Подтвердите действие

HSK 1–6
Знакомые: 0  Выучено: 0  Всего: 5369
100%
🌹 Rose (default)
🌊 Ocean
🌲 Forest
🔥 Ember
🍇 Plum
🪨 Slate
🍊 Citrus
🪸 Coral
🌌 Midnight
🪨 Jade
🌸 Sakura
✨ Gold
🧊 Arctic
🔴 Crimson
🫧 Teal
Слов:
26px
13px
14px

HSK 1–6 Мастер-словарь

5369  ·  Сгруппировано по частям речи

Содержание

Существительные 名词 (2259 слов) Глаголы 动词 (1953 слов) Прилагательные 形容词 (691 слов) Наречия 副词 (243 слов) Счётные слова 量词 (38 слов) Частицы и структурные слова 助词/结构词 (18 слов) Союзы 连词 (73 слов) Предлоги 介词 (50 слов) Местоимения 代词 (44 слов)

Существительные 名词

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
任何
rènhé
любой; какой угодноany; whatever
遇到任何困难都别放弃。
yù dào rèn hé kùn nán dōu bié fàng qì。
2
任务
rènwu
задача; заданиеtask; mission
小队完成了救援任务。
xiǎo duì wán chéng le jiù yuán rèn wù。
3
传说
chuánshuō
легенда; преданиеlegend; folklore
关于龙的传说流传已久。
guān yú lóng de chuán shuō liú chuán yǐ jiǔ。
4
位置
wèizhì
место; местоположениеposition; location
请把椅子放回原来的位置。
qǐng bǎ yǐ zi fàng huí yuán lái de wèi zhi。
5
依然
yīrán
по-прежнему; всё ещёstill; as before
多年后故乡的风景依然美丽。
duō nián hòu gù xiāng de fēng jǐng yī rán měi lì。
6
促销
cù xiāo
стимулирование продаж; акцияpromotion; sale
超市周末举办打折促销活动。
chāo shì zhōu mò jǔ bàn dǎ zhé cù xiāo huó dòng。
7
信号
xìnhào
сигнал; знакsignal
山里手机信号很差,几乎没有。
shān lǐ shǒu jī xìn hào hěn chà,jī hū méi yǒu。
8
信封
xìnfēng
конвертenvelope
她在信封上写好地址后去邮局。
tā zài xìn fēng shàng xiě hǎo dì zhǐ hòu qù yóu jú。
9
信心
xìnxīn
уверенность; вера в себяconfidence
教练的鼓励让运动员重拾信心。
jiào liàn de gǔ lì ràng yùn dòng yuán chóng shí xìn xīn。
10
信息
xìnxī
информация; сведенияinformation; data
请核实这条信息是否准确。
qǐng hé shí zhè tiáo xìn xī shì fǒu zhǔn què。
11
信用卡
xìnyòngkǎ
кредитная картаcredit card
结账时发现忘带信用卡了。
jié zhàng shí fā xiàn wàng dài xìn yòng kǎ le。
12
假如
jiǎrú
если; если быif; suppose
假如明天下雨,比赛就取消。
jiǎ rú míng tiān xià yǔ,bǐ sài jiù qǔ xiāo。
13
假期
jià qī
каникулы; отпускholiday; vacation
暑假假期我打算去海边旅游。
shǔ jià jiǎ qī wǒ dǎ suàn qù hǎi biān lǚ yóu。
14
停车场
tíng chē chǎng
парковка; стоянка для автомобилейparking lot
商场地下停车场周末总是很满。
shāng chǎng dì xià tíng chē chǎng zhōu mò zǒng shì hěn mǎn。

◆ Фонетический компонент phonetic:令

?#СловоПереводПример
15
零下
líng xià
ниже нуля; минусовая температураbelow zero; sub-zero
哈尔滨冬天气温常达零下二十度。
hā ěr bīn dōng tiān qì wēn cháng dá líng xià èr shí dù。
16
零食
língshí
закуски; снекиsnack; nibbles
看电影时买了一袋零食分着吃。
kàn diàn yǐng shí mǎi le yī dài líng shí fēn zhe chī。

◆ Фонетический компонент phonetic:力

?#СловоПереводПример
17
功夫
gōngfu
кунг-фу; мастерствоskill; art
他从小练功夫,动作十分灵活。
tā cóng xiǎo liàn gōng fu,dòng zuò shí fēn líng huó。
18
功能
gōngnéng
функция; способностьfunction; feature
手表的翻译功能非常方便实用。
shǒu biǎo de fān yì gōng néng fēi cháng fāng biàn shí yòng。
19
功课
gōng kè
домашнее задание; учёбаhomework; assignment
做完功课才能出去玩。
zuò wán gōng kè cái néng chū qù wán。
20
动力
dònglì
движущая сила; мотивацияmotive power; (fig.) motivation
孩子的笑容是父母前进的动力。
hái zi de xiào róng shì fù mǔ qián jìn de dòng lì。
21
动物
dòngwù
животноеanimal
野生动物需要得到法律保护。
yě shēng dòng wù xū yào dé dào fǎ lǜ bǎo hù。
22
动物园
dòng wù yuán
зоопаркzoo
孩子们在动物园里看到了大象。
hái zi men zài dòng wù yuán lǐ kàn dào le dà xiàng。
23
动画片
dònghuàpiàn
мультфильм; анимацияanimated film
弟弟每天放学后都看动画片。
dì di měi tiān fàng xué hòu dōu kàn dòng huà piàn。

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
24
地位
dìwèi
статус; положениеposition; status
科学家在社会中享有崇高地位。
kē xué jiā zài shè huì zhōng xiǎng yǒu chóng gāo dì wèi。
25
地址
dìzhǐ
адресaddress
填写快递单时请写清楚收件地址。
tián xiě kuài dì dān shí qǐng xiě qīng chǔ shōu jiàn dì zhǐ。
26
地铁
dìtiě
метро; подземкаsubway; metro
坐地铁上班比开车省时间。
zuò dì tiě shàng bān bǐ kāi chē shěng shí jiān。
27
场合
chǎnghé
случай; обстановкаsituation; occasion
正式场合应该注意言行举止。
zhèng shì chǎng hé yīng gāi zhù yì yán xíng jǔ zhǐ。
28
场所
chǎngsuǒ
место; помещениеlocation; place
公共场所禁止大声喧哗。
gōng gòng chǎng suǒ jìn zhǐ dà shēng xuān huá。
29
xíng
тип; модельmold; type
她的发型很适合她的脸型。
tā de fà xíng hěn shì hé tā de liǎn xíng。
31
基本上
jī běn shàng
в основном; главным образомbasically; on the whole
报告基本上已经写完了。
bào gào jī běn shàng yǐ jīng xiě wán le。
32
基础
jīchǔ
основа; фундаментbase; foundation
数学是学习理工科的重要基础。
shù xué shì xué xí lǐ gōng kē de zhòng yào jī chǔ。
15
型号
xíng hào
модель; типmodel (particular version of a manufactured article); type (product specification in terms of color, size etc)
维修前请告诉我设备的型号。
wéi xiū qián qǐng gào su wǒ shè bèi de xíng hào。

◆ Фонетический компонент phonetic:工

?#СловоПереводПример
33
kōng
пустой; пустотаempty; air
抽屉里是空的,东西全拿走了。
chōu ti lǐ shì kōng de,dōng xi quán ná zǒu le。
35
空气
kōngqì
воздух; атмосфераair; atmosphere
森林里的空气清新,令人神清气爽。
sēn lín lǐ de kōng qì qīng xīn,lìng rén shén qīng qì shuǎng。
36
空调
kōngtiáo
кондиционерair conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode)
夏天开空调太冷,记得盖条毯子。
xià tiān kāi kōng tiáo tài lěng,jì de gài tiáo tǎn zi。
37
空间
kōngjiān
пространство; местоspace; room
重新布置后,房间的空间感更强了。
chóng xīn bù zhì hòu,fáng jiān de kōng jiān gǎn gèng qiáng le。
38
xiàng
пункт; статьяitem; point
合同中第三项条款需要修改。
hé tong zhōng dì sān xiàng tiáo kuǎn xū yào xiū gǎi。
39
项目
xiàngmù
проект; пунктproject; item
工程队正在赶进度完成建设项目。
gōng chéng duì zhèng zài gǎn jìn dù wán chéng jiàn shè xiàng mù。
9
空儿
kòngr
свободное время; досугspare time; free time
你有空儿的话,帮我看看这份合同。
nǐ yǒu kòng r de huà,bāng wǒ kàn kan zhè fèn hé tong。

◆ Фонетический компонент phonetic:心

?#СловоПереводПример
40
思想
sīxiǎng
мысль; идеяthought; thinking
哲学家的思想影响了后来几代人。
zhé xué jiā de sī xiǎng yǐng xiǎng le hòu lái jǐ dài rén。
41
急忙
jímáng
торопливо; второпяхhastily
听到铃声,他急忙跑出教室。
tīng dào líng shēng,tā jí máng pǎo chū jiào shì。
42
恐怕
kǒngpà
боюсь, что…; пожалуйfear; to dread
云越来越厚,恐怕要下大雨了。
yún yuè lái yuè hòu,kǒng pà yào xià dà yǔ le。
43
情况
qíngkuàng
ситуация; положение делcircumstances; state of affairs
医生了解病人的情况后制定方案。
yī shēng liǎo jiě bìng rén de qíng kuàng hòu zhì dìng fāng àn。
44
情感
qíng gǎn
чувство; эмоцияfeeling; emotion
这部小说细腻地描写了人物情感。
zhè bù xiǎo shuō xì nì de miáo xiě le rén wù qíng gǎn。
45
情景
qíngjǐng
сцена; картинаscene; spectacle
毕业典礼上的情景令人难以忘怀。
bì yè diǎn lǐ shàng de qíng jǐng lìng rén nán yǐ wàng huái。
46
想法
xiǎng fǎ
идея; мысльway of thinking; opinion
会议上每个人都分享了自己的想法。
huì yì shàng měi ge rén dōu fēn xiǎng le zì jǐ de xiǎng fǎ。
47
感情
gǎnqíng
чувство; эмоцияemotion; sentiment
多年相处让他们之间建立了深厚感情。
duō nián xiāng chǔ ràng tā men zhī jiān jiàn lì le shēn hòu gǎn qíng。

◆ Фонетический компонент phonetic:手

?#СловоПереводПример
48
护士
hùshi
медицинская сестра; медсестраnurse
护士轻声安慰手术后的病人。
hù shi qīng shēng ān wèi shǒu shù hòu de bìng rén。
49
报纸
bàozhǐ
газетаnewspaper; newsprint
咖啡馆角落里放着几份旧报纸。
kā fēi guǎn jiǎo luò lǐ fàng zhe jǐ fèn jiù bào zhǐ。
50
提前
tíqián
досрочно, заблаговременноto shift to an earlier date; to do sth ahead of time
他提前完成了所有作业。
Tā tíqián wánchéng le suǒyǒu zuòyè.
51
整天
zhěng tiān
весь день, целый деньall day long; whole day
她整天坐在家里看书。
Tā zhěngtiān zuò zài jiālǐ kànshū.
52
整整
zhěng zhěng
целых, ровно (о количестве)whole; full
他学了整整两年中文。
Tā xué le zhěngzhěng liǎng nián Zhōngwén.

◆ Фонетический компонент phonetic:方

?#СловоПереводПример
53
房东
fángdōng
домовладелец, хозяин жильяlandlord
房东同意他养小狗。
Fángdōng tóngyì tā yǎng xiǎo gǒu.
54
房屋
fáng wū
дом, строение, жильёhouse; building
这里的房屋价格很高。
Zhèlǐ de fángwū jiàgé hěn gāo.
55
房租
fáng zū
арендная платаrent for a room or house
每月的房租要按时交。
Měi yuè de fángzū yào ànshí jiāo.
56
方便面
fāng biàn miàn
лапша быстрого приготовленияinstant noodles
他中午吃了方便面。
Tā zhōngwǔ chī le fāngbiànmiàn.
57
方案
fāng'àn
план, проект, схемаplan; scheme
他提出了一个好方案。
Tā tíchū le yī gè hǎo fāng'àn.
58
方针
fāngzhēn
курс, принцип, политикаpolicy; guidelines
公司制定了新的方针。
Gōngsī zhìdìng le xīn de fāngzhēn.

◆ Фонетический компонент phonetic:日

?#СловоПереводПример
59
早已
zǎo yǐ
давно уже, уже давноfor a long time; long since
他早已知道这件事了。
Tā zǎoyǐ zhīdào zhè jiàn shì le.
60
早餐
zǎo cān
завтракbreakfast
她每天吃一顿丰盛早餐。
Tā měitiān chī yī dùn fēngshèng zǎocān.
61
时代
shídài
эпоха, времяTime, US weekly news magazine
现在是数字时代。
Xiànzài shì shùzì shídài.
62
时刻
shíkè
момент, мгновение; постоянноtime; juncture
他时刻准备着帮助别人。
Tā shíkè zhǔnbèizhe bāngzhù biérén.
63
明星
míngxīng
звезда (знаменитость)star; celebrity
她是一位著名的明星。
Tā shì yī wèi zhùmíng de míngxīng.
64
春天
chūn tiān
веснаspring (season)
春天花园里开满了花。
Chūntiān huāyuán lǐ kāi mǎn le huā.
65
晚会
wǎn huì
вечеринка, вечернее мероприятиеevening party
学校举办了新年晚会。
Xuéxiào jǔbàn le xīnnián wǎnhuì.
66
晚报
wǎn bào
вечерняя газетаevening newspaper; (in a newspaper's name) Evening News
他睡前喜欢看晚报。
Tā shuì qián xǐhuān kàn wǎnbào.
67
晚餐
wǎn cān
ужинevening meal; dinner
他们一家人共进晚餐。
Tāmen yī jiā rén gòng jìn wǎncān.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
68
机会
jīhuì
возможность, шансopportunity; chance
这是一个很好的机会。
Zhè shì yī gè hěn hǎo de jīhuì.
69
机器
jīqì
машина, механизмmachine; machinery
工厂里有很多大机器。
Gōngchǎng lǐ yǒu hěn duō dà jīqì.
70
机构
jīgòu
учреждение, организация, механизмmechanism; structure
他在一家研究机构工作。
Tā zài yī jiā yánjiū jīgòu gōngzuò.
71
机遇
jīyù
благоприятная возможностьopportunity; favorable turn of events
他抓住了一次好机遇。
Tā zhuāzhù le yī cì hǎo jīyù.
72
bǎn
доска, плитаboard; plank
地板是木头做的。
Dìbǎn shì mùtou zuò de.
73
树叶
shù yè
лист дереваtree leaves
秋天树叶变成黄色了。
Qiūtiān shùyè biànchéng huángsè le.
74
树林
shù lín
лес, рощаShulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan
他们在树林里迷路了。
Tāmen zài shùlín lǐ mílù le.
75
校长
xiàozhǎng
директор школы, ректор(college, university) president; headmaster
校长今天表扬了她。
Xiàozhǎng jīntiān biǎoyáng le tā.
76
gēn
корень; счётное слово для длинных предметовroot; basis
树根很深很牢固。
Shùgēn hěn shēn hěn láogù.
77
qiáo
мостbridge
河上有一座石桥。
Hé shàng yǒu yī zuò shíqiáo.
78
mèng
сон, мечтаdream (CL:場|场[chang2]); (bound form) to dream
她做了一个美好的梦。
Tā zuò le yī gè měihǎo de mèng.
79
椅子
yǐzi
стул, креслоchair
请坐到那把椅子上。
Qǐng zuò dào nà bǎ yǐzi shàng.
80
模型
móxíng
модель, макетmodel; mold
他做了一个飞机模型。
Tā zuò le yī gè fēijī móxíng.
81
模特儿
mó tèr
модель (профессия)(fashion) model (loanword)
她是一位有名的模特儿。
Tā shì yī wèi yǒumíng de mótèr.

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
82
洗衣机
xǐ yī jī
стиральная машинаwashing machine; washer
她用洗衣机洗了衣服。
Tā yòng xǐyījī xǐ le yīfu.
83
hǎi
море, океанsea; ocean
他们去海边度过了周末。
Tāmen qù hǎibiān dùguò le zhōumò.
84
海关
hǎiguān
таможняcustoms (i.e. border crossing inspection)
过海关要检查行李。
Guò hǎiguān yào jiǎnchá xínglǐ.
85
海水
hǎi shuǐ
морская водаseawater
海水又咸又凉。
Hǎishuǐ yòu xián yòu liáng.
86
海边
hǎi biān
морское побережье, берег моряcoast; seaside
她喜欢在海边散步。
Tā xǐhuān zài hǎibiān sànbù.
87
海鲜
hǎixiān
морепродуктыseafood
这家餐厅的海鲜很新鲜。
Zhè jiā cāntīng de hǎixiān hěn xīnxiān.
88
深刻
shēnkè
глубокий, глубокий (о впечатлении)profound; deep
这本书给他留下深刻印象。
Zhè běn shū gěi tā liúxià shēnkè yìnxiàng.
89
深厚
shēn hòu
глубокий, крепкий (об основах, чувствах)deep; profound
两人有着深厚的友情。
Liǎng rén yǒuzhe shēnhòu de yǒuqíng.
90
清醒
qīngxǐng
трезвый, в ясном сознанииclear-headed; sober
他睡了一觉变得清醒了。
Tā shuì le yī jiào biàn de qīngxǐng le.
91
游客
yóu kè
турист, посетительtraveler; tourist
博物馆里有很多游客。
Bówùguǎn lǐ yǒu hěn duō yóukè.
92
游戏
yóuxì
играgame (CL:場|场[chang3]); to play
孩子们在玩电脑游戏。
Háizimen zài wán diànnǎo yóuxì.
93
озероlake
湖边的风景非常美丽。
Hú biān de fēngjǐng fēicháng měilì.

◆ Фонетический компонент phonetic:火

?#СловоПереводПример
94
照片
zhàopiàn
фотографияphoto; picture
她在相机里找到了照片。
Tā zài xiāngjī lǐ zhǎodào le zhàopiàn.

◆ Фонетический компонент phonetic:糸

?#СловоПереводПример
95
红酒
hóng jiǔ
красное виноred wine
他们吃饭时喝了红酒。
Tāmen chīfàn shí hē le hóngjiǔ.
96
уровень, класс, степеньlevel; grade
他达到了汉语五级水平。
Tā dádào le Hànyǔ wǔ jí shuǐpíng.
97
纪律
jìlǜ
дисциплинаdiscipline
学生要遵守学校纪律。
Xuéshēng yào zūnshǒu xuéxiào jìlǜ.
98
线
xiàn
нить, линия, проводthread; string
她用红线缝好了衣服。
Tā yòng hóng xiàn féng hǎo le yīfu.
99
группа; счётное словоgroup; to organize
他们分成了三组讨论。
Tāmen fēnchéng le sān zǔ tǎolùn.
100
组合
zǔhé
сочетание, комбинацияto assemble; to combine
这是一个很好的组合。
Zhè shì yī gè hěn hǎo de zǔhé.
101
组长
zǔ zhǎng
руководитель группыgroup leader
她被选为小组组长。
Tā bèi xuǎn wéi xiǎozǔ zǔzhǎng.
102
细节
xìjié
деталь, подробностьdetails; particulars
注意细节很重要。
Zhùyì xìjié hěn zhòngyào.
103
经理
jīnglǐ
менеджер, директорmanager; director
他是这家公司的经理。
Tā shì zhè jiā gōngsī de jīnglǐ.
104
经验
jīngyàn
опытexperience; knowledge from experience
她有十年的教学经验。
Tā yǒu shí nián de jiāoxué jīngyàn.
105
结构
jiégòu
структура, строениеstructure; composition
这篇文章结构很清晰。
Zhè piān wénzhāng jiégòu hěn qīngxī.
106
结果
jiéguǒ
результат; в итогеresult; outcome
努力学习结果通过了。
Nǔlì xuéxí jiéguǒ tōngguò le.
107
结论
jiélùn
вывод, заключениеconclusion; verdict
研究得出了一个结论。
Yánjiū dé chū le yī gè jiélùn.

◆ Фонетический компонент phonetic:见

?#СловоПереводПример
108
现场
xiànchǎng
место события, живой эфирthe scene (of a crime, accident etc); (on) the spot
警察第一时间到了现场。
Jǐngchá dì yī shíjiān dào le xiànchǎng.
109
现象
xiànxiàng
явление, феноменphenomenon; appearance
这是一种自然现象。
Zhè shì yī zhǒng zìrán xiànxiàng.
110
现金
xiànjīn
наличные деньгиcash
他带了很多现金出门。
Tā dài le hěn duō xiànjīn chūmén.
111
观众
guānzhòng
зритель, аудиторияspectators; audience
演出吸引了很多观众。
Yǎnchū xīyǐn le hěn duō guānzhòng.
112
观念
guānniàn
концепция, понятие, взглядnotion; thought
他的观念比较传统。
Tā de guānniàn bǐjiào chuántǒng.
113
观点
guāndiǎn
точка зренияpoint of view; viewpoint
我同意你的观点。
Wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn.

◆ Фонетический компонент phonetic:言

?#СловоПереводПример
114
计算机
jì suàn jī
компьютерcomputer; (Tw) calculator
她在学习如何使用计算机。
Tā zài xuéxí rúhé shǐyòng jìsuànjī.
115
记者
jìzhě
журналист, репортёрjournalist
记者采访了这位运动员。
Jìzhě cǎifǎng le zhè wèi yùndòngyuán.
116
讲座
jiǎngzuò
лекция, докладcourse of lectures; lecture series
教授给学生开了讲座。
Jiàoshòu gěi xuéshēng kāi le jiǎngzuò.
117
论文
lùnwén
научная статья, дипломная работаpaper; treatise
她正在写毕业论文。
Tā zhèngzài xiě bìyè lùnwén.
118
设备
shèbèi
оборудование, устройствоequipment; device
实验室里有先进设备。
Shíyànshì lǐ yǒu xiānjìn shèbèi.
119
设施
shèshī
объекты, сооружения, инфраструктураfacilities; installation
学校的运动设施很完善。
Xuéxiào de yùndòng shèshī hěn wánshàn.
120
zhèng
доказательство, документto admonish
他出示了有效的证件。
Tā chūshì le yǒuxiào de zhèngjiàn.
121
证件
zhèngjiàn
документ, удостоверениеcertificate; papers
出行要携带有效证件。
Chūxíng yào xiédài yǒuxiào zhèngjiàn.
122
证据
zhèngjù
доказательство, уликаevidence; proof
警察找到了重要证据。
Jǐngchá zhǎodào le zhòngyào zhèngjù.
123
话剧
huà jù
театральная пьеса, спектакльstage play; modern drama
他们去看了一场话剧。
Tāmen qù kàn le yī chǎng huàjù.
124
话题
huàtí
тема разговораsubject (of a talk or conversation); topic
这个话题让大家很感兴趣。
Zhège huàtí ràng dàjiā hěn gǎn xìngqù.
125
语法
yǔfǎ
грамматикаgrammar
学好语法是学语言的基础。
Xué hǎo yǔfǎ shì xué yǔyán de jīchǔ.
126
语言
yǔyán
языкlanguage
她会说四种语言。
Tā huì shuō sì zhǒng yǔyán.
127
语音
yǔ yīn
произношение, фонетикаspeech sounds; pronunciation
他的语音很准确。
Tā de yǔyīn hěn zhǔnquè.
128
说不定
shuōbudìng
может быть, возможноcan't say for sure; maybe
说不定明天会下雪。
Shuōbudìng míngtiān huì xià xuě.
129
读者
dú zhě
читательreader
这本书受到了读者欢迎。
Zhè běn shū shòudào le dúzhě huānyíng.
131
课堂
kè táng
классная комната, урокclassroom (CL:間|间[jian1]); class session
课堂上要认真听讲。
Kètáng shàng yào rènzhēn tīngjiǎng.
132
课程
kèchéng
учебная программа, курсcourse; academic program
这学期课程很丰富。
Zhè xuéqī kèchéng hěn fēngfù.
133
谈话
tán huà
беседа, разговорto talk (with sb); to have a conversation
老师找他单独谈话了。
Lǎoshī zhǎo tā dāndú tánhuà le.
70
读音
dú yīn
произношение, чтениеpronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character
他不知道这个字的读音。
Tā bù zhīdào zhège zì de dúyīn.

◆ Фонетический компонент phonetic:金

?#СловоПереводПример
134
tiě
железо; твёрдыйiron; iron-hard
这根柱子是铁做的。
Zhè gēn zhùzi shì tiě zuò de.
135
铁路
tiě lù
железная дорогаrailroad; railway
这条铁路连接两个城市。
Zhè tiáo tiělù liánjié liǎng gè chéngshì.
136
yín
сереброsilver; silver-colored
她戴了一个银手镯。
Tā dài le yī gè yín shǒuzhuó.
137
银牌
yín pái
серебряная медальsilver medal
他在比赛中获得了银牌。
Tā zài bǐsài zhōng huòdé le yínpái.
138
银行卡
yín háng kǎ
банковская картаbank card
他忘带银行卡了。
Tā wàng dài yínhángkǎ le.
139
错误
cuòwù
ошибка, погрешностьmistake; error
他发现了文章里的错误。
Tā fāxiàn le wénzhāng lǐ de cuòwù.
140
镜头
jìngtóu
объектив, кадрcamera lens; camera shot (in a movie etc)
摄影师调好了镜头拍摄。
Shèyǐngshī tiáo hǎo le jìngtóu pāishè.
141
镜子
jìngzi
зеркалоmirror
她对着镜子整理头发。
Tā duìzhe jìngzi zhěnglǐ tóufa.

◆ Фонетический компонент phonetic:阜

?#СловоПереводПример
142
阶段
jiēduàn
этап, фаза, стадияstage; section
项目进入了新的阶段。
Xiàngmù jìnrù le xīn de jiēduàn.
143
降温
jiàng wēn
понижение температурыto become cooler; to lower the temperature
今晚将会降温十度。
Jīn wǎn jiāng huì jiàngwēn shí dù.
144
yuàn
двор, корпус, учреждениеcourtyard; institution
他在医院工作了很多年。
Tā zài yīyuàn gōngzuò le hěn duō nián.
145
院子
yuàn zi
дворcourtyard; garden
院子里种了很多花。
Yuànzi lǐ zhòng le hěn duō huā.
33
院长
yuàn zhǎng
декан, директор (учреждения)the head of an institution whose name ends in 院[yuan4]; chair of a board
院长开会讨论了这件事。
Yuànzhǎng kāihuì tǎolùn le zhè jiàn shì.

◆ Фонетический компонент phonetic:青

?#СловоПереводПример
147
精力
jīnglì
энергия, силыenergy
他把精力都放在学习上。
Tā bǎ jīnglì dōu fàng zài xuéxí shàng.
148
精神
jīngshén
дух, сознание; бодрыйspirit; mind
他今天精神很好。
Tā jīntiān jīngshén hěn hǎo.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
149
便条
biàn tiáo
записка, краткое сообщение(informal) note
他在门上留了一张便条。
Tā zài mén shàng liú le yī zhāng biàntiáo.
150
低于
dī yú
ниже чем, меньше чемto be lower than
今天气温低于零度。
Jīntiān qìwēn dīyú líng dù.
151
信念
xìn niàn
убеждение, вераfaith; belief
他坚定了自己的信念。
Tā jiāndìng le zìjǐ de xìnniàn.
152
信箱
xìn xiāng
почтовый ящикmailbox; post office box
他在信箱里发现了一封信。
Tā zài xìnxiāng lǐ fāxiàn le yī fēng xìn.
153
休闲
xiū xián
отдых, досуг; досуговыйleisure; relaxation
他喜欢周末过休闲生活。
Tā xǐhuān zhōumò guò xiūxián shēnghuó.
154
依法
yī fǎ
в соответствии с закономlegal (proceedings); according to law
违者将依法受到惩处。
Wéi zhě jiāng yīfǎ shòudào chéngchǔ.
155
依旧
yī jiù
по-прежнему, как преждеas before; still
多年过去了,他依旧快乐。
Duō nián guòqù le, tā yījiù kuàilè.
156
依据
yī jù
основание, основываясь наaccording to; basis
请依据事实说明情况。
Qǐng yījù shìshí shuōmíng qíngkuàng.
157
依照
yī zhào
в соответствии с, согласноaccording to; in light of
依照规定,请提前申报。
Yīzhào guīdìng, qǐng tíqián shēnbào.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
158
动机
dòng jī
мотив, побудительная причинаmotive; motivation
他的动机很纯粹。
Tā de dòngjī hěn chúncuì.
159
动态
dòng tài
тенденция, динамика; обновленияmovement; motion
他每天关注市场动态。
Tā měitiān guānzhù shìchǎng dòngtài.
160
助理
zhù lǐ
ассистент, помощникassistant
他请了一名助理来帮忙。
Tā qǐng le yī míng zhùlǐ lái bāngmáng.
161
助手
zhù shǒu
помощник, ассистентassistant; helper
科学家需要一名得力助手。
Kēxuéjiā xūyào yī míng délì zhùshǒu.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
162
空中
kōng zhōng
в воздухе, в небеin the sky; in the air
飞机在空中平稳飞行。
Fēijī zài kōngzhōng píngwěn fēixíng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
163
悲剧
bēi jù
трагедияtragedy
这部电影是一部悲剧。
Zhè bù diànyǐng shì yī bù bēijù.
164
感想
gǎn xiǎng
впечатление, мысли, ощущениеimpressions; reflections
旅行后他写下了感想。
Lǚxíng hòu tā xiě xià le gǎnxiǎng.
165
情节
qíng jié
сюжет, деталь, обстоятельствоcircumstances; plot
这部小说的情节很精彩。
Zhè bù xiǎoshuō de qíngjié hěn jīngcǎi.
166
情形
qíng xíng
ситуация, обстоятельстваcircumstances; situation
当时的情形非常危险。
Dāngshí de qíngxíng fēicháng wēixiǎn.
167
思维
sī wéi
мышление, мысль(line of) thought; thinking
他的思维非常灵活。
Tā de sīwéi fēicháng línghuó.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
168
接连
jiē lián
один за другим, подрядon end; in a row
他接连获得了三次奖项。
Tā jiēlián huòdé le sān cì jiǎngxiàng.
169
招生
zhāo shēng
набор студентов, приём на учёбуto enroll new students; to get students
学校今年开始招生了。
Xuéxiào jīnnián kāishǐ zhāoshēng le.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
170
机器人
jī qì rén
роботrobot; android
工厂引进了新型机器人。
Gōngchǎng yǐnjìn le xīnxíng jīqìrén.
171
机制
jī zhì
механизм, системаmechanism
要建立完善的监督机制。
Yào jiànlì wánshàn de jiāndū jīzhì.
172
模范
mó fàn
образец, пример для подражанияmodel; fine example
他被评为劳动模范。
Tā bèi píng wéi láodòng mófàn.
173
模式
mó shì
модель, шаблон, режимmode; pattern
他们采用了一种新的工作模式。
Tāmen cǎiyòng le yī zhǒng xīn de gōngzuò móshì.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
174
清晨
qīng chén
ранее утро, рассветearly morning
他每天清晨起来跑步。
Tā měitiān qīngchén qǐlái pǎobù.
175
深处
shēn chù
в глубине, в дальнем уголкеabyss; depths
他把秘密藏在心灵深处。
Tā bǎ mìmì cáng zài xīnlíng shēnchù.
176
深度
shēn dù
глубина; глубокийdepth; (of a speech etc) profundity
这篇文章有一定的深度。
Zhè piān wénzhāng yǒu yīdìng de shēndù.
177
污水
wū shuǐ
сточные воды, грязная водаsewage
污水需要处理后才能排放。
Wūshuǐ xūyào chǔlǐ hòu cái néng páifàng.
178
游泳池
yóu yǒng chí
бассейнswimming pool
学校里有一个标准游泳池。
Xuéxiào lǐ yǒu yī gè biāozhǔn yóuyǒngchí.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
179
烤肉
kǎo ròu
жареное мясо, барбекюto barbecue meat; to roast meat
他们在院子里吃烤肉了。
Tāmen zài yuànzi lǐ chī kǎoròu le.
180
烤鸭
kǎo yā
утка по-пекинскиroast duck
北京烤鸭名闻全世界。
Běijīng kǎoyā míngwén quán shìjiè.
181
热量
rè liàng
калории, тепловая энергияheat; quantity of heat
跑步可以消耗很多热量。
Pǎobù kěyǐ xiāohào hěn duō rèliàng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
182
称号
chēng hào
звание, титулname; term of address
他获得了最佳运动员称号。
Tā huòdé le zuìjiā yùndòngyuán chēnghào.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
183
经费
jīng fèi
финансирование, бюджет, средстваfunds; expenditure
研究项目的经费不够了。
Yánjiū xiàngmù de jīngfèi bùgòu le.
184
线索
xiàn suǒ
нить, улика, подсказкаtrail; clues
警察找到了新的案件线索。
Jǐngchá zhǎodào le xīn de ànjiàn xiànsuǒ.
185
终点
zhōng diǎn
финиш, конечная точкаthe end; end point
运动员冲过了终点线。
Yùndòngyuán chōng guò le zhōngdiǎn xiàn.
186
终身
zhōng shēn
на всю жизнь, пожизненноlifelong; all one's life
他终身致力于教育事业。
Tā zhōngshēn zhìlì yú jiàoyù shìyè.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
187
视频
shì pín
видеоvideo
她在网上分享了旅行视频。
Tā zài wǎngshàng fēnxiǎng le lǚxíng shìpín.
188
现有
xiàn yǒu
имеющийся, существующийcurrently existing; currently available
要充分利用现有的资源。
Yào chōngfèn lìyòng xiànyǒu de zīyuán.
189
现状
xiàn zhuàng
нынешнее положение, статус-квоcurrent situation
他们努力改变现状。
Tāmen nǔlì gǎibiàn xiànzhuàng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
190
说法
shuō fǎ
формулировка, точка зренияto expound Buddhist teachings
这种说法不完全正确。
Zhè zhǒng shuōfǎ bù wánquán zhèngquè.
191
证书
zhèng shū
сертификат, свидетельствоcredentials; certificate
他拿到了汉语水平证书。
Tā ná dào le Hànyǔ shuǐpíng zhèngshū.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
193
键盘
jiàn pán
клавиатураkeyboard
他换了一个新键盘。
Tā huàn le yī gè xīn jiànpán.
48
jiàn
клавиша, кнопкаkey (on a piano or computer keyboard); button (on a mouse or other device)
他按了键盘上的确认键。
Tā àn le jiànpán shàng de quèrèn jiàn.

