raw; pardon; level | 他是这家公司的原创始人之一。 tā shì zhè jiā gōng sī de yuán chuàng shǐ rén zhī yī 。 |
||
| 608 | 愉快 yúkuài |
радостный; приятный; весёлыйCheerful | 这次旅行非常愉快,令人难忘。 zhè cì lǚ xíng fēi cháng yú kuài , lìng rén nán wàng 。 |
||
| 609 | 杂 zá |
разнообразный; смешанный; разныйmiscellaneous; varied; mixed; mix | 这个市场出售各种各样杂七杂八的东西。 zhè ge shì chǎng chū shòu gè zhǒng gè yàng zá qī zá bā de dōng xī 。 |
||
| 610 | 扎实 zhāshi |
основательный; прочный; добросовестныйsolid | 他的专业基础非常扎实。 tā de zhuān yè jī chǔ fēi cháng zhā shí 。 |
||
| 611 | 正当 zhèngdāng |
законный; правомерный; уместныйproper | 维权要通过正当途径解决。 wéi quán yào tōng guò zhèng dāng tú jìng jiě jué 。 |
||
| 612 | 知名 zhī míng |
известный; знаменитыйfamous; well-known | 他是业内知名的专家学者。 tā shì yè nèi zhī míng de zhuān jiā xué zhě 。 |
||
| 613 | 肿 zhǒng |
опухший; отёкший; опухольswollen; bloat; swelling | 他的脚踝摔伤后肿了起来。 tā de jiǎo huái shuāi shāng hòu zhǒng le qǐ lái 。 |
||
| 614 | 中等 zhōng děng |
средний; умеренныйmedium; moderate | 他的成绩属于中等水平。 tā de chéng jì shǔ yú zhōng děng shuǐ píng 。 |
||
| 615 | 中外 zhōng wài |
китайский и иностранный; внутри страны и за рубежомat home and abroad; | 这个活动吸引了众多中外游客参加。 zhè ge huó dòng xī yǐn le zhòng duō zhōng wài yóu kè cān jiā 。 |
||
| 616 | 种种 zhǒng zhǒng |
всевозможный; различный; разныйall sorts of; all kinds of; a variety of | 因为种种原因,计划被推迟了。 yīn wèi zhǒng zhǒng yuán yīn , jì huà bèi tuī chí le 。 |
||
| 617 | 专用 zhuān yòng |
специальный; предназначенныйspecial; dedicated | 这是残疾人专用的停车位。 zhè shì cán jí rén zhuān yòng de tíng chē wèi 。 |
||
| 618 | 壮观 zhuàngguān |
величественный; грандиозный; впечатляющийgrand; sublime | 瀑布奔腾而下,景象壮观。 pù bù bēn téng ér xià , jǐng xiàng zhuàng guān 。 |
||
| 619 | 自在 zì zài |
свободный; непринуждённый; комфортныйfree; comfortable; unrestrained | 他在大自然里感到无比自在。 tā zài dà zì rán lǐ gǎn dào wú bǐ zì zài 。 |
||
| 620 | 足 zú |
нога; достаточный; полностьюfoot; leg; sufficient; ample; enough; full; fully; as much as | 准备工作已经足够充分了。 zhǔn bèi gōng zuò yǐ jīng zú gòu chōng fèn le 。 |
||
| 621 | 最佳 zuì jiā |
оптимальный; наилучшийoptimal; the best; optimum | 这是解决问题的最佳方案。 zhè shì jiě jué wèn tí de zuì jiā fāng àn 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 不对 bú duì |
неверно; неправильноincorrect | 你说的不对。 Nǐ shuō de bú duì. |
||
| 2 | 不大 bú dà |
не очень; не слишкомnot very (clear, far away etc); not too | 这里不大清楚 Zhèlǐ bú dà qīngchǔ |
||
| 3 | 一些 yì xiē |
некоторые; несколько; немногоsome; a few; a little; (following an adjective) slightly ...er | 我买了一些菜。 Wǒ mǎi le yìxiē cài. |
||
| 4 | 不少 bù shǎo |
немало; довольно многоfew; a lot | 来了不少人 Lái le bù shǎo rén |
||
| 5 | 不同 bù tóng |
разный; различный; отличныйdifferent | 我们想法不同 Wǒmen xiǎngfǎ bù tóng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 事情 shìqing |
дело; событие; происшествиеaffair; matter; thing; business | 这件事情很重要 Zhè jiàn shìqing hěn zhòngyào |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 便宜 piányi |
дешёвый; недорогойconvenient | 这件衣服很便宜 Zhè jiàn yīfu hěn piányi |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 冷 lěng |
холодный; холодноsurname Leng | 今天天气很冷。 Jīntiān tiānqì hěn lěng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 名字 míngzi |
имя; названиеname (of a person or thing) | 你叫什么名字 Nǐ jiào shénme míngzi |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 坏 huài |
плохой; сломанныйbad | 这台电脑坏了。 Zhè tái diànnǎo huài le. |
||
| 2 | 地区 dìqū |
район; регион; зонаregion; area (informal or geographical term) | 这个地区很冷。 Zhège dìqū hěn lěng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 多 duō |
много; многочисленныйmany; much; more | 今天来了很多人 Jīntiān láile hěn duō rén. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 大 dà |
большой; крупныйlarge, big | 这个房间很大。 Zhège fángjiān hěn dà. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 好 hǎo |
хороший; хорошоgood | 今天天气很好。 Jīntiān tiānqì hěn hǎo. |
||
| 2 | 好看 hǎo kàn |
красивый; привлекательныйgood-looking; nice-looking | 这部电影好看。 Zhè bù diànyǐng hǎokàn. |
||
| 3 | 好听 hǎo tīng |
приятный на слух; красивый (о звуке)pleasant to hear | 这首歌很好听。 Zhè shǒu gē hěn hǎotīng. |
||
| 4 | 好玩儿 hǎo wánr |
интересный; весёлый; забавныйfun; interesting | 游乐园很好玩儿。 Yóulèyuán hěn hǎowánr. |
||
| 5 | 好吃 hǎochī |
вкусныйtasty; delicious | 这道菜很好吃。 Zhè dào cài hěn hǎochī. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 容易 róngyì |
лёгкий; нетрудныйeasy; straightforward | 这道题不容易。 Zhè dào tí bù róngyì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 对 duì |
правильно; верно; напротив; параright; correct | 你说的对极了 Nǐ shuō de duì jí le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 小 xiǎo |
маленький; небольшой; младшийsmall | 这个房间太小。 Zhège fángjiān tài xiǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 少 shǎo |
мало; немного; меньшеfew | 这里人很少 zhèlǐ rén hěn shǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 干净 gānjìng |
чистый; опрятныйclean | 房间打扫得干净 Fángjiān dǎsǎo de gānjìng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 忙 máng |
занятой; быть занятымbusy | 他最近很忙 Tā zuìjìn hěn máng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 快 kuài |
быстрый; скорый; быстроrapid | 你走得太快了。 Nǐ zǒu de tài kuài le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 您 nín |
Вы; вы (вежливое, почтительное)you (courteous, as opposed to informal 你[ni3]) | 请问您是谁呢 qǐngwèn nín shì shéi ne |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 慢 màn |
медленный; медленноslow | 请说慢一点 Qǐng shuō màn yīdiǎn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 旧 jiù |
старый; подержанныйold | 这是一本旧书。 Zhè shì yī běn jiù shū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 有用 yǒu yòng |
полезный; нужныйuseful | 这本书很有用。 Zhè běn shū hěn yǒuyòng. |
||
| 2 | 有名 yǒumíng |
знаменитый; известныйfamous | 他是有名的歌手。 Tā shì yǒumíng de gēshǒu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 格外 géwài |
особенно; особо; исключительноespecially; particularly; even more than usual | 今天格外寒冷。 Jīntiān géwài hánlěng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 漂亮 piàoliang |
красивый; прекрасныйdone!; beautiful | 她长得很漂亮 Tā zhǎng de hěn piàoliang |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 热 rè |
горячий; жаркий; тёплый; разогреватьto warm up | 今天天气很热。 Jīntiān tiānqì hěn rè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 累 lèi |
уставший; устать; утомлённыйto accumulate | 我今天很累。 Wǒ jīntiān hěn lèi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 贵 guì |
дорогой; почтенный; сокр. пров. ГуйчжоуGuizhou Province (abbr. for 貴州省|贵州省[Gui4 zhou1 Sheng3]) | 这件衣服很贵。 Zhè jiàn yīfu hěn guì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 远 yuǎn |