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
一切
yíqiè
всё; всё без исключенияeverything; every
手术前医生把一切都准备好了。
Shǒushù qián yīshēng bǎ yīqiè dōu zhǔnbèi hǎo le.
2
一生
yì shēng
вся жизнь; всю жизньall one's life; throughout one's life
奶奶一生都住在这座小城里。
Nǎinai yīshēng dōu zhù zài zhè zuò xiǎo chéng lǐ.
3
一部分
yí bù fèn
часть; некоторая частьportion; part of
他把工资的一部分存进了银行。
Tā bǎ gōngzī de yī bùfen cún jìn le yínháng.
4
上衣
shàng yī
верхняя одежда; курткаjacket; upper outer garment
她买了一件红色的上衣搭配裙子。
Tā mǎi le yī jiàn hóngsè de shàngyī dāpèi qúnzi.
5
下雪
xià xuě
идти снегу; снегопадto snow
昨晚下雪了,路上很滑,注意安全。
Zuó wǎn xià xuě le, lù shàng hěn huá, zhùyì ānquán.
6
不光
bù guāng
не только; мало тогоnot the only one; not only
不光他来了,他全家都过来了。
Bù guāng tā lái le, tā quán jiā dōu guòlái le.
7
不然
bùrán
иначе; в противном случаеnot so; no
快穿上外套,不然会着凉的。
Kuài chuān shàng wàitào, bùrán huì zháoliáng de.
8
不管
bùguǎn
независимо от; несмотря наno matter; regardless
不管多忙,他每天都坚持跑步。
Bùguǎn duō máng, tā měitiān dōu jiānchí pǎobù.
9
不要
bú yào
не надо; не делайdon't!; must not
上课时不要玩手机,专心听讲。
Shàngkè shí bù yào wán shǒujī, zhuānxīn tīng jiǎng.
10
不要紧
búyàojǐn
ничего страшного; не важноunimportant; not serious
摔了一跤,不要紧,没受伤吧?
Shuāi le yī jiāo, bù yào jǐn, méi shòushāng ba?
11
不论
bú lùn
независимо от; будь то ... илиwhatever; no matter what (who, how etc)
不论晴天还是雨天,她都骑车上班。
Bùlùn qíngtiān háishì yǔtiān, tā dōu qí chē shàngbān.
12
不错
bú cuò
неплохо; хорошоcorrect; right
这家餐厅的服务态度不错,值得推荐。
Zhè jiā cāntīng de fúwù tàidù bùcuò, zhídé tuījiàn.
13
专家
zhuānjiā
эксперт; специалистexpert; specialist
医院请来了外地的专家为患者会诊。
Yīyuàn qǐng lái le wàidì de zhuānjiā wèi huànzhě huìzhěn.
14
专心
zhuānxīn
сосредоточенно; внимательноto focus one's attention; to concentrate on (doing sth)
她戴上耳机,专心修改论文。
Tā dài shàng ěrjī, zhuānxīn xiūgǎi lùnwén.
15
专门
zhuānmén
специально; намеренноspecialized; dedicated (to a particular field or purpose)
他专门跑了一趟市场买新鲜食材。
Tā zhuānmén pǎo le yī tàng shìchǎng mǎi xīnxiān shícái.
16
专题
zhuāntí
специальная тема; тематическая подборкаspecific topic (addressed by a book, lecture, TV program etc); article, report or program etc on a specific topic
电视台播出了一期专题报道。
Diànshìtái bōchū le yī qī zhuāntí bàodào.
17
世界杯
shì jiè bēi
Кубок мира; чемпионат мираWorld Cup
全家人围在一起看世界杯决赛。
Quán jiā rén wéi zài yīqǐ kàn Shìjiècūp juésài.
18
世纪
shìjì
век; столетиеcentury
互联网是二十世纪最重要的发明之一。
Hùliánwǎng shì èrshí shìjì zuì zhòngyào de fāmíng zhī yī.
19
两边
liǎng biān
обе стороны; с обеих сторонeither side; both sides
马路两边种满了高大的梧桐树。
Mǎlù liǎng biān zhòng mǎn le gāodà de wútóng shù.
20
个性
gèxìng
индивидуальность; характерpersonality; individuality
她穿衣风格很有个性,总是很出众。
Tā chuānyī fēnggé hěn yǒu gèxìng, zǒngshì hěn chūzhòng.
21
中介
zhōngjiè
посредник; агентствоto act as intermediary; to link
他通过中介公司找到了一套合适的房子。
Tā tōngguò zhōngjiè gōngsī zhǎodào le yī tào héshì de fángzi.
22
中小学
zhōng xiǎo xué
начальные и средние школыmiddle and elementary school
这项政策减轻了中小学生的课业负担。
Zhè xiàng zhèngcè jiǎnqīng le zhōng-xiǎoxué shēng de kèyè fùdān.
23
中心
zhōngxīn
центр; ядроcenter; core
购物中心里人流量在节假日特别大。
Gòuwù zhōngxīn lǐ rénliúliàng zài jiéjiàrì tèbié dà.
24
中部
zhōng bù
центральная часть; средняя частьmiddle part; central section
湖南省位于中国中部,气候湿润。
Húnán shěng wèiyú Zhōngguó zhōngbù, qìhòu shīrùn.
25
中餐
zhōng cān
китайская еда; китайская кухняlunch; Chinese meal
外国朋友第一次吃中餐,惊叹味道好极了。
Wàiguó péngyou dì yī cì chī zhōngcān, jīngtàn wèidào hǎo jí le.
26
主人
zhǔrén
хозяин; владелецmaster; host
狗一听到门铃响就跑去迎接主人。
Gǒu yī tīng dào ménlíng xiǎng jiù pǎo qù yíngjiē zhǔrén.
27
主任
zhǔrèn
заведующий; директорdirector; head
办公室主任召集大家开了个短会。
Bàngōngshì zhǔrèn zhàojí dàjiā kāi le gè duǎn huì.
28
主席
zhǔxí
председатель; президиумchairperson; premier
会议由公司主席亲自主持开幕式。
Huìyì yóu gōngsī zhǔxí qīnzì zhǔchí kāimùshì.
29
主意
zhǔyi
идея; мысльplan; idea
这个主意不错,我们明天就试试看。
Zhège zhǔyi bùcuò, wǒmen míngtiān jiù shìshi kàn.
30
主题
zhǔtí
тема; лейтмотивtheme; subject
婚礼的主题定为蓝白色系,很清新。
Hūnlǐ de zhǔtí dìng wéi lán-bái sèxì, hěn qīngxīn.
31
之一
zhī yī
один из; одна изone of (sth); one out of a multitude
长城是世界上最著名的建筑之一。
Chángchéng shì shìjiè shàng zuì zhùmíng de jiànzhù zhī yī.
32
乐趣
lèqù
удовольствие; радостьdelight; pleasure
爬山让她找到了生活中的乐趣。
Páshān ràng tā zhǎodào le shēnghuó zhōng de lèqù.
33
乐队
yuè duì
оркестр; музыкальная группаband; pop group
酒吧里的乐队演奏了好几首经典老歌。
Jiǔbā lǐ de yuèduì yǎnzòu le hǎo jǐ shǒu jīngdiǎn lǎo gē.
34
书架
shūjià
книжная полка; стеллажbookshelf
书架上摆满了他从各地带回的书。
Shūjià shàng bǎi mǎn le tā cóng gèdì dài huí de shū.
35
事业
shìyè
карьера; делоundertaking; project
她为了照顾家庭暂时放弃了自己的事业。
Tā wèi le zhàogù jiātíng zànshí fàngqì le zìjǐ de shìyè.
36
事先
shìxiān
заранее; предварительноin advance; before the event
开会前应该事先通知所有参与者。
Kāihuì qián yīnggāi shìxiān tōngzhī suǒyǒu cānyùzhě.
37
于是
yúshì
поэтому; тогдаthereupon; as a result
外面开始下雨,于是他们改在室内烧烤。
Wàimiàn kāishǐ xià yǔ, yúshì tāmen gǎi zài shìnèi shāokǎo.
38
yún
облако; облакаcloud
天上飘着几朵白云,景色美极了。
Tiān shàng piāo zhe jǐ duǒ báiyún, jǐngsè měi jí le.
39
互联网
hùliánwǎng
интернет; сетьInternet
现在没有互联网简直无法想象怎么工作。
Xiànzài méiyǒu hùliánwǎng jiǎnzhí wúfǎ xiǎngxiàng zěnme gōngzuò.
40
亚运会
yà yùn huì
Азиатские игры; АзиадаAsian Games
她代表国家参加了亚运会游泳比赛。
Tā dàibiǎo guójiā cānjiā le Yàyùnhuì yóuyǒng bǐsài.
41
xiē
несколько; немногоclassifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several
冰箱里还剩些蔬菜,够做一顿饭。
Bīngxiāng lǐ hái shèng xiē shūcài, gòu zuò yī dùn fàn.
42
交易
jiāoyì
сделка; торговляto deal; to trade
双方谈了很久,终于完成了这笔交易。
Shuāngfāng tán le hěn jiǔ, zhōngyú wánchéng le zhè bǐ jiāoyì.
43
交通
jiāotōng
транспорт; движениеto be connected; traffic
春节前后城市交通压力特别大。
Chūnjié qiánhòu chéngshì jiāotōng yālì tèbié dà.
44
产品
chǎnpǐn
продукт; продукцияproduct
这款护肤产品上市后立刻卖断货了。
Zhè kuǎn hùfū chǎnpǐn shàngshì hòu lìkè mài duàn huò le.
45
京剧
jīngjù
пекинская операBeijing opera
剧场里,演员用京剧唱腔演绎了这段故事。
Jùchǎng lǐ, yǎnyuán yòng jīngjù chàngqiāng yǎnyì le zhè duàn gùshi.
46
亲人
qīn rén
родственник; близкий человекone's close relatives
出门在外,最想念的还是家里的亲人。
Chūmén zài wài, zuì xiǎngniàn de háishì jiā lǐ de qīnrén.
47
亲自
qīnzì
лично; собственноручноpersonally; in person
校长亲自为优秀毕业生颁发了奖状。
Xiàozhǎng qīnzì wèi yōuxiù bìyèshēng bānfā le jiǎngzhuàng.
48
人们
rén men
люди; народpeople
元旦那天人们纷纷走上街头庆祝新年。
Yuándàn nà tiān rénmen fēnfēn zǒu shàng jiētóu qìngzhù xīnnián.
49
人口
rénkǒu
население; численность населенияpopulation
这座城市人口超过两千万,规模庞大。
Zhè zuò chéngshì rénkǒu chāoguò liǎng qiān wàn, guīmó pángdà.
50
人员
rényuán
персонал; составpersonnel; staff
公司新增了一批技术人员应对业务增长。
Gōngsī xīnzēng le yī pī jìshù rényuán yìngduì yèwù zēngzhǎng.
51
人家
rénjiā
другие люди; чужой домhousehold; dwelling
你看人家小张,每天按时交报告。
Nǐ kàn rénjia Xiǎo Zhāng, měitiān ànshí jiāo bàogào.
52
人数
rén shù
численность; количество людейnumber of people
报名参加马拉松的人数超过了预期。
Bàomíng cānjiā mǎlāsōng de rénshù chāoguò le yùqī.
53
人民
rén mín
народ; население страныpeople; the public
政府的职责是为人民服务、保障权益。
Zhèngfǔ de zhízé shì wèi rénmín fúwù, bǎozhàng quányì.
54
人民币
rénmínbì
юань; жэньминьби (китайская валюта)Renminbi, the official currency of the PRC (currency codes: RMB or CNY)
在中国旅行最好换一些人民币备用。
Zài Zhōngguó lǚxíng zuìhǎo huàn yīxiē rénmínbì bèiyòng.
55
人生
rénshēng
жизнь (человека); человеческая жизньlife; human life
毕业那天他感慨,人生真的翻开了新的一页。
Bìyè nà tiān tā gǎnkǎi, rénshēng zhēn de fānkāi le xīn de yī yè.
56
什么样
shén me yàng
какой; какого родаwhat kind?; what sort?
你理想中的工作是什么样的?
Nǐ lǐxiǎng zhōng de gōngzuò shì shénme yàng de?
57
jǐn
только; лишьbarely; only
仅凭一张照片,警方锁定了嫌疑人。
Jǐn píng yī zhāng zhàopiàn, jǐngfāng suǒdìng le xiányírén.
58
仅仅
jǐn jǐn
только; лишьbarely; only
他仅仅睡了三个小时就起来继续赶稿。
Tā jǐnjǐn shuì le sān gè xiǎoshí jiù qǐlái jìxù gǎn gǎo.
59
réng
по-прежнему; всё ещёstill; yet
手术后已过三周,伤口仍有些疼痛。
Shǒushù hòu yǐ guò sān zhōu, shāngkǒu réng yǒu xiē téngtòng.
60
从前
cóngqián
раньше; преждеpreviously; formerly
从前这里是一片农田,现在全盖楼了。
Cóngqián zhèlǐ shì yī piàn nóngtián, xiànzài quán gài lóu le.
62
代表团
dài biǎo tuán
делегацияdelegation
代表团昨天抵达北京。
Dàibiǎotuán zuótiān dǐdá Běijīng.
63
以上
yǐ shàng
выше; болееabove; more than
十八岁以上才能投票。
Shíbā suì yǐshàng cái néng tóupiào.
64
以下
yǐ xià
ниже; менееbelow; under
零度以下不要骑车。
Líng dù yǐxià bú yào qí chē.
65
以内
yǐ nèi
в пределах; не более чемwithin; less than
步行十分钟以内就到。
Bùxíng shí fēnzhōng yǐnèi jiù dào.
66
以外
yǐ wài
за пределами; кромеbeyond; except
工作以外他喜欢爬山。
Gōngzuò yǐwài tā xǐhuān páshān.
67
价值
jiàzhí
ценность; стоимостьvalue; worth
这幅画的艺术价值很高。
Zhè fú huà de yìshù jiàzhí hěn gāo.
68
价格
jiàgé
цена; стоимостьprice; cost
房子的价格涨了不少。
Fángzi de jiàgé zhǎng le bù shǎo.
69
价钱
jià qián
цена; стоимость товараprice
摊主开的价钱太贵了。
Tānzhǔ kāi de jiàqian tài guì le.
70
企业
qǐyè
предприятие; компанияcompany; firm
这家企业今年扩大了规模。
Zhè jiā qǐyè jīnnián kuòdà le guīmó.
71
优势
yōushì
преимущество; превосходствоsuperiority; dominance
我们在技术上有明显优势。
Wǒmen zài jìshù shàng yǒu míngxiǎn yōushì.
72
优点
yōudiǎn
достоинство; сильная сторонаadvantage; strong point
面试时要说清楚自己的优点。
Miànshì shí yào shuō qīngchǔ zìjǐ de yōudiǎn.
73
huǒ
партнёр; компанияmeals (abbr. for 伙食[huo3 shi2])
他们一伙人一起去露营了。
Tāmen yī huǒ rén yīqǐ qù lùyíng le.
74
伙伴
huǒbàn
партнёр; товарищpartner; companion
他是我创业最早的伙伴。
Tā shì wǒ chuàngyè zuì zǎo de huǒbàn.
75
会员
huì yuán
член; участникmember
办了会员卡就能享受折扣。
Bàn le huìyuán kǎ jiù néng xiǎngshòu zhékòu.
76
会议
huìyì
собрание; заседаниеmeeting; conference
下午三点有个重要会议。
Xiàwǔ sān diǎn yǒu ge zhòngyào huìyì.
77
sǎn
зонт; зонтикumbrella; parasol
出门前记得带伞,要下雨了。
Chūmén qián jìde dài sǎn, yào xià yǔ le.
78
似的
shìde
как; словноseems as if; rather like
他笑起来像孩子似的开心。
Tā xiào qǐlái xiàng háizi shìde kāixīn.
79
体操
tǐ cāo
гимнастикаgymnastic; gymnastics
她从小学习体操,柔韧性极好。
Tā cóng xiǎo xuéxí tǐcāo, róurènxìng jí hǎo.
80
体育
tǐyù
физкультура; спортphysical education; sports
学校每天有一节体育课。
Xuéxiào měi tiān yǒu yī jié tǐyù kè.
81
体育场
tǐ yù chǎng
стадион (открытый)stadium
比赛在市中心的体育场举行。
Bǐsài zài shì zhōngxīn de tǐyùchǎng jǔxíng.
82
体育馆
tǐ yù guǎn
спортзал; крытый стадионgym; gymnasium
下雨天我们去体育馆打球。
Xià yǔ tiān wǒmen qù tǐyùguǎn dǎ qiú.
83
体重
tǐ zhòng
вес тела; масса телаbody weight
医生建议他减少体重。
Yīshēng jiànyì tā jiǎnshǎo tǐzhòng.
84
作业
zuòyè
домашнее задание; заданиеhomework; assignment
老师布置的作业太多了。
Lǎoshī bùzhì de zuòyè tài duō le.
85
作为
zuòwéi
как; в качествеone's conduct; deed
作为医生,他每天都很忙。
Zuòwéi yīshēng, tā měi tiān dōu hěn máng.
86
作品
zuòpǐn
произведение; творческая работаwork (of art); opus
这位画家的最新作品引发轰动。
Zhè wèi huàjiā de zuìxīn zuòpǐn yǐnfā hōngdòng.
87
作家
zuòjiā
писатель; авторwriter; author
这位作家已出版了十几部小说。
Zhè wèi zuòjiā yǐ chūbǎn le shí jǐ bù xiǎoshuō.
88
作文
zuòwén
сочинение; эссеto write an essay; composition (student essay)
期末考试的作文题目很难。
Qīmò kǎoshì de zuòwén tímù hěn nán.
89
作用
zuòyòng
роль; функцияfunction; role
维生素C对免疫系统有重要作用。
Wéishēngsù C duì miǎnyì xìtǒng yǒu zhòngyào zuòyòng.
90
作者
zuòzhě
автор; писательauthor; writer
这篇文章的作者是位退休教授。
Zhè piān wénzhāng de zuòzhě shì wèi tuìxiū jiàoshòu.
91
例如
lìrú
например; к примеруfor example; for instance
很多水果富含维生素,例如橙子和猕猴桃。
Hěn duō shuǐguǒ fùhán wéishēngsù, lìrú chéngzi hé míhóutáo.
92
例子
lì zi
пример; иллюстрацияcase; (for) instance
老师举了个生动的例子帮助理解。
Lǎoshī jǔ le gè shēngdòng de lìzi bāngzhù lǐjiě.
93
liǎ
двое; обаtwo (colloquial equivalent of 兩個|两个); both
他们俩手牵手走在海边。
Tāmen liǎ shǒu qiān shǒu zǒu zài hǎi biān.
94
儿童
értóng
дети; ребёнок (до 14 лет)child
博物馆为儿童设计了专属活动区。
Bówùguǎn wèi értóng shèjì le zhuānshǔ huódòng qū.
95
兄弟
xiōngdì
брат; братьяbrothers; younger brother
他和兄弟约好一起过节。
Tā hé xiōngdì yuē hǎo yīqǐ guò jié.
96
充电器
chōngdiànqì
зарядное устройство; зарядникbattery charger
我出差忘带充电器了。
Wǒ chūchāi wàng dài chōngdiànqì le.
97
光盘
guāngpán
компакт-диск; DVDcompact disc (CD); DVD
图书馆里有很多教学光盘可以借。
Túshūguǎn lǐ yǒu hěn duō jiàoxué guāngpán kěyǐ jiè.
98
全场
quán chǎng
весь зал; все присутствующиеeveryone present; the whole audience
运动员入场时全场鼓掌欢迎。
Yùndòngyuán rùchǎng shí quánchǎng gǔzhǎng huānyíng.
99
全家
quán jiā
вся семьяFamilyMart (convenience store chain)
春节全家聚在一起包饺子。
Chūnjié quánjiā jù zài yīqǐ bāo jiǎozi.
100
全年
quán nián
за весь год; годовойthe whole year; all year long
这个景点全年都对外开放。
Zhège jǐngdiǎn quánnián dōu duì wài kāifàng.
101
全身
quán shēn
всё телоthe whole body; (typography) em
泡完温泉,全身都放松了。
Pào wán wēnquán, quánshēn dōu fàngsōng le.
102
公元
gōngyuán
нашей эры; н.э.CE (Common Era); Christian Era
长城修建于公元前数百年。
Chángchéng xiūjiàn yú gōngyuán qián shùbǎi nián.
103
公共汽车
gōnggòngqìchē
автобусbus
我每天坐公共汽车上班。
Wǒ měi tiān zuò gōnggòng qìchē shàngbān.
104
公园
gōngyuán
паркpark
周末我带孩子去公园放风筝。
Zhōumò wǒ dài háizi qù gōngyuán fàng fēngzheng.
105
公斤
gōngjīn
килограммkilogram (kg)
她买了两公斤苹果回家。
Tā mǎi le liǎng gōngjīn píngguǒ huí jiā.
106
公民
gōngmín
гражданинcitizen
每个公民都有纳税的义务。
Měi gè gōngmín dōu yǒu nàshuì de yìwù.
107
公路
gōng lù
шоссе; автомагистральhighway; road
新修的公路让山区运输方便多了。
Xīn xiū de gōnglù ràng shānqū yùnshū fāngbiàn duō le.
108
公里
gōnglǐ
километрkilometer
从这里到海边大约还有五公里。
Cóng zhèlǐ dào hǎibiān dàyuē hái yǒu wǔ gōnglǐ.
109
gòng
вместе; всегоcommon; general
这次旅行我们共花了三千块。
Zhè cì lǚxíng wǒmen gòng huā le sān qiān kuài.
110
关系
guānxì
отношения; связьrelationship; connection
保持良好的邻里关系很重要。
Bǎochí liánghǎo de línlǐ guānxi hěn zhòngyào.
111
其次
qícì
во-вторых; затемnext; secondly
首先要确定目标,其次才是制定计划。
Shǒuxiān yào quèdìng mùbiāo, qícì cái shì zhìdìng jìhuà.
112
内容
nèiróng
содержание; контентcontent; substance
这门课的内容很丰富,值得认真学。
Zhè mén kè de nèiróng hěn fēngfù, zhídé rènzhēn xué.
113
内科
nèikē
терапия; внутренние болезниinternal medicine; general medicine
挂了内科号,等医生看诊。
Guà le nèikē hào, děng yīshēng kànzhěn.
114
再三
zàisān
снова и снова; неоднократноover and over again; again and again
妈妈再三叮嘱我路上注意安全。
Māma zàisān dīngzhǔ wǒ lùshàng zhùyì ānquán.
115
农业
nóngyè
сельское хозяйствоagriculture; farming
政府加大投入支持农业发展。
Zhèngfǔ jiādà tóurù zhīchí nóngyè fāzhǎn.
116
农村
nóngcūn
деревня; сельская местностьcountryside; rural area
她从农村考上大学,改变了命运。
Tā cóng nóngcūn kǎo shàng dàxué, gǎibiàn le mìngyùn.
117
农民
nóngmín
крестьянин; фермерpeasant; farmer
农民们早早下地干活,赶在热天前收割。
Nóngmínmen zǎozǎo xià dì gànhuó, gǎn zài rè tiān qián shōugē.
118
冬天
dōng tiān
зимаwinter
冬天早晨雾很大,开车要小心。
Dōngtiān zǎochén wù hěn dà, kāi chē yào xiǎoxīn.
119
冰箱
bīngxiāng
холодильникrefrigerator; (old) icebox
冰箱里的剩菜别放超过两天。
Bīngxiāng lǐ de shèngcài bié fàng chāoguò liǎng tiān.
120
冰雪
bīng xuě
лёд и снег; снег и лёдice and snow
节假日期间冰雪景区游客爆满。
Jiéjiàrì qījiān bīngxuě jǐngqū yóukè bàomǎn.
121
决心
juéxīn
решимость; решительностьdetermination; resolution
他下定决心戒掉抽烟的习惯。
Tā xiàdìng juéxīn jiè diào chōuyān de xíguàn.
122
准时
zhǔnshí
вовремя; точно в срокon time; punctual
他每次开会都准时到场,从不迟到。
Tā měi cì kāihuì dōu zhǔnshí dào chǎng, cóng bù chídào.
123
凉水
liáng shuǐ
холодная вода; некипячёная водаcool water; unboiled water
运动后别马上喝凉水,对胃不好。
Yùndòng hòu bié mǎshàng hē liángshuǐ, duì wèi bù hǎo.
124
出租车
chūzūchē
таксиtaxi
雨天打出租车排了很长的队。
Yǔ tiān dǎ chūzūchē pái le hěn cháng de duì.
125
dāo
нож; лезвиеknife; sword
厨师用刀把肉切成薄片。
Chúshī yòng dāo bǎ ròu qiē chéng báopiàn。
126
分数
fēn shù
оценка; балл(exam) grade; mark
期末考试他的分数比上次高多了。
Qīmò kǎoshì tā de fēnshù bǐ shàngcì gāo duō le。
127
分钟
fēnzhōng
минутаminute
地铁只要五分钟就到站了。
Dìtiě zhǐyào wǔ fēnzhōng jiù dào zhàn le。
128
列车
lièchē
поезд; состав(railway) train
高速列车准时从站台缓缓驶出。
Gāosù lièchē zhǔnshí cóng zhàntái huǎnhuǎn shǐ chū。
129
利息
lìxī
процент; проценты (по кредиту/вкладу)interest (on a loan)
银行定期存款的利息比活期高。
Yínháng dìngqī cúnkuǎn de lìxī bǐ huóqī gāo。
130
利益
lìyì
интерес; выгодаinterest; benefit
谈判双方都希望保护自身的利益。
Tánpàn shuāngfāng dōu xīwàng bǎohù zìshēn de lìyì。
131
制度
zhìdù
система; режимsystem; institution
公司实行弹性工作制度,员工反响不错。
Gōngsī shíxíng tánxìng gōngzuò zhìdù,yuángōng fǎnxiǎng búcuò。
132
刷子
shuā zi
щётка; кистьbrush; scrub
浴室里备了一把专用的马桶刷子。
Yùshì lǐ bèi le yī bǎ zhuānyòng de mǎtǒng shuāzi。
133
前后
qián hòu
спереди и сзади; приблизительноaround; from beginning to end
搬家前后忙了整整一个星期。
Bān jiā qiánhòu máng le zhěngzhěng yī gè xīngqī。
134
前头
qián tou
впереди; передin front; at the head
队伍前头站着几位穿制服的工作人员。
Duìwu qiántou zhàn zhe jǐ wèi chuān zhìfú de gōngzuòrényuán。
135
前途
qiántú
будущее; перспективыprospects; future outlook
努力学习技术,年轻人前途一片光明。
Nǔlì xuéxí jìshù,niánqīngrén qiántú yīpiàn guāngmíng。
136
前面
qiánmiàn
спереди; передahead; in front
路口前面有个小摊,专卖煎饼果子。
Lùkǒu qiánmiàn yǒu gè xiǎotān,zhuān mài jiānbǐng guǒzi。
137
剧场
jù chǎng
театр; театральное зданиеtheater
这座剧场能容纳一千多名观众。
Zhè zuò jùchǎng néng róng nà yīqiān duō míng guānzhòng。
138
сила; мощьstrength; power
搬钢琴需要好几个人合力才行。
Bān gāngqín xūyào hǎo jǐ gè rén hélì cái xíng。
139
力气
lìqi
физическая сила; усилиеphysical strength
小王使出全身力气才把箱子推开。
Xiǎo Wáng shǐ chū quánshēn lìqi cái bǎ xiāngzi tuī kāi。
140
力量
lìliàng
сила; мощьpower; force
团结起来的集体力量远超个人。
Tuánjié qǐlái de jítǐ lìliàng yuǎn chāo gèrén。
141
办公室
bàngōngshì
офис; кабинетoffice; business premises
经理把我叫到办公室谈薪资问题。
Jīnglǐ bǎ wǒ jiào dào bàngōngshì tán xīnzī wèntí。
142
办法
bànfǎ
способ; методway of handling sth; means
遇到问题别着急,总会有办法解决的。
Yùdào wèntí bié zhāojí,zǒng huì yǒu bànfǎ jiějué de。
143
加油站
jiāyóuzhàn
заправочная станция; АЗСgas station
油快没了,前方有个加油站可以停一下。
Yóu kuài méi le,qiánfāng yǒu gè jiāyóuzhàn kěyǐ tíng yīxià。
144
勇气
yǒngqì
смелость; храбростьcourage
她鼓起勇气,走上台唱了一首歌。
Tā gǔqǐ yǒngqì,zǒu shàng tái chàng le yī shǒu gē。
145
北方
běifāng
север; северная сторонаnorth; the northern part a country
北方冬天干燥寒冷,要多喝水保湿。
Běifāng dōngtiān gānzào hánlěng,yào duō hē shuǐ bǎoshī。
146
北部
běi bù
северная часть; север (региона)northern part
这个省北部山区有丰富的矿产资源。
Zhège shěng běibù shānqū yǒu fēngfù de kuàngchǎn zīyuán。
147
район; зонаarea; district
他住在市中心的商业区附近。
Tā zhù zài shì zhōngxīn de shāngyèqū fùjìn。
148
医学
yī xué
медицина; медицинская наукаmedicine; medical science
随着医学的进步,很多疾病都能治愈了。
Suízhe yīxué de jìnbù,hěn duō jíbìng dōu néng zhìyù le。
149
医疗
yī liáo
медицинская помощь; лечениеmedical treatment
农村地区的医疗条件近年来改善很多。
Nóngcūn dìqū de yīliáo tiáojiàn jìnnián lái gǎishàn hěn duō。
150
千万
qiānwàn
обязательно; ни в коем случае неten million; countless
开车上路千万不能喝酒,太危险了。
Kāichē shànglù qiānwàn bùnéng hējiǔ,tài wēixiǎn le。
151
千克
qiān kè
килограммkilogram
行李超重了,箱子足足有三十千克。
Xíngli chāozhòng le,xiāngzi zúzú yǒu sānshí qiānkè。
152
午餐
wǔ cān
обед; ланчlunch; luncheon
同事们约好一起去楼下吃午餐。
Tóngshìmen yuē hǎo yīqǐ qù lóuxià chī wǔcān。
153
单位
dānwèi
организация; место работыunit (of measure); unit (group of people as a whole)
她在政府单位工作,福利待遇挺好的。
Tā zài zhèngfǔ dānwèi gōngzuò,fúlì dàiyù tǐng hǎo de。
154
单元
dānyuán
единица; блокunit (forming an entity); element
教材第三单元专门讲语法知识。
Jiàocái dì sān dānyuán zhuānmén jiǎng yǔfǎ zhīshi。
155
单独
dāndú
в одиночку; отдельноalone; by oneself
孩子第一次单独坐飞机,有点紧张。
Háizi dì yī cì dāndú zuò fēijī,yǒudiǎn jǐnzhāng。
156
南方
nán fāng
юг; южные краяsouth; southern direction
南方梅雨季节空气湿度很高,衣服难干。
Nánfāng méiyǔ jìjié kōngqì shīdù hěn gāo,yīfu nán gān。
157
南部
nán bù
южная часть; юг (региона)southern part
该国南部沿海地区受台风影响较大。
Gāi guó nánbù yánhǎi dìqū shòu táifēng yǐngxiǎng jiào dà。
158
卫生
wèi shēng
гигиена; санитарияhygienic; sanitary
厨房卫生要保持好,避免食物污染。
Chúfáng wèishēng yào bǎochí hǎo,bìmiǎn shíwù wūrǎn。
159
卫生间
wèishēngjiān
туалет; ванная комнатаbathroom; toilet
请问卫生间在哪里,我找了半天没找到。
Qǐngwèn wèishēngjiān zài nǎlǐ,wǒ zhǎo le bàntiān méi zhǎodào。
160
印象
yìnxiàng
впечатлениеimpression
他第一次见面给我留下了很深的印象。
Tā dì yī cì jiànmiàn gěi wǒ liú xià le hěn shēn de yìnxiàng。
161
即将
jíjiāng
вот-вот; вскореabout to; on the point of
春节即将到来,商场里人山人海。
Chūnjié jíjiāng dào lái,shāngchǎng lǐ rénshān-rénhǎi。
162
chǎng
завод; фабрика"cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc
爸爸在郊区的一家汽车配件厂上班。
Bàba zài jiāoqū de yī jiā qìchē pèijiàn chǎng shàngbān。
163
历史
lìshǐ
история; прошлоеhistory; historical
故宫有着几百年的悠久历史,每年吸引大批游客。
Gùgōng yǒuzhe jǐ bǎi nián de yōujiǔ lìshǐ,měi nián xīyǐn dà pī yóukè。
164
压力
yālì
давление; стрессpressure
考研期间压力很大,她每天睡不好觉。
Kǎoyán qījiān yālì hěn dà,tā měi tiān shuì bu hǎo jiào。
165
厘米
límǐ
сантиметрcentimeter
量了一下,窗帘比窗户短了五厘米。
Liáng le yīxià,chuānglián bǐ chuānghù duǎn le wǔ límǐ。
166
原则
yuánzé
принцип; принципиальностьprinciple; doctrine
做生意要讲诚信,这是最基本的原则。
Zuò shēngyi yào jiǎng chéngxìn,zhè shì zuì jīběn de yuánzé。
167
原因
yuányīn
причина; основаниеreason; cause
航班延误的原因是天气恶劣。
Hángbān yánwù de yuányīn shì tiānqì èliè。
168
xiàn
уезд; округ (административная единица)county
他从山区小县考进了省里的重点高中。
Tā cóng shānqū xiǎo xiàn kǎo jìn le shěng lǐ de zhòngdiǎn gāozhōng。
169
及时
jíshí
своевременно; вовремяtimely; at the right time
发现漏水后,他及时联系了物业维修。
Fāxiàn lòu shuǐ hòu,tā jíshí liánxì le wùyè wéixiū。
170
双方
shuāngfāng
обе стороны; обе стороны соглашенияbilateral; both sides
合同签署前,双方律师仔细审核了每项条款。
Hétong qiānshǔ qián,shuāngfāng lǜshī zǐxì shěnhé le měi xiàng tiáokuǎn。
171
发达
fādá
развитый; процветающийwell-developed; flourishing
这个城市交通十分发达,出行非常方便。
Zhège chéngshì jiāotōng shífēn fādá,chūxíng fēicháng fāngbiàn。
172
叔叔
shūshu
дядя (брат отца); дядя (обращение к мужчине среднего возраста)father's younger brother; paternal uncle
叔叔从外地回来,给我们带了很多特产。
Shūshu cóng wàidì huí lái,gěi wǒmen dài le hěn duō tèchǎn。
173
口袋
kǒu dài
карман; мешокpocket; bag
他把钥匙放进外套口袋里。
Tā bǎ yàoshi fàng jìn wàitào kǒudài lǐ.
174
古代
gǔdài
древность; древние временаancient times
古代人用毛笔写字记录事情。
Gǔdài rén yòng máobǐ xiě zì jìlù shìqing.
175
句子
jùzi
предложение; фразаsentence
请把这个句子翻译成中文。
Qǐng bǎ zhège jùzi fānyì chéng Zhōngwén.
176
只好
zhǐhǎo
вынужденно; приходитсяto have no other option but to ...; to have to
末班车走了,我只好打车回家。
Mòbān chē zǒu le, wǒ zhǐhǎo dǎchē huí jiā.
177
只能
zhǐ néng
можно только; единственно возможноcan only; obliged to do sth
票卖完了,我们只能下次再来。
Piào mài wán le, wǒmen zhǐ néng xià cì zài lái.
178
可乐
kě lè
кола; кока-колаamusing; entertaining
他点了汉堡和一杯可乐。
Tā diǎn le hànbǎo hé yī bēi kělè.
179
可见
kějiàn
отсюда видно; следовательноit can clearly be seen (that this is the case); it is (thus) clear
他连周末都在学习,可见多努力。
Tā lián zhōumò dōu zài xuéxí, kějiàn duō nǔlì.
180
台上
tái shàng
на сцене; на трибунеon stage
台上的演员表演得十分投入。
Táishàng de yǎnyuán biǎoyǎn de shífēn tóurù.
181
台阶
táijiē
ступени; лестница (наружная)steps; flight of steps
下雨后台阶很滑,走路要小心。
Xià yǔ hòu táijiē hěn huá, zǒulù yào xiǎoxīn.
182
叶子
yèzi
лист (растения)leaf
秋天到了,树上的叶子开始变黄。
Qiūtiān dào le, shù shàng de yèzi kāishǐ biàn huáng.
183
号码
hàomǎ
номер; цифровой кодnumber
请把你的手机号码发给我。
Qǐng bǎ nǐ de shǒujī hàomǎ fā gěi wǒ.
184
司机
sījī
водитель; шофёрdriver
出租车司机把钱包还给了乘客。
Chūzūchē sījī bǎ qiánbāo huán gěi le chéngkè.
185
каждый; различныеeach; every
各部门需要在今天提交工作报告。
Gè bùmén xūyào zài jīntiān tíjiāo gōngzuò bàogào.
186
各位
gè wèi
уважаемые; все присутствующиеeverybody; all (guests, colleagues etc)
各位嘉宾,晚会即将开始,请入座。
Gèwèi jiābīn, wǎnhuì jíjiāng kāishǐ, qǐng rù zuò.
187
各地
gè dì
различные места; повсюдуin all parts of (a country); various regions
春节期间,各地举办了丰富的活动。
Chūnjié qījiān, gèdì jǔbàn le fēngfù de huódòng.
188
各种
gè zhǒng
всевозможные; различные видыevery kind of; all kinds of
超市里摆着各种新鲜的水果。
Chāoshì lǐ bǎizhe gèzhǒng xīnxiān de shuǐguǒ.
189
合同
hétong
договор; контрактcontract; agreement
签合同前要仔细阅读每一条款。
Qiān hétong qián yào zǐxì yuèdú měi yī tiáokuǎn.
190
míng
имя; названиеname; noun (part of speech)
班里有一名同学获得了奖学金。
Bān lǐ yǒu yī míng tóngxué huòdé le jiǎngxuéjīn.
191
名人
míng rén
знаменитость; известная личностьpersonage; celebrity
这家餐厅经常有名人来用餐。
Zhè jiā cāntīng jīngcháng yǒu míngrén lái yòngcān.
192
名片
míngpiàn
визитная карточка(business) card
初次见面,他递给我一张名片。
Chūcì jiànmiàn, tā dì gěi wǒ yī zhāng míngpiàn.
193
名称
míng chēng
название; наименованиеname (of a thing); name (of an organization)
请填写公司的正式名称和地址。
Qǐng tiánxiě gōngsī de zhèngshì míngchēng hé dìzhǐ.
194
后面
hòumiàn
сзади; позадиthe back; the rear
教室后面坐着几个新来的学生。
Jiàoshì hòumiàn zuòzhe jǐ gè xīn lái de xuésheng.
195
含义
hányì
значение; смыслmeaning (implicit in a phrase); implied meaning
这首诗的含义很深,需要慢慢体会。
Zhè shǒu shī de hányì hěn shēn, xūyào màn man tǐhuì.
196
含量
hán liàng
содержание (вещества); концентрацияcontent; quantity contained
检测报告显示,土壤中铅含量超标。
Jiǎncè bàogào xiǎnshì, tǔrǎng zhōng qiān hánliàng chāobiāo.
197
听众
tīng zhòng
слушатели; аудиторияaudience; listeners
音乐会结束后,听众热烈地鼓掌。
Yīnyuèhuì jiéshù hòu, tīngzhòng rèliè de gǔzhǎng.
198
听力
tīng lì
слух; восприятие на слухhearing; listening ability
长期戴耳机会损伤听力。
Chánggī dài ěrjī huì sǔnshāng tīnglì.
199
吸管
xī guǎn
соломинка (для питья); трубочка(drinking) straw; pipette
环保餐厅已经不再提供塑料吸管。
Huánbǎo cāntīng yǐjīng bù zài tígōng sùliào xīguǎn.
200
员工
yuángōng
сотрудник; работникstaff; personnel
公司为全体员工购买了医疗保险。
Gōngsī wèi quántǐ yuángōng gòumǎi le yīliáo bǎoxiǎn.
201
周年
zhōunián
годовщина; юбилейanniversary; annual
两人在结婚十周年时去欧洲旅行。
Liǎng rén zài jiéhūn shí zhōunián shí qù Ōuzhōu lǚxíng.
202
周末
zhōumò
выходные; уикэндweekend
周末我打算去爬山放松一下。
Zhōumò wǒ dǎsuàn qù páshān fàngsōng yīxià.
203
味道
wèidào
вкус; запахflavor; taste
这家面馆的汤底味道特别鲜美。
Zhè jiā miànguǎn de tāngdǐ wèidào tèbié xiānměi.
204
命运
mìngyùn
судьба; рокfate; destiny
她凭自己的努力改变了命运。
Tā píng zìjǐ de nǔlì gǎibiàn le mìngyùn.
205
咖啡
kāfēi
кофеcoffee
她每天早上必须喝一杯咖啡才清醒。
Tā měitiān zǎoshang bìxū hē yī bēi kāfēi cái qīngxǐng.
206
品质
pǐnzhì
качество; свойствоcharacter; intrinsic quality (of a person)
顾客选购商品时最看重品质。
Gùkè xuǎngòu shāngpǐn shí zuì kànzhòng pǐnzhì.
207
哪怕
nǎpà
даже если; пусть дажеeven; even if
哪怕再忙,他也坚持每天锻炼身体。
Nǎpà zài máng, tā yě jiānchí měitiān duànliàn shēntǐ.
208
售货员
shòuhuòyuá
продавец; продавщицаsales clerk; sales associate
售货员耐心地帮顾客挑选合适的尺码。
Shòuhuòyuán nàixīn de bāng gùkè tiāoxuǎn héshì de chǐmǎ.
209
唱片
chàng piàn
пластинка; дискgramophone record; LP
他收藏了很多上世纪的老唱片。
Tā shōucáng le hěn duō shàng shìjì de lǎo chàngpiàn.
210
商业
shāngyè
торговля; коммерцияbusiness; trade
这片区域商业发展迅速,楼价上涨。
Zhè piàn qūyù shāngyè fāzhǎn xùnsù, lóujià shàngzhǎng.
211
商人
shāng rén
торговец; коммерсантbusinessman; merchant
古代丝绸之路上有许多往来的商人。
Gǔdài Sīchóu zhī Lù shàng yǒu xǔduō wǎnglái de shāngrén.
212
商务
shāngwù
деловые вопросы; коммерческие делаcommercial affairs; commercial
他这次出差是为了谈一项商务合作。
Tā zhè cì chūchāi shì wèile tán yī xiàng shāngwù hézuò.
213
商品
shāngpǐn
товар; продукцияgoods; commodity
网上的商品种类多,但质量参差不齐。
Wǎng shàng de shāngpǐn zhǒnglèi duō, dàn zhìliàng cēncī bù qí.
214
啤酒
píjiǔ
пивоbeer (loanword)
烤串配冰啤酒是夏天的经典组合。
Kǎo chuàn pèi bīng píjiǔ shì xiàtiān de jīngdiǎn zǔhé.
215
善于
shànyú
быть хорошим в; умелоto be good at; to be adept at
她善于倾听,朋友们都愿意找她诉说。
Tā shànyú qīngtīng, péngyoumen dōu yuànyì zhǎo tā sùshuō.
216
嘴巴
zuǐ ba
рот; устаmouth (CL:張|张[zhang1]); slap in the face
吃东西的时候不要张着嘴巴说话。
Chī dōngxi de shíhou bùyào zhāngzhe zuǐba shuōhuà.
217
器官
qìguān
орган (тела); орган (организации)(physiology) organ; apparatus
医生建议他定期检查心脏等重要器官。
Yīshēng jiànyì tā dìngqī jiǎnchá xīnzàng děng zhòngyào qìguān.
218
tuán
группа; коллективround; lump
旅游团一共有二十名成员。
Lǚyóutuán yīgòng yǒu èrshí míng chéngyuán.
219
团体
tuántǐ
организация; группаgroup; organization
这个团体专门帮助有需要的老年人。
Zhège tuántǐ zhuānmén bāngzhù yǒu xūyào de lǎonián rén.
220
图片
tú piàn
картинка; фотографияpicture; photograph
他在报告中插入了几张数据图片。
Tā zài bàogào zhōng chārù le jǐ zhāng shùjù túpiàn.
221
图画
tú huà
рисунок; картинаdrawing; picture
小朋友画的图画贴在了教室走廊上。
Xiǎopéngyou huà de túhuà tiē zài le jiàoshì zǒuláng shàng.
222
yuán
круглый; кругcircle; round
月亮在中秋节那晚显得格外圆。
Yuèliang zài Zhōngqiū jié nà wǎn xiǎnde gé wài yuán.
223
土地
tǔdì
земля; почваland; soil
农民世代耕种这片肥沃的土地。
Nóngmín shìdài gēngzhòng zhè piàn féiwò de tǔdì.
224
坏人
huài rén
плохой человек; злодейbad person; villain
警察及时抓住了那个坏人。
Jǐngchá jíshí zhuā zhù le nàge huàirén.
225
坏处
huài chù
вред; недостатокharm; troubles
久坐不动对健康有很多坏处。
Jiǔ zuò bù dòng duì jiànkāng yǒu hěn duō huàichù.
226
垃圾
lā jī
мусор; отходыtrash; refuse
请将垃圾按照规定分类后再投放。
Qǐng jiāng lājī ànzhào guīdìng fēnlèi hòu zài tóufàng.
227
chéng
город; городская стенаcity walls; city
古城的夜晚灯火通明,十分热闹。
Gǔ chéng de yèwǎn dēnghuǒ tōngmíng, shífēn rènào.
228
城市
chéngshì
город; городская средаcity
越来越多的年轻人选择在大城市发展。
Yuè lái yuè duō de niánqīng rén xuǎnzé zài dà chéngshì fāzhǎn.
229
培训班
péi xùn bān
курсы; учебные курсыtraining class
暑假期间,不少家长送孩子去参加培训班。
Shǔjià qījiān, bùshǎo jiāzhǎng sòng háizi qù cānjiā péixùnbān.
230
堵车
dǔchē
пробка (на дороге); заторtraffic jam; (of traffic) to get congested
早高峰时路上严重堵车,他迟到了半小时。
Zǎo gāofēng shí lù shàng yánzhòng dǔchē, tā chídào le bàn xiǎoshí.
231
塑料袋
sùliàodài
полиэтиленовый пакет; пластиковый пакетplastic bag
超市不再提供塑料袋了。
Chāoshì bù zài tígōng sùliàodài le.
232
qiáng
стенаwall (CL:面[mian4],堵[du3]); (slang) to block (a website) (usu. in the passive: 被牆|被墙[bei4 qiang2])
工人正在把墙刷成白色。
Gōngrén zhèngzài bǎ qiáng shuā chéng báisè.
233
士兵
shìbīng
солдат; рядовойsoldier
士兵们在寒风中站岗守夜。
Shìbīngmen zài hánfēng zhōng zhàngǎng shǒu yè.
234
声音
shēngyīn
звук; голосvoice; sound
隔壁传来一阵奇怪的声音。
Gébì chuán lái yī zhèn qíguài de shēngyīn.
235
夏天
xià tiān
летоsummer
夏天到了,街上卖冰棍的又多了。
Xiàtiān dào le, jiē shàng mài bīnggùn de yòu duō le.
236
外交
wàijiāo
дипломатия; дипломатические отношенияdiplomacy; diplomatic
两国通过外交途径解决了争端。
Liǎng guó tōngguò wàijiāo tújìng jiějué le zhēngduān.
237
外交官
wài jiāo guān
дипломатdiplomat
她考上了外交官,全家都很骄傲。
Tā kǎo shàng le wàijiāoguān, quánjiā dōu hěn jiāo'ào.
238
外套
wài tào
пальто; верхняя одеждаcoat; jacket
天气转凉,记得带件外套出门。
Tiānqì zhuǎn liáng, jìde dài jiàn wàitào chūmén.
239
多久
duō jiǔ
как долго; сколько времени(of time) how long?; (not) a long time
你学钢琴学了多久了?
Nǐ xué gāngqín xué le duō jiǔ le?
240
多么
duōme
как; насколькоhow (wonderful etc); what (a great idea etc)
窗外的雪景多么美啊!
Chuāng wài de xuějǐng duōme měi a!
241
多云
duō yún
облачно; переменная облачность(meteorology) cloudy
明天预报多云,不用带伞。
Míngtiān yùbào duōyún, bú yòng dài sǎn.
242
多年
duō nián
много лет; долгие годыmany years; for many years
他们是多年未见的老朋友。
Tāmen shì duō nián wèi jiàn de lǎo péngyou.
243
多数
duō shù
большинство; большая частьmajority; most
投票结果显示多数人赞成改革。
Tóupiào jiéguǒ xiǎnshì duōshù rén zànchéng gǎigé.
244
多次
duō cì
многократно; много разmany times; repeatedly
他多次尝试,终于通过了考试。
Tā duō cì chángshì, zhōngyú tōngguò le kǎoshì.
245
多种
duō zhǒng
различные; многочисленныеmany kinds of; multiple
市场上有多种品牌可以选择。
Shìchǎng shàng yǒu duō zhǒng pǐnpái kěyǐ xuǎnzé.
246
夜里
yè lǐ
ночью; в ночное времяduring the night; at night
夜里突然下起了大雨,把我吵醒了。
Yèlǐ tūrán xià qǐ le dàyǔ, bǎ wǒ chǎo xǐng le.
247
大众
dà zhòng
широкая публика; массыVolkswagen (automobile manufacturer)
这款软件专为大众用户设计。
Zhè kuǎn ruǎnjiàn zhuān wèi dàzhòng yònghù shèjì.
248
大会
dà huì
общее собрание; конференцияgeneral assembly; general meeting
股东大会将于下周五召开。
Gǔdōng dàhuì jiāng yú xià zhōuwǔ zhàokāi.
249
大使馆
dàshǐguǎn
посольствоembassy
签证要去大使馆提交材料。
Qiānzhèng yào qù dàshǐguǎn tíjiāo cáiliào.
250
大多
dà duō
большей частью; в основномfor the most part; many
参加培训的大多是年轻员工。
Cānjiā péixùn de dàduō shì niánqīng yuángōng.
251
大多数
dà duō shù
подавляющее большинство; большинство(great) majority
大多数观众对演出给予了好评。
Dàduōshù guānzhòng duì yǎnchū jǐyǔ le hǎopíng.
252
大夫
dàifu
врач; докторsenior official (in imperial China)
大夫说我需要休息一周,不能上班。
Dàifu shuō wǒ xūyào xiūxi yī zhōu, bù néng shàngbān.
253
大姐
dà jiě
старшая сестра; старшая (обращение к женщине)big sister; elder sister
大姐从上海回来,给我带了特产。
Dàjiě cóng Shànghǎi huílái, gěi wǒ dài le tèchǎn.
254
大海
dà hǎi
море; океанsea; ocean
站在悬崖上俯瞰,大海一望无际。
Zhàn zài xuányá shàng fǔkàn, dàhǎi yī wàng wú jì.
255
大自然
dà zì rán
природа (естественная)nature (the natural world)
孩子在大自然中玩耍,比在室内快乐多了。
Háizi zài dàzìrán zhōng wánshuǎ, bǐ zài shìnèi kuàilè duō le.
256
大衣
dà yī
пальто; шинельovercoat; topcoat
她穿着红色大衣站在雪地里拍照。
Tā chuānzhe hóngsè dàyī zhàn zài xuědì lǐ pāizhào.
257
大部分
dà bù fèn
большая часть; большинствоthe greater part; the majority
大部分预算已经用在了设备采购上。
Dàbùfèn yùsuàn yǐjīng yòng zài le shèbèi cǎigòu shàng.
258
天空
tiānkōng
небо; небосводsky
雨后的天空出现了一道彩虹。
Yǔ hòu de tiānkōng chūxiàn le yī dào cǎihóng.
259
太太
tàitai
госпожа; женаmarried woman; Mrs.
张先生带着太太一起来参加晚宴。
Zhāng xiānsheng dài zhe tàitai yīqǐ lái cānjiā wǎnyàn.
260
太阳
tàiyáng
солнцеsun
下午三点太阳晒得人昏昏欲睡。
Xiàwǔ sān diǎn tàiyáng shài de rén hūnhūn yù shuì.
261
夫人
fūrén
супруга; госпожа (уважит.)lady; madam
大使夫人亲自出席了开幕式。
Dàshǐ fūren qīnzì chūxí le kāimùshì.
262
夫妇
fūfù
супруги; муж и жена (пара)a (married) couple; husband and wife
这对老夫妇携手走过了五十年。
Zhè duì lǎo fūfù xiéshǒu zǒuguò le wǔshí nián.
263
夫妻
fū qī
муж и жена; супружеская параhusband and wife; married couple
夫妻之间要多沟通,少误解。
Fūqī zhījiān yào duō gōutōng, shǎo wùjiě.
264
头脑
tóu nǎo
мозг; умbrains; mind
做生意需要灵活的头脑和胆量。
Zuò shēngyi xūyào línghuó de tóunǎo hé dǎnliàng.
265
奖学金
jiǎng xué jīn
стипендия; грант на обучениеscholarship
她凭借优异成绩申请到了全额奖学金。
Tā píngjiè yōuyì chéngjì shēnqǐng dào le quán'é jiǎngxuéjīn.
266
奖金
jiǎngjīn
премия; бонусpremium; award money
年底每位员工都收到了丰厚的奖金。
Niándǐ měi wèi yuángōng dōu shōudào le fēnghòu de jiǎngjīn.
267
女士
nǚshì
госпожа; дамаlady; madam
这位女士把钱包落在了出租车上。
Zhè wèi nǚshì bǎ qiánbāo là zài le chūzūchē shàng.
268
好久
hǎo jiǔ
долго; давноquite a while
好久没吃妈妈做的红烧肉了,真想念。
Hǎo jiǔ méi chī māma zuò de hóngshāoròu le, zhēn xiǎngniàn.
269
好人
hǎo rén
хороший человек; добрый человекgood person; healthy person
他是出了名的好人,从不计较得失。
Tā shì chū le míng de hǎorén, cóng bù jìjiào déshī.
270
好友
hǎo yǒu
близкий друг; лучший другclose friend; pal
他俩是从小学就认识的好友。
Tā liǎ shì cóng xiǎoxué jiù rènshi de hǎoyǒu.
271
好处
hǎochu
польза; выгодаeasy to get along with
早睡早起对身体有很多好处。
Zǎo shuì zǎo qǐ duì shēntǐ yǒu hěn duō hǎochù.
272
好多
hǎo duō
много; великое множествоmany; quite a lot
展览会上好多人排队等着入场。
Zhǎnlǎnhuì shàng hǎo duō rén páiduì děng zhe rùchǎng.
273
好好
hǎo hǎo
как следует; хорошенькоwell; carefully
考试前要好好复习,别临时抱佛脚。
Kǎoshì qián yào hǎohǎo fùxí, bié línshí bào fójiǎo.
274
如今
rújīn
сейчас; в наши дниnowadays; now
如今网购已经成为大家的生活习惯。
Rújīn wǎng gòu yǐjīng chéngwéi dàjiā de shēnghuó xíguàn.
275
如何
rúhé
как; каким образомhow; what way
面对压力,你是如何调整心态的?
Miànduì yālì, nǐ shì rúhé tiáozhěng xīntài de?
276
始终
shǐzhōng
всегда; неизменноfrom beginning to end; all along
无论遇到什么困难,她始终保持微笑。
Wúlùn yùdào shénme kùnnán, tā shǐzhōng bǎochí wēixiào.
277
姐妹
jiě mèi
сёстры; подруги (близкие)sisters; siblings
两姐妹虽然性格不同,感情却很好。
Liǎng jiěmèi suīrán xìnggé bùtóng, gǎnqíng què hěn hǎo.
278
姑娘
gūniang
девушка; молодая женщинаgirl; young woman
那个姑娘弹钢琴弹得特别动听。
Nà ge gūniang tán gāngqín tán de tèbié dòngtīng.
279
姓名
xìng míng
имя и фамилия; полное имяsurname and given name; full name
填写表格时请用正楷写清楚姓名。
Tiánxiě biǎogé shí qǐng yòng zhèngkǎi xiě qīngchǔ xìngmíng.
280
婚礼
hūnlǐ
свадьба; свадебная церемонияwedding ceremony; wedding
婚礼上,新郎新娘感动得流下了眼泪。
Hūnlǐ shàng, xīnláng xīnniáng gǎndòng de liú xià le yǎnlèi.
281
媒体
méitǐ
СМИ; средства массовой информацииmedia, esp. news media
这件事被媒体曝光后引发了广泛讨论。
Zhè jiàn shì bèi méitǐ bàoguāng hòu yǐnfā le guǎngfàn tǎolùn.
282
子女
zǐ nǚ
дети; сыновья и дочериchildren; sons and daughters
父母总是默默为子女付出一切。
Fùmǔ zǒng shì mòmò wèi zǐnǚ fùchū yīqiè.
283
字母
zìmǔ
буква; алфавитletter (of the alphabet)
英语有二十六个字母,需要全部记住。
Yīngyǔ yǒu èrshíliù gè zìmǔ, xūyào quánbù jìzhù.
284
孙女
sūn nǚ
внучкаson's daughter; granddaughter
爷爷退休后最喜欢陪孙女画画。
Yéye tuìxiū hòu zuì xǐhuān péi sūnnǚ huà huà.
285
孙子
sūnzi
внукSun Tzu, also known as Sun Wu 孫武|孙武[Sun1 Wu3] (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]
奶奶专门飞过来照顾刚出生的孙子。
Nǎinai zhuānmén fēi guòlái zhàogù gāng chūshēng de sūnzi.
286
сезон; периодseason; quarter of a year
每逢旅游旺季,景区人山人海。
Měi féng lǚyóu wàngjì, jǐngqū rén shān rén hǎi.
287
季度
jìdù
квартал (три месяца)quarter of a year; season (sports)
公司每个季度都会召开财务总结会。
Gōngsī měi gè jìdù dōu huì zhàokāi cáiwù zǒngjié huì.
288
季节
jìjié
сезон; время годаtime; season
春天是播种的季节,农民们都很忙。
Chūntiān shì bōzhǒng de jìjié, nóngmínmen dōu hěn máng.
289
学费
xué fèi
плата за обучение; учебные расходыtuition fee; tuition
她靠打工赚钱支付自己的学费。
Tā kào dǎgōng zhuàn qián zhīfù zìjǐ de xuéfèi.
290
学问
xuéwen
знания; наукаlearning; knowledge
读书多不代表有学问,还要善于思考。
Dú shū duō bù dàibiǎo yǒu xuéwèn, hái yào shànyú sīkǎo.
291
它们
tā men
они (о неодушевлённых предметах или животных)they; them
把花盆搬进屋里,它们怕冷。
Bǎ huāpén bān jìn wū lǐ, tāmen pà lěng.
292
宝宝
bǎo bao
малыш; деткаbaby
宝宝刚学会走路,走得东倒西歪。
Bǎobao gāng xuéhuì zǒulù, zǒu de dōngdǎo xīwāi.
293
宝贝
bǎobèi
дорогой; сокровищеtreasured object; treasure
妈妈把孩子当成心肝宝贝,捧在手心。
Māma bǎ háizi dāngchéng xīngān bǎobèi, pěng zài shǒuxīn.
294
实力
shílì
реальная сила; мощьstrength
球队凭借过硬的实力赢得了冠军。
Qiúduì píngjiè guòyìng de shílì yíngdé le guànjūn.
295
实验室
shí yàn shì
лабораторияlaboratory
教授整天待在实验室里研究。
Jiàoshòu zhěngtiān dāi zài shíyànshì lǐ yánjiū.
296
客人
kèrén
гость; посетительguest; visitor
妈妈在厨房给客人准备晚饭。
Māma zài chúfáng gěi kèrén zhǔnbèi wǎnfàn.
297
shì
комната; помещениеroom; apartment
请到隔壁室等候通知。
Qǐng dào gébì shì děnghòu tōngzhī.
298
家具
jiājù
мебельfurniture
搬进新房后要买几件家具。
Bān jìn xīn fáng hòu yào mǎi jǐ jiàn jiājù.