далёкий; далекоfar | 学校不太远。 Xuéxiào bú tài yuǎn. |
||
| 2 | 近 jìn |
близко; рядом; недалекоnear | 学校离家很近 Xuéxiào lí jiā hěn jìn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 那样 nà yàng |
такой; так; подобным образомkind; like that; such | 不要那样做 Bú yào nàyàng zuò |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 重要 zhòngyào |
важный; значимыйimportant; significant; major | 健康很重要。 Jiànkāng hěn zhòngyào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 错 cuò |
неправильный; ошибочныйsurname Cuo | 这个答案是错的。 Zhège dá'àn shì cuò de. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 难 nán |
трудный; сложный; тяжёлыйhard, difficult | 这道题太难了 zhè dào tí tài nán le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 高 gāo |
высокийsurname Gao | 他比我高很多 Tā bǐ wǒ gāo hěn duō. |
||
| 2 | 高兴 gāoxìng |
радостный; довольныйhappy | 见到你很高兴 Jiàn dào nǐ hěn gāoxìng. |
||
| 604 | 有关 yǒu guān |
связанный; относящийся кrelated; concerning; relate; concern | 所有有关环保的建议都得到了采纳。 suǒ yǒu yǒu guān huán bǎo de jiàn yì dōu dé dào le cǎi nà 。 |
||
| 218 | 相关 xiāngguān |
связанный, соответствующийrelated; relevant | 请把相关文件发来。 Qǐng bǎ xiāngguān wénjiàn fā lái. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 早就 zǎo jiù |
уже давно, и без тогоalready at an earlier time | 他早就知道这个消息。 Tā zǎojiù zhīdào zhège xiāoxi. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 2 | 终于 zhōngyú |
наконец-то, в конце концовat last; in the end | 努力之后终于成功了。 Nǔlì zhīhòu zhōngyú chénggōng le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 一再 yízài |
снова и снова, неоднократноrepeatedly | 老师一再提醒大家注意安全。 Lǎoshī yīzài tíxǐng dàjiā zhùyì ānquán. |
||
| 2 | 一定 yídìng |
обязательно; определённыйcertainly; definitely | 你一定要按时完成作业。 Nǐ yīdìng yào ànshí wánchéng zuòyè. |
||
| 3 | 一律 yílǜ |
без исключения, одинаковоsame; identical | 会员一律享受九折优惠。 Huìyuán yīlǜ xiǎngshòu jiǔ zhé yōuhuì. |
||
| 4 | 一直 yìzhí |
всё время, постоянно; прямоstraight (in a straight line); continuously | 他一直在图书馆看书。 Tā yīzhí zài túshūguǎn kànshū. |
||
| 5 | 一般 yìbān |
обычно; обычныйgeneral; ordinary | 他一般七点起床。 Tā yībān qī diǎn qǐchuáng. |
||
| 6 | 不一定 bù yī dìng |
необязательно, неизвестноnot necessarily; maybe | 贵的东西不一定好。 Guì de dōngxi bù yīdìng hǎo. |
||
| 7 | 不久 bù jiǔ |
вскоре, недолгоnot long (after); before too long | 不久之后他就回来了。 Bùjiǔ zhīhòu tā jiù huílái le. |
||
| 8 | 不得不 bùdébù |
вынужден, не могу неhave no choice or option but to; cannot but | 下雨了,他不得不留下。 Xià yǔ le, tā bùdébù liú xià. |
||
| 9 | 不断 búduàn |
непрерывно, постоянноunceasing; uninterrupted | 他不断地努力提高自己。 Tā bùduàn de nǔlì tígāo zìjǐ. |
||
| 10 | 主要 zhǔyào |
главный, основной; главным образомmain; major | 他的主要工作是教学。 Tā de zhǔyào gōngzuò shì jiāoxué. |
||
| 11 | 也许 yěxǔ |
может быть, возможноperhaps; maybe | 也许明天会有好消息。 Yěxǔ míngtiān huì yǒu hǎo xiāoxi. |
||
| 12 | 仍然 réngrán |
всё ещё, по-прежнемуstill; as before | 他仍然坚持每天跑步。 Tā réngrán jiānchí měitiān pǎobù. |
||
| 13 | 似乎 sìhū |
кажется, будтоit seems; seemingly | 他似乎对这件事不在意。 Tā sìhū duì zhè jiàn shì bù zàiyì. |
||
| 14 | 光 guāng |
только, лишь; светlight; ray (CL:道[dao4]) | 光说不做没有用。 Guāng shuō bù zuò méiyǒu yòng. |
||
| 15 | 全 quán |
весь, целый; полностьюall; entire | 全班同学都来了。 Quán bān tóngxué dōu lái le. |
||
| 16 | 几乎 jīhū |
почти, едва неalmost; nearly | 他几乎每天都来图书馆。 Tā jīhū měitiān dōu lái túshūguǎn. |
||
| 17 | 分别 fēnbié |
по отдельности; расставатьсяto part; to leave each other | 他们分别住在两个城市。 Tāmen fēnbié zhù zài liǎng gè chéngshì. |
||
| 18 | 刚 gāng |
только что, только что что-то сделалhard; firm | 他刚到家就接到了电话。 Tā gāng dào jiā jiù jiēdào le diànhuà. |
||
| 19 | 到处 dàochù |
везде, повсюдуeverywhere | 春天花开,到处都是香味。 Chūntiān huā kāi, dàochù dōu shì xiāngwèi. |
||
| 20 | 到底 dàodǐ |
в конце концов; всё жеfinally; in the end | 你到底想要什么? Nǐ dàodǐ xiǎng yào shénme? |
||
| 21 | 又 yòu |
опять, снова; и, к тому жеagain; also | 他又迟到了。 Tā yòu chídào le. |
||
| 22 | 反正 fǎnzhèng |
в любом случае, так или иначеanyway; in any case | 反正你要去,我也去。 Fǎnzhèng nǐ yào qù, wǒ yě qù. |
||
| 23 | 反而 fǎn ér |
напротив, вместо этогоon the contrary; instead | 他越说反而越乱了。 Tā yuè shuō fǎn'ér yuè luàn le. |
||
| 24 | 可能 kěnéng |
возможно, может бытьpossible; maybe | 他可能今晚不回来了。 Tā kěnéng jīn wǎn bù huílái le. |
||
| 25 | 大声 dà shēng |
громкоloud voice; in a loud voice | 请大声读出来。 Qǐng dàshēng dú chūlái. |
||
| 26 | 大大 dà dà |
значительно, сильноgreatly; enormously | 新政策大大改善了生活。 Xīn zhèngcè dàdà gǎishàn le shēnghuó. |
||
| 27 | 大概 dàgài |
приблизительно, вероятноroughly; probably | 大概要走三十分钟。 Dàgài yào zǒu sānshí fēnzhōng. |
||
| 28 | 大约 dàyuē |
около, примерноapproximately; probably | 她大约下午三点到。 Tā dàyuē xiàwǔ sān diǎn dào. |
||
| 29 | 完全 wánquán |
полностью, совершенноcomplete; whole | 他完全同意我的看法。 Tā wánquán tóngyì wǒ de kànfǎ. |
||
| 30 | 小声 xiǎo shēng |
тихо, вполголосаin a low voice; (speak) in whispers | 他小声跟旁边的人说话。 Tā xiǎoshēng gēn pángbiān de rén shuōhuà. |
||
| 31 | 当然 dāngrán |
конечно, разумеетсяof course; certainly | 当然,我很愿意帮你。 Dāngrán, wǒ hěn yuànyì bāng nǐ. |
||
| 32 | 往往 wǎngwǎng |
зачастую, нередкоusually; in many cases | 他往往工作到很晚。 Tā wǎngwǎng gōngzuò dào hěn wǎn. |
||
| 33 | 忽然 hūrán |
вдруг, внезапноsuddenly; all of a sudden | 他忽然想起了一件事。 Tā hūrán xiǎngqǐ le yī jiàn shì. |
||
| 34 | 总共 zǒnggòng |
всего, в общей сложностиaltogether; in sum | 总共花了一百块钱。 Zǒnggòng huā le yī bǎi kuài qián. |
||
| 35 | 总是 zǒngshì |
всегда, постоянноalways | 他总是最早到公司。 Tā zǒngshì zuì zǎo dào gōngsī. |
||
| 36 | 慢慢 màn màn |
медленно, постепенноslowly; gradually | 慢慢走,不用急。 Mànmàn zǒu, bùyòng jí. |
||
| 37 | 才 cái |
только; лишь тогдаonly then; just now | 八点了,他才起床。 Bā diǎn le, tā cái qǐchuáng. |
||
| 38 | 更 gèng |
ещё, ещё болееto change or replace; to experience | 今天比昨天更冷了。 Jīntiān bǐ zuótiān gèng lěng le. |
||
| 39 | 有点儿 yǒu yì |
немного, чуть-чутьslightly; a little | 他今天有点儿不舒服。 Tā jīntiān yǒudiǎnr bù shūfu. |
||
| 40 | 果然 guǒrán |
действительно, как и ожидалосьreally; sure enough | 他果然赢得了比赛。 Tā guǒrán yíngdé le bǐsài. |
||
| 41 | 渐渐 jiàn jiàn |
постепенно, мало-помалуgradually | 天色渐渐暗了下来。 Tiānsè jiànjiàn àn le xiàlái. |
||
| 42 | 特别 tèbié |
особенно, особыйspecial; particular | 她特别喜欢吃甜食。 Tā tèbié xǐhuān chī tiánshí. |
||
| 43 | 确实 quèshí |
действительно, в самом делеindeed; really | 这件事确实很麻烦。 Zhè jiàn shì quèshí hěn máfan. |
||
| 44 | 究竟 jiūjìng |
в конце концов, всё-такиto go to the bottom of a matter; after all | 这究竟是怎么回事? Zhè jiūjìng shì zěnme huí shì? |
||
| 45 | 突然 tūrán |
внезапно, неожиданноsudden; abrupt | 突然下起了大雨。 Tūrán xià qǐ le dà yǔ. |
||
| 46 | 竟然 jìngrán |