299
家务
jiāwù
домашние дела; домашняя работаhousehold duties; housework
两口子每天轮流做家务。
Liǎng kǒuzi měitiān lúnliú zuò jiāwù.
300
家属
jiāshǔ
члены семьи; родственникиfamily member; (family) dependent
手术前医生向家属解释了情况。
Shǒushù qián yīshēng xiàng jiāshǔ jiěshì le qíngkuàng.
301
家庭
jiātíng
семья; семействоfamily
温暖的家庭让她感到幸福。
Wēnnuǎn de jiātíng ràng tā gǎndào xìngfú.
302
家长
jiā zhǎng
родитель; глава семьиhead of a household; family head
学校明天召开家长会议。
Xuéxiào míngtiān zhàokāi jiāzhǎng huìyì.
303
寒假
hánjià
зимние каникулыwinter vacation
寒假她报名参加了滑雪培训班。
Hánjià tā bàomíng cānjiā le huáxuě péixùn bān.
304
对手
duìshǒu
противник; соперникopponent; rival
决赛中他遇到了强劲的对手。
Juésài zhōng tā yùdào le qiángjìng de duìshǒu.
305
对方
duìfāng
другая сторона; оппонентthe other person; the other side
谈判时要认真听取对方的意见。
Tánpàn shí yào rènzhēn tīngqǔ duìfāng de yìjiàn.
306
对比
duìbǐ
сравнение; контрастto contrast; contrast
新旧照片的对比令人感慨万分。
Xīn jiù zhàopiàn de duìbǐ lìng rén gǎnkǎi wànfēn.
307
对象
duìxiàng
объект; предметtarget; object
这款软件的服务对象是中小学生。
Zhè kuǎn ruǎnjiàn de fúwù duìxiàng shì zhōngxiǎo xuésheng.
308
对面
duìmiàn
напротив; противоположная сторона(sitting) opposite; across (the street)
咖啡馆就在邮局对面。
Kāfēiguǎn jiù zài yóujú duìmiàn.
309
小伙子
xiǎohuǒzi
молодой парень; юношаyoung man; young guy
那个小伙子主动帮老人提行李。
Nà ge xiǎohuǒzi zhǔdòng bāng lǎorén tí xíngli.
310
小吃
xiǎochī
закуска; лёгкое блюдоstreet food; snack
夜市上的小吃种类多极了。
Yèshì shang de xiǎochī zhǒnglèi duō jí le.
311
小组
xiǎo zǔ
группа; подгруппаgroup
同学们分成几个小组完成任务。
Tóngxuémen fēnchéng jǐ gè xiǎozǔ wánchéng rènwù.
312
小说
xiǎoshuō
роман; повестьnovel
她花了两个月读完这部小说。
Tā huā le liǎng gè yuè dú wán zhè bù xiǎoshuō.
313
少年
shào nián
подросток; юношаearly youth; youngster
少年时代的经历影响了他的一生。
Shàonián shídài de jīnglì yǐngxiǎng le tā de yīshēng.
314
少数
shǎo shù
меньшинство; небольшое количествоsmall number; few
只有少数学生通过了这次考试。
Zhǐyǒu shǎoshù xuésheng tōngguò le zhè cì kǎoshì.
315
尺子
chǐzi
линейкаruler (measuring instrument)
画直线时要借助尺子才准确。
Huà zhíxiàn shí yào jièzhù chǐzi cái zhǔnquè.
316
尺寸
chǐ cùn
размер; измерениеsize; dimensions
裁缝先量好尺寸再开始剪布料。
Cáifeng xiān liáng hǎo chǐcun zài kāishǐ jiǎn bùliào.
317
尽快
jǐnkuài
как можно скорее; как можно быстрееas quickly as possible; as soon as possible
请尽快把合同发给我们审核。
Qǐng jǐnkuài bǎ hétong fā gěi wǒmen shěnhé.
318
尾巴
wěiba
хвостtail; colloquial pr. [yi3 ba5]
小狗见到主人高兴地摇着尾巴。
Xiǎogǒu jiàn dào zhǔrén gāoxìng de yáo zhe wěiba.
319
бюро; ведомствоnarrow
他在税务局工作已经八年了。
Tā zài shuìwùjú gōngzuò yǐjīng bā nián le.
320
居民
jūmín
житель; резидентresident; inhabitant
社区居民一起参加了环保活动。
Shèqū jūmín yīqǐ cānjiā le huánbǎo huódòng.
321
屋子
wūzi
комната; помещениеhouse; room
她把屋子打扫得干干净净。
Tā bǎ wūzi dǎsǎo de gāngānjìngjìng.
322
工业
gōngyè
промышленность; индустрияindustry
改革开放推动了中国工业的发展。
Gǎigé kāifàng tuīdòng le Zhōngguó gōngyè de fāzhǎn.
323
工具
gōngjù
инструмент; орудиеtool; instrument
修水管需要专业的工具。
Xiū shuǐguǎn xūyào zhuānyè de gōngjù.
324
工夫
gōng fu
время; досуг(old) laborer
他没有工夫参加聚会,项目还没完成。
Tā méiyǒu gōngfu cānjiā jùhuì, xiàngmù hái méi wánchéng.
325
工程师
gōngchéngshī
инженерengineer
年轻的工程师提出了一个创新方案。
Niánqīng de gōngchéngshī tíchū le yī gè chuàngxīn fāng'àn.
326
工资
gōngzī
зарплата; жалованьеwages; pay
他每个月的工资都存进银行。
Tā měi gè yuè de gōngzī dōu cún jìn yínháng.
327
巧克力
qiǎokèlì
шоколад(loanword) chocolate
妹妹把生日蛋糕上的巧克力全吃了。
Mèimei bǎ shēngrì dàngāo shang de qiǎokèlì quán chī le.
328
уже; послеalready; to stop
候机室的旅客已排起了长队。
Hòujī shì de lǚkè yǐ pái qǐ le cháng duì.
329
巴士
bā shì
автобусbus (loanword); motor coach
她每天坐巴士上下班。
Tā měitiān zuò bāshì shàngxiàbān.
330
shì
город; рынокmarket; city
省政府决定在这里建立新的市。
Shěng zhèngfǔ juédìng zài zhèlǐ jiànlì xīn de shì.
331
市场
shìchǎng
рынок; базарmarket
农贸市场每天早上六点开门。
Nóngmào shìchǎng měitiān zǎoshang liù diǎn kāimén.
332
市长
shì zhǎng
мэр городаmayor
市长出席了新医院的开幕仪式。
Shìzhǎng chūxí le xīn yīyuàn de kāimù yíshì.
333
ткань; материяto announce; to spread
奶奶用蓝色的布给孙子缝了一件衣服。
Nǎinai yòng lánsè de bù gěi sūnzi féng le yī jiàn yīfu.
334
帅哥
shuài gē
красивый парень; красавчикhandsome guy; lady-killer
旁边桌子那位帅哥是她同学。
Pángbiān zhuōzi nà wèi shuàigē shì tā tóngxué.
335
常识
chángshí
здравый смысл; элементарные знанияcommon sense; general knowledge
急救常识是每个人都应该掌握的。
Jíjiù chángshí shì měi gè rén dōu yīnggāi zhǎngwò de.
336
年代
niándài
эпоха; периодa decade of a century (e.g. the Sixties); age
八十年代的流行音乐现在听来还是很动人。
Bāshí niándài de liúxíng yīnyuè xiànzài tīng lái háishi hěn dòngrén.
337
年初
nián chū
начало годаbeginning of the year
公司年初制定了全年的销售目标。
Gōngsī niánchū zhìdìng le quánnián de xiāoshòu mùbiāo.
338
年底
nián dǐ
конец годаthe end of the year; year-end
合同规定货款要在年底前付清。
Hétong guīdìng huòkuǎn yào zài niándǐ qián fù qīng.
339
年级
niánjí
класс; курс (в учебном заведении)grade; year (in school, college etc)
她在小学五年级时开始学钢琴。
Tā zài xiǎoxué wǔ niánjí shí kāishǐ xué gāngqín.
340
年纪
niánjì
возраст; летаage
爷爷年纪大了,走路需要拄拐杖。
Yéye niánjì dà le, zǒulù xūyào zhǔ guǎizhàng.
341
bìng
и; такжеand; furthermore
他学完了理论,并通过了实践测试。
Tā xué wán le lǐlùn, bìng tōngguò le shíjiàn cèshì.
342
幸运
xìngyùn
удача; счастливыйfortunate; lucky
能参加这次比赛,我感到非常幸运。
Néng cānjiā zhè cì bǐsài, wǒ gǎndào fēicháng xìngyùn.
343
广告
guǎnggào
реклама; объявлениеto advertise; a commercial
他在网上看到了招聘广告就投了简历。
Tā zài wǎngshang kàndào le zhāopìn guǎnggào jiù tóu le jiǎnlì.
344
广场
guǎngchǎng
площадь; открытое пространствоsquare; plaza
节假日广场上聚集了大批游客。
Jiéjiàrì guǎngchǎng shang jùjí le dà pī yóukè.
345
应当
yīng dāng
следует; долженshould; ought to
每个公民应当遵守国家的法律法规。
Měi gè gōngmín yīngdāng zūnshǒu guójiā de fǎlǜ fǎguī.
346
应该
yīnggāi
следует; долженshould; ought to
饭后应该散散步,对消化很好。
Fàn hòu yīnggāi sàn san bù, duì xiāohuà hěn hǎo.
347
дно; низ(equivalent to 的 as possessive particle)
箱子底有一层旧报纸。
Xiāngzi dǐ yǒu yī céng jiù bàozhǐ.
348
底下
dǐ xià
под; внизуthe location below sth; afterwards
猫躲在沙发底下,怎么叫都不出来。
Māo duǒ zài shāfā dǐxia, zěnme jiào dōu bù chūlái.
349
diàn
магазин; лавкаinn; old-style hotel (CL:家[jia1])
街角那家店卖的包子特别好吃。
Jiē jiǎo nà jiā diàn mài de bāozi tèbié hǎochī.
350
座位
zuòwèi
место; сиденьеseat
音乐会开始前,她赶紧找到了自己的座位。
Yīnyuèhuì kāishǐ qián, tā gǎnjǐn zhǎodào le zìjǐ de zuòwèi.
351
开水
kāishuǐ
кипячёная вода; кипятокboiled water; boiling water
冲泡中药要用刚烧好的开水。
Chōngpào zhōngyào yào yòng gāng shāo hǎo de kāishuǐ.
352
ruò
слабый; слабостьweak; feeble
生病后他的体力变弱了。
shēngbìng hòu tā de tǐlì biàn ruò le。
353
当中
dāng zhōng
среди; посерединеamong; in the middle
他站在舞台当中演唱。
tā zhàn zài wǔtái dāngzhōng yǎnchàng。
354
当初
dāngchū
вначале; изначальноat that time; originally
当初选这个专业是我自己的决定。
dāngchū xuǎn zhège zhuānyè shì wǒ zìjǐ de juédìng。
355
形势
xíngshì
ситуация; положение делcircumstances; situation
目前市场形势对创业者不太有利。
mùqián shìchǎng xíngshì duì chuàngyèzhě bú tài yǒulì。
356
形式
xíngshì
форма; видform; format
这次比赛采用淘汰制的形式进行。
zhè cì bǐsài cǎiyòng táotài zhì de xíngshì jìnxíng。
357
形状
xíngzhuàng
форма; очертаниеform; shape
雕塑家把石头切成不同的形状。
diāosùjiā bǎ shítou qiē chéng bùtóng de xíngzhuàng。
358
影子
yǐngzi
тень; отражениеshadow; reflection
夕阳下,他的影子被拉得很长。
xīyáng xià,tā de yǐngzi bèi lā de hěn cháng。
359
影片
yǐng piàn
фильм; кинокартинаa copy of a film; film
这部影片在国际电影节上获了奖。
zhè bù yǐngpiàn zài guójì diànyǐngjié shàng huò le jiǎng。
360
影视
yǐng shì
кино и телевидениеmovies and television
他毕业后进入了一家影视公司工作。
tā bìyè hòu jìnrù le yī jiā yǐngshì gōngsī gōngzuò。
361
彻底
chèdǐ
полностью; окончательноthorough; thoroughly
房间需要彻底打扫才能住人。
fángjiān xūyào chèdǐ dǎsǎo cái néng zhù rén。
362
wǎng
к; в направленииto go (in a direction); to
沿着这条街往北走就到了。
yánzhe zhè tiáo jiē wǎng běi zǒu jiù dào le。
363
待遇
dàiyù
обращение; условия трудаtreatment; pay
这家公司给员工的待遇相当不错。
zhè jiā gōngsī gěi yuángōng de dàiyù xiāngdāng búcuò。
364
律师
lǜshī
юрист; адвокатlawyer
她签合同前专门请律师检查了条款。
tā qiān hétong qián zhuānmén qǐng lǜshī jiǎnchá le tiáokuǎn。
365
xīn
сердце; душаheart; mind
她把孩子的安全放在心上。
tā bǎ háizi de ānquán fàng zài xīn shàng。
366
心中
xīn zhōng
в сердце; в душеcentral point; in one's thoughts
无论走多远,故乡永远在他心中。
wúlùn zǒu duō yuǎn,gùxiāng yǒngyuǎn zài tā xīnzhōng。
367
心情
xīnqíng
настроение; душевное состояниеmood; frame of mind
听到喜讯后,她的心情一下子好了。
tīng dào xǐxùn hòu,tā de xīnqíng yīxiàzi hǎo le。
368
心理
xīnlǐ
психология; психологическое состояниеpsychology; mentality
运动员赛前的心理准备非常关键。
yùndòngyuán sài qián de xīnlǐ zhǔnbèi fēicháng guānjiàn。
369
心里
xīn lǐ
в душе; в сердцеchest; heart
虽然面带笑容,心里却很难受。
suīrán miàn dài xiàoróng,xīnlǐ què hěn nánshòu。
370
必须
bìxū
необходимо; долженmust; have to
出境前必须检查护照有效期。
chūjìng qián bìxū jiǎnchá hùzhào yǒuxiàoqī。
371
志愿者
zhìyuànzhě
доброволец; волонтёрvolunteer
几十名志愿者帮助整理捐赠物资。
jǐ shí míng zhìyuànzhě bāngzhù zhěnglǐ juānzèng wùzī。
372
快要
kuài yào
вот-вот; скороnearly at the point of (doing sth); about to (do sth)
蛋糕放进烤箱快要好了。
dàngāo fàng jìn kǎoxiāng kuàiyào hǎo le。
373
快递
kuài dì
курьерская доставка; экспресс-почтаexpress delivery
我订的零件今天通过快递到了。
wǒ dìng de língjiàn jīntiān tōngguò kuàidì dào le。
374
快餐
kuài cān
фастфуд; быстрое питаниеfast food; snack
加班太累,随便吃了点快餐。
jiābān tài lèi,suíbiàn chī le diǎn kuàicān。
375
态度
tàidu
отношение; позицияmanner; bearing
他处理投诉时态度认真、耐心。
tā chǔlǐ tóusù shí tàidu rènzhēn、nàixīn。
376
怎样
zěn yàng
как; каким образомhow; what kind
你觉得这次旅行体验怎样?
nǐ juéde zhè cì lǚxíng tǐyàn zěnyàng?
377
xìng
природа; характерnature; character
这种材料具有很强的耐热性。
zhè zhǒng cáiliào jùyǒu hěn qiáng de nàirèxìng。
378
性格
xìnggé
характер; темпераментnature; disposition
她性格开朗,很容易和别人打成一片。
tā xìnggé kāilǎng,hěn róngyì hé biérén dǎ chéng yī piàn。
379
性质
xìngzhì
природа; характерnature; characteristic
法院裁定这件事属于民事性质。
fǎyuàn cáidìng zhè jiàn shì shǔyú mínshì xìngzhì。
380
zǒng
всегда; постоянно(bound form) general; overall
他总是最后一个离开办公室。
tā zǒng shì zuìhòu yī gè líkāi bàngōngshì。
381
总理
zǒnglǐ
премьер-министрpremier; prime minister
两国总理在峰会上签署了合作协议。
liǎng guó zǒnglǐ zài fēnghuì shàng qiānshǔ le hézuò xiéyì。
382
总统
zǒngtǒng
президент (государства)president (of a country)
总统发表电视讲话,呼吁民众团结。
zǒngtǒng fābiǎo diànshì jiǎnghuà,hūyù mínzhòng tuánjié。
383
意义
yìyì
значение; смыслsense; meaning
植树活动对保护环境有重要意义。
zhíshù huódòng duì bǎohù huánjìng yǒu zhòngyào yìyì。
384
意思
yìsi
смысл; значениеmeaning; idea
这首歌词的意思很难翻译清楚。
zhè shǒu gēcí de yìsi hěn nán fānyì qīngchǔ。
385
意见
yìjiàn
мнение; предложениеopinion; suggestion
校长收集了各班同学对校规的意见。
xiàozhǎng shōují le gè bān tóngxué duì xiàoguī de yìjiàn。
386
愿望
yuànwàng
желание; стремлениеdesire; wish
爷爷的愿望是亲眼看到孙子毕业。
yéye de yuànwàng shì qīnyǎn kàndào sūnzi bìyè。
387
成员
chéngyuán
член; участникmember
委员会成员对提案进行了投票表决。
wěiyuánhuì chéngyuán duì tí'àn jìnxíng le tóupiào biǎojué。
388
成就
chéngjiù
достижение; успехaccomplishment; success
他在医学领域取得了令人瞩目的成就。
tā zài yīxué lǐngyù qǔdé le lìngrén zhǔmù de chéngjiù。
389
成果
chéngguǒ
результат; плод усилийresult; achievement
研究团队展示了最新的科研成果。
yánjiū tuánduì zhǎnshì le zuìxīn de kēyán chéngguǒ。
390
成绩
chéngjì
успеваемость; результатgrade; result
期末考试的成绩下周才能公布。
qīmò kǎoshì de chéngjī xià zhōu cái néng gōngbù。
391
huò
или; либоmaybe; perhaps
周末你可以骑车或步行去公园。
zhōumò nǐ kěyǐ qíchē huò bùxíng qù gōngyuán。
392
或者
huòzhě
или; либоor; possibly
下午我去图书馆,或者去游泳馆。
xiàwǔ wǒ qù túshūguǎn,huòzhě qù yóuyǒngguǎn。
393
或许
huòxǔ
может быть; возможноperhaps; maybe
天气预报不准,明天或许会放晴。
tiānqì yùbào bù zhǔn,míngtiān huòxǔ huì fàngqíng。
394
战士
zhàn shì
воин; солдатfighter; soldier
边疆的战士在风雪中坚守阵地。
biānjiāng de zhànshì zài fēngxuě zhōng jiānshǒu zhèndì。
395
домохозяйство; семьяa household; door
小区里共有三百多户居民。
xiǎoqū lǐ gòng yǒu sānbǎi duō hù jūmín。
396
所长
suǒ zhǎng
заведующий; директор учрежденияwhat one is good at
研究所所长亲自接待了外国专家。
yánjiūsuǒ suǒzhǎng qīnzì jiēdài le wàiguó zhuānjiā。
397
手套
shǒutào
перчатки; рукавицыglove; mitten
天冷了,记得出门戴上手套。
tiān lěng le,jìdé chūmén dài shàng shǒutào。
398
手指
shǒuzhǐ
палец (руки)finger
她的手指被刀划破了一道口子。
tā de shǒuzhǐ bèi dāo huá pò le yī dào kǒuzi。
399
手术
shǒushù
операция (хирургическая)(surgical) operation; surgery
医生说明天早上安排他做手术。
yīshēng shuō míngtiān zǎoshang ānpái tā zuò shǒushù。
400
手表
shǒubiǎo
наручные часыwristwatch
爸爸生日那天收到了一块手表。
bàba shēngrì nà tiān shōudào le yī kuài shǒubiǎo。
401
手里
shǒu lǐ
в руках; у кого-то в рукахin hand; (a situation is) in sb's hands
他手里提着两袋刚买的蔬菜。
tā shǒulǐ tí zhe liǎng dài gāng mǎi de shūcài。
402
才能
cái néng
талант; способностьtalent; ability
她从小就展现出绘画方面的才能。
tā cóngxiǎo jiù zhǎnxiàn chū huìhuà fāngmiàn de cáinéng。
403
技巧
jìqiǎo
мастерство; приёмskill; technique
厨师分享了几个切肉的实用技巧。
chúshī fēnxiǎng le jǐ gè qiē ròu de shíyòng jìqiǎo。
404
技术
jìshù
технология; техникаtechnology; technique
工厂引进了最新的自动化技术。
gōngchǎng yǐnjìn le zuìxīn de zìdònghuà jìshù。
405
括号
kuò hào
скобки; круглые скобкиparentheses; brackets
请把补充说明放在括号里写出来。
qǐng bǎ bǔchōng shuōmíng fàng zài kuòhào lǐ xiě chūlái。
406
挺好
tǐng hǎo
очень хорошо; совсем неплохоvery good
新同事表现挺好,大家都很满意。
Xīn tóngshì biǎoxiàn tǐng hǎo, dàjiā dōu hěn mǎnyì.
407
排名
pái míng
рейтинг; место в рейтингеto rank (1st, 2nd etc); ranking
这所学校在全省排名第三。
Zhè suǒ xuéxiào zài quán shěng páimíng dì sān.
408
排球
pái qiú
волейболvolleyball
操场上的女生在打排球。
Cāochǎng shàng de nǚshēng zài dǎ páiqiú.
409
措施
cuòshī
мера; мероприятиеmeasure; step
政府出台了一系列节能措施。
Zhèngfǔ chūtái le yī xìliè jiénéng cuòshī.
410
握手
wòshǒu
жать руку; рукопожатиеto shake hands
两位领导人会面时亲切握手。
Liǎng wèi lǐngdǎorén huìmiàn shí qīnqiè wòshǒu.
411
操场
cāochǎng
спортивная площадка; плацplayground
下课铃响后孩子们冲向操场。
Xià kè líng xiǎng hòu háizimen chōng xiàng cāochǎng.
412
收入
shōurù
доход; заработокincome; revenue
他辞掉工作后收入大幅减少。
Tā cídiào gōngzuò hòu shōurù dàfú jiǎnshǎo.
413
收益
shōuyì
доход; прибыльearnings; profit
这只基金今年的收益超过了预期。
Zhè zhī jījīn jīnnián de shōuyì chāoguò le yùqī.
414
收获
shōuhuò
урожай; сбор урожаяto harvest; to reap
农民们喜笑颜开地等待着秋天的收获。
Nóngmínmen xǐ xiào yán kāi de děngdài zhe qiūtiān de shōuhuò.
415
收音机
shōuyīnjī
радиоприёмник; радиоradio
爷爷出门时总带着那台老收音机。
Yéye chūmén shí zǒng dài zhe nà tái lǎo shōuyīnjī.
416
故事
gùshi
история; рассказstory
外婆每晚给孙子讲一个睡前故事。
Wàipó měi wǎn gěi sūnzi jiǎng yī gè shuì qián gùshi.
417
故意
gùyì
намеренно; умышленноdeliberately; on purpose
他故意把重要文件放在最显眼的地方。
Tā gùyì bǎ zhòngyào wénjiàn fàng zài zuì xiǎnyǎn de dìfāng.
418
效果
xiàoguǒ
эффект; результатeffect; result
新广告的宣传效果出乎意料地好。
Xīn guǎnggào de xuānchuán xiàoguǒ chūhū yìliào de hǎo.
419
效率
xiàolǜ
эффективность; КПДefficiency
用番茄工作法能明显提高工作效率。
Yòng fānqié gōngzuòfǎ néng míngxiǎn tígāo gōngzuò xiàolǜ.
420
敌人
dírén
враг; противникenemy
战士们奋勇抵抗了敌人的进攻。
Zhànshìmen fènyǒng dǐkàng le dírén de jìngōng.
421
教室
jiàoshì
классная комната; аудиторияclassroom
考试前夕教室里安静得出奇。
Kǎoshì qián xī jiàoshì lǐ ānjìng de chūqí.
422
教师
jiào shī
учитель; преподавательteacher
班主任是一位从事教师职业三十年的老人。
Bānzhǔrèn shì yī wèi cóngshì jiàoshī zhíyè sānshí nián de lǎorén.
423
教材
jiàocái
учебник; учебные материалыteaching material
学校统一购买了新版英语教材。
Xuéxiào tǒngyī gòumǎi le xīn bǎn Yīngyǔ jiàocái.
424
教练
jiàoliàn
тренер; инструкторto coach; to train
游泳教练手把手地教小朋友换气。
Yóuyǒng jiàoliàn shǒu bǎ shǒu de jiāo xiǎopéngyǒu huànqì.
425
数字
shùzì
цифра; числоnumeral; digit
报告里的一组数字引起了大家注意。
Bàogào lǐ de yī zǔ shùzì yǐnqǐ le dàjiā zhùyì.
426
数据
shùjù
данные; информацияdata; statistics
研究人员分析了大量的气候数据。
Yánjiūrényuán fēnxī le dàliàng de qìhòu shùjù.
427
数码
shùmǎ
цифровой; цифровая техникаnumber; numerals
数码相机已经逐渐被手机取代了。
Shùmǎ xiàngjī yǐjīng zhújiàn bèi shǒujī qǔdài le.
428
数量
shùliàng
количество; объёмquantity; amount
工厂需要确认订单的具体数量。
Gōngchǎng xūyào quèrèn dìngdān de jùtǐ shùliàng.
429
文件
wénjiàn
документ; файлdocument; file
合同签完之后双方各留一份文件。
Hétong qiān wán zhīhòu shuāngfāng gè liú yī fèn wénjiàn.
430
文字
wénzì
иероглифы; письменностьcharacter; script
甲骨文是中国最古老的文字之一。
Jiǎgǔwén shì Zhōngguó zuì gǔlǎo de wénzì zhī yī.
431
文学
wénxué
литература; художественное словоliterature
他从小就对古典文学充满了兴趣。
Tā cóngxiǎo jiù duì gǔdiǎn wénxué chōngmǎn le xìngqù.
432
文章
wénzhāng
статья; текстarticle; essay
编辑建议他把文章的开头改得更吸引人。
Biānjí jiànyì tā bǎ wénzhāng de kāitóu gǎi de gèng xīyǐn rén.
433
新型
xīn xíng
нового типа; новой моделиnew type; new kind
工厂引进了一批新型自动化设备。
Gōngchǎng yǐnjìn le yī pī xīnxíng zìdònghuà shèbèi.
434
新娘
xīnniáng
невеста; молодая женаbride
婚礼上新娘穿着洁白的婚纱缓缓走来。
Hūnlǐ shàng xīnniáng chuān zhe jiébái de hūnshā huǎnhuǎn zǒu lái.
435
新郎
xīnláng
жених; молодожён (муж)bridegroom; groom
新郎紧张地等待着新娘出现在礼堂门口。
Xīnláng jǐnzhāng de děngdài zhe xīnniáng chūxiàn zài lǐtáng ménkǒu.
436
旅客
lǚ kè
пассажир; путешественникtraveler; tourist
航班延误导致大批旅客滞留在候机楼。
Hángbān yánwù dǎozhì dàpī lǚkè zhìliú zài hòujī lóu.
437
旅行社
lǚ xíng shè
туристическое агентствоtravel agency
他通过旅行社预订了出行的所有行程。
Tā tōngguò lǚxíngshè yùdìng le chūxíng de suǒyǒu xíngchéng.
438
旅馆
lǚ guǎn
гостиница; отельhotel
那家小旅馆虽然简陋,但干净整洁。
Nà jiā xiǎo lǚguǎn suīrán jiǎnlòu, dàn gānjìng zhěngjié.
439
无所谓
wúsuǒwèi
всё равно; неважноto be indifferent; not to matter
吃什么他都无所谓,随便点就好。
Chī shénme tā dōu wúsuǒwèi, suíbiàn diǎn jiù hǎo.
440
无法
wú fǎ
невозможно; не в состоянииunable to; incapable of
由于暴雨,他们无法按时抵达目的地。
Yóuyú bàoyǔ, tāmen wúfǎ ànshí dǐdá mùdìdì.
441
无论
wúlùn
независимо от; несмотря наno matter; regardless of
无论刮风下雨,快递员都坚持送货。
Wúlùn guā fēng xià yǔ, kuàidìyuán dōu jiānchí sòng huò.
442
уже; посколькуalready; since
既然来了,就多住几天吧。
Jìrán lái le, jiù duō zhù jǐ tiān ba.
443
日历
rìlì
календарьcalendar
他在日历上圈出了几个重要纪念日。
Tā zài rìlì shàng quān chū le jǐ gè zhòngyào jìniànrì.
444
日子
rìzi
день; жизньday; a (calendar) date
退休后两人过着悠闲的日子。
Tuìxiū hòu liǎng rén guò zhe yōuxián de rìzi.
445
日记
rìjì
дневникdiary
她从十岁起就坚持每天写日记。
Tā cóng shí suì qǐ jiù jiānchí měitiān xiě rìjì.
446
星星
xīng xing
звезда; звёздочкаstar
山里没有灯光,满天星星格外璀璨。
Shān lǐ méiyǒu dēngguāng, mǎn tiān xīngxing géwài cuǐcàn.
447
是否
shìfǒu
является ли; действительно лиwhether (or not); if
面试官问他是否有管理经验。
Miànshìguān wèn tā shìfǒu yǒu guǎnlǐ jīngyàn.
448
显然
xiǎnrán
очевидно; ясноclearly; evidently
他回答得吞吞吐吐,显然有所隐瞒。
Tā huídá de tūn tūn tǔ tǔ, xiǎnrán yǒu suǒ yǐnmán.
449
景色
jǐngsè
пейзаж; видscenery; landscape
秋天的山林,景色美不胜收。
Qiūtiān de shānlín, jǐngsè měi bù shèng shōu.
450
暖气
nuǎn qì
центральное отопление; отоплениеcentral heating; heater
北方的冬天家里开了暖气,非常舒适。
Běifāng de dōngtiān jiā lǐ kāi le nuǎnqì, fēicháng shūshì.
451
更加
gèng jiā
ещё более; тем болееmore (than sth else); even more
运动过后,他感觉精力更加充沛。
Yùndòng guò hòu, tā gǎnjué jīnglì gèngjiā chōngpèi.
452
céng
когда-то; некогдаonce; previously
他曾在这家公司工作了整整十年。
Tā céng zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le zhěngzhěng shí nián.
453
最初
zuìchū
первоначально; вначалеfirst; primary
最初他对这份工作并不感兴趣。
Zuìchū tā duì zhè fèn gōngzuò bìng bù gǎn xìngqù.
454
最近
zuìjìn
недавно; последнее времяrecently; soon
最近他睡眠质量不好,容易疲劳。
Zuìjìn tā shuìmián zhìliàng bù hǎo, róngyì pílào.
455
月亮
yuèliang
луна; месяцmoon
中秋节那晚,月亮又圆又亮。
Zhōngqiū jié nà wǎn, yuèliang yòu yuán yòu liàng.
456
月底
yuè dǐ
конец месяцаend of the month
他答应月底之前把欠款还清。
Tā dāying yuèdǐ zhīqián bǎ qiànkuǎn huánqīng.
457
有的是
yǒu de shì
полно; наваломhave plenty of; there's no lack of
山里有的是野果,随手就能摘到。
Shān lǐ yǒu de shì yě guǒ, suíshǒu jiù néng zhāi dào.
458
服装
fúzhuāng
одежда; костюмdress; clothing
这家公司员工上班须穿统一服装。
Zhè jiā gōngsī yuángōng shàngbān xū chuān tǒngyī fúzhuāng.
459
期末
qī mò
конец семестра; конец срокаthe end of a term or semester (in school)
期末复习期间图书馆座位一座难求。
Qīmò fùxí qījiān túshūguǎn zuòwèi yī zuò nán qiú.
460
期间
qījiān
период; в течениеperiod of time; time
施工期间道路封闭,请绕行。
Shīgōng qījiān dàolù fēngbì, qǐng ràoxíng.
461
木头
mùtou
дерево; брёвнаslow-witted; blockhead
这张桌子是用木头做的。
Zhè zhāng zhuōzi shì yòng mùtou zuò de.
462
未必
wèibì
не обязательно; не непременноnot necessarily; maybe not
贵的东西未必是最好的。
Guì de dōngxi wèibì shì zuì hǎo de.
463
本事
běnshi
умение; способностьsource material; original story
修好这台机器需要真本事。
Xiū hǎo zhè tái jīqì xūyào zhēn běnshi.
464
本科
běnkē
бакалавриат; степень бакалавраundergraduate course; undergraduate (attributive)
她正在读本科,专业是护理。
Tā zhèngzài dú běnkē, zhuānyè shì hùlǐ.
465
本领
běnlǐng
способность; умениеskill; ability
父亲把捕鱼的本领传给儿子。
Fùqīn bǎ bǔyú de běnlǐng chuán gěi érzi.
466
杂志
zázhì
журнал; периодическое изданиеmagazine
候机室里摆着几本杂志。
Hòujī shì lǐ bǎizhe jǐ běn zázhì.
467
权利
quánlì
право; правомочиеright; entitlement
每个公民都有投票的权利。
Měi gè gōngmín dōu yǒu tóupiào de quánlì.
468
材料
cáiliào
материал; сырьёmaterial; data
盖楼需要大量建筑材料。
Gài lóu xūyào dàliàng jiànzhù cáiliào.
469
cūn
деревня; селоvillage; (dialect) to scold
爷爷出生在山里的一个小村。
Yéye chūshēng zài shān lǐ de yī gè xiǎo cūn.
470
shù
пучок; связкаbundle; bunch
阳光透过窗帘射出一束光。
Yángguāng tòuguò chuānglián shèchū yī shù guāng.
471
条件
tiáojiàn
условие; требованиеcondition; requirement
签合同前双方需谈好条件。
Qiān hétong qián shuāngfāng xū tán hǎo tiáojiàn.
472
来源
láiyuán
источник; происхождениеsource (of information etc); origin
记者核实了新闻的来源。
Jìzhě héshí le xīnwén de láiyuán.
473
松树
sōng shù
сосна; сосновое деревоpine; pine tree
院子里种着两棵高大的松树。
Yuànzi lǐ zhòngzhe liǎng kē gāodà de sōngshù.
474
крайне; чрезвычайноextremely; pole (geography, physics)
山顶的风景极为壮观。
Shāndǐng de fēngjǐng jí wéi zhuàngguān.
475
果实
guǒshí
плод; фруктfruit; result
秋天到了,树上挂满了果实。
Qiūtiān dào le, shù shàng guà mǎn le guǒshí.
476
果汁
guǒzhī
фруктовый сокjuice
早餐她习惯喝一杯鲜榨果汁。
Zǎocān tā xíguàn hē yī bēi xiānzhà guǒzhī.
477
jià
рама; полкаto support; frame
书架上整齐地排着各种词典。
Shūjià shàng zhěngqí de pái zhe gè zhǒng cídiǎn.
478
标准
biāozhǔn
стандарт; нормаstandard; criterion
食品安全标准必须严格执行。
Shípǐn ānquán biāozhǔn bìxū yángé zhíxíng.
479
标题
biāotí
заголовок; названиеtitle; heading
编辑认为文章的标题不够吸引人。
Biānjí rènwéi wénzhāng de biāotí bùgòu xīyǐn rén.
480
植物
zhíwù
растение; флораplant; vegetation
温室里培育着各种热带植物。
Wēnshì lǐ péiyùzhe gè zhǒng rèdài zhíwù.
481
概念
gàiniàn
понятие; концепцияconcept; idea
孩子还没有建立金钱的概念。
Háizi hái méiyǒu jiànlì jīnqián de gàiniàn.
482
歌声
gē shēng
пение; звук песниsinging voice; fig. original voice of a poet
悠扬的歌声从楼上飘了下来。
Yōuyáng de gēshēng cóng lóu shàng piāo le xià lái.
483
歌手
gē shǒu
певец; певицаsinger
这位歌手用方言演唱赢得了掌声。
Zhè wèi gēshǒu yòng fāngyán yǎnchàng yíngdé le zhǎngshēng.
484
歌迷
gē mí
поклонник певца; фанатfan of a singer
数千名歌迷在体育馆外等候签名。
Shù qiān míng gēmí zài tǐyùguǎn wài děnghòu qiānmíng.
485
正是
zhèng shì
именно; как разis precisely
今天正是他参军满十年的纪念日。
Jīntiān zhèngshì tā cānjūn mǎn shí nián de jìniànrì.
486
шаг; ступеньstep; pace
从宿舍走到图书馆只需三百步。
Cóng sùshè zǒu dào túshūguǎn zhǐ xū sānbǎi bù.
487
武器
wǔqì
оружие; вооружениеweapon; arms
警方在仓库里发现了非法武器。
Jǐngfāng zài cāngkù lǐ fāxiàn le fēifǎ wǔqì.
488
武术
wǔshù
ушу; боевые искусстваmilitary skill or technique (in former times); all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development)
他从八岁起就开始学习武术。
Tā cóng bā suì qǐ jiù kāishǐ xuéxí wǔshù.
489
duàn
отрезок; абзацparagraph; section
请把第三段再朗读一遍。
Qǐng bǎ dì sān duàn zài lǎngdú yī biàn.
490
měi
каждый; всякийeach; every
她每周日都去市场采购食材。
Tā měi zhōurì dōu qù shìchǎng cǎigòu shícái.
491
比例
bǐlì
пропорция; соотношениеproportion; scale
这座城市男女比例基本平衡。
Zhè zuò chéngshì nánnǚ bǐlì jīběn pínghéng.
492
比分
bǐ fēn
счёт (в игре); результат матчаscore (of a game or competition)
终场哨响时比分仍然是平局。
Zhōngchǎng shào xiǎng shí bǐfēn réngrán shì píngjú.
493
比赛
bǐsài
соревнование; матчcompetition (sports etc); match
运动员们正在热身准备比赛。
Yùndòngyuán men zhèngzài rèshēn zhǔnbèi bǐsài.
494
毕业生
bì yè shēng
выпускник; выпускницаgraduate
今年的毕业生就业形势十分乐观。
Jīnnián de bìyèshēng jiùyè xíngshì shífēn lèguān.
495
毛巾
máojīn
полотенцеtowel
游泳后记得把毛巾晾在通风处。
Yóuyǒng hòu jìde bǎ máojīn liàng zài tōngfēng chù.
496
毛病
máobìng
неполадка; дефектfault; defect
洗碗机又出毛病了,得请人修。
Xǐ wǎnjī yòu chū máobìng le, děi qǐng rén xiū.
497
毫升
háo shēng
миллилитрmilliliter
药水每次服用量为五毫升。
Yàoshuǐ měi cì fúyòng liàng wéi wǔ háoshēng.
498
毫米
háomǐ
миллиметрmillimeter
昨夜降雨量超过了五十毫米。
Zuó yè jiàngyǔ liàng chāoguò le wǔshí háomǐ.
499
民族
mínzú
народ; нацияnationality; ethnic group
中国是一个多民族的国家。
Zhōngguó shì yī gè duō mínzú de guójiā.
500
气候
qìhòu
климат; погодные условияclimate; atmosphere
移居南方后她很快适应了当地气候。
Yíjū nánfāng hòu tā hěn kuài shìyìng le dāngdì qìhòu.
501
气温
qì wēn
температура воздухаair temperature
天气预报说明天气温将降至零下。
Tiānqì yùbào shuō míngtiān qìwēn jiāng jiàng zhì língxià.
502
永远
yǒngyuǎn
навсегда; вечноforever; eternal
无论走到哪里,我都永远记着故乡。
Wúlùn zǒu dào nǎlǐ, wǒ dōu yǒngyuǎn jì zhe gùxiāng.
503
jiāng
река (крупная); Янцзыsurname Jiang; (bound form) Yangtze River
渔船沿着江慢慢向下游漂去。
Yúchuán yánzhe jiāng màn màn xiàng xiàyóu piāo qù.
504
tāng
суп; бульонsoup; hot water
奶奶用猪骨熬了一锅浓汤。
Nǎinai yòng zhūgǔ áo le yī guō nóng tāng.
505
汽水
qì shuǐ
газировка; газированная водаsoda pop; carbonated soft drink
天气炎热,他喝了一瓶冰镇汽水。
Tiānqì yánrè, tā hē le yī píng bīngzhèn qìshuǐ.
506
沙子
shā zi
песок; крупинкиsand; grit
海滩上细软的沙子让人走起来很舒服。
Hǎitān shàng xì ruǎn de shāzi ràng rén zǒu qǐlái hěn shūfu.
507
没想到
méi xiǎng
неожиданно; не ожидал(а)didn't expect
没想到他一开口就唱得这么好。
Méi xiǎngdào tā yī kāikǒu jiù chàng de zhème hǎo.
508
没错
méi cuò
верно; правильноthat's right; sure!
地址没错,就是这栋楼。
Dìzhǐ méi cuò, jiùshì zhè dòng lóu.
509
река; речкаriver
村民们靠着这条河灌溉农田。
Cūnmín men kàozhe zhè tiáo hé guàngài nóngtián.
510
закон; методFrance; French
公司依法解雇了违规的员工。
Gōngsī yī fǎ jiěgù le wéiguī de yuángōng.
511
法官
fǎ guān
судьяjudge (in court)
法官仔细审阅了双方提交的证据。
Fǎguān zǐxì shěnyuè le shuāngfāng tíjiāo de zhèngjù.
512
法律
fǎlǜ
закон; правоlaw; legislation
签订合同前要仔细阅读法律条款。
Qiāndìng hétong qián yào zǐxì yuèdú fǎlǜ tiáokuǎn.
513
法院
fǎyuàn
суд; судебная инстанцияcourt of law; court
原告向地方法院递交了起诉书。
Yuángào xiàng dìfāng fǎyuàn dìjiāo le qǐsùshū.
514
lèi
слеза; слёзы(bound form) tears; teardrops
听到这首老歌,她眼角流下了泪。
Tīng dào zhè shǒu lǎo gē, tā yǎnjiǎo liú xià le lèi.
515
泪水
lèi shuǐ
слёзы; слезинкиteardrop; tears
孩子摔倒后,满脸的泪水让人心疼。
Háizi shuāidǎo hòu, mǎn liǎn de lèishuǐ ràng rén xīnténg.
516
消息
xiāoxi
новость; известие(piece of) news; information
手术成功的消息让全家人松了口气。
Shǒushù chénggōng de xiāoxi ràng quánjiā rén sōng le kǒuqì.
517
温度
wēndù
температураtemperature
烤箱温度调到180度后放入蛋糕。
Kǎoxiāng wēndù tiáo dào yībǎi bāshí dù hòu fàng rù dàngāo.
518
演员
yǎnyuán
актёр; актрисаactor; actress
舞台上的演员谢幕时向观众鞠躬。
Wǔtái shàng de yǎnyuán xièmù shí xiàng guānzhòng jūgōng.
519
潮流
cháoliú
течение; трендtide; current
年轻人总是追随最新的潮流。
Niánqīng rén zǒngshì zhuīsuí zuìxīn de cháoliú.
520
huǒ
огонь; пламяfire; anger
露营时需要小心控制篝火。
Lùyíng shí xūyào xiǎoxīn kòngzhì gōuhuǒ.
521
dēng
лампа; фонарьlamp; light
书房里的灯坏了,换了新灯泡才亮。
Shūfáng lǐ de dēng huài le, huàn le xīn dēngpào cái liàng.
522
熟人
shú rén
знакомый; знакомаяacquaintance; friend
在异乡遇见一个熟人让她倍感亲切。
Zài yìxiāng yùjiàn yī gè shúrén ràng tā bèi gǎn qīnqiè.
523
燃料
rán liào
топливо; горючееfuel
飞机起飞前工程师检查了燃料储量。
Fēijī qǐfēi qián gōngchéngshī jiǎnchá le ránliào chǔliàng.
524
爱心
àixīn
любовь; состраданиеcompassion; kindness
志愿者用爱心帮助了山区留守儿童。
Zhìyuànzhě yòng àixīn bāngzhù le shānqū liúshǒu értóng.
525
爱情
àiqíng
любовь (романтическая); чувство любвиromance; love (romantic)
他们的爱情经历了许多考验才走到一起。
Tāmen de àiqíng jīnglì le xǔduō kǎoyàn cái zǒu dào yīqǐ.
526
piàn
кусочек, ломтикdisk; sheet
他切了一片面包。
Tā qiē le yī piàn miànbāo.
527
pái
марка, вывеска, картаsignboard; plaque
店门口挂着一块牌。
Diàn ménkǒu guàzhe yī kuài pái.
528
牌子
pái zi
торговая марка, знакsign; trademark
他买了名牌运动鞋。
Tā mǎi le míngpái yùndòngxié.
529
зубtooth; ivory
早上要认真刷牙。
Zǎoshang yào rènzhēn shuā yá.
530
牙刷
yá shuā
зубная щёткаtoothbrush
我的牙刷该换了。
Wǒ de yáshuā gāi huàn le.
531
niú
корова, быкcow; ox
农场里有很多牛。
Nóngchǎng lǐ yǒu hěn duō niú.
532
特价
tè jià
специальная цена, скидкаspecial price
今天苹果特价出售。
Jīntiān píngguǒ tèjià chūshòu.
533
特征
tèzhēng
характерная черта, признакcharacteristic; diagnostic property
这种鸟有明显特征。
Zhè zhǒng niǎo yǒu míngxiǎn tèzhēng.
534
特点
tèdiǎn
особенностьcharacteristic; feature
北京的特点是历史多。
Běijīng de tèdiǎn shì lìshǐ duō.
535
特色
tèsè
самобытность, колоритa characteristic; a distinctive feature or quality
这道菜有地方特色。
Zhè dào cài yǒu dìfāng tèsè.
536
状况
zhuàngkuàng
состояние, положение делcondition; state
他的健康状况不好。
Tā de jiànkāng zhuàngkuàng bù hǎo.
537
状态
zhuàngtài
состояниеcondition; state
她今天状态很好。
Tā jīntiān zhuàngtài hěn hǎo.
538
独自
dú zì
один, в одиночкуalone
他独自去了图书馆。
Tā dúzì qù le túshūguǎn.
539
zhū
свиньяpig
农民养了很多猪。
Nóngmín yǎng le hěn duō zhū.
540
нефрит, яшмаjade
她戴着一块玉手镯。
Tā dàizhe yī kuài yù shǒuzhuó.
541
玉米
yùmǐ
кукурузаcorn; maize
妈妈煮了一锅玉米。
Māma zhǔ le yī guō yùmǐ.
542
wáng
король, правительking; monarch
故事里有一位好王。
Gùshi lǐ yǒu yī wèi hǎo wáng.
543
玩具
wánjù
игрушкаplaything; toy
孩子最喜欢这个玩具。
Háizi zuì xǐhuān zhège wánjù.
544
huán
кольцо, обручring; hoop
门上有一个铁环。
Mén shàng yǒu yī gè tiěhuán.
545
环保
huán bǎo
охрана окружающей средыenvironmental protection; environmentally friendly
我们要注意环保问题。
Wǒmen yào zhùyì huánbǎo wèntí.
546
环境
huánjìng
окружающая среда, обстановкаenvironment; surroundings
这里的环境很干净。
Zhèlǐ de huánjìng hěn gānjìng.
547
班长
bān zhǎng
командир класса, старшийclass monitor; squad leader
她是我们的班长。
Tā shì wǒmen de bānzhǎng.
548
球场
qiú chǎng
спортивная площадкаstadium; sports ground
操场有一个大球场。
Cāochǎng yǒu yī gè dà qiúchǎng.
549
球迷
qiúmí
болельщикfan (ball sports)
他是一个足球球迷。
Tā shì yī gè zúqiú qiúmí.
550
球队
qiú duì
спортивная командаsports team (basketball, soccer, football etc)
我们的球队赢了比赛。
Wǒmen de qiúduì yíng le bǐsài.
551
球鞋
qiú xié
кроссовки, спортивная обувьathletic shoes
他穿着新球鞋跑步。
Tā chuānzhe xīn qiúxié pǎobù.
552
理想
lǐxiǎng
мечта, идеалan ideal; a dream
她的理想是当医生。
Tā de lǐxiǎng shì dāng yīshēng.
553
理由
lǐyóu
причина, основаниеreason; grounds
他有充分的理由拒绝。
Tā yǒu chōngfèn de lǐyóu jùjué.
554
理论
lǐlùn
теорияtheory; to argue
理论要结合实际。
Lǐlùn yào jiéhé shíjì.
555
guā
дыня, тыкваmelon; gourd
夏天他喜欢吃西瓜。
Xiàtiān tā xǐhuān chī xīguā.
556
píng
бутылка (счётное слово)bottle; vase
桌上有一瓶矿泉水。
Zhuō shàng yǒu yī píng kuàngquánshuǐ.
557
瓶子
píngzi
бутылкаbottle
她把瓶子放在桌上。
Tā bǎ píngzi fàng zài zhuō shàng.
558
甚至
shènzhì
даже, до такой степениeven; so much so that
他甚至不知道她的名字。
Tā shènzhì bù zhīdào tā de míngzi.
559
tián
сладкийsweet
这个蛋糕很甜。
Zhège dàngāo hěn tián.
560
生命
shēngmìng
жизньlife; existence
健康是生命的基础。
Jiànkāng shì shēngmìng de jīchǔ.
561
生意
shēngyi
бизнес, торговляlife force; vitality
他的生意越来越好。
Tā de shēngyì yuèláiyuè hǎo.
562
用途
yòngtú
назначение, применениеuse; application
这种材料用途很广。
Zhè zhǒng cáiliào yòngtú hěn guǎng.
563
电台
diàntái
радиостанцияtransmitter-receiver; broadcasting station
她在电台当主持人。
Tā zài diàntái dāng zhǔchírén.
564
电子邮件
diànzǐyóujiàn
электронная почтаemail
请把文件发到我邮件。
Qǐng bǎ wénjiàn fā dào wǒ yóujiàn.
565
电梯
diàntī
лифтelevator; escalator
我们坐电梯上去吧。
Wǒmen zuò diàntī shàngqù ba.
566
电灯
diàn dēng
электрическая лампочкаelectric light
他打开了房间的电灯。
Tā dǎkāi le fángjiān de diàndēng.
567
电视剧
diàn shì jù
телесериалTV series; TV drama
妈妈很喜欢看电视剧。
Māma hěn xǐhuān kàn diànshìjù.
568
电视台
diàn shì tái
телевидение, телестанцияtelevision station
他在电视台工作。
Tā zài diànshìtái gōngzuò.
569
男士
nán shì
мужчина (вежл.)man; gentleman
这件衣服是男士穿的。
Zhè jiàn yīfú shì nánshì chuān de.
570
男女
nán nǚ
мужчины и женщиныmale-female; male and female
这项运动男女都喜欢。
Zhè xiàng yùndòng nánnǚ dōu xǐhuān.
571
男子
nán zǐ
мужчинаa man; a male
一位男子在公园跑步。
Yī wèi nánzǐ zài gōngyuán pǎobù.
572
画家
huà jiā
художникpainter; artist
这位画家很有名。
Zhè wèi huàjiā hěn yǒumíng.
573
疑问
yíwèn
сомнение, вопросquestion; interrogation
我还有一个疑问。
Wǒ hái yǒu yī gè yíwèn.
574
痛快
tòngkuài
с удовольствием; хорошоdelighted; to one's heart's content
今天玩得真痛快。
Jīntiān wán de zhēn tòngkuài.
575
痛苦
tòngkǔ
страдание, мучениеpainful; suffering
他的心里非常痛苦。
Tā de xīnlǐ fēicháng tòngkǔ.
576
百货
bǎi huò
универмаг, разные товарыgeneral merchandise
她去百货商店买衣服。
Tā qù bǎihuò shāngdiàn mǎi yīfu.
577
的确
díquè
действительно, в самом делеreally; indeed
他说的的确是真的。
Tā shuō de díquè shì zhēn de.
578
кожа, кора, кожураskin; leather
苹果的皮不要扔掉。
Píngguǒ de pí bùyào rēngdiào.
579
皮包
pí bāo
кожаная сумкаhandbag; briefcase
她的皮包很漂亮。
Tā de píbāo hěn piàoliang.
580
yán
сольsalt
这道菜少放一点盐。
Zhè dào cài shǎo fàng yīdiǎn yán.
581
pán
тарелка; блюдоtray; plate
桌上有一盘新鲜水果。
Zhuō shàng yǒu yī pán xīnxiān shuǐguǒ.
582
盘子
pánzi
тарелкаtray; plate
请把盘子洗干净。
Qǐng bǎ pánzi xǐ gānjìng.
583
目前
mùqián
в настоящее времяat the present time; currently
目前情况还不清楚。
Mùqián qíngkuàng hái bù qīngchǔ.
584
目标
mùbiāo
цель, задачаgoal; target
他的目标是通过考试。
Tā de mùbiāo shì tōngguò kǎoshì.
585
目的
mùdì
цель, намерениеpurpose; aim
你去那里的目的是什么?
Nǐ qù nàlǐ de mùdì shì shénme?
586
zhí
прямой; прямоsurname Zhi; Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God
这条路很直。
Zhè tiáo lù hěn zhí.
587
直播
zhíbō
прямая трансляция, стрим(TV, radio) to broadcast live; live broadcast
晚上有一个直播节目。
Wǎnshàng yǒu yī gè zhíbō jiémù.
588
相似
xiāngsì
похожий, схожийsimilar; alike
两张照片非常相似。
Liǎng zhāng zhàopiàn fēicháng xiāngsì.
589
相比
xiāng bǐ
в сравнении, по сравнениюto compare
相比昨天,今天暖多了。
Xiāngbǐ zuótiān, jīntiān nuǎn duō le.
590
相片
xiàng piàn
фотография, снимокimage; photograph
她把相片放在桌上。
Tā bǎ xiāngpiàn fàng zài zhuō shàng.
591
看法
kànfǎ
точка зрения, мнениеway of looking at a thing; view
你对这件事有什么看法?
Nǐ duì zhè jiàn shì yǒu shénme kànfǎ?
592
眼前
yǎn qián
перед глазами; сейчасbefore one's eyes; now
眼前的风景非常美。
Yǎnqián de fēngjǐng fēicháng měi.
593
眼泪
yǎn lèi
слёзыtear; teardrop
她高兴得流下了眼泪。
Tā gāoxìng de liú xià le yǎnlèi.
594
眼里
yǎn lǐ
в глазахin one's eyes; (to be seen) in someone's view
孩子眼里满是好奇。
Háizi yǎnlǐ mǎn shì hàoqí.
595
眼镜
yǎnjìng
очкиspectacles; eyeglasses
他找不到他的眼镜了。
Tā zhǎo bù dào tā de yǎnjìng le.
596
短信
duǎnxìn
СМС-сообщениеtext message; SMS
他给我发了一条短信。
Tā gěi wǒ fā le yī tiáo duǎnxìn.
597
短处
duǎn chù
недостаток, слабое местоshortcoming; defect
每个人都有自己的短处。
Měi gè rén dōu yǒu zìjǐ de duǎnchù.
598
短裤
duǎn kù
шортыshort pants; shorts
夏天他总是穿短裤。
Xiàtiān tā zǒngshì chuān duǎnkù.
599
石头
shítou
каменьstone
路边有很多大石头。
Lùbiān yǒu hěn duō dà shítou.
600
石油
shíyóu
нефтьoil; petroleum
这个国家有很多石油。
Zhège guójiā yǒu hěn duō shíyóu.
601
矿泉水
kuàngquánshuǐ
минеральная водаmineral water
他买了一瓶矿泉水。
Tā mǎi le yī píng kuàngquánshuǐ.
602
wǎn
чаша, пиалаbowl; cup
她端来一碗热汤。
Tā duān lái yī wǎn rè tāng.
603
礼物
lǐwù
подарок; подношениеgift; present
他给妈妈买了一件礼物。
Tā gěi māma mǎi le yī jiàn lǐwù.
604
社会
shèhuì
общество; социумsociety; social
年轻人要了解社会现实。
Niánqīng rén yào liǎojiě shèhuì xiànshí.
605
祝福
zhùfú
благословение; пожеланиеblessings; to wish sb well
她收到了许多朋友的祝福。
Tā shōu dào le xǔduō péngyou de zhùfú.
606
神话
shénhuà
миф; легендаlegend; fairy tale
老师讲了一个希腊神话故事。
Lǎoshī jiǎng le yī gè Xīlà shénhuà gùshi.
607
票价
piào jià
цена билета; стоимость проездаticket price; fare
音乐会的票价比去年高了。
Yīnyuèhuì de piàojià bǐ qùnián gāo le.
608
秋天
qiū tiān
осеньautumn
秋天的枫叶红得很好看。
Qiūtiān de fēngyè hóng de hěn hǎokàn.
609
种子
zhǒngzi
семя; семенаseed
农民把种子撒进了土里。
Nóngmín bǎ zhǒngzi sā jìn le tǔ lǐ.
610
种类
zhǒnglèi
вид; разновидностьkind; genus
市场上水果的种类越来越多。
Shìchǎng shàng shuǐguǒ de zhǒnglèi yuè lái yuè duō.
611
отдел; отделениеbranch of study; administrative section
他被分配到财务科工作。
Tā bèi fēnpèi dào cáiwù kē gōngzuò.
612
秘书
mìshū
секретарь; секретаршаsecretary
秘书帮总经理安排了所有日程。
Mìshū bāng zǒng jīnglǐ ānpái le suǒyǒu rìchéng.
613
移民
yímín
эмигрант; иммигрантto immigrate; to migrate
他的父母二十年前移民到加拿大。
Tā de fùmǔ èrshí nián qián yímín dào Jiānádà.
614
程序
chéngxù
программа; процедураprocedures; sequence
工程师花了三天写完这段程序。
Gōngchéngshī huā le sān tiān xiě wán zhè duàn chéngxù.
615
程度
chéngdù
степень; уровеньdegree; extent
受伤的程度比医生预计的轻。
Shòushāng de chéngdù bǐ yīshēng yùjì de qīng.
616
穷人
qióng rén
бедняк; бедные людиpoor people; the poor
慈善机构向穷人提供免费餐食。
Císhàn jīgòu xiàng qióngrén tígōng miǎnfèi cānshí.
617
窗台
chuāng tái
подоконникwindowsill; window ledge
她在窗台上摆了几盆花草。
Tā zài chuāngtái shàng bǎi le jǐ pén huācǎo.
618
窗子
chuāng zi
окноwindow
打开窗子,新鲜空气进来了。
Dǎkāi chuāngzi, xīnxiān kōngqì jìn lái le.
619
窗户
chuānghu
окно; оконная рамаwindow
风太大,窗户被吹开了。
Fēng tài dà, chuānghù bèi chuī kāi le.
620
童年
tóng nián
детство; детские годыchildhood
外婆家的院子是他童年的乐园。
Wàipó jiā de yuànzi shì tā tóngnián de lèyuán.
621
童话
tónghuà
сказка; волшебная сказкаchildren's fairy tales
妈妈每晚给孩子读一篇童话。
Māma měi wǎn gěi háizi dú yī piān tónghuà.
622
笑话
xiàohua
шутка; анекдотjoke; jest
他讲了个笑话,全场都笑了。
Tā jiǎng le gè xiàohua, quánchǎng dōu xiào le.
623
ручка; карандашpen; pencil
考试时忘带笔,向同学借了一支。
Kǎoshì shí wàng dài bǐ, xiàng tóngxué jiè le yī zhī.
624
笔记
bǐ jì
заметки; записиto take down (in writing); notes
课堂笔记整理好有助于复习。
Kètáng bǐjì zhěnglǐ hǎo yǒuzhù yú fùxí.
625
笔记本
bǐjìběn
тетрадь; блокнотnotebook (stationery) (CL:本[ben3]); (computing) laptop
他随身带着一本笔记本记录想法。
Tā suíshēn dài zhe yī běn bǐjìběn jìlù xiǎngfǎ.
626
符号
fúhào
знак; символsymbol; mark
数学题里有好几个不认识的符号。
Shùxué tí lǐ yǒu hǎo jǐ gè bù rènshi de fúhào.
627
bèn
глупый; тупойstupid; foolish
他觉得自己笨,其实只是不够努力。
Tā juéde zìjǐ bèn, qíshí zhǐshì bú gòu nǔlì.
628
答案
dá àn
ответ; решениеanswer; solution
解题后要仔细核对答案。
Jiě tí hòu yào zǐxì héduì dá'àn.
629
筷子
kuàizi
палочки для едыchopsticks
用筷子夹豆腐需要练习技巧。