неожиданно, оказываетсяunexpectedly; to one's surprise | 他竟然一次就通过了。 Tā jìngrán yī cì jiù tōngguò le. |
||
| 47 | 绝对 juéduì |
абсолютно, совершенноabsolute; unconditional | 他绝对不会做这种事。 Tā juéduì bù huì zuò zhè zhǒng shì. |
||
| 48 | 越 yuè |
тем... чем, всё болееgeneric word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods; abbr. for Vietnam 越南 | 天气越来越暖和了。 Tiānqì yuèláiyuè nuǎnhuo le. |
||
| 49 | 越来越 yuè lái yuè |
всё более и болееmore and more | 他的中文越来越好。 Tā de Zhōngwén yuèláiyuè hǎo. |
||
| 50 | 非 fēi |
не, ошибочный; непременно долженabbr. for 非洲[Fei1 zhou1], Africa | 他非要去不可。 Tā fēi yào qù bùkě. |
||
| 51 | 默默 mòmò |
молча, тихо, незаметноin silence; not speaking | 他默默地帮助了很多人。 Tā mòmò de bāngzhù le hěn duō rén. |
||
| 52 | 毕竟 bì jìng |
всё-таки, в конечном счётеafter all; all in all | 毕竟他努力了很长时间。 Bìjìng tā nǔlì le hěn cháng shíjiān. |
||
| 53 | 不曾 bù céng |
никогда не (литер.), не бывалоhasn't yet; hasn't ever | 他不曾忘记老师的话。 Tā bùcéng wàngjì lǎoshī de huà. |
||
| 54 | 倒是 dǎo shì |
вот уж действительно, затоcontrary to what one might expect; actually | 别人不来,他倒是来了。 Biérén bù lái, tā dàoshì lái le. |
||
| 55 | 尤其 yóu qí |
особенно, в особенностиespecially; particularly | 他尤其喜欢数学。 Tā yóuqí xǐhuān shùxué. |
||
| 56 | 必将 bì jiāng |
непременно; обязательно будетwill certainly; surely will | 努力学习必将取得好成绩。 nǔ lì xué xí bì jiāng qǔ dé hǎo chéng jì 。 |
||
| 57 | 便 biàn |
тогда; удобныйthen | 他说完便离开了教室。 tā shuō wán biàn lí kāi le jiào shì 。 |
||
| 58 | 遍地 biàn dì |
повсюду; вездеeverywhere; all around | 春天来了,遍地都是野花。 chūn tiān lái le , biàn dì dōu shì yě huā 。 |
||
| 59 | 便是 biàn shì |
именно; как разthat's it | 这便是我一直寻找的答案。 zhè biàn shì wǒ yì zhí xún zhǎo de dá àn 。 |
||
| 60 | 表面上 biǎo miàn shàng |
внешне; на первый взглядsuperficial; ostensible; apparent; apparently | 表面上他很平静,内心却很焦虑。 biǎo miàn shàng tā hěn píng jìng , nèi xīn què hěn jiāo lǜ 。 |
||
| 61 | 不仅仅 bù jǐn jǐn |
не только; не простоnot just; not only; more than | 学习不仅仅是为了考试。 xué xí bù jǐn jǐn shì wèi le kǎo shì 。 |
||
| 62 | 不再 bú zài |
больше не; уже неno longer; no more | 他决定不再为小事生气。 tā jué dìng bù zài wèi xiǎo shì shēng qì 。 |
||
| 63 | 不怎么 bù zěn me |
не особенно; не оченьnot particularly; not very | 这道菜他不怎么喜欢吃。 zhè dào cài tā bù zěn me xǐ huān chī 。 |
||
| 64 | 不禁 bùjīn |
невольно; не смочь удержатьсяCan not help but | 看到此情此景,他不禁落下泪来。 kàn dào cǐ qíng cǐ jǐng , tā bù jīn là xià lèi lái 。 |
||
| 65 | 不料 búliào |
неожиданно; вопреки ожиданиямUnexpectedly | 不料,会议突然被取消了。 bù liào , huì yì tū rán bèi qǔ xiāo le 。 |
||
| 66 | 常年 cháng nián |
круглый год; постоянноperennial; year in year out; average year | 他常年在外出差,很少回家。 tā cháng nián zài wài chū chāi , hěn shǎo huí jiā 。 |
||
| 67 | 处处 chù chù |
везде; повсюдуeverywhere; in all respects | 她处处为别人着想,大家都喜欢她。 tā chù chù wèi bié rén zhuó xiǎng , dà jiā dōu xǐ huān tā 。 |
||
| 68 | 此处 cǐ chù |
здесь; в этом местеhere; this place | 此处禁止停车,请另觅停车位。 cǐ chù jìn zhǐ tíng chē , qǐng lìng mì tíng chē wèi 。 |
||
| 69 | 此次 cǐ cì |
на этот раз; данныйthis time | 此次会议议题十分重要。 cǐ cì huì yì yì tí shí fēn zhòng yào 。 |
||
| 70 | 此前 cǐ qián |
до этого; раньшеbefore | 此前从未有人提出过这个想法。 cǐ qián cóng wèi yǒu rén tí chū guò zhè ge xiǎng fǎ 。 |
||
| 71 | 从不 cóng bù |
никогда; ни разу неnever; never ever | 他从不在背后说别人的坏话。 tā cóng bù zài bèi hòu shuō bié rén de huài huà 。 |
||
| 72 | 从没 cóng méi |
никогда не (в прошлом)never; never did | 她从没去过国外,希望有机会旅行。 tā cóng méi qù guò guó wài , xī wàng yǒu jī huì lǚ xíng 。 |
||
| 73 | 大力 dà lì |
энергично; активно; изо всех силenergetic; energetically; vigorously | 政府大力支持科技创新工作。 zhèng fǔ dà lì zhī chí kē jì chuàng xīn gōng zuò 。 |
||
| 74 | 待会儿 dāi huìr |
через некоторое время; сейчасafter a while; later | 待会儿我去取快递,帮你也看看。 dài huì er wǒ qù qǔ kuài dì , bāng nǐ yě kàn kàn 。 |
||
| 75 | 当 dāng |
когда; в то время какWhen | 当他进门时,房间里一片寂静。 dāng tā jìn mén shí , fáng jiān lǐ yī piàn jì jìng 。 |
||
| 76 | 多半 duō bàn |
скорее всего; большей частьюmost; the greater part; chiefly; probably | 天这么阴,多半要下雨了。 tiān zhè me yīn , duō bàn yào xià yǔ le 。 |
||
| 77 | 仿佛 fǎngfú |
словно; как будто; казалось быas if | 她看着照片,仿佛回到了童年。 tā kàn zhe zhào piān , fǎng fú huí dào le tóng nián 。 |
||
| 78 | 凡是 fánshì |
каждый; любойAll | 凡是来过这里的人,都对此赞不绝口。 fán shì lái guò zhè lǐ de rén , dōu duì cǐ zàn bù jué kǒu 。 |
||
| 79 | 赶忙 gǎn máng |
поспешно; торопливоhurry; hasten; make haste; quickly | 听到敲门声,她赶忙起身开门。 tīng dào qiāo mén shēng , tā gǎn máng qǐ shēn kāi mén 。 |
||
| 80 | 刚好 gāng hǎo |
как раз; именно; вовремяjust; exactly; happen to | 我刚好有时间陪你去。 wǒ gāng hǎo yǒu shí jiān péi nǐ qù 。 |
||
| 81 | 更是 gèng shì |
ещё больше; тем болееmore; even more | 他本就聪明,努力之后更是出色。 tā běn jiù cōng míng , nǔ lì zhī hòu gèng shì chū sè 。 |
||
| 82 | 过后 guò hòu |
после; потом; затемafterwards; later; after | 过后再说吧,现在先把事情做完。 guò hòu zài shuō ba , xiàn zài xiān bǎ shì qíng zuò wán 。 |
||
| 83 | 海外 hǎi wài |
за рубежом; зарубежныйoverseas; abroad | 很多年轻人选择去海外留学深造。 hěn duō nián qīng rén xuǎn zé qù hǎi wài liú xué shēn zào 。 |
||
| 84 | 好不容易 hǎo bù róng yì |
с большим трудом; наконец-тоwith great difficulty; have a hard time (doing sth.) | 他好不容易才通过了考试。 tā hǎo bù róng yì cái tōng guò le kǎo shì 。 |
||
| 85 | 近日 jìn rì |
в последние дни; недавноrecently; in the past few days | 近日,气温骤降,请注意保暖。 jìn rì , qì wēn zhòu jiàng , qǐng zhù yì bǎo nuǎn 。 |
||
| 86 | 绝 jué |
абсолютно; уникальный; отрезатьcut off; exhausted; desperate; unique; extremely; most; absolutely | 这道菜味道绝了,堪称一绝。 zhè dào cài wèi dào jué le , kān chēng yī jué 。 |
||
| 87 | 另 lìng |
другой; иной; отдельноanother; other; separately | 这件事我另有安排,不必担心。 zhè jiàn shì wǒ lìng yǒu ān pái , bù bì dān xīn 。 |
||
| 88 | 面对面 miàn duì miàn |
лицом к лицуface to face; surface-to- surface | 双方终于坐下来,面对面谈判。 shuāng fāng zhōng yú zuò xià lái , miàn duì miàn tán pàn 。 |
||
| 89 | 能否 néng fǒu |
может ли; возможно лиcan; whether | 请问能否将会议时间改在下午? qǐng wèn néng fǒu jiāng huì yì shí jiān gǎi zài xià wǔ ? |
||
| 90 | 恰好 qià hǎo |
как раз; точноjust right; exactly right | 他来的时候,我恰好在家。 tā lái de shí hòu , wǒ qià hǎo zài jiā 。 |
||
| 91 | 恰恰 qià qià |
именно; как разjust; exactly; precisely | 你恰恰说反了,事实正好相反。 nǐ qià qià shuō fǎn le , shì shí zhèng hǎo xiāng fǎn 。 |
||
| 92 | 亲眼 qīn yǎn |
собственными глазами; лично видетьwith one's own eyes; personally | 我亲眼目睹了整件事的经过。 wǒ qīn yǎn mù dǔ le zhěng jiàn shì de jīng guò 。 |
||
| 93 | 全力 quán lì |
всеми силами; изо всех силfull force; all-out; sparing no effort | 他全力以赴,终于完成了任务。 tā quán lì yǐ fù , zhōng yú wán chéng le rèn wù 。 |
||
| 94 | 却是 què shì |
однако; тем не менееnevertheless; however | 看似简单,却是很难做到的事。 kàn shì jiǎn dān , què shì hěn nán zuò dào de shì 。 |
||