Yòng kuàizi jiā dòufu xūyào liànxí jìqiǎo.
630
简历
jiǎnlì
резюме; автобиографияcurriculum vitae (CV); résumé
她花了一天时间修改简历。
Tā huā le yī tiān shíjiān xiūgǎi jiǎnlì.
631
简直
jiǎnzhí
просто; буквальноsimply; really
这道菜咸得简直没法吃。
Zhè dào cài xián de jiǎnzhí méifǎ chī.
632
xiāng
ящик; коробкаbox; trunk
搬家时打包了满满一箱书。
Bānjiā shí dǎbāo le mǎnmǎn yī xiāng shū.
633
箱子
xiāng zi
ящик; чемоданsuitcase; chest
地下室角落里放着一个旧箱子。
Dìxiàshì jiǎoluò lǐ fàng zhe yī gè jiù xiāngzi.
634
метр; рисrice; meter (unit of length)
跑道全长四百米,绕操场一圈。
Pǎodào quán cháng sìbǎi mǐ, rào cāochǎng yī quān.
635
lèi
класс; видkind; type
动物分为很多类,各有特点。
Dòngwù fēn wéi hěn duō lèi, gè yǒu tèdiǎn.
636
类型
lèixíng
тип; видtype; kind
她偏爱悬疑类型的小说。
Tā piān'ài xuányí lèixíng de xiǎoshuō.
637
粮食
liángshi
зерно; продовольствиеfoodstuff; cereals
农村储存了足够过冬的粮食。
Nóngcūn chǔcún le zúgòu guòdōng de liángshi.
638
táng
сахар; конфетаsugar; sweets
医生建议他少吃糖,控制血糖。
Yīshēng jiànyì tā shǎo chī táng, kòngzhì xuètáng.
639
факультет; отделto connect; to relate to
她考入了名校的中文系。
Tā kǎo rù le míngxiào de Zhōngwén xì.
640
系列
xìliè
серия; рядseries; set
这套系列纪录片获奖无数。
Zhè tào xìliè jìlùpiàn huòjiǎng wúshù.
641
约会
yuēhuì
свидание; встречаappointment; engagement
她精心打扮,准备去赴约会。
Tā jīngxīn dǎbàn, zhǔnbèi qù fù yuēhuì.
642
纯净水
chún jìng
очищенная вода; дистиллированная водаpurified water
运动后喝了一瓶纯净水解渴。
Yùndòng hòu hē le yī píng chúnjìng shuǐ jiěkě.
643
纷纷
fēnfēn
один за другим; повсеместноone after another; in succession
比赛结束后观众纷纷离场。
Bǐsài jiéshù hòu guānzhòng fēnfēn lí chǎng.
644
zhǐ
бумага; лист бумагиpaper
她用一张纸折了一只千纸鹤。
Tā yòng yī zhāng zhǐ zhé le yī zhī qiānzhǐhè.
645
统计
tǒngjì
статистика; подсчётstatistics; to count
调查人员对问卷结果进行了统计。
Diàochá rényuán duì wènjuàn jiéguǒ jìnxíng le tǒngjì.
646
缺点
quēdiǎn
недостаток; слабостьdisadvantage; shortcoming
面试时坦诚说出自己的缺点。
Miànshì shí tǎnchéng shuō chū zìjǐ de quēdiǎn.
647
wǎng
сеть; сеткаnet; web
渔民撒网捕捞到了大量鱼虾。
Yúmín sǎ wǎng bǔlāo dào le dàliàng yú xiā.
648
网址
wǎng zhǐ
адрес сайта; URLwebsite; web address
他把官方网址发到了群里。
Tā bǎ guānfāng wǎngzhǐ fā dào le qún lǐ.
649
网站
wǎngzhàn
веб-сайт; сайтwebsite
公司新上线了一个官方网站。
Gōngsī xīn shàngxiàn le yī gè guānfāng wǎngzhàn.
650
网络
wǎngluò
сеть; интернетnetwork; internet
山区信号差,网络经常断线。
Shānqū xìnhào chà, wǎngluò jīngcháng duàn xiàn.
651
yáng
овца; баранsheep; goat
牧场上一群羊在悠闲地吃草。
Mùchǎng shàng yī qún yáng zài yōuxián de chī cǎo.
652
美女
měi nǚ
красавица; красивая девушкаbeautiful woman
电影里的女主角是位大美女。
Diànyǐng lǐ de nǚ zhǔjiǎo shì wèi dà měinǚ.
653
美金
měi jīn
доллар США (разговорное)US dollar; USD
这台相机在美国买只要五百美金。
Zhè tái xiàngjī zài Měiguó mǎi zhǐyào wǔbǎi měijīn.
654
美食
měi shí
деликатес; изысканная едаculinary delicacy; fine food
她专门去成都品尝当地美食。
Tā zhuānmén qù Chéngdū pǐncháng dāngdì měishí.
655
qún
группа; стаяgroup; crowd
一群鸟从屋顶飞过天空。
Yī qún niǎo cóng wūdǐng fēi guò tiānkōng.
656
老公
lǎo gōng
муж (разговорное)(coll.) husband
她老公每天早起为全家做早饭。
Tā lǎogōng měitiān zǎoqǐ wèi quánjiā zuò zǎofàn.
657
老太太
lǎo tài tai
пожилая дама; старушкаelderly lady (respectful); esteemed mother
一位老太太在公园里打太极拳。
Yī wèi lǎotàitai zài gōngyuán lǐ dǎ tàijíquán.
658
老婆
lǎopó
жена (разговорное)(coll.) wife
他为老婆订了餐厅庆祝结婚纪念日。
Tā wèi lǎopó dìng le cāntīng qìngzhù jiéhūn jìniànrì.
659
老是
lǎo shì
всегда; постоянноalways
他开会老是迟到,让同事很不满。
Tā kāihuì lǎoshì chídào, ràng tóngshì hěn bùmǎn.
660
老板
lǎobǎn
хозяин; боссRobam (brand)
老板宣布今年年终奖翻倍发放。
Lǎobǎn xuānbù jīnnián niánzhōng jiǎng fān bèi fāfàng.
661
老百姓
lǎobǎixìng
простые люди; народordinary people; the "person in the street"
新政策让老百姓的生活负担减轻了。
Xīn zhèngcè ràng lǎobǎixìng de shēnghuó fùdān jiǎnqīng le.
662
耳机
ěr jī
наушники; гарнитураheadphones; earphones
坐地铁时她戴着耳机听播客。
Zuò dìtiě shí tā dài zhe ěrjī tīng bōkè.
663
职业
zhíyè
профессия; специальностьoccupation; profession
填写简历时要注明自己的职业。
Tiánxiě jiǎnlì shí yào zhùmíng zìjǐ de zhíyè.
664
职工
zhí gōng
сотрудник; работникemployee; staff member
工厂为职工提供免费午餐和宿舍。
Gōngchǎng wèi zhígōng tígōng miǎnfèi wǔcān hé sùshè.
665
联合国
lián hé guó
Организация Объединённых НацийUnited Nations
联合国总部在纽约。
Liánhéguó zǒngbù zài Niǔyuē.
666
聚会
jùhuì
встреча, вечеринкаparty; gathering
明天有一个班级聚会。
Míngtiān yǒu yī gè bānjí jùhuì.
667
肚子
dùzi
живот, брюхоbelly; abdomen
他吃多了肚子很难受。
Tā chī duō le dùzi hěn nánshòu.
668
胜利
shènglì
победаvictory
球队赢得了最后胜利。
Qiúduì yíngdé le zuìhòu shènglì.
669
胸部
xiōng bù
грудь, грудная клеткаchest; bosom
他的胸部受了一点伤。
Tā de xiōngbù shòu le yīdiǎn shāng.
670
能不能
néng bù néng
можно ли, возможно лиcan or not; is it possible to
你能不能帮我看看?
Nǐ néng bù néng bāng wǒ kànkan?
671
能力
nénglì
способность, умениеability; capability
他的学习能力很强。
Tā de xuéxí nénglì hěn qiáng.
672
脑袋
nǎodai
головаhead; skull
他用手摸了摸脑袋。
Tā yòng shǒu mō le mō nǎodai.
673
yāo
талия, поясницаthe waist and lower back; (bound form) kidney of an animal (as food)
她的腰最近有点疼。
Tā de yāo zuìjìn yǒudiǎn téng.
674
tuǐ
нога (от бедра до ступни)leg
他跑步后腿很酸。
Tā pǎobù hòu tuǐ hěn suān.
675
от, из; сам(bound form) self; oneself
他自小就学画画。
Tā zì xiǎo jiù xué huà huà.
676
自从
zìcóng
с тех пор как, сsince (a time); ever since
自从搬家后他变多了。
Zìcóng bānjiā hòu tā biàn duō le.
677
自信
zìxìn
уверенность в себеto have confidence in oneself; self-confidence
她说话很有自信。
Tā shuōhuà hěn yǒu zìxìn.
678
自行车
zìxíngchē
велосипедbicycle
他每天骑自行车上班。
Tā měitiān qí zìxíngchē shàngbān.
679
至今
zhìjīn
до сих порso far; to this day
这件事至今没有解决。
Zhè jiàn shì zhìjīn méiyǒu jiějué.
680
至少
zhìshǎo
по крайней мереat least; (to say the) least
他至少每天看一本书。
Tā zhìshǎo měitiān kàn yī běn shū.
681
舒服
shūfu
удобно, комфортно, хорошоcomfortable; feeling well
这把椅子坐着很舒服。
Zhè bǎ yǐzi zuòzhe hěn shūfu.
682
舞台
wǔ tái
сцена, подмостки(lit. and fig.) stage; arena
演员走上了舞台。
Yǎnyuán zǒu shàng le wǔtái.
683
航班
hángbān
рейс, авиарейс(scheduled) flight; (scheduled) sailing
我的航班明天早上出发。
Wǒ de hángbān míngtiān zǎoshang chūfā.
684
航空
hángkōng
авиацияaviation
他在一家航空公司工作。
Tā zài yī jiā hángkōng gōngsī gōngzuò.
685
chuán
корабль, лодкаboat; vessel
他们坐船去了小岛。
Tāmen zuò chuán qù le xiǎo dǎo.
686
цвет; вид, выражениеcolor; look
这条裙子颜色很好看。
Zhè tiáo qúnzi yánsè hěn hǎokàn.
687
色彩
sècǎi
цвет, окраскаtint; coloring
这幅画色彩非常丰富。
Zhè fú huà sècǎi fēicháng fēngfù.
688
艺术
yìshù
искусствоart
他从小对艺术很感兴趣。
Tā cóngxiǎo duì yìshù hěn gǎn xìngqù.
689
jié
праздник; разделjoint; node
下一节课是数学。
Xià yī jié kè shì shùxué.
690
节日
jiérì
праздникholiday; festival
春节是中国最大的节日。
Chūnjié shì Zhōngguó zuì dà de jiérì.
691
节目
jiémù
программа, номер(TV or radio) program; show
昨晚的节目很好看。
Zuó wǎn de jiémù hěn hǎokàn.
692
горький; тяжёлыйbitter; hardship
这种药很苦但有效。
Zhè zhǒng yào hěn kǔ dàn yǒuxiào.
693
苹果
píngguǒ
яблокоapple
他每天早上吃一个苹果。
Tā měitiān zǎoshang chī yī gè píngguǒ.
694
范围
fànwéi
диапазон, сфера, рамкиscope; range
这个问题超出了我的范围。
Zhège wèntí chāochū le wǒ de fànwéi.
695
茶叶
chá yè
чай, чайные листьяtea; tea leaves
他买了一盒上好的茶叶。
Tā mǎi le yī hé shànghǎo de cháyè.
696
cǎo
траваgrass
雨后草地变得很绿。
Yǔ hòu cǎodì biàn de hěn lǜ.
697
草地
cǎo dì
газон, лугlawn; meadow
孩子们在草地上玩耍。
Háizimen zài cǎodì shàng wánshuǎ.
698
yào
лекарствоleaf of the iris
医生叫他每天吃药。
Yīshēng jiào tā měitiān chī yào.
699
药店
yào diàn
аптекаpharmacy; drugstore
她去药店买了感冒药。
Tā qù yàodiàn mǎi le gǎnmào yào.
700
药片
yào piàn
таблеткаa (medicine) pill or tablet
一天吃三次药片。
Yī tiān chī sān cì yàopiàn.
701
菜单
càidān
менюmenu
服务员给我们看菜单。
Fúwùyuán gěi wǒmen kàn càidān.
702
营养
yíngyǎng
питание, питательностьnutrition; nourishment
这道菜营养非常丰富。
Zhè dào cài yíngyǎng fēicháng fēngfù.
703
著作
zhùzuò
произведение, сочинениеto write; literary work
他的著作在全国出版了。
Tā de zhùzuò zài quánguó chūbǎn le.
704
虫子
chóng zi
насекомое, червякinsect; bug
花盆里有一条小虫子。
Huāpén lǐ yǒu yī tiáo xiǎo chóngzi.
705
dàn
яйцоegg; oval-shaped thing
她每天早上吃一个蛋。
Tā měitiān zǎoshang chī yī gè dàn.
706
xuè
кровьblood; colloquial pr. [xie3]
他手上流了一点血。
Tā shǒu shàng liú le yīdiǎn xuè.
707
行为
xíngwéi
поведение, поступокaction; conduct
他的行为让大家惊讶。
Tā de xíngwéi ràng dàjiā jīngyà.
708
行人
xíngrén
пешеходpedestrian; traveler on foot
街上的行人来来往往。
Jiē shàng de xíngrén láiláiwǎngwǎng.
709
行李
xíng lǐ
багажluggage
他的行李箱很重。
Tā de xínglǐ xiāng hěn zhòng.
710
jiē
улицаstreet
她走过了一条热闹的街。
Tā zǒuguò le yī tiáo rènao de jiē.
711
街道
jiēdào
улица, микрорайонstreet
这条街道很干净整洁。
Zhè tiáo jiēdào hěn gānjìng zhěngjié.
712
衣架
yī jià
вешалкаclothes hanger; clothes rack
把衣服挂在衣架上。
Bǎ yīfu guà zài yījià shàng.
713
biǎo
часы (наручные); таблицаexterior surface; family relationship via females
请看一下这张表。
Qǐng kàn yīxià zhè zhāng biǎo.
714
表情
biǎoqíng
выражение лица(facial) expression; to express one's feelings
她的表情很开心。
Tā de biǎoqíng hěn kāixīn.
715
表格
biǎogé
бланк, таблицаform; table
请把这张表格填好。
Qǐng bǎ zhè zhāng biǎogé tián hǎo.
716
表面
biǎomiàn
поверхность; внешнеsurface; face
桌子表面很光滑。
Zhuōzi biǎomiàn hěn guānghuá.
717
衬衣
chèn yī
рубашкаshirt
他穿了一件白色衬衣。
Tā chuān le yī jiàn báisè chènyī.
718
衬衫
chènshān
рубашкаshirt; blouse
他买了两件新衬衫。
Tā mǎi le liǎng jiàn xīn chènshān.
719
dài
мешок, пакет, карманpouch; bag
她拿着一个大袋子。
Tā názhe yī gè dà dàizi.
720
袜子
wàzi
носки, чулкиsocks
他找不到另一只袜子。
Tā zhǎo bù dào lìng yī zhī wàzi.
721
被子
bèizi
одеялоblanket; quilt
冬天要盖厚一点被子。
Dōngtiān yào gài hòu yīdiǎn bèizi.
722
被迫
bèi pò
быть вынужденнымto be compelled; to be forced
他被迫离开了这个城市。
Tā bèipò líkāi le zhège chéngshì.
723
装修
zhuāngxiū
ремонт, отделкаto decorate; interior decoration
新房子正在装修。
Xīn fángzi zhèngzài zhuāngxiū.
724
装置
zhuāng zhì
устройство, механизмto install; installation
这个装置操作很简单。
Zhège zhuāngzhì cāozuò hěn jiǎndān.
725
裙子
qúnzi
юбкаskirt
她买了一条红色裙子。
Tā mǎi le yī tiáo hóngsè qúnzi.
726
裤子
kùzi
брюки, штаныtrousers; pants
他的裤子太长了。
Tā de kùzi tài cháng le.
727
西北
xī běi
северо-западnorthwest; Northwest China
这个村子在城市西北。
Zhège cūnzi zài chéngshì xīběi.
728
西南
xī nán
юго-западsouthwest
云南在中国的西南边。
Yúnnán zài Zhōngguó de xīnán biān.
729
西方
xī fāng
запад; западные страныthe West; the Occident
他对西方文化很感兴趣。
Tā duì xīfāng wénhuà hěn gǎn xìngqù.
730
西瓜
xīguā
арбузwatermelon
夏天吃西瓜非常解渴。
Xiàtiān chī xīguā fēicháng jiěkě.
731
西部
xī bù
западная частьwestern part
这部电影讲的是西部故事。
Zhè bù diànyǐng jiǎng de shì xībù gùshi.
732
西餐
xī cān
западная кухняWestern-style food
他们去吃了西餐。
Tāmen qù chī le xīcān.
733
要是
yàoshi
если, в случае если(coll.) if
要是明天下雨就不去了。
Yàoshi míngtiān xià yǔ jiù bù qù le.
734
见过
jiàn guò
видел раньше, встречалhave met; have seen (before)
我们以前见过面。
Wǒmen yǐqián jiànguò miàn.
735
规则
guīzé
правилоrule; regulation
比赛有严格的规则。
Bǐsài yǒu yángé de guīzé.
736
规律
guīlǜ
закономерность, законrule (e.g. of science); law of behavior
他生活很有规律。
Tā shēnghuó hěn yǒu guīlǜ.
737
规模
guīmó
масштаб, размахscale; scope
这次活动规模很大。
Zhè cì huódòng guīmó hěn dà.
738
jiǎo
рог; уголhorn; corner
墙角放着一把椅子。
Qiángjiǎo fàngzhe yī bǎ yǐzi.
739
角度
jiǎodù
угол, точка зренияangle; point of view
从不同角度看问题。
Cóng bùtóng jiǎodù kàn wèntí.
740
角色
juésè
роль, персонажrole; part (in a play or movie etc)
他在电影里扮演主角色。
Tā zài diànyǐng lǐ bànyǎn zhǔ juésè.
741
слово; стихотворениеword; statement
他学会了很多新词。
Tā xuéhuì le hěn duō xīn cí.
742
词典
cídiǎn
словарьdictionary
不会的词查词典。
Bù huì de cí chá cídiǎn.
743
词语
cíyǔ
слово, словосочетаниеword; term
这些词语很难记。
Zhèxiē cíyǔ hěn nán jì.
744
shī
стихотворение, поэзияabbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs
她很喜欢读古代的诗。
Tā hěn xǐhuān dú gǔdài de shī.
745
诗人
shī rén
поэтbard; poet
李白是唐朝著名的诗人。
Lǐ Bái shì Táng cháo zhùmíng de shīrén.
746
诚信
chéng xìn
честность; добросовестностьhonesty; trustworthiness
做生意要讲诚信。
Zuò shēngyì yào jiǎng chéngxìn.
747
豆腐
dòufu
тофу; соевый творогtofu; bean curd
妈妈做的麻婆豆腐很好吃。
Māma zuò de mápó dòufu hěn hǎochī.
748
负担
fùdān
бремя; нагрузкаto bear (an expense, a responsibility etc); burden
学费太高,家里负担很重。
Xuéfèi tài gāo, jiālǐ fùdān hěn zhòng.
749
财产
cáichǎn
имущество; собственностьproperty; assets
这栋楼是他的个人财产。
Zhè dòng lóu shì tā de gèrén cáichǎn.
750
财富
cáifù
богатство; состояниеwealth; riches
健康才是人生最大的财富。
Jiànkāng cái shì rénshēng zuìdà de cáifù.
751
责任
zérèn
ответственность; обязанностьresponsibility; duty
父母有责任照顾好孩子。
Fùmǔ yǒu zérèn zhàogù hǎo háizi.
752
huò
товар; грузgoods; money
仓库里的货已经卖完了。
Cāngkù lǐ de huò yǐjīng màiwán le.
753
质量
zhìliàng
качество; масса (физ.)quality
这款手机质量非常可靠。
Zhè kuǎn shǒujī zhìliàng fēicháng kěkào.
754
费用
fèi yòng
расходы; затратыcost; expense
出差的费用由公司报销。
Chūchāi de fèiyòng yóu gōngsī bàoxiāo.
755
资料
zīliào
материалы; данныеdata; material
写论文前要收集大量资料。
Xiě lùnwén qián yào shōují dàliàng zīliào.
756
资格
zīgé
квалификация; правоqualifications; seniority
他通过考试取得了教师资格。
Tā tōngguò kǎoshì qǔdé le jiàoshī zīgé.
757
资源
zīyuán
ресурсы; природные богатстваresource
我们要节约使用自然资源。
Wǒmen yào jiéyuē shǐyòng zìrán zīyuán.
758
资金
zījīn
капитал; фондыfunds; capital
这个计划需要大量的启动资金。
Zhège jìhuà xūyào dàliàng de qǐdòng zījīn.
759
超市
chāoshì
супермаркетsupermarket
周末我去超市买了很多蔬菜。
Zhōumò wǒ qù chāoshì mǎi le hěnduō shūcài.
760
超级
chāojí
супер-; сверх-super-; ultra-
这部超级英雄电影太精彩了。
Zhè bù chāojí yīngxióng diànyǐng tài jīngcǎi le.
761
趋势
qūshì
тенденция; трендtrend; tendency
网上购物是未来消费的趋势。
Wǎngshàng gòuwù shì wèilái xiāofèi de qūshì.
762
路线
lù xiàn
маршрут; путьitinerary; route
司机提前规划好了行驶路线。
Sījī tíqián guīhuà hǎo le xíngshǐ lùxiàn.
763
路边
lù biān
обочина; край дорогиcurb; roadside
路边摆着几个卖水果的小摊。
Lùbiān bǎizhe jǐ gè mài shuǐguǒ de xiǎo tān.
764
身边
shēn biān
рядом; вблизиat one's side; on hand
出远门时,要把护照放在身边。
Chū yuǎnmén shí, yào bǎ hùzhào fàng zài shēnbiān.
765
身高
shēn gāo
рост (человека)(a person's) height
报名参军需要达到一定的身高标准。
Bàomíng cānjūn xūyào dádào yīdìng de shēngāo biāozhǔn.
766
车辆
chē liàng
транспортное средство; автомобильvehicle
高峰期路上的车辆非常多。
Gāofēngqī lù shàng de chēliàng fēicháng duō.
767
lún
колесо; кругwheel; disk
比赛分三轮进行,每轮淘汰一半。
Bǐsài fēn sān lún jìnxíng, měi lún táotài yībàn.
768
轮子
lún zi
колесоwheel; (derog.) Falun Gong practitioner
自行车的轮子漏气了,得修一下。
Zìxíngchē de lúnzi lòuqì le, děi xiū yīxià.
769
轮椅
lún yǐ
инвалидное кресло; кресло-каталкаwheelchair
骨折后,爷爷暂时坐着轮椅出行。
Gǔzhé hòu, yéye zànshí zuòzhe lúnyǐ chūxíng.
770
轮船
lúnchuán
пароход; судноsteamship; steamer
他们乘轮船沿江而下,欣赏两岸风景。
Tāmen chéng lúnchuán yán jiāng ér xià, xīnshǎng liǎng àn fēngjǐng.
771
轻易
qīngyì
легко; без трудаeasy; simple
不要轻易相信陌生人发来的链接。
Bùyào qīngyì xiāngxìn mòshēngrén fā lái de liànjiē.
772
biān
сторона; крайside; edge
湖边种着一排高大的柳树。
Hú biān zhòngzhe yī pái gāodà de liǔshù.
773
迅速
xùnsù
быстро; стремительноrapid; speedy
消防员迅速赶到火灾现场进行救援。
Xiāofángyuán xùnsù gǎndào huǒzāi xiànchǎng jìnxíng jiùyuán.
774
过程
guòchéng
процесс; ходprocess; course
学习语言的过程需要耐心和坚持。
Xuéxí yǔyán de guòchéng xūyào nàixīn hé jiānchí.
775
运动员
yùn
спортсмен; атлетathlete; sportsman
那位运动员连续三届获得了金牌。
Nà wèi yùndòngyuán liánxù sān jiè huòdé le jīnpái.
776
运气
yùnqi
удача; везениеluck (good or bad)
找到钱包真是运气好,失而复得。
Zhǎodào qiánbāo zhēnshi yùnqì hǎo, shī ér fù dé.
777
近代
jìndài
новое время; современность (исторически)the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades
近代历史上发生了很多重大变革。
Jìndài lìshǐ shàng fāshēng le hěnduō zhòngdà biàngé.
778
近期
jìn qī
в последнее время; в ближайшее времяnear in time; in the near future
近期天气变化较大,注意增减衣物。
Jìnqī tiānqì biànhuà jiào dà, zhùyì zēngjiǎn yīwù.
779
这时候
zhè shí
в этот момент; в это времяat this moment; at this time
正准备出门,这时候电话突然响了。
Zhèng zhǔnbèi chūmén, zhè shíhòu diànhuà tūrán xiǎng le.
780
连忙
liánmáng
поспешно; немедленноpromptly; at once
看见老人摔倒,他连忙上前扶起来。
Kànjiàn lǎorén shuāidǎo, tā liánmáng shàngqián fú qǐlái.
781
连续剧
lián xù jù
сериал; телесериалserialized drama; dramatic series
奶奶最喜欢看古装连续剧。
Nǎinai zuì xǐhuān kàn gǔzhuāng liánxùjù.
782
适用
shì yòng
применимый; подходящийto be applicable
此优惠活动适用于所有注册会员。
Cǐ yōuhuì huódòng shìyòng yú suǒyǒu zhùcè huìyuán.
783
选手
xuǎnshǒu
участник соревнования; спортсменathlete; contestant
本届大赛共有五十名选手入围决赛。
Běn jiè dàsài gòng yǒu wǔshí míng xuǎnshǒu rùwéi juésài.
784
逐步
zhúbù
постепенно; шаг за шагомprogressively; step by step
公司计划逐步扩大海外市场份额。
Gōngsī jìhuà zhúbù kuòdà hǎiwài shìchǎng fèn'é.
785
逐渐
zhújiàn
постепенно; мало-помалуgradually
天空逐渐暗下来,星星一颗颗出现了。
Tiānkōng zhújiàn àn xiàlái, xīngxīng yī kē kē chūxiàn le.
786
途中
tú zhōng
в пути; по дорогеen route
去北京的途中,他在济南下车换乘。
Qù Běijīng de túzhōng, tā zài Jǐnán xià chē huànchéng.
787
通常
tōngcháng
обычно; как правилоregular; usual
他通常六点起床,七点出发上班。
Tā tōngcháng liù diǎn qǐchuáng, qī diǎn chūfā shàngbān.
788
速度
sùdù
скорость; темпspeed; rate
高铁行驶速度可以达到每小时三百公里。
Gāotiě xíngshǐ sùdù kěyǐ dádào měi xiǎoshí sānbǎi gōnglǐ.
789
造型
zàoxíng
форма; образto model; to shape
这件雕塑造型独特,引人注目。
Zhè jiàn diāosù zàoxíng dútè, yǐnrén zhùmù.
790
道理
dàolǐ
смысл; логикаreason; argument
妈妈讲的道理让我想了很久。
Māma jiǎng de dàolǐ ràng wǒ xiǎng le hěn jiǔ.
791
道路
dào lù
дорога; путьroad; path
修缮后的道路宽阔平坦,通行方便。
Xiūshān hòu de dàolù kuānkuò píngtǎn, tōngxíng fāngbiàn.
792
遗产
yíchǎn
наследие; наследствоheritage; legacy
故宫被列为世界文化遗产。
Gùgōng bèi liè wéi shìjiè wénhuà yíchǎn.
793
那会儿
nà huìr at
тогда; в то времяat that time (in the past or the future)
那会儿我们住在农村,条件很艰苦。
Nà huìr wǒmen zhù zài nóngcūn, tiáojiàn hěn jiānkǔ.
794
那时候
nà shí
в то время; тогдаat that time
那时候网络还不发达,查资料很麻烦。
Nà shíhòu wǎngluò hái bù fādá, chá zīliào hěn máfan.
795
邮件
yóu jiàn
почта; письмоmail; post
合同已通过电子邮件发送给对方了。
Hétóng yǐ tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng gěi duìfāng le.
796
邮票
yóu piào
почтовая марка(postage) stamp
这张邮票很漂亮。
Zhè zhāng yóupiào hěn piàoliang.
797
часть; разделministry; department
这部电影拍得非常好。
Zhè bù diànyǐng pāi de fēicháng hǎo.
798
部分
bùfen
часть; разделpart; portion
大部分同学都通过了考试。
Dà bùfen tóngxué dōu tōngguò le kǎoshì.
799
部门
bùmén
отдел; департаментdepartment; branch
各部门要加强沟通合作。
Gè bùmén yào jiāqiáng gōutōng hézuò.
800
酒吧
jiǔbā
бар; пабbar (place to buy drinks)
朋友约我去新开的酒吧坐坐。
Péngyou yuē wǒ qù xīn kāi de jiǔbā zuò zuò.
801
酒店
jiǔ diàn
гостиница; отельwine shop; pub (public house)
我们预订了市中心的酒店。
Wǒmen yùdìng le shì zhōngxīn de jiǔdiàn.
802
suān
кислый; кислотаsour; tart
柠檬尝起来非常酸。
Níngméng cháng qǐlái fēicháng suān.
803
酸奶
suān nǎi
йогурт; кефирyogurt
早饭我只吃了一杯酸奶。
Zǎofàn wǒ zhǐ chī le yī bēi suānnǎi.
804
里头
lǐ tou
внутри; внутренняя частьinside; interior
箱子里头放着很多旧书。
Xiāngzi lǐtou fàng zhe hěn duō jiù shū.
805
重点
zhòngdiǎn
ключевой момент; акцентto recount (e.g. results of election); to re-evaluate
复习时应该抓住考试的重点。
Fùxí shí yīnggāi zhuāzhù kǎoshì de zhòngdiǎn.
806
重量
zhòngliàng
вес; массаweight
这个行李箱的重量超过了规定。
Zhège xínglǐxiāng de zhòngliàng chāoguò le guīdìng.
807
jīn