| 95 | 日夜 rì yè |
день и ночь; круглосуточноday and night; round the clock | 他日夜不停地工作,终于完成了项目。 tā rì yè bù tíng dì gōng zuò , zhōng yú wán chéng le xiàng mù 。 |
||
| 96 | 深深 shēn shēn |
глубоко; сильноdeeply; profoundly; deep | 这件事深深触动了他的内心。 zhè jiàn shì shēn shēn chù dòng le tā de nèi xīn 。 |
||
| 97 | 事后 shì hòu |
после события; впоследствииafter the event; afterwards | 事后他才意识到自己错了。 shì hòu tā cái yì shí dào zì jǐ cuò le 。 |
||
| 98 | 时时 shí shí |
постоянно; всегдаoften; constantly | 他时时提醒自己不忘初心。 tā shí shí tí xǐng zì jǐ bù wàng chū xīn 。 |
||
| 99 | 时而 shí'ér |
время от времени; то… то…from time to time; now … now … | 春天的天气时而晴,时而雨。 chūn tiān de tiān qì shí ér qíng , shí ér yǔ 。 |
||
| 100 | 首次 shǒu cì |
в первый раз; впервыеfor the first time; first | 这款产品首次亮相,就引起了轰动。 zhè kuǎn chǎn pǐn shǒu cì liàng xiàng , jiù yǐn qǐ le hōng dòng 。 |
||
| 101 | 说实话 shuō shí huà |
честно говоря; откровенноto be frank; tell the truth; to be honest | 说实话,这道题我也不会做。 shuō shí huà , zhè dào tí wǒ yě bú huì zuò 。 |
||
| 102 | 四处 sì chù |
повсюду; во все стороныaround; all over the place; in all directions | 他四处打听,终于找到了那家餐厅。 tā sì chù dǎ tīng , zhōng yú zhǎo dào le nà jiā cān tīng 。 |
||
| 103 | 算是 suàn shì |
считаться; наконец-тоat last; be considered | 经过一番努力,这件事算是解决了。 jīng guò yī fān nǔ lì , zhè jiàn shì suàn shì jiě jué le 。 |
||
| 104 | 特 tè |
особый; особенный; особоparticular; special; exceptional; unusual; especially; very | 这件事特别重要,请认真对待。 zhè jiàn shì tè bié zhòng yào , qǐng rèn zhēn duì dài 。 |
||
| 105 | 特地 tè dì |
специально; намеренно; нарочноfor a special purpose; specially | 她特地从北京赶来参加婚礼。 tā tè dì cóng běi jīng gǎn lái cān jiā hūn lǐ 。 |
||
| 106 | 特意 tèyì |
специально; намеренноspecially | 她特意为他准备了一份生日蛋糕。 tā tè yì wèi tā zhǔn bèi le yī fèn shēng rì dàn gāo 。 |
||
| 108 | 为此 wèi cǐ |
для этого; в связи с этимto this end; for this reason; for this purpose | 为此,政府专门成立了工作小组。 wèi cǐ , zhèng fǔ zhuān mén chéng lì le gōng zuò xiǎo zǔ 。 |
||
| 109 | 为何 wèi hé |
почему; по какой причинеwhy; for what reason | 他为何突然离职?让大家感到困惑。 tā wèi hé tū rán lí zhí ? ràng dà jiā gǎn dào kùn huò 。 |
||
| 110 | 想不到 xiǎng bú dào |
не ожидалось; неожиданноunexpected | 真想不到,他竟然考了第一名。 zhēn xiǎng bú dào , tā jìng rán kǎo le dì yì míng 。 |
||
| 111 | 眼看 yǎn kàn |
вот-вот; почти; наблюдать беспомощноsee; soon; in a moment; watch helplessly | 眼看时间快到了,他加快了脚步。 yǎn kàn shí jiān kuài dào le , tā jiā kuài le jiǎo bù 。 |
||
| 112 | 依次 yī cì |
по порядку; последовательноin proper order; successively | 请依次上台领取证书。 qǐng yī cì shàng tái lǐng qǔ zhèng shū 。 |
||
| 113 | 一道 yí dào |
вместе; совместноtogether; a streak of | 他们一道去参观了博物馆。 tā men yī dào qù cān guān le bó wù guǎn 。 |
||
| 114 | 一路上 yí lù shàng |
по дороге; весь путь; на протяжении всего путиall the way; along the way | 一路上,他们边走边聊,很开心。 yī lù shàng , tā men biān zǒu biān liáo , hěn kāi xīn 。 |
||
| 115 | 一齐 yì qí |
все вместе; одновременноall together; simultaneously; in unison | 大家一齐鼓掌,庆祝活动圆满结束。 dà jiā yī qí gǔ zhǎng , qìng zhù huó dòng yuán mǎn jié shù 。 |
||
| 116 | 一时 yì shí |
на некоторое время; временноfor a short while; temporary; momentary | 事情一时难以解决,需要耐心等待。 shì qíng yī shí nán yǐ jiě jué , xū yào nài xīn děng dài 。 |
||
| 117 | 一同 yì tóng |
вместе; совместноtogether; at the same time and place | 他们一同完成了这个艰难的任务。 tā men yī tóng wán chéng le zhè ge jiān nán de rèn wù 。 |
||
| 118 | 用心 yòng xīn |
внимательно; сосредоточенно; с душойattentively; intention; diligently | 她用心准备了每一节课,深受学生喜爱。 tā yòng xīn zhǔn bèi le měi yī jié kè , shēn shòu xué shēng xǐ ài 。 |
||
| 119 | 远远 yuǎn yuǎn |
далеко; гораздо (намного)far away | 她远远地看见了那个熟悉的身影。 tā yuǎn yuǎn dì kàn jiàn le nà ge shú xī de shēn yǐng 。 |
||
| 120 | 再说 zài shuō |
кроме того; отложить на потомbesides; put off until some time later; say | 现在先完成这个,其他的再说吧。 xiàn zài xiān wán chéng zhè ge , qí tā de zài shuō ba 。 |
||
| 121 | 早晚 zǎo wǎn |
рано или поздно; утро и вечерsooner or later; morning and evening; time; some day | 他早晚都在坚持跑步锻炼身体。 tā zǎo wǎn dōu zài jiān chí pǎo bù duàn liàn shēn tǐ 。 |
||
| 122 | 照样 zhàoyàng |
по-прежнему; как обычно; как раньшеall the same; as before | 尽管下雨,比赛照样如期进行。 jǐn guǎn xià yǔ , bǐ sài zhào yàng rú qī jìn xíng 。 |
||
| 123 | 只得 zhǐ dé |
быть вынужденным; вынужденhave to; have no alternative but to; be obliged | 没有其他选择,他只得接受了这份工作。 méi yǒu qí tā xuǎn zé , tā zhǐ dé jiē shòu le zhè fèn gōng zuò 。 |
||
| 124 | 只顾 zhǐ gù |
только; лишь заботиться оmerely; simply; only care for; be absorbed to | 不能只顾眼前利益,要看长远发展。 bù néng zhǐ gù yǎn qián lì yì , yào kàn cháng yuǎn fā zhǎn 。 |
||
| 125 | 只管 zhǐ guǎn |
смело; не колеблясь; простоby all means; not hesitate; merely; just | 你有什么困难,只管说,大家帮你。 nǐ yǒu shén me kùn nán , zhǐ guǎn shuō , dà jiā bāng nǐ 。 |
||
| 126 | 最终 zuì zhōng |
в конечном итоге; окончательный; финальныйfinal; ultimate | 经过努力,他最终实现了自己的目标。 jīng guò nǔ lì , tā zuì zhōng shí xiàn le zì jǐ de mù biāo 。 |
||
| 127 | 足以 zúyǐ |
достаточно; вполнеEnough | 这些证据足以证明他是无辜的。 zhè xiē zhèng jù zú yǐ zhèng míng tā shì wú gū de 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 不 bù |
нет; неno; not so | 我不喜欢它。 Wǒ bù xǐhuān tā. |
||
| 2 | 一边 yìbiān |
с одной стороны; одновременно (делать два дела)one side | 他一边吃一边看。 Tā yìbiān chī yìbiān kàn. |
||
| 3 | 一起 yìqǐ |
вместе; совместно(in) the same place | 我们一起去玩。 Wǒmen yìqǐ qù wán. |
||
| 4 | 一样 yíyàng |
одинаковый; такой же; одинаковоsame | 我们一样高。 Wǒmen yíyàng gāo. |
||
| 5 | 一共 yígòng |
всего; итого; в общей сложностиin total; altogether | 一共多少钱? Yígòng duōshǎo qián? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 也 yě |
тоже; также; и; дажеsurname Ye | 我也喜欢音乐。 Wǒ yě xǐhuān yīnyuè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 互相 hùxiāng |
взаимно; друг друга; между собойeach other | 我们互相帮助。 Wǒmen hùxiāng bāngzhù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 先 xiān |
сначала; прежде всего; сперваbeforehand; first; earlier | 你先去洗手吧。 Nǐ xiān qù xǐ shǒu ba. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 再 zài |
снова; ещё раз; затемagain; once more; re- | 请再说一遍。 Qǐng zài shuō yí biàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 原来 yuánlái |
оказывается; первоначальноOriginal; formerly | 原来你在这里。 Yuánlái nǐ zài zhèlǐ. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 太 tài |
слишком; чересчурhighest | 这件衣服太贵了。 Zhè jiàn yīfu tài guì le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 好容易 hǎo róng yì |
с большим трудом; наконец-то; едваwith great difficulty; barely; finally (after much effort) — NOT "very easily" | 好容易找到了座位 hǎo róngyì zhǎodào le zuòwèi |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 就 jiù |
именно; сразу; как только; тогдаas; right away; then | 我就知道了。 Wǒ jiù zhīdào le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 差不多 chàbuduō |
почти; приблизительно; примерноalmost | 差不多好了 Chàbuduō hǎo le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 已经 yǐjīng |
уже; к этому времениalready | 他已经回家了。 Tā yǐjīng huí jiā le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 常常 cháng cháng |
часто; постоянноfrequently; often | 她常常迟到。 Tā chángcháng chídào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 很 hěn |
оченьvery; quite | 他学习很努力。 Tā xuéxí hěn nǔlì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 最 zuì |
самый; наиболееvariant of 最[zui4] | 她跑得最快 Tā pǎo de zuì kuài |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 有时候 yǒu shí |
иногда; поройhòu | yǒu s hí | 有时候我很忙。 Yǒu shíhou wǒ hěn máng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 没 méi |
не; нет (отрицание для глаголов)(negative prefix for verbs) have not; not | 我没看见他 Wǒ méi kànjiàn tā |
||
| 2 | 没有 méi yǒu |
не иметь; нет; не былоnot; no | 我现在没有钱 Wǒ xiànzài méiyǒu qián |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 然后 ránhòu |
затем; потом; после этогоthen; after that; afterwards | 吃饭然后睡觉 Chīfàn ránhòu shuìjiào |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 真 zhēn |
действительно; по-настоящему; истинныйreally | 这里真漂亮! Zhèlǐ zhēn piàoliang! |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 立刻 lìkè |
немедленно; сразу жеimmediately; at once; right away | 他立刻回答了。 Tā lìkè huídá le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 经常 jīngcháng |
часто; нередкоfrequently; constantly; regularly; often | 他经常去图书馆 Tā jīngcháng qù túshūguǎn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 还 hái |
ещё; по-прежнему; тожеalso; still; yet | 她还没吃早饭。 Tā hái méi chī zǎofàn. |
||
| 2 | 还是 háishi |
всё ещё; или (в вопросе)still (as before) | 你喝茶还是咖啡? Nǐ hē chá háishi kāfēi? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 都 dōu |
все; оба; уже (тоже)surname Du | 我们都喜欢音乐 Wǒmen dōu xǐhuān yīnyuè |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 非常 fēicháng |
очень; чрезвычайноvery; really | 今天的天气非常好 Jīntiān de tiānqì fēicháng hǎo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 马上 mǎshàng |
сейчас же; немедленно; сразуat once | 我马上就来 Wǒ mǎshàng jiù lái |
||
| 107 | 往后 wǎng hòu |
в будущем; с этих пор; назадfrom now on; later; in the future; backward | 往后你有什么困难,尽管来找我。 wǎng hòu nǐ yǒu shén me kùn nán , jǐn guǎn lái zhǎo wǒ 。 |
||
| 61 | 从小 cóng xiǎo |
с детства; с малых летfrom childhood; from a young age | 她从小跟着祖母学习刺绣,手艺精湛。 Tā cóngxiǎo gēn zhe zǔmǔ xuéxí cìxiù, shǒuyì jīngzhàn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 位 wèi |
(вежл. счётное слово для людей)position; location | 教室里坐着三十位学生。 Jiàoshì lǐ zuòzhe sānshí wèi xuéshēng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 2 | 场 chǎng |
(счётное слово для мероприятий, игр)threshing floor; classifier for events and happenings: spell, episode, bout | 他们看了一场精彩比赛。 Tāmen kàn le yī chǎng jīngcǎi bǐsài. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 件 jiàn |
(счётное слово для одежды, дел)item; component | 她买了三件新衣服。 Tā mǎi le sān jiàn xīn yīfú. |
||
| 2 | 份 fèn |
(счётное слово для порций, копий)classifier for copies; portions of food or reports | 请给我一份菜单。 Qǐng gěi wǒ yī fèn càidān. |
||
| 3 | 克 kè |
граммabbr. for 克羅地亞|克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4], Croatia; (Tw) abbr. for 克羅埃西亞|克罗埃西亚[Ke4 luo2 ai1 xi1 ya4], Croatia | 这块肉有五百克。 Zhè kuài ròu yǒu wǔbǎi kè. |
||
| 4 | 只 zhǐ |
(счётное слово для животных, предметов)only; merely | 他养了一只小猫。 Tā yǎng le yī zhī xiǎo māo. |
||
| 5 | 台 tái |
(счётное слово для машин, техники)Taiwan (abbr.); surname Tai | 办公室里有三台电脑。 Bàngōngshì lǐ yǒu sān tái diànnǎo. |
||
| 6 | 层 céng |
(счётное слово для слоёв, этажей)to pile on top of one another; layer | 他住在五层楼的房间。 Tā zhù zài wǔ céng lóu de fángjiān. |
||
| 7 | 座 zuò |
(счётное слово для зданий, гор)seat; base | 城里有一座新图书馆。 Chéng lǐ yǒu yī zuò xīn túshūguǎn. |
||
| 8 | 张 zhāng |
(счётное слово для плоских предметов)(measure word for flat objects); to open | 桌上有一张白纸。 Zhuō shàng yǒu yī zhāng bái zhǐ. |
||
| 9 | 把 bǎ |
(счётное слово для предметов с рукоятью, или маркер прямого дополнения)to hold; to grasp | 他拿了一把椅子过来。 Tā ná le yī bǎ yǐzi guòlái. |
||
| 10 | 条 tiáo |
(счётное слово для длинных узких предметов)strip; item | 河里有很多条鱼。 Hé lǐ yǒu hěn duō tiáo yú. |
||
| 11 | 种 zhǒng |
(счётное слово для видов, сортов)seed; species | 这里有三种不同的茶。 Zhèlǐ yǒu sān zhǒng bùtóng de chá. |
||
| 12 | 辆 liàng |
(счётное слово для транспортных средств)classifier for vehicles | 路上有很多辆自行车。 Lù shàng yǒu hěn duō liàng zìxíngchē. |
||
| 13 | 遍 biàn |
(счётное слово для раз, пробежек)everywhere; all over | 他把课文读了三遍。 Tā bǎ kèwén dú le sān biàn. |
||
| 14 | 道 dào |
(счётное слово для блюд, вопросов)road; path (CL:條|条[tiao2],股[gu3]) | 她准备了五道菜。 Tā zhǔnbèi le wǔ dào cài. |
||
| 15 | 成(量) chéng |
(счётное слово для долей)(measure word) | 他完成了七成的工作量。 tā wán chéng le qī chéng de gōng zuò liàng 。 |
||
| 16 | 串 chuàn |
нанизывать; гроздь; вереницаstrand, cluster | 她买了一串葡萄回来。 tā mǎi le yī chuàn pú táo huí lái 。 |
||
| 17 | 滴 dī |
капля; капатьdrop | 她眼里含着泪,一滴一滴地落下。 tā yǎn lǐ hán zhe lèi , yī dī yī dī dì là xià 。 |
||
| 18 | 番 fān |
некоторое; ряд (счётное слово)Some | 我们进行了一番深入的探讨。 wǒ men jìn xíng le yī fān shēn rù de tàn tǎo 。 |
||
| 19 | 副(量) fù |
(счётное слово для пар, наборов)(measure word) | 她买了一副新的手套。 tā mǎi le yī fù xīn de shǒu tào 。 |
||
| 20 | 股 gǔ |
доля; акция; прядьthigh; portion; share; strand | 一股清香从花园里飘了过来。 yī gǔ qīng xiāng cóng huā yuán lǐ piāo le guò lái 。 |
||
| 21 | 局(量) jú |
(счётное слово для партий, раундов)(measure word) | 他们下了三局棋,最终平局。 tā men xià le sān jú qí , zuì zhōng píng jú 。 |
||
| 22 | 首(名) shǒu |
первый; главный (счётное слово для стихотворений/песен)head; leader; chief; aspect | 他写了一首优美的古诗。 tā xiě le yī shǒu yōu měi de gǔ shī 。 |
||
| 23 | 趟 tàng |
(счётное слово для поездок, рейсов)Trip | 他跑了好几趟才把东西全部搬完。 tā pǎo le hǎo jǐ tàng cái bǎ dōng xī quán bù bān wán 。 |
||
| 24 | 样 yàng |
вид; тип; образецappearance; shape; sample; model; pattern; kind; type | 这道菜有三样主要食材。 zhè dào cài yǒu sān yàng zhǔ yào shí cái 。 |
||
| 25 | 一番 yì fān |
некоторое; некое (счётное слово)some; one time | 他费了一番功夫,终于说服了对方。 tā fèi le yī fān gōng fu , zhōng yú shuō fú le duì fāng 。 |
||
| 26 | 枝 zhī |
ветка; ветвьbranch | 她从花园里摘了一枝玫瑰送给妈妈。 tā cóng huā yuán lǐ zhāi le yī zhī méi guī sòng gěi mā mā 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 班 bān |