золото; металлsurname Jin; surname Kim (Korean)
她戴着一枚金戒指。
Tā dài zhe yī méi jīn jièzhǐ.
808
金牌
jīn pái
золотая медальgold medal
运动员站上领奖台拿到了金牌。
Yùndòng yuán zhàn shàng lǐngjiǎngtái ná dào le jīnpái.
809
zhēn
игла; уколneedle; pin
妈妈用针把破了的裤子缝好了。
Māma yòng zhēn bǎ pò le de kùzi féng hǎo le.
810
长处
cháng chù
сильная сторона; достоинствоgood aspects; strong points
每个人都有自己独特的长处。
Měi gè rén dōu yǒu zìjǐ dútè de chángchù.
811
闪电
shǎndiàn
молния (природное явление)lightning
暴风雨来临前,天空出现了闪电。
Bàofēngyǔ láilín qián, tiānkōng chūxiàn le shǎndiàn.
812
闹钟
nào zhōng
будильникalarm clock
我把闹钟定在了早上六点半。
Wǒ bǎ nàozhōng dìng zài le zǎoshang liù diǎn bàn.
813
duì
команда; отрядsquadron; team
比赛前两支队伍正在热身。
Bǐsài qián liǎng zhī duìwǔ zhèngzài rèshēn.
814
队员
duì yuán
участник команды; член отрядаteam member
全体队员齐心协力赢得了比赛。
Quántǐ duìyuán qíxīn-xiélì yíngdé le bǐsài.
815
队长
duì zhǎng
капитан команды; командир отрядаcaptain; team leader
队长带领大家制定了训练计划。
Duìzhǎng dàilǐng dàjiā zhìdìng le xùnliàn jìhuà.
816
阳台
yángtái
балконbalcony; porch
奶奶喜欢在阳台上种花。
Nǎinai xǐhuān zài yángtái shàng zhòng huā.
817
zhèn
шквал; порыв (ветра)disposition of troops; wave
突然刮来一阵大风,把伞吹跑了。
Tūrán guā lái yī zhèn dàfēng, bǎ sǎn chuī pǎo le.
818
阿姨
āyí
тётя; няняmaternal aunt; step-mother
阿姨每天接送孩子上下学。
Āyí měitiān jiēsòng háizi shàngxià xué.
819
陆地
lùdì
суша; земляdry land (as opposed to the sea)
船员看到陆地时激动地欢呼起来。
Chuányuán kàn dào lùdì shí jīdòng de huānhū qǐlái.
820
陆续
lùxù
один за другим; постепенноin turn; successively
观众陆续走进音乐厅入座。
Guānzhòng lùxù zǒu jìn yīnyuètīng rù zuò.
821
随手
suíshǒu
не отходя от места; не прилагая усилийconveniently; without extra trouble
出门时请随手关灯。
Chū mén shí qǐng suíshǒu guān dēng.
822
难道
nándào
неужели; развеdon't tell me ...; could it be that...?
难道你真的不知道这件事?
Nándào nǐ zhēn de bù zhīdào zhè jiàn shì?
823
难题
nán tí
трудная задача; сложная проблемаdifficult problem
工程师花了三天解决了这道难题。
Gōngchéngshī huā le sān tiān jiějué le zhè dào nántí.
824
需求
xūqiú
потребность; спросrequirement; to require
市场对新型产品的需求不断增加。
Shìchǎng duì xīnxíng chǎnpǐn de xūqiú bùduàn zēngjiā.
825
青少年
qīngshàonián
подростки; молодёжьadolescent; youth
图书馆为青少年举办了读书活动。
Túshūguǎn wèi qīngshàonián jǔbàn le dúshū huódòng.
826
青年
qīng nián
молодёжь; молодой человекyouth; youthful years
越来越多的青年选择自主创业。
Yuè lái yuè duō de qīngnián xuǎnzé zìzhǔ chuàngyè.
827
青春
qīngchūn
молодость; юностьyouth; youthfulness
把青春献给教育事业是值得的。
Bǎ qīngchūn xiàn gěi jiàoyù shìyè shì zhídé de.
828
miàn
сторона; аспектface; side
解决问题需要从多个面考虑。
Jiějué wèntí xūyào cóng duō gè miàn kǎolǜ.
829
面前
miàn qián
перед; впередиin front of; facing
困难面前,他没有退缩。
Kùnnan miànqián, tā méiyǒu tuìsuō.
830
xié
обувь; туфлиshoe
他买了一双跑步用的运动鞋。
Tā mǎi le yī shuāng pǎobù yòng de yùndòngxié.
831
音乐
yīnyuè
музыкаmusic
轻柔的音乐让我很快入睡了。
Qīngróu de yīnyuè ràng wǒ hěn kuài rùshuì le.
832
音乐会
yīn yuè huì
концертconcert
周末我们全家去看了交响音乐会。
Zhōumò wǒmen quánjiā qù kàn le jiāoxiǎng yīnyuèhuì.
833
顺序
shùnxù
порядок; последовательностьsequence; order
请按照顺序排队等候叫号。
Qǐng ànzhào shùnxù páiduì děnghòu jiào hào.
834
顾客
gùkè
клиент; покупательcustomer; client
服务员热情地接待每一位顾客。
Fúwùyuán rèqíng de jiēdài měi yī wèi gùkè.
835
dùn
порция еды; приём пищиto stop; to pause
奶奶亲手做了一顿丰盛的晚饭。
Nǎinai qīnshǒu zuò le yī dùn fēngshèng de wǎnfàn.
836
预报
yùbào
прогноз; предсказаниеforecast
天气预报说明天有大风。
Tiānqì yùbào shuō míngtiān yǒu dàfēng.
837
вопрос; заданиеtopic; subject
考卷上最后一道题最难。
Kǎojuàn shàng zuìhòu yī dào tí zuì nán.
838
题目
tímù
заголовок; темаsubject; title
作文的题目是《我的梦想》。
Zuòwén de tímù shì 《Wǒ de Mèngxiǎng》.
839
风俗
fēngsú
обычай; нравыsocial custom
春节有很多传统风俗习惯。
Chūnjié yǒu hěn duō chuántǒng fēngsú xíguàn.
840
风格
fēnggé
стиль; манераstyle
这位画家的风格非常独特。
Zhè wèi huàjiā de fēnggé fēicháng dútè.
841
风险
fēngxiǎn
риск; опасностьrisk; hazard
投资有风险,决策前要认真分析。
Tóuzī yǒu fēngxiǎn, juécè qián yào rènzhēn fēnxī.
842
食品
shí pǐn
продукты питания; продовольствиеfoodstuff; food
超市里的食品种类十分丰富。
Chāoshì lǐ de shípǐn zhǒnglèi shífēn fēngfù.
843
食堂
shí táng
столовая; буфетcafeteria; canteen
学校食堂的午饭价格很实惠。
Xuéxiào shítáng de wǔfàn jiàgé hěn shíhuì.
844
食物
shíwù
еда; пищаfood
新鲜的食物对身体健康很重要。
Xīnxiān de shíwù duì shēntǐ jiànkāng hěn zhòngyào.
845
饭馆
fàn guǎn
ресторан; кафеrestaurant
街角那家小饭馆的包子很好吃。
Jiē jiǎo nà jiā xiǎo fànguǎn de bāozi hěn hǎochī.
846
饺子
jiǎozi
пельмени (китайские); цзяоцзыdumpling; pot-sticker
除夕夜全家一起包饺子吃。
Chúxī yè quánjiā yīqǐ bāo jiǎozi chī.
847
shǒu
(счётное слово для стихов и песен)head; chief
他给我唱了一首动听的民歌。
Tā gěi wǒ chàng le yī shǒu dòngtīng de míngē.
848
首先
shǒuxiān
прежде всего; во-первыхfirst (of all); in the first place
首先感谢大家来参加今天的活动。
Shǒuxiān gǎnxiè dàjiā lái cānjiā jīntiān de huódòng.
849
首都
shǒudū
столица (государства)capital (city)
北京是中国的首都,历史悠久。
Běijīng shì Zhōngguó de shǒudū, lìshǐ yōujiǔ.
850
香蕉
xiāngjiāo
бананbanana
猴子从树上跳下来抢走了香蕉。
Hóuzi cóng shù shàng tiào xià lái qiǎng zǒu le xiāngjiāo.
851
лошадь; коньhorse
草原上一匹白马飞奔而来。
Cǎoyuán shàng yī pǐ bái mǎ fēibèn ér lái.
852
骨头
gǔtou
кость; косточкаbone; moral character
狗咬着一根骨头不肯放下。
Gǒu yǎo zhe yī gēn gútou bù kěn fàng xià.
853
高价
gāo jià
высокая цена; по высокой ценеhigh price
这幅古画以高价在拍卖会上成交。
Zhè fú gǔhuà yǐ gāojià zài pāimàihuì shàng chéngjiāo.
854
高潮
gāocháo
кульминация; апогейhigh tide; high water
演出进入高潮时,观众热烈鼓掌。
Yǎnchū jìnrù gāocháo shí, guānzhòng rèliè gǔzhǎng.
855
高速公路
gāosùgōnglù
автострада; скоростное шоссеexpressway; highway
节假日高速公路上常常堵车。
Jiéjiàrì gāosù gōnglù shàng chángcháng dǔchē.
856
鲜花
xiān huā
живые цветы; свежие цветыflower; fresh flowers
毕业典礼上同学们互赠鲜花。
Bìyè diǎnlǐ shàng tóngxuémen hù zèng xiānhuā.
857
黄瓜
huáng guā
огурецcucumber
凉拌黄瓜是夏天的一道爽口菜。
Liángbàn huángguā shì xiàtiān de yī dào shuǎngkǒu cài.
858
黄金
huángjīn
золото (металл); драгоценное времяgold; golden (opportunity)
黄金价格近年来持续上涨。
Huángjīn jiàgé jìn nián lái chíxù shàngzhǎng.
859
lóng
драконdragon; imperial
春节舞龙表演吸引了大批市民围观。
Chūnjié wǔ lóng biǎoyǎn xīyǐn le dàpī shìmín wéiguān.
860
àn
берег, побережьеbank; shore
他站在河岸边钓鱼。
Tā zhàn zài hé'àn biān diàoyú.
861
岸上
àn shàng
на берегуashore; on the riverbank
游泳后他爬上了岸上。
Yóuyǒng hòu tā pá shàng le àn shàng.
862
bǎn
издание, редакция; доскаa register; block of printing
这是新版的汉语词典。
Zhè shì xīn bǎn de Hànyǔ cídiǎn.
863
背包
bēi bāo
рюкзакknapsack; rucksack
他背着一个大背包旅行。
Tā bēizhe yī gè dà bēibāo lǚxíng.
864
bèi
поколение, ровесникlifetime; generation
长辈的经验值得学习。
Zhǎngbèi de jīngyàn zhídé xuéxí.
865
本人
běn rén
сам, лично (сам человек)I; me
这件事需要本人来签字。
Zhè jiàn shì xūyào běnrén lái qiānzì.
866
鼻子
bí zi
носnose
他感冒了,鼻子不通气。
Tā gǎnmào le, bízi bù tōngqì.
867
比方
bǐ fāng
сравнение, аналогия; напримерanalogy; instance
打个比方,就像爬山一样。
Dǎ gè bǐfāng, jiù xiàng páshān yīyàng.
868
彼此
bǐ cǐ
друг друга, взаимноeach other; one another
他们彼此非常了解。
Tāmen bǐcǐ fēicháng liǎojiě.
869
непременно, обязательноcertainly; must
这件事你必须完成。
Zhè jiàn shì nǐ bìxū wánchéng.
870
边境
biān jìng
граница, пограничная зонаfrontier; border
士兵在边境巡逻。
Shìbīng zài biānjìng xúnluó.
871
变动
biàn dòng
изменение, переменыto change; to fluctuate
计划有了一些变动。
Jìhuà yǒu le yīxiē biàndòng.
872
宾馆
bīn guǎn
гостиницаhotel
他们住在城里的宾馆里。
Tāmen zhù zài chéng lǐ de bīnguǎn lǐ.
873
bǐng
лепёшка, пирогround flat cake; cookie
她买了一个月饼回来。
Tā mǎi le yī gè yuèbǐng huílái.
874
饼干
bǐng gān
печенье, крекерbiscuit; cracker
孩子喜欢吃饼干。
Háizi xǐhuān chī bǐnggān.
875
病毒
bìng dú
вирусvirus
医生说这是一种病毒感染。
Yīshēng shuō zhè shì yī zhǒng bìngdú gǎnrǎn.
876
玻璃
bō lí
стеклоglass; (slang) male homosexual
窗户是用玻璃做的。
Chuānghù shì yòng bōlí zuò de.
877
博客
bó kè
блог(loanword) a blog; a blogger
她每周更新一次博客。
Tā měi zhōu gēngxīn yī cì bókè.
878
博览会
bó lǎn huì
выставка, ярмаркаan exposition; an international fair
他参观了国际书籍博览会。
Tā cānguān le guójì shūjí bólǎnhuì.
879
博士
bó shì
доктор наук, PhDdoctor (as an academic degree); (old) person specialized in a skill or trade
他刚刚拿到了博士学位。
Tā gānggāng ná dào le bóshì xuéwèi.
880
博物馆
bó wù guǎn
музейmuseum
孩子们参观了自然博物馆。
Háizimen cānguān le zìrán bówùguǎn.
881
补贴
bǔ tiē
субсидия, дотацияto subsidize; subsidy
政府给农民发了补贴。
Zhèngfǔ gěi nóngmín fā le bǔtiē.
882
不得了
bù dé le
ужасно, до предела; страшноdesperately serious; disastrous
他高兴得不得了。
Tā gāoxìng de bùdéliǎo.
883
不能不
bù néng bù
вынужден, не может неhave to; cannot but
他不能不去参加这次会议。
Tā bùnéngbù qù cānjiā zhè cì huìyì.
884
不时
bù shí
время от времени, периодическиfrom time to time; now and then
他不时地查看手机消息。
Tā bùshí de cháchá shǒujī xiāoxi.
885
不停
bù tíng
беспрестанно, не переставаяincessant
外面不停地下着雨。
Wàimiàn bùtíng de xiàzhe yǔ.
886
不许
bù xǔ
нельзя, запрещеноnot to allow; must not
图书馆里不许说话。
Túshūguǎn lǐ bùxǔ shuōhuà.
887
不止
bù zhǐ
более чем; не толькоincessantly; without end
来参加的人不止一百。
Lái cānjiā de rén bùzhǐ yī bǎi.
888
部位
bù wèi
место, участок (тела)part (esp. of the body, but also of a vegetable, e.g. the root, or a garment, e.g. the sleeve, etc)
受伤的部位需要休息。
Shòushāng de bùwèi xūyào xiūxi.
889
餐厅
cān tīng
ресторан, столоваяrestaurant
他们在一家餐厅吃了晚饭。
Tāmen zài yī jiā cāntīng chī le wǎnfàn.
890
том, сборник, буклетbook; booklet
这套书共分三册。
Zhè tào shū gòng fēn sān cè.
891
层次
céng cì
уровень, слой; иерархияlayer; level
文章要有清晰的层次。
Wénzhāng yào yǒu qīngxī de céngcì.
892
chā
вилка (инструмент); развилкаfork; pitchfork
他用叉子吃西餐。
Tā yòng chāzi chī xīcān.
893
叉子
chā zi
вилка (столовый прибор)fork
请给我拿一把叉子。
Qǐng gěi wǒ ná yī bǎ chāzi.
894
差别
chā bié
разница, различиеdifference; distinction
两种方法的差别不大。
Liǎng zhǒng fāngfǎ de chābié bù dà.
895
差距
chā jù
разрыв, расхождениеdisparity; gap
两队之间差距越来越小。
Liǎng duì zhījiān chājù yuèláiyuè xiǎo.
896
产业
chǎn yè
отрасль, промышленность; имуществоindustry; estate
他在文化产业工作多年。
Tā zài wénhuà chǎnyè gōngzuò duō nián.
897
长度
cháng dù
длинаlength
请量一下这根绳子的长度。
Qǐng liáng yīxià zhè gēn shéngzi de chángdù.
898
场面
chǎng miàn
сцена, зрелище, ситуацияscene; spectacle
婚礼场面非常热闹。
Hūnlǐ chǎngmiàn fēicháng rènao.
899
车主
chē zhǔ
владелец автомобиляvehicle owner
车主需要定期检查车辆。
Chēzhǔ xūyào dìngqī jiǎnchá chēliàng.
900
成本
chéng běn
себестоимость, расходы(manufacturing, production etc) costs
公司努力降低生产成本。
Gōngsī nǔlì jiàngdī shēngchǎn chéngběn.
901
成效
chéng xiào
результат, эффективностьeffect; result
这次活动取得了明显成效。
Zhè cì huódòng qǔdé le míngxiǎn chéngxiào.
902
成语
chéng yǔ
идиома, фразеологизмChinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or historical quotation; idiom
这本书里有很多成语故事。
Zhè běn shū lǐ yǒu hěn duō chéngyǔ gùshi.
903
城里
chéng lǐ
в городе, в центре городаin the city; downtown
他每天坐地铁去城里上班。
Tā měitiān zuò dìtiě qù chénglǐ shàngbān.
904
乘客
chéng kè
пассажирpassenger
飞机上的乘客都很安静。
Fēijī shàng de chéngkè dōu hěn ānjìng.
905
吃力
chī lì
тяжело, с трудомto entail strenuous effort; to toil at a task
他搬重东西感觉很吃力。
Tā bān zhòng dōngxi gǎnjué hěn chīlì.
906
冲突
chōng tū
конфликт, столкновениеconflict; to conflict
双方发生了一次严重冲突。
Shuāngfāng fāshēng le yī cì yánzhòng chōngtū.
907
chǒu
некрасивый, уродливыйugly; shameful
他觉得这件衣服很丑。
Tā juéde zhè jiàn yīfu hěn chǒu.
908
chòu
вонючий, смердящийstench; smelly
这条鱼放久了,很臭。
Zhè tiáo yú fàng jiǔ le, hěn chòu.
909
出于
chū yú
исходя из, вследствиеdue to; to stem from
出于安全,他拒绝了邀请。
Chūyú ānquán, tā jùjué le yāoqǐng.
910
除非
chú fēi
если только не, разве толькоonly if (..., or otherwise, ...); only when
除非你帮忙,否则完不成。
Chúfēi nǐ bāngmáng, fǒuzé wán bu chéng.
911
除夕
chú xī
канун Нового года по китайскому календарюlunar New Year's Eve
除夕夜全家人一起看晚会。
Chúxī yè quánjiā rén yīqǐ kàn wǎnhuì.
912
厨房
chú fáng
кухняkitchen
他在厨房里做了晚饭。
Tā zài chúfáng lǐ zuò le wǎnfàn.
913
处分
chǔ fèn
дисциплинарное взысканиеto discipline sb; to punish
他因迟到受到了处分。
Tā yīn chídào shòudào le chǔfèn.
914
窗帘
chuāng lián
занавеска, штораwindow curtains
她拉上窗帘睡觉了。
Tā lā shàng chuānglián shuìjiào le.
915
此后
cǐ hòu
после этого, с тех порafter this; afterwards
此后两人再没见过面。
Cǐhòu liǎng rén zài méi jiànguò miàn.
916
此刻
cǐ kè
в этот момент, сейчасthis moment; now
此刻他的心里非常平静。
Cǐkè tā de xīnlǐ fēicháng píngjìng.
917
从中
cóng zhōng
из этого, в ходе этогоfrom within; therefrom
他从中学到了很多经验。
Tā cóngzhōng xuédào le hěn duō jīngyàn.
918
cuì
хрупкий; хрустящийbrittle; fragile
这种饼干很脆很好吃。
Zhè zhǒng bǐnggān hěn cuì hěn hǎochī.
919
大厅
dà tīng
зал, вестибюль, холлhall; concourse
他们在大厅里等候。
Tāmen zài dàtīng lǐ děnghòu.
920
大象
dà xiàng
слонelephant
动物园里有一头大象。
Dòngwùyuán lǐ yǒu yī tóu dàxiàng.
921
大熊猫
dà xióng māo
большая пандаgiant panda (Ailuropoda melanoleuca)
大熊猫是中国的国宝。
Dàxióngmāo shì Zhōngguó de guóbǎo.
922
大于
dà yú
больше чем, превышаетgreater than; bigger than
需求大于供应,价格上涨。
Xūqiú dàyú gōngyìng, jiàgé shàngzhǎng.
923
大致
dà zhì
в целом, приблизительноmore or less; roughly
大致来说,结果还算满意。
Dàzhì lái shuō, jiéguǒ hái suàn mǎnyì.
924
代价
dài jià
цена, плата, жертваprice; cost
成功是有代价的。
Chénggōng shì yǒu dàijià de.
925
胆小
dǎn xiǎo
трусливый, боязливыйcowardice; timid
她小时候非常胆小。
Tā xiǎoshíhou fēicháng dǎnxiǎo.
926
蛋糕
dàn gāo
торт, пирожноеcake
他给妈妈买了生日蛋糕。
Tā gěi māma mǎi le shēngrì dàngāo.
927
当场
dāng chǎng
на месте, прямо здесьat the scene; on the spot
他当场指出了问题。
Tā dāngchǎng zhǐchū le wèntí.
928
当年
dāng nián
в то время, в те годыin those days; back then
当年他们是同班同学。
Dāngnián tāmen shì tóngbān tóngxué.
929
当选
dāng xuǎn
быть избраннымto be elected; to be selected
他当选了学生会主席。
Tā dāngxuǎn le xuéshēnghuì zhǔxí.
930
道德
dào dé
мораль, нравственностьvirtue; morality
做人要有道德底线。
Zuò rén yào yǒu dàodé dǐxiàn.
931
得了
dé le
ладно, достаточно (разг.)all right!; that's enough!
得了,别再说了。
Déle, bié zài shuō le.
932
等级
děng jí
уровень, степень, рангgrade; rank
这个职位等级比较高。
Zhège zhíwèi děngjí bǐjiào gāo.
933
地带
dì dài
зона, район, поясzone
这里是禁止进入的地带。
Zhèlǐ shì jìnzhǐ jìnrù de dìdài.
934
地震
dì zhèn
землетрясениеearthquake
昨晚发生了一次地震。
Zuó wǎn fāshēng le yī cì dìzhèn.
935
电池
diàn chí
батарейка, аккумуляторbattery; electric cell
遥控器的电池没电了。
Yáokòngqì de diànchí méi diàn le.
936
电子版
diàn zi bǎn
электронная версияelectronic edition; digital version
他发来了报告的电子版。
Tā fā lái le bàogào de diànzǐ bǎn.
937
dòng
дыра, пещера, нораcave; hole
墙上有一个小洞。
Qiáng shàng yǒu yī gè xiǎo dòng.
938
яд; ядовитыйpoison; to poison
这种植物有毒,不要碰。
Zhè zhǒng zhíwù yǒu dú, bùyào pèng.
939
dūn
тоннаton (loanword); Taiwan pr. [dun4]
这辆卡车能拉五吨货。
Zhè liàng kǎchē néng lā wǔ dūn huò.
940
duǒ
(счётное слово для цветов и облаков)flower; earlobe
她摘了一朵红玫瑰。
Tā zhāi le yī duǒ hóng méiguī.
941
儿女
ér nǚ
дети, сыновья и дочериchildren; sons and daughters
他们有两个可爱的儿女。
Tāmen yǒu liǎng gè kě'ài de érnǚ.
942
二维码
èr wéi mǎ
QR-код2D barcode; matrix code
扫一下二维码就能付款。
Sǎo yīxià èrwéimǎ jiù néng fùkuǎn.
943
风度
fēng dù
манеры, достоинство, грацияelegance (for men); elegant demeanor
他说话很有风度。
Tā shuōhuà hěn yǒu fēngdù.
944
风光
fēng guāng
пейзаж, красота природыscene; view
山里的风光非常秀丽。
Shān lǐ de fēngguāng fēicháng xiùlì.
945
(счётное слово для картин, карт)width; roll
墙上挂着一幅山水画。
Qiáng shàng guàzhe yī fú shānshuǐ huà.
946
幅度
fú dù
амплитуда, размах, величина измененияwidth; extent
价格下降的幅度很大。
Jiàgé xiàjiàng de fúdù hěn dà.
947
福利
fú lì
благосостояние, льготы, пособиеmaterial benefit; benefit in kind
这家公司的员工福利很好。
Zhè jiā gōngsī de yuángōng fúlì hěn hǎo.
948
附件
fù jiàn
приложение, вложение (к файлу)appendix (in a document); enclosure (accompanying a document)
邮件里有一个附件请查收。
Yóujiàn lǐ yǒu yī gè fùjiàn qǐng cháshōu.
949
钢笔
gāng bǐ
авторучка, перьевая ручкаfountain pen
他用钢笔写了一封信。
Tā yòng gāngbǐ xiě le yī fēng xìn.
950
钢琴
gāng qín
фортепианоpiano
她每天练习弹钢琴。
Tā měitiān liànxí tán gāngqín.
951
高度
gāo dù
высота; в высокой степениheight; altitude
这座山的高度超过两千米。
Zhè zuò shān de gāodù chāoguò liǎng qiān mǐ.
952
高温
gāo wēn
высокая температура, жараhigh temperature
今夏高温持续了很长时间。
Jīn xià gāowēn chíxù le hěn cháng shíjiān.
953
高于
gāo yú
выше чем, превышаетgreater than; to exceed
质量标准高于同类产品。
Zhìliàng biāozhǔn gāoyú tónglèi chǎnpǐn.
954
高原
gāo yuán
плоскогорье, нагорьеplateau
西藏高原的空气很稀薄。
Xīzàng gāoyuán de kōngqì hěn xībó.
955
歌曲
gē qǔ
песняsong
他唱了一首很好听的歌曲。
Tā chàng le yī shǒu hěn hǎotīng de gēqǔ.
956
个儿
gè ér
размер, рост (разг.)size; height
他个儿挺高的。
Tā gèr tǐng gāo de.
957
跟前
gēn qián
рядом, подле, передthe front (of); (in) front
孩子就在他跟前玩耍。
Háizi jiù zài tā gēnqián wánshuǎ.
958
公告
gōng gào
объявление, извещениеpost; announcement
学校发布了一份公告。
Xuéxiào fābù le yī fèn gōnggào.
959
公式
gōng shì
формулаformula
他记住了所有数学公式。
Tā jìzhù le suǒyǒu shùxué gōngshì.
960
顾问
gù wèn
консультант, советникadviser; consultant
他是公司的法律顾问。
Tā shì gōngsī de fǎlǜ gùwèn.
961
冠军
guàn jūn
чемпион, первое местоchampion
他获得了比赛的冠军。
Tā huòdé le bǐsài de guànjūn.
962
guǐ
дух, привидение; хитрыйdisembodied spirit; ghost
孩子怕黑,说里面有鬼。
Háizi pà hēi, shuō lǐmiàn yǒu guǐ.
963
柜子
guì zi
шкаф, тумбочкаcupboard; cabinet
他把书放进了柜子里。
Tā bǎ shū fàng jìn le guìzi lǐ.
964
guō
кастрюля, сковородкаpot; pan
她用锅煮了一碗汤。
Tā yòng guō zhǔ le yī wǎn tāng.
965
国籍
guó jí
гражданствоnationality
他的国籍是中国。
Tā de guójí shì Zhōngguó.
966
过敏
guò mǐn
аллергия; быть аллергичным(medicine) allergic; hypersensitive
他对花粉过敏。
Tā duì huāfěn guòmǐn.
967
过于
guò yú
слишком, чрезмерноexcessively; too
做事不能过于谨慎。
Zuò shì bù néng guòyú jǐnshèn.
968
hàn
пот, испаринаperspiration; sweat
运动后他的衬衫全是汗。
Yùndòng hòu tā de chènshān quán shì hàn.
969
好运
hǎo yùn
удача, счастьеgood luck
祝你一路好运!
Zhù nǐ yīlù hǎoyùn!
970
коробка, упаковкаsmall box; case
他买了一盒饼干。
Tā mǎi le yī hé bǐnggān.
971
盒子
hé zi
коробочкаbox; case
她把礼物放进了盒子里。
Tā bǎ lǐwù fàng jìn le hézi lǐ.
972
hóu
обезьянаmonkey
动物园里的猴子很淘气。
Dòngwùyuán lǐ de hóuzi hěn táoqì.
973
胡子
hú zi
борода, усыbeard; mustache or whiskers
他留了一把胡子。
Tā liú le yī bǎ húzi.
974
тигрtiger
动物园里来了一只白虎。
Dòngwùyuán lǐ lái le yī zhī báihǔ.
975
化石
huà shí
окаменелость, ископаемоеfossil
博物馆里有恐龙的化石。
Bówùguǎn lǐ yǒu kǒnglóng de huàshí.
976
画面
huà miàn
картинка, кадр, экранная картинаscene; tableau
电影里的画面非常美丽。
Diànyǐng lǐ de huàmiàn fēicháng měilì.
977
环节
huán jié
звено, этап, элемент(zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc); (fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process) etc
这是整个计划的重要环节。
Zhè shì zhěnggè jìhuà de zhòngyào huánjié.
978
慌忙
huāng máng
в панике, второпяхin a great rush; in a flurry
他慌忙地打开了门。
Tā huāngmáng de dǎkāi le mén.
979
灰色
huī sè
серый цветgray; ash gray
他穿了一件灰色的外套。
Tā chuān le yī jiàn huīsè de wàitào.
980
活力
huó lì
жизненная энергия, активностьenergy; vitality
年轻人充满了活力。
Niánqīng rén chōngmǎn le huólì.
981
火柴
huǒ chái
спичкаmatch (for lighting fire)
他点燃了一根火柴。
Tā diǎnrán le yī gēn huǒchái.
982
火腿
huǒ tuǐ
ветчинаham
他买了一块火腿放进冰箱。