класс; группа; сменаsurname Ban | 我们班有三十人 Wǒmen bān yǒu sānshí rén |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 副 fù |
вице-; заместитель; вспомогательный; пара (счётное слово для парных предметов)secondary; auxiliary; subsidiary | 他被任命为副经理 tā bèi rènmìng wéi fù jīnglǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 口 kǒu |
рот; уста; счётное слово для людейmouth | 他的口很小。 Tā de kǒu hěn xiǎo. |
||
| 2 | 听 tīng |
слушать; слышатьsmile (archaic) | 我喜欢听音乐。 Wǒ xǐhuān tīng yīnyuè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 块 kuài |
кусок; штука; юань (разг.)lump; chunk; piece | 我买了一块蛋糕。 Wǒ mǎi le yī kuài dàngāo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 头 tóu |
голова; начало; первыйhead; beginning or end; side; (measure word) | 我的头很疼。 Wǒ de tóu hěn téng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 家 jiā |
дом; семья; домашнийused in 傢伙|家伙[jia1 huo5] and 傢俱|家俱[jia1 ju4] | 我的家在北京 Wǒ de jiā zài Běijīng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 岁 suì |
лет; год (возраст)year, age | 她今年二十岁。 Tā jīnnián èrshí suì. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 行 xíng |
хорошо; ладно; можно; годитьсяThat's ok | 你这样做行吗? Nǐ zhèyàng zuò xíng ma? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 手 shǒu |
рука; кисть рукиhand | 我洗了我的手。 Wǒ xǐ le wǒ de shǒu. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 本 běn |
(сч. слово для книг и тетрадей); основа(measure word for books or volumes) | 我买了一本书 Wǒ mǎile yī běn shū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 杯 bēi |
стакан; чашка; кубок (сч. слово)cup | 请给我一杯水 Qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 次 cì |
раз; (счётное слово для повторяющихся действий)(measure word for times, frequency) | 他来过三次了。 Tā lái guò sān cì le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 毛 máo |
мао (0,1 юаня); волос; шерсть(measure word) | 这苹果两毛钱 Zhè píngguǒ liǎng máo qián |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 点 diǎn |
точка; немного; касаться; час (о времени)to touch briefly; to tap | 现在三点半了 Xiànzài sān diǎn bàn le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 眼 yǎn |
глаз; отверстие; ключевой моментeye (CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1]) | 他的眼很大。 Tā de yǎn hěn dà. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 脚 jiǎo |
нога (ступня); нижняя частьfoot | 我的脚受伤了 Wǒ de jiǎo shòushāng le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 门 mén |
дверь; воротаsurname Men | 请把门关上吧 Qǐng bǎ mén guānshàng ba |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 间 jiān |
между; промежуток; счётное слово для комнатbetween; measure word for rooms | 这间房间很大 Zhè jiān fángjiān hěn dà |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 呀 ya |
(восклицательная частица — удивление)ah (used to express surprise); (onom.) creaking | 你来啦,真好呀! Nǐ lái la, zhēn hǎo ya! |
||
| 2 | 啊 a |
(частица — восклицание, подтверждение)interjection of surprise; Ah! | 这个地方真漂亮啊! Zhège dìfāng zhēn piàoliang a! |
||
| 3 | 得 dé |
(частица после глагола — указывает степень действия)to obtain; to get | 他跑得非常快。 Tā pǎo de fēicháng kuài. Дополнительная частица 得 стоит после глагола перед оценочным дополнением. |
||
| 4 | 的话 de huà |
(частица) если, в том случае еслиif (coming after a conditional clause) | 你有时间的话就来吧。 Nǐ yǒu shíjiān de huà jiù lái ba. |
||
| 5 | 被 bèi |
(пассивный залог — страдательная конструкция)quilt; to cover (with) | 他的钱包被小偷偷走了。 Tā de qiánbāo bèi xiǎotōu tōu zǒu le. Страдательная конструкция 被: субъект+被+агент+глагол. |
||
| 6 | 让 ràng |
(конструкция побуждения — заставлять)to yield; to permit | 老师让学生认真听讲。 Lǎoshī ràng xuéshēng rènzhēn tīngjiǎng. |
||
| 7 | 罢了 bà le |
всего лишь; и толькоlet it pass; that's all; (auxiliary word) | 我只是说说罢了,别当真。 wǒ zhǐ shì shuō shuō bà le , bié dàng zhēn 。 |
||
| 8 | 啦 la |
(вспомогательное слово — выражает завершённость или восклицание)auxiliary word | 好了啦,你别再担心了。 hǎo le la , nǐ bié zài dān xīn le 。 |
||
| 9 | 嘛 ma |
(вспомогательное слово — выражает очевидность)(auxiliary word) | 你不去嘛,那就算了。 nǐ bù qù ma , nà jiù suàn le 。 |
||
| 10 | 所(助) suǒ |
(вспомогательное слово — усиливает глагол)(auxiliary word) | 他所说的话,大家都深信不疑。 tā suǒ shuō de huà , dà jiā dōu shēn xìn bù yí 。 |
||
| 11 | 哇 wa |
вау; ого (восклицание удивления)wow | 哇,这座城市真是太美了! wa , zhè zuò chéng shì zhēn shì tài měi le ! |
||
| 12 | 之类 zhī lèi |
такого рода; и тому подобноеsuch as; and so on | 苹果、香蕉之类的水果含有丰富营养。 píng guǒ 、 xiāng jiāo zhī lèi de shuǐ guǒ hán yǒu fēng fù yíng yǎng 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 分之 fēn zhī |
маркер дроби: X分之Y = Y/X (напр. 百分之五十 = 50%)fraction marker: X分之Y means Y/X (e.g. 百分之五十 = 50%) | 三分之一是少数 sān fēn zhī yī shì shǎoshù |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 吧 ba |
(частица побуждения, предположения или согласия)(interjection particle) | 你明天来吧 Nǐ míngtiān lái ba |
||
| 2 | 呢 ne |
(вопросительная частица конца предложения); (смягчительная частица)(sentence-final particle) used in questions to link back to prior discourse or context ("what about...?", "and...?") | 你在干什么呢 nǐ zài gàn shénme ne |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 吗 ma |
(вопросительная частица)(coll.) what? | 你是学生吗 Nǐ shì xuésheng ma |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 地 de |
-о; -е (суффикс наречия)-ly | 她高兴地笑了 Tā gāoxìng de xiào le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 了 le |
(частица завершённого действия); (частица изменения состояния)(completed action marker) | 我已经吃完饭了。 Wǒ yǐjīng chī wán fàn le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 极了 jí le |
крайне; чрезвычайно (постфикс усиления)extremely; to the utmost (degree complement after adjectives) | 这个电影好极了 zhège diànyǐng hǎo jí le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 的 de |
(притяжательная и атрибутивная частица)(aux.) | 这是我的书包 Zhè shì wǒ de shūbāo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 着 zhe |
(суффикс длительного вида); (частица состояния)variant of 著|着[zhao1] | 他笑着回答。 Tā xiào zhe huídá. |
||
| 1 | 们 men |
(суффикс множественного числа для местоимений)( péng plural marker for pronouns and a few yǒu men ) animate nouns (friends) | 他们都是学生 Tāmen dōu shì xuésheng |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 一方面 yì fāng miàn |
с одной стороныon the one hand | 一方面要工作,一方面要学习。 Yī fāngmiàn yào gōngzuò, yī fāngmiàn yào xuéxí. |
||
| 2 | 一般来说 yì bān lái shu |
в целом, как правилоgenerally speaking | 一般来说冬天比夏天冷。 Yībān lái shuō dōngtiān bǐ xiàtiān lěng. |
||
| 3 | 万一 wànyī |
на случай если, вдругjust in case; if by any chance | 万一下雨就带把伞吧。 Wànyī xià yǔ jiù dài bǎ sǎn ba. |
||
| 4 | 不如 bùrú |
хуже чем, лучше быnot equal to; not as good as | 与其等待,不如行动。 Yǔqí děngdài, bùrú xíngdòng. |
||
| 5 | 以及 yǐjí |
а также, иand; as well as | 他喜欢音乐以及绘画。 Tā xǐhuān yīnyuè yǐjí huìhuà. |
||
| 6 | 但 dàn |
но, однакоbut; yet | 他想去,但没有时间。 Tā xiǎng qù, dàn méiyǒu shíjiān. |
||
| 7 | 另一方面 lìng yì fāng miàn |
с другой стороныon the other hand; another aspect | 另一方面,这个方法太贵。 Lìng yī fāngmiàn, zhège fāngfǎ tài guì. |
||
| 8 | 否则 fǒuzé |
иначе, в противном случаеotherwise; if not | 赶快走,否则会迟到。 Gǎnkuài zǒu, fǒuzé huì chídào. |
||
| 9 | 如果 rúguǒ |
еслиif; in case | 如果明天不下雨就去爬山。 Rúguǒ míngtiān bù xià yǔ jiù qù páshān. |
||
| 10 | 就是 jiù shì |
именно, как разexactly; precisely | 这就是我想要的答案。 Zhè jiùshì wǒ xiǎng yào de dá'àn. |
||
| 11 | 并且 bìngqiě |
и при этом, а такжеand; besides | 他工作努力,并且很认真。 Tā gōngzuò nǔlì, bìngqiě hěn rènzhēn. |
||
| 12 | 总之 zǒngzhī |
в общем, короче говоряin a word; in short | 总之,你要按时完成任务。 Zǒngzhī, nǐ yào ànshí wánchéng rènwù. |
||
| 13 | 既然 jìrán |
раз уж, посколькуsince; as | 既然来了就好好享受吧。 Jìrán lái le jiù hǎohǎo xiǎngshòu ba. |
||
| 14 | 比如 bǐrú |
например, к примеруfor example; for instance | 水果,比如苹果和香蕉。 Shuǐguǒ, bǐrú píngguǒ hé xiāngjiāo. |
||
| 15 | 比如说 bǐ rú shuō |
например (при пояснении)for example | 很多人,比如说他,早来了。 Hěn duō rén, bǐrú shuō tā, zǎo lái le. |
||
| 16 | 而 ér |
и, но, а (связка)and; as well as | 他年轻而有经验。 Tā niánqīng ér yǒu jīngyàn. |
||
| 17 | 而是 ér shì |
а, а именно (противопоставление)but rather; but instead | 他不是偷懒,而是生病了。 Tā bùshì tōulǎn, érshì shēngbìng le. |
||
| 18 | 虽然 suī rán |
хотя, несмотря на то чтоalthough; though | 虽然很累,他还是坚持了。 Suīrán hěn lèi, tā háishi jiānchí le. |
||
| 19 | 从而 cóng ér |
таким образом, вследствие чегоthus; thereby | 努力工作,从而取得了成功。 Nǔlì gōngzuò, cóng'ér qǔdé le chénggōng. |
||
| 20 | 即使 jí shǐ |
даже если, хотя быeven if; even though | 即使下雨,他也要去跑步。 Jíshǐ xià yǔ, tā yě yào qù pǎobù. |
||
| 21 | 尽管 jǐn guǎn |
хотя, несмотря на то чтоdespite; although | 尽管很累,她还是坚持了。 Jǐnguǎn hěn lèi, tā háishi jiānchí le. |
||
| 22 | 不至于 bú zhì yú |
не настолько; вряд ли дойдёт доcannot go so far; be unlikely to | 事情不至于那么严重,冷静下来。 shì qíng bù zhì yú nà me yán zhòng , lěng jìng xià lái 。 |
||
| 23 | 就是说 jiù shì shuō |
то есть; иными словамиthat is; in other words; namely | 就是说,计划需要重新修改一下。 jiù shì shuō , jì huà xū yào chóng xīn xiū gǎi yī xià 。 |
||
| 24 | 就算 jiù suàn |
даже если; пусть дажеeven if; granted that | 就算再难,我也不会放弃的。 jiù suàn zài nán , wǒ yě bú huì fàng qì de 。 |
||
| 25 | 免得 miǎndé |
чтобы не; во избежаниеlest | 出门带好雨伞,免得淋雨。 chū mén dài hǎo yǔ sǎn , miǎn de lín yǔ 。 |
||
| 26 | 如 rú |
как; если; словноas; if; according to | 他跑得如风,令人叹服。 tā pǎo dé rú fēng , lìng rén tàn fú 。 |
||
| 27 | 若 ruò |
если; как; словноlike; seem; as; if | 若是明天下雨,活动就推迟举行。 ruò shì míng tiān xià yǔ , huó dòng jiù tuī chí jǔ xíng 。 |
||
| 28 | 虽 suī |
хотя; несмотря наthough; although; even if | 虽已入秋,天气仍然炎热。 suī yǐ rù qiū , tiān qì réng rán yán rè 。 |
||
| 29 | 要不然 yào bù rán |
иначе; в противном случаеotherwise | 快点走,要不然就赶不上车了。 kuài diǎn zǒu , yào bù rán jiù gǎn bù shàng chē le 。 |
||
| 30 | 要么 yào me |
либо…либо; илиor; either ... or ... | 你要么同意,要么拒绝,没有中间路线。 nǐ yào me tóng yì , yào me jù jué , méi yǒu zhōng jiān lù xiàn 。 |
||
| 31 | 因 yīn |
потому что; из-за; по причинеcause; reason; because | 因天气原因,比赛推迟了两天。 yīn tiān qì yuán yīn , bǐ sài tuī chí le liǎng tiān 。 |
||
| 33 | 这就是说 zhè jiù shì shuō |
это значит; то естьthis means that; that is to say | 这就是说,你同意这个方案了? zhè jiù shì shuō , nǐ tóng yì zhè ge fāng àn le ? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 不但 bú dàn |
не только (… но и …)not only (... but also ...) | 不但快还准 Bú dàn kuài hái zhǔn |
||
| 2 | 不仅 bùjǐn |
не только; мало тогоnot just; not limited to | 不仅他知道。 Bùjǐn tā zhīdào. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 但是 dàn shì |
но; однакоbut; however | 贵但是很好 Guì dànshì hěn hǎo |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 和 hé |
и; с; мир; гармонияold variant of 和[he2] | 我和朋友一起吃。 Wǒ hé péngyou yīqǐ chī. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 另外 lìngwài |
кроме того; дополнительноadditional | 另外还有一个问题。 Lìngwài hái yǒu yī gè wèntí. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 只要 zhǐyào |
лишь бы; при условии что; если толькоso long as; provided; if | 只要努力就行。 Zhǐyào nǔlì jiù xíng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 可是 kěshì |
но; однакоbut; however | 我想去可是没时间 Wǒ xiǎng qù kěshì méi shíjiān |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 因为 yīn wèi |
потому что; так как; из-за того чтоbecause | 因为下雨没出门。 Yīnwèi xià yǔ méi chūmén. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 所以 suǒ yǐ |
поэтому; следовательно; вот почемуtherefore | 我很累,所以睡了。 Wǒ hěn lèi, suǒyǐ shuì le. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 而且 ér qiě |
и к тому же; более того; причём(not only ...) but also | 他聪明而且勤奋 Tā cōngmíng érqiě qínfèn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 那么 nà me |
так; настолько; тогдаthat; in that way | 你那么努力真好 Nǐ nàme nǔlì zhēn hǎo |
||
| 32 | 与 yǔ |
и; с; вместе сand | 他与同事一起完成了这项任务。 tā yǔ tóng shì yì qǐ wán chéng le zhè xiàng rèn wù 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 根据 gēnjù |
согласно, основываясь наaccording to; based on | 根据天气,我们改变计划。 Gēnjù tiānqì, wǒmen gǎibiàn jìhuà. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 2 | 经过 jīngguò |
проходить мимо; после, черезpass; go through | 经过努力,他终于成功。 Jīngguò nǔlì, tā zhōngyú chénggōng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 为 wèi |
(предлог) для, ради, из-заas (in the capacity of); to take sth as | 他为朋友做了很多事。 Tā wèi péngyǒu zuò le hěn duō shì. |
||
| 2 | 为了 wèile |
ради, с цельюin order to; for the sake of | 为了健康,他每天跑步。 Wèile jiànkāng, tā měitiān pǎobù. |
||
| 3 | 关于 guānyú |
относительно, о, насчётabout; regarding | 关于这件事,我们谈谈吧。 Guānyú zhè jiàn shì, wǒmen tántan ba. |
||
| 4 | 向 xiàng |
в направлении, к; у (кого-то)direction; toward | 他向老师请教了问题。 Tā xiàng lǎoshī qǐngjiào le wèntí. |
||
| 5 | 对于 duìyú |
относительно, что касаетсяregarding; as for | 对于这个计划我很支持。 Duìyú zhège jìhuà wǒ hěn zhīchí. |
||
| 6 | 按 àn |
нажимать; согласноto press; to push | 按这个按钮开机。 Àn zhège ànniǔ kāijī. |
||
| 7 | 按照 ànzhào |
согласно, в соответствии сaccording to; in accordance with | 按照规定,要穿校服。 Ànzhào guīdìng, yào chuān xiàofú. |
||
| 8 | 由 yóu |
от, из; предоставлятьto follow; from | 这件事由他来处理。 Zhè jiàn shì yóu tā lái chǔlǐ. |
||
| 9 | 由于 yóuyú |
из-за, вследствиеdue to; as a result of | 由于下雨,活动推迟了。 Yóuyú xià yǔ, huódòng tuīchí le. |
||
| 10 | 离 lí |
от, расстояние; покидатьmythical beast (archaic) | 学校离家只有五分钟。 Xuéxiào lí jiā zhǐyǒu wǔ fēnzhōng. |