Tā mǎi le yī kuài huǒtuǐ fàng jìn bīngxiāng.
983
火灾
huǒ zāi
пожарserious fire (in a city or a forest etc)
消防队扑灭了大火灾。
Xiāofángduì pūmiè le dà huǒzāi.
984
或是
huò shì
или, либоor; either one or the other
周末他或是看书或是散步。
Zhōumò tā huòshì kànshū huòshì sànbù.
985
肌肉
jī ròu
мышца, мускулmuscle; flesh
长跑可以锻炼腿部肌肉。
Cháng pǎo kěyǐ duànliàn tuǐbù jīròu.
986
集团
jí tuán
группа, корпорация, концернgroup; bloc
这家集团在全国有分公司。
Zhè jiā jítuán zài quánguó yǒu fēngōngsī.
987
技能
jì néng
навык, умениеtechnical ability; skill
他学到了很多实用技能。
Tā xuédào le hěn duō shíyòng jìnéng.
988
jiǎ
первый, первое место; панцирьfirst of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; (used for an unspecified person or thing)
比赛中他排在第甲位置。
Bǐsài zhōng tā pái zài dì jiǎ wèizhì.
989
jiān
плечоshoulder; to shoulder (responsibilities etc)
他把书包挂在肩上。
Tā bǎ shūbāo guà zài jiān shàng.
990
剪刀
jiǎn dāo
ножницыscissors
他找到了一把剪刀来用。
Tā zhǎodào le yī bǎ jiǎndāo lái yòng.
991
建筑
jiàn zhù
здание, строение; строительствоto construct; building
这座建筑有百年历史了。
Zhè zuò jiànzhù yǒu bǎi nián lìshǐ le.
992
将要
jiāng yào
скоро собирается, вот-вотwill; shall
她将要去北京工作了。
Tā jiāngyào qù Běijīng gōngzuò le.
993
郊区
jiāo qū
пригород, окраинаJiao District or Jiaoqu, a district of Tongling City 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 Shi4], Anhui; Jiao District or Jiaoqu, a district of Jiamusi City 佳木斯市[Jia1 mu4 si1 Shi4], Heilongjiang
他搬到了郊区住。
Tā bāndào le jiāoqū zhù.
994
胶带
jiāo dài
скотч, клейкая лентаadhesive tape; magnetic tape
他用胶带把箱子封好了。
Tā yòng jiāodài bǎ xiāngzi fēng hǎo le.
995
胶水
jiāo shuǐ
клейglue
他用胶水把纸粘在一起。
Tā yòng jiāoshuǐ bǎ zhǐ zhān zài yīqǐ.
996
脚步
jiǎo bù
шаг, поступьfootstep; step
他放轻脚步走进了房间。
Tā fàng qīng jiǎobù zǒu jìn le fángjiān.
997
紧紧
jǐn jǐn
крепко, плотноclosely; tightly
他紧紧地抓住了绳子。
Tā jǐnjǐn de zhuāzhù le shéngzi.
998
景象
jǐng xiàng
зрелище, картина, видscene; sight (to behold)
春天百花盛开,景象美丽。
Chūntiān bǎihuā shèngkāi, jǐngxiàng měilì.
999
竞赛
jìng sài
соревнование, конкурсto compete; to race
他参加了全校数学竞赛。
Tā cānjiā le quánxiào shùxué jìngsài.
1000
酒鬼
jiǔ guǐ
пьяницаdrunkard
别理他,他只是个酒鬼。
Bié lǐ tā, tā zhǐshì gè jiǔguǐ.
1001
居然
jū rán
оказывается, неожиданноunexpectedly; to one's surprise
他居然认识了那个名人。
Tā jūrán rènshi le nàgè míngrén.
1002
局面
jú miàn
ситуация, положение делaspect; phase
谈判打开了新的局面。
Tánpàn dǎkāi le xīn de júmiàn.
1003
局长
jú zhǎng
начальник управленияbureau chief
局长主持了今天的会议。
Júzhǎng zhǔchí le jīntiān de huìyì.
1004
俱乐部
jù lè bù
клуб(loanword) club (the organization or its premises)
他加入了一个音乐俱乐部。
Tā jiārù le yī gè yīnyuè jùlèbù.
1005
剧本
jù běn
сценарий, пьесаscript; screenplay
他花了半年写完了剧本。
Tā huā le bàn nián xiě wán le jùběn.
1006
决不
jué bù
ни в коем случае не, никогдаnot at all; simply (can) not
他决不会出卖朋友。
Tā juébù huì chūmài péngyǒu.
1007
绝望
jué wàng
отчаяние; отчаявшийсяto despair; to give up all hope
他没有绝望,继续努力了。
Tā méiyǒu juéwàng, jìxù nǔlì le.
1008
开幕
kāi mù
открытие (мероприятия)to open (a conference); to inaugurate
音乐节今晚正式开幕。
Yīnyuèjié jīn wǎn zhèngshì kāimù.
1009
开幕式
kāi mù shì
церемония открытияopening ceremony
奥运会开幕式非常壮观。
Àoyùnhuì kāimùshì fēicháng zhuàngguān.
1010
考核
kǎo hé
аттестация, проверка работыto examine; to check up on
公司每季度对员工考核。
Gōngsī měi jìdù duì yuángōng kǎohé.
1011
(счётное слово для круглых/зернистых предметов)classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc
他摘了一颗成熟的苹果。
Tā zhāi le yī kē chéngshú de píngguǒ.
1012
可惜
kě xī
жаль, к сожалениюit is a pity; what a pity
可惜他没能赶上这次机会。
Kěxī tā méi néng gǎnshàng zhè cì jīhuì.
1013
客户
kè hù
клиент, заказчикclient; customer
他负责接待重要客户。
Tā fùzé jiēdài zhòngyào kèhù.
1014
客厅
kè tīng
гостинаяliving room; sitting room
客厅里放着一套新沙发。
Kètīng lǐ fàngzhe yī tào xīn shāfā.
1015
课题
kè tí
тема исследования, задачаtask; problem
他研究的课题很有价值。
Tā yánjiū de kètí hěn yǒu jiàzhí.
1016
口号
kǒu hào
лозунг, девизslogan; catchphrase
活动的口号是环保生活。
Huódòng de kǒuhào shì huánbǎo shēnghuó.
1017
склад, хранилище; база данныхwarehouse; storehouse
货物已经运进了仓库。
Huòwù yǐjīng yùn jìn le cāngkù.
1018
宽度
kuān dù
ширинаwidth
这条路的宽度有十米。
Zhè tiáo lù de kuāndù yǒu shí mǐ.
1019
kuī
убыток, ущерб; к счастьюto lose (money); to have a deficit
这次投资让他亏了很多。
Zhè cì tóuzī ràng tā kuī le hěn duō.
1020
груша (фрукт)pear
秋天她买了很多新鲜梨。
Qiūtiān tā mǎi le hěn duō xīnxiān lí.
1021
礼拜
lǐ bài
неделя (разг.); богослужениеto attend a religious service; (coll.) week
这个礼拜他很忙。
Zhège lǐbài tā hěn máng.
1022
礼貌
lǐ mào
вежливость; вежливыйcourtesy; politeness
他对人总是很有礼貌。
Tā duì rén zǒngshì hěn yǒu lǐmào.
1023
立场
lì chǎng
позиция, точка зренияposition; standpoint
他坚定地表明了自己立场。
Tā jiāndìng de biǎomíng le zìjǐ lìchǎng.
1024
利润
lì rùn
прибыльprofits
公司今年的利润增加了。
Gōngsī jīnnián de lìrùn zēngjiā le.
1026
脸色
liǎn sè
цвет лица; выражение лицаcomplexion; look
他脸色不好,可能生病了。
Tā liǎnsè bù hǎo, kěnéng shēngbìng le.
1027
两岸
liǎng àn
оба берега; оба края пролива (Тайваньского)bilateral; both shores
两岸人民都希望和平。
Liǎng'àn rénmín dōu xīwàng hépíng.
1028
líng
колокольчик, звонок(small) bell
下课铃响了大家开心。
Xià kè líng xiǎng le dàjiā kāixīn.
1029
铃声
líng shēng
звук звонка, рингтонring; ringtone
他把手机铃声调低了。
Tā bǎ shǒujī língshēng tiáo dī le.
1030
领带
lǐng dài
галстукnecktie
他今天穿着衬衫打了领带。
Tā jīntiān chuānzhe chènshān dǎ le lǐngdài.
1031
漏洞
lòu dòng
брешь, лазейка, изъянleak; hole
合同里有一个漏洞。
Hétong lǐ yǒu yī gè lòudòng.
1032
逻辑
luó jí
логика(loanword) logic
他的论点很有逻辑性。
Tā de lùndiǎn hěn yǒu luójí xìng.
1033
码头
mǎ tóu
причал, пристаньwharf; dock
船停靠在了码头边上。
Chuán tíng kào zài le mǎtóu biānshàng.
1034
买卖
mǎi mài
торговля, сделкаto buy and sell
他做了多年的买卖生意。
Tā zuò le duō nián de mǎimài shēngyì.
1035
漫画
màn huà
комикс, карикатураcaricature; cartoon
他从小喜欢看日本漫画。
Tā cóngxiǎo xǐhuān kàn Rìběn mànhuà.
1036
毛笔
máo bǐ
кисть для каллиграфииwriting brush
他练习用毛笔写汉字。
Tā liànxí yòng máobǐ xiě Hànzì.
1037
矛盾
máo dùn
противоречие; противоречивыйcontradiction; conflicting views
他内心有很大的矛盾。
Tā nèixīn yǒu hěn dà de máodùn.
1038
贸易
mào yì
торговля, торговые отношенияtrade; commerce
两国开展了双边贸易。
Liǎng guó kāizhǎn le shuāngbiān màoyì.
1039
méi
угольcoal
冬天农村用煤取暖。
Dōngtiān nóngcūn yòng méi qǔnuǎn.
1040
煤气
méi qì
газ (бытовой), сетевой газcoal gas; gas (fuel)
厨房里的煤气管道漏气了。
Chúfáng lǐ de méiqì guǎndào lòuqì le.
1041
门诊
mén zhěn
амбулатория, приём пациентовoutpatient service
他在医院门诊看了医生。
Tā zài yīyuàn ménzhěn kàn le yīshēng.
1042
面貌
miàn mào
облик, вид, лицоface; features
城市面貌发生了很大变化。
Chéngshì miànmào fāshēng le hěn dà biànhuà.
1043
miǎo
секундаsecond (unit of time); arc second (angular measurement unit)
他跑了十秒的速度。
Tā pǎo le shí miǎo de sùdù.
1044
明亮
míng liàng
светлый, яркийbright; shining
打开灯,房间变得明亮了。
Dǎkāi dēng, fángjiān biàn de míngliàng le.
1045
明明
míng míng
очевидно, явно, ведьobviously; plainly
明明是他做的,他却不承认。
Míngmíng shì tā zuò de, tā què bù chéngrèn.
1046
摩擦
mó cā
трение; трения, конфликтfriction; rubbing
两国之间存在贸易摩擦。
Liǎng guó zhījiān cúnzài màoyì mócā.
1047
摩托
mó tuō
мотоцикл(loanword) motor; (loanword) motorbike
他骑摩托在山路上飞驰。
Tā qí mótuō zài shān lù shàng fēichí.
1048
目光
mù guāng
взгляд, взорgaze; (fig.) attention
她用温柔的目光看着孩子。
Tā yòng wēnróu de mùguāng kànzhe háizi.
1049
耐心
nài xīn
терпение; терпеливыйto be patient; patience
老师有耐心地解释了题目。
Lǎoshī yǒu nàixīn de jiěshì le tímù.
1050
南北
nán běi
север и югnorth and south; north to south
这条铁路贯穿南北。
Zhè tiáo tiělù guànchuān nán běi.
1051
难以
nán yǐ
трудно, с трудомhard to (predict, imagine etc)
他做的事难以理解。
Tā zuò de shì nányǐ lǐjiě.
1052
脑子
nǎo zi
мозг, ум (разг.)brains; mind
他脑子转得很快。
Tā nǎozi zhuǎn de hěn kuài.
1053
能量
néng liàng
энергия (физ. и перен.)energy; capabilities
运动后他需要补充能量。
Yùndòng hòu tā xūyào bǔchōng néngliàng.
1054
年度
nián dù
годовой, за годyear (e.g. school year, fiscal year); annual
公司公布了年度报告。
Gōngsī gōngbù le niándù bàogào.
1055
年龄
nián líng
возраст(a person's) age
他的年龄比我大五岁。
Tā de niánlíng bǐ wǒ dà wǔ suì.
1056
牛仔裤
niú zǎi kù
джинсыjeans
她穿了一条蓝色牛仔裤。
Tā chuān le yī tiáo lánsè niúzǎikù.
1057
农产品
nóng chǎn pǐn
сельскохозяйственная продукцияagricultural produce
农村向城市输送农产品。
Nóngcūn xiàng chéngshì shūsòng nóngchǎnpǐn.
1058
偶像
ǒu xiàng
кумир, идолidol
这位歌手是她的偶像。
Zhè wèi gēshǒu shì tā de ǒuxiàng.
1059
páng
рядом, сбокуone side; other
他坐在我旁边听课。
Tā zuò zài wǒ pángbiān tīngkè.
1060
pén
таз, горшок, мискаbasin; flower pot
窗台上放着一盆花。
Chuāngtái shàng fàngzhe yī pén huā.
1061
皮肤
pí fū
кожа (тела)skin
她的皮肤很好,白白的。
Tā de pífū hěn hǎo, báibái de.
1062
皮鞋
pí xié
кожаные туфлиleather shoes
他穿着一双黑色皮鞋。
Tā chuānzhe yī shuāng hēisè píxié.
1063
脾气
pí qì
нрав, темперамент, настроениеcharacter; temperament
他脾气很好,从不发火。
Tā píqi hěn hǎo, cóng bù fāhuǒ.
1064
(счётное слово для лошадей, тканей)(bound form) matching; comparable to
他骑着一匹白马跑过来。
Tā qízhe yī pǐ báimǎ pǎo guòlái.
1065
骗子
piàn zi
обманщик, мошенникswindler; a cheat
要小心不要相信骗子。
Yào xiǎoxīn bùyào xiāngxìn piànzi.
1066
频道
pín dào
канал (ТВ, радио)frequency; (television) channel
他喜欢看体育频道。
Tā xǐhuān kàn tǐyù píndào.
1067
品种
pǐn zhǒng
сорт, разновидность, породаbreed; variety
这家店有很多品种的茶。
Zhè jiā diàn yǒu hěn duō pǐnzhǒng de chá.
1068
平原
píng yuán
равнинаfield; plain
华北平原是中国最大平原。
Huáběi píngyuán shì Zhōngguó zuì dà píngyuán.
1069
葡萄
pú táo
виноградgrape
他买了一串紫葡萄。
Tā mǎi le yī chuàn zǐ pútao.
1070
葡萄酒
pú táo jiǔ
виноградное вино(grape) wine
她喜欢喝一点红葡萄酒。
Tā xǐhuān hē yīdiǎn hóng pútaojiǔ.
1071
его, её, это (кн.)his; her
请各尽其职。
Qǐng gè jìn qí zhí.
1072
启事
qǐ shì
объявление, извещениеannouncement (written, on billboard, letter, newspaper or website); to post information
他在门口贴了一张启事。
Tā zài ménkǒu tiē le yī zhāng qǐshì.
1073
起码
qǐ mǎ
по меньшей мере, минимумat the minimum; at the very least
起码要学习三年才行。
Qǐmǎ yào xuéxí sān nián cái xíng.
1074
气体
qì tǐ
газ (вещество)gas (i.e. gaseous substance)
氧气是一种重要的气体。
Yǎngqì shì yī zhǒng zhòngyào de qìtǐ.
1075
气象
qì xiàng
метеорология; атмосферные явленияmeteorological condition; weather
气象台发布了天气预报。
Qìxiàngtái fābù le tiānqì yùbào.
1076
签名
qiān míng
автограф, подписьto sign (one's name with a pen etc); to autograph
他请明星在书上签名了。
Tā qǐng míngxīng zài shū shàng qiānmíng le.
1077
签证
qiān zhèng
визаvisa; to issue a visa
他申请了美国的签证。
Tā shēnqǐng le Měiguó de qiānzhèng.
1078
前景
qián jǐng
перспектива, будущееforeground; vista
这个行业前景很光明。
Zhège hángyè qiánjǐng hěn guāngmíng.
1079
前提
qián tí
предпосылка, необходимое условиеpremise; precondition
健康是一切成功的前提。
Jiànkāng shì yīqiè chénggōng de qiántí.
1080
qiāng
ружьё, пистолетgun; rifle
军人手中拿着一把枪。
Jūnrén shǒu zhōng názhe yī bǎ qiāng.
1081
墙壁
qiáng bì
стенаwall
他把画挂在了墙壁上。
Tā bǎ huà guà zài le qiángbì shàng.
1082
悄悄
qiāo qiāo
тихонько, тайкомquiet; making little or no noise
她悄悄地走出了教室。
Tā qiāoqiāo de zǒu chū le jiàoshì.
1083
区域
qū yù
зона, район, областьarea; region
这个区域房价比较高。
Zhège qūyù fángjià bǐjiào gāo.
1084
全都
quán dōu
все без исключенияall; without exception
同学们全都参加了活动。
Tóngxuémen quán dōu cānjiā le huódòng.
1085
全世界
quán shì jiè
весь мир, по всему мируworldwide; entire world
这首歌全世界都在唱。
Zhè shǒu gē quán shìjiè dōu zài chàng.
1086
quán
родник, источникspring (small stream); mouth of a spring
山上有一眼清泉。
Shān shàng yǒu yī yǎn qīngquán.
1087
群体
qún tǐ
группа, сообщество, массаcommunity; colony
年轻群体喜欢网上购物。
Niánqīng qúntǐ xǐhuān wǎngshàng gòuwù.
1088
群众
qún zhòng
народные массы, общественностьmass; multitude
政府要倾听群众的声音。
Zhèngfǔ yào qīngtīng qúnzhòng de shēngyīn.
1089
人力
rén lì
рабочая сила, человеческие ресурсыmanpower; labor
这个项目需要大量人力。
Zhège xiàngmù xūyào dàliàng rénlì.
1090
人士
rén shì
деятель, персона, лицоperson; figure
多位知名人士出席了会议。
Duō wèi zhīmíng rénshì chūxí le huìyì.
1091
人物
rén wù
персонаж, личность, деятельperson; character
这部小说里有很多人物。
Zhè bù xiǎoshuō lǐ yǒu hěn duō rénwù.
1092
仍旧
réng jiù
по-прежнему, всё ещёstill (remaining); to remain (the same)
多年后他仍旧住在那里。
Duō nián hòu tā réngjìu zhù zài nàlǐ.
1093
如同
rú tóng
словно, как будтоlike; as
他跑起来如同一阵风。
Tā pǎo qǐlái rútóng yī zhèn fēng.
1094
如下
rú xià
как следует нижеas follows
具体安排如下所示。
Jùtǐ ānpái rúxià suǒ shì.
1095
ruǎn
мягкий, рыхлыйsoft; flexible
这个枕头很软,睡着很舒服。
Zhège zhěntou hěn ruǎn, shuìzhe hěn shūfu.
1096
软件
ruǎn jiàn
программное обеспечение(computer) software
他学习了一个新的设计软件。
Tā xuéxí le yī gè xīn de shèjì ruǎnjiàn.
1097
散文
sǎn wén
проза, эссе(broadly) prose (as opposed to verse); (more narrowly) free-form literary prose, such as essays, sketches and reflections
他写了一篇关于家乡的散文。
Tā xiě le yī piān guānyú jiāxiāng de sǎnwén.
1098
沙漠
shā mò
пустыняdesert
撒哈拉是世界最大的沙漠。
Sāhālā shì shìjiè zuì dà de shāmò.
1099
shǎ
глупый, тупой (разг.)foolish
他傻乎乎地笑了起来。
Tā shǎhūhū de xiào le qǐlái.
1100
shàn
веер; (счётное слово для дверей, окон)to fan; to slap sb on the face
她拿着一把扇子扇风。
Tā názhe yī bǎ shànzi shān fēng.
1101
扇子
shàn zi
веерfan
夏天她总是带着一把扇子。
Xiàtiān tā zǒngshì dàizhe yī bǎ shànzi.
1102
商标
shāng biāo
торговая марка, брендtrademark; logo
这个商标在全球都很有名。
Zhège shāngbiāo zài quánqiú dōu hěn yǒumíng.
1103
上级
shàng jí
начальство, вышестоящийhigher authorities; superiors
他把报告交给了上级。
Tā bǎ bàogào jiāo gěi le shàngjí.
1104
shāo
немного, чуть-чутьsomewhat; a little
他稍微休息了一下。
Tā shāowēi xiūxi le yīxià.
1105
稍微
shāo wēi
немного, слегкаa little bit
今天比昨天稍微暖一点。
Jīntiān bǐ zuótiān shāowēi nuǎn yīdiǎn.
1106
shé
змеяsnake; serpent
他在山路上看到了一条蛇。
Tā zài shān lù shàng kàndào le yī tiáo shé.
1107
shè
общество, объединение; редакция(bound form) society; organization
他在一家出版社工作多年。
Tā zài yī jiā chūbǎnshè gōngzuò duō nián.
1108
社区
shè qū
сообщество, микрорайонcommunity; neighborhood
社区活动中心对居民开放。
Shèqū huódòng zhōngxīn duì jūmín kāifàng.
1109
摄像
shè xiàng
видеосъёмкаto videotape
他负责活动的摄像工作。
Tā fùzé huódòng de shèxiàng gōngzuò.
1110
摄像机
shè xiàng jī
видеокамераvideo camera
记者扛着摄像机拍摄了现场。
Jìzhě káng zhe shèxiàngjī pāishè le xiànchǎng.
1111
摄影
shè yǐng
фотография, фотосъёмкаto take a photograph; photography
他的爱好是旅行和摄影。
Tā de àihào shì lǚxíng hé shèyǐng.
1112
摄影师
shè yǐng shī
фотографphotographer; cinematographer
婚礼上来了一位专业摄影师。
Hūnlǐ shàng lái le yī wèi zhuānyè shèyǐngshī.
1113
shén
дух, бог; выражение лицаGod
他讲故事讲得神采飞扬。
Tā jiǎng gùshi jiǎng de shéncǎi fēiyáng.
1114
神情
shén qíng
выражение лица, видlook; expression
他的神情看起来很忧愁。
Tā de shénqíng kàn qǐlái hěn yōuchóu.
1115
shēng
звук, голос; (счётное слово для звуков)sound; voice
他唱了一声,大家都停了。
Tā chàng le yī shēng, dàjiā dōu tíng le.
1116
胜负
shèng fù
победа и поражение, исходvictory or defeat; the outcome of a battle
比赛的胜负还没有决定。
Bǐsài de shèngfù hái méiyǒu juédìng.
1117
剩下
shèng xià
остаток, то что осталосьto remain; to be left over
剩下的工作明天再做。
Shèng xià de gōngzuò míngtiān zài zuò.
1118
失误
shī wù
ошибка, промахlapse; mistake
他的一次失误导致了失败。
Tā de yī cì shīwù dǎozhì le shībài.
1119
师傅
shī fù
мастер, наставник, учитель (разг.)master; qualified worker
他跟师傅学了三年厨艺。
Tā gēn shīfù xué le sān nián chúyì.
1120
诗歌
shī gē
поэзия, стихотворениеpoem
她喜欢在课余时间读诗歌。
Tā xǐhuān zài kèyú shíjiān dú shīgē.
1121
时常
shí cháng
часто, постоянноoften; frequently
他时常想起在老家的日子。
Tā shícháng xiǎngqǐ zài lǎojiā de rìzi.
1122
时光
shí guāng
время, пора, периодtime; era
童年时光是最美好的记忆。
Tóngnián shíguāng shì zuì měihǎo de jìyì.
1123
时机
shí jī
подходящий момент, шансopportunity; opportune moment
他抓住了一个好时机。
Tā zhuāzhù le yī gè hǎo shíjī.
1124
shì
стиль, форма, вид; типtype; form
这是中式风格的建筑。
Zhè shì Zhōngshì fēnggé de jiànzhù.
1125
势力
shì lì
сила, влияние, мощьpower; influence
这家公司的势力很大。
Zhè jiā gōngsī de shìlì hěn dà.
1126
手段
shǒu duàn
средство, метод; хитростьmethod; way
他用正当手段赢得了比赛。
Tā yòng zhèngdàng shǒuduàn yíngdé le bǐsài.
1127
手法
shǒu fǎ
техника, приём, методtechnique; trick
这位画家的手法很独特。
Zhè wèi huàjiā de shǒufǎ hěn dútè.
1128
寿司
shòu sī
сушиsushi
他去日料店吃了寿司。
Tā qù Rìliào diàn chī le shòusī.
1129
shòu
худой, тощийthin; to lose weight
他最近瘦了很多。
Tā zuìjìn shòu le hěn duō.
1130
蔬菜
shū cài
овощиvegetables
她每天都吃新鲜蔬菜。
Tā měitiān dōu chī xīnxiān shūcài.
1131
shǔ
мышь, крыса(bound form) rat; mouse
家里出现了一只小鼠。
Jiālǐ chūxiàn le yī zhī xiǎo shǔ.
1132
鼠标
shǔ biāo
компьютерная мышь(computing) mouse
他换了一个新的无线鼠标。
Tā huàn le yī gè xīn de wúxiàn shǔbiāo.
1133
数目
shù mù
количество, числоamount; number
请核实一下数目是否正确。
Qǐng héshí yīxià shùmù shìfǒu zhèngquè.
1134
双手
shuāng shǒu
обе рукиboth hands
她双手捧着一束鲜花。
Tā shuāng shǒu pěngzhe yī shù xiānhuā.
1135
水分
shuǐ fèn
влажность, содержание водыmoisture content; (fig.) overstatement
这种水果水分非常充足。
Zhè zhǒng shuǐguǒ shuǐfēn fēicháng chōngzú.
1136
水库
shuǐ kù
водохранилищеreservoir
这座水库可以为城市供水。
Zhè zuò shuǐkù kěyǐ wèi chéngshì gōngshuǐ.
1137
水灾
shuǐ zāi
наводнениеflood; flood damage
今年夏天发生了严重的水灾。
Jīnnián xiàtiān fāshēng le yánzhòng de shuǐzāi.
1138
硕士
shuò shì
магистрmaster's degree; person who has a master's degree
她正在攻读教育学硕士。
Tā zhèngzài gōngdú jiàoyùxué shuòshì.
1139
四周
sì zhōu
со всех сторон, вокругall around
四周安静极了,听不见声音。
Sìzhōu ānjìng jíle, tīng bù jiàn shēngyīn.
1140
宿舍
sù shè
общежитие, спальня (в школе)dormitory
他和同学住在同一间宿舍。
Tā hé tóngxué zhù zài tóngyī jiān sùshè.
1141
随后
suí hòu
вслед за тем, вскореsoon after
他先到,随后大家都来了。
Tā xiān dào, suíhòu dàjiā dōu lái le.
1142
随意
suí yì
произвольно, как вздумаетсяas one wishes; according to one's wishes
请随意坐,不用客气。
Qǐng suíyì zuò, bùyòng kèqi.
1143
随着
suí zhe
по мере того как; вместе сalong with; in the wake of
随着年龄增大,他更成熟了。
Suízhe niánlíng zēngdà, tā gèng chéngshú le.
1144
岁月
suì yuè
годы, времяyears; time
岁月不饶人,他显老了。
Suìyuè bù ráo rén, tā xiǎn lǎo le.
1145
损失
sǔn shī
потеря, ущербloss; damage
火灾造成了很大的损失。
Huǒzāi zàochéng le hěn dà de sǔnshī.
1146
所在
suǒ zài
место нахождения; в чём заключаетсяplace; location
这就是问题的所在。
Zhè jiùshì wèntí de suǒzài.
1147
台风
tái fēng
тайфунstage presence, poise
台风来了,大家留在室内。
Táifēng lái le, dàjiā liú zài shìnèi.
1148
太空
tài kōng
космос, открытый космосouter space
宇航员飞向了太空。
Yǔhángyuán fēi xiàng le tàikōng.
1149
táo
персикpeach
她买了几个新鲜的桃。
Tā mǎi le jǐ gè xīnxiān de táo.
1150
桃花
táo huā
цветок персикаpeach blossom; (fig.) love affair
春天山上开满了桃花。
Chūntiān shān shàng kāi mǎn le táohuā.
1151
桃树
táo shù
персиковое деревоpeach tree
院子里种了一棵桃树。
Yuànzi lǐ zhòng le yī kē táoshù.
1152
特性
tè xìng
особенность, спецификаproperty; characteristic
每种材料都有自己的特性。
Měi zhǒng cáiliào dōu yǒu zìjǐ de tèxìng.
1153
题材
tí cái
тема, тематика, сюжетsubject matter
这部电影的题材很新颖。
Zhè bù diànyǐng de tícái hěn xīnyǐng.
1154
体积
tǐ jī
объём, габаритыvolume (amount of space an object occupies)
这个箱子的体积太大了。
Zhège xiāngzi de tǐjī tài dà le.
1155
体力
tǐ lì
физические силы, энергия