||
| 11 | 连 lián |
даже; включаяeven; in succession | 他连饭都没吃就睡了。 Tā lián fàn dōu méi chī jiù shuì le. |
||
| 12 | 除了 chúle |
кроме, помимоexcept; besides | 除了他,大家都来了。 Chúle tā, dàjiā dōu lái le. |
||
| 13 | 挨着 āi zhe |
рядом с; вплотную кnext to; close to | 他挨着我坐了下来。 tā āi zhe wǒ zuò le xià lái 。 |
||
| 14 | 背着 bèi zhe |
за спиной; тайком от кого-либоbehind one's back | 他背着父母偷偷抽烟。 tā bèi zhe fù mǔ tōu tōu chōu yān 。 |
||
| 15 | 除 chú |
кроме; за исключениемexcept | 除你之外,其他人都同意了。 chú nǐ zhī wài , qí tā rén dōu tóng yì le 。 |
||
| 16 | 截至 jiézhì |
по состоянию на; до (определённого времени)By (time) | 截至目前,已有三千人报名参加。 jié zhì mù qián , yǐ yǒu sān qiān rén bào míng cān jiā 。 |
||
| 17 | 据 jù |
согласно; опираясь наaccording to; seize; depend on; evidence | 据报道,事故中没有人员伤亡。 jù bào dào , shì gù zhōng méi yǒu rén yuán shāng wáng 。 |
||
| 18 | 小于 xiǎo yú |
меньше чем; менее чемless than | 三小于五,这是一个简单的数学事实。 sān xiǎo yú wǔ , zhè shì yí gè jiǎn dān de shù xué shì shí 。 |
||
| 19 | 沿 yán |
вдоль; по (направлению)along; follow | 他沿着河边慢慢地散步。 tā yán zhe hé biān màn màn dì sàn bù 。 |
||
| 20 | 沿着 yán zhe |
вдоль; по направлениюalong | 请沿着指示牌的方向走。 qǐng yán zhe zhǐ shì pái de fāng xiàng zǒu 。 |
||
| 21 | 于 yú |
в; на; при; по (предлог)(preposition) | 这件事发生于十年之前。 zhè jiàn shì fā shēng yú shí nián zhī qián 。 |
||
| 22 | 至于 zhìyú |
что касается; для того чтобыAs for | 至于这个问题,留待下次讨论。 zhì yú zhè ge wèn tí , liú dài xià cì tǎo lùn 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 之后 zhī hòu |
после; затем; впоследствииlater; after; afterwards | 吃饭之后去散步。 Chī fàn zhīhòu qù sànbù. |
||
| 2 | 之前 zhī qián |
до; прежде; раньшеbefore; prior to | 睡觉之前要刷牙。 Shuìjiào zhīqián yào shuā yá. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 从 cóng |
из; от; сvariant of 從|从[cong2] | 我从北京来。 Wǒ cóng Běijīng lái. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 到 dào |
достигать; приходить; доto reach; to arrive | 我们到学校了 Wǒmen dào xuéxiào le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 在 zài |
находиться; быть (где-либо); в; наstay; in process of | 他在图书馆。 Tā zài túshūguǎn. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 比 bǐ |
по сравнению с; чем; сравниватьBelgium | 他比我高很多 Tā bǐ wǒ gāo hěn duō |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 用 yòng |
использовать; применять; употреблятьto use; to make use of; to employ | 你用筷子吗? Nǐ yòng kuàizi ma? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 给 gěi |
давать; дляto | 我给你一本书 Wǒ gěi nǐ yī běn shū. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 跟 gēn |
с; и; следовать заheel | 我跟朋友一起去 Wǒ gēn péngyou yīqǐ qù. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 此 cǐ |
это, здесь, сейчасthis; these | 请在此签名。 Qǐng zài cǐ qiānmíng. |
||
| 2 | 本(代、 běn |
этот; сам (местоимение)this; originally | 本公司将尽力为您服务。 běn gōng sī jiāng jìn lì wèi nín fú wù 。 |
||
| 3 | 本身 běnshēn |
сам; само по себеitself | 问题本身并不复杂,关键是方法。 wèn tí běn shēn bìng bù fù zá , guān jiàn shì fāng fǎ 。 |
||
| 4 | 诸位 zhūwèi |
все; уважаемые; господаevery one | 诸位来宾,欢迎参加今天的活动! zhū wèi lái bīn , huān yíng cān jiā jīn tiān de huó dòng ! |
||
| 5 | 自我 zì wǒ |
сам; самосознание; своё «я»oneself; self | 他在日记里记录了自我成长的历程。 tā zài rì jì lǐ jì lù le zì wǒ chéng zhǎng de lì chéng 。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 2 | 你们 nǐ men |
вы; вы все (множественное число)you (plural) | 你们都吃饭了 nǐmen dōu chīfàn le |
||
| 3 | 你 nǐ |
ты; вы (неформальное)you (informal, as opposed to courteous 您[nin2]) | 你今天怎么了 nǐ jīntiān zěnme le |
||
| 4 | 什么 shénme |
что; какой; чегоwhat? | 你想吃什么 nǐ xiǎng chī shénme |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 他 tā |
он(third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his | 他是我的朋友。 Tā shì wǒ de péngyou. |
||
| 2 | 他们 tā men |
они (мужской или смешанный род)they; them | 他们都是学生。 Tāmen dōu shì xuésheng. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 几 jǐ |
сколько; несколько; маленький столикsmall table | 你有几个朋友 Nǐ yǒu jǐ gè péngyou |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 别的 bié de |
другой; иной; прочийelse | 你有别的东西吗 Nǐ yǒu biéde dōngxi ma |
||
| 2 | 别人 bié·rén |
другие люди; посторонний человекother people; others; other person | 别人都知道了 Biérén dōu zhīdào le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 哪里 nǎ lǐ |
где; кудаwhere? | 你住在哪里呀 nǐ zhù zài nǎlǐ ya |
||
| 2 | 哪 nǎ |
который; какой; кто (из многих)how | 你去哪个城市 nǐ qù nǎ ge chéngshì |
||
| 3 | 哪儿 nǎr |
где; куда (разговорное)where? | 你去哪儿玩了 nǐ qù nǎr wánle |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 多少 duōshao |
сколькоnumber; amount | 这件衣服多少钱 Zhè jiàn yīfu duōshao qián? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 大家 dàjiā |
все; каждыйeveryone | 大家都来了 Dàjiā dōu lái le |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 她们 tā men |
они (женский род)they; them (females) | 她们都很聪明。 Tāmen dōu hěn cōngmíng. |
||
| 2 | 她 tā |
онаshe | 她是我的老师。 Tā shì wǒ de lǎoshī. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 它 tā |
оно; это (о неодушевлённых предметах и животных)it | 它是一只猫。 Tā shì yī zhī māo. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 怎么 zěnme |
как; каким образомhow? | 你怎么去学校? Nǐ zěnme qù xuéxiào? |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 我 wǒ |
яI; me; my | 我是一名学生。 wǒ shì yī míng xuésheng。 |
||
| 2 | 我们 wǒmen |
мыwe; us; ourselves; our | 我们是好朋友。 wǒmen shì hǎo péngyou。 |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 没什么 méi shén me |
ничего; не за что; не стоитIt's nothing | 没什么别担心 Méi shénme bié dānxīn |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 自己 zìjǐ |
сам; сами; себя; свойOwn, self | 我自己来做。 Wǒ zìjǐ lái zuò. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 谁 shéi |
кто; кто-то; когоwho | 这是谁的书 zhè shì shéi de shū |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 这 zhè |
это; этот; эта; эти(here) | 这是我的书包。 Zhè shì wǒ de shūbāo. |
||
| 2 | 这里 zhè lǐ |
здесь; тутvariant of 這裡|这里[zhe4 li3] | 我就住在这里。 Wǒ jiù zhù zài zhèlǐ. |
||
| 3 | 这些 zhè xiē |
эти; вот этиthese | 这些苹果很甜。 Zhèxiē píngguǒ hěn tián. |
||
| 4 | 这儿 zhèr |
здесь; тут (разг.)here | 你坐在这儿吧。 Nǐ zuò zài zhèr ba. |
||
| 5 | 这么 zhè me |
так; настолько; таким образомso; such; this way; like this | 今天这么热。 Jīntiān zhème rè. |
| ✔ | ? | # | Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 那里 nà lǐ |
там; в том местеthere; that place | 我去过那里 wǒ qùguò nà lǐ |
||
| 2 | 那 nà |
тот; та; то; там; тогдаsurname Na | 那是我的书 nà shì wǒ de shū |
||
| 3 | 那些 nà xiē |
те; вон те (множественное число)those | 那些书是我的 nà xiē shū shì wǒ de |
||
| 4 | 那儿 nàr |
там (разговорное)there | 他在那儿呢 tā zài nàr ne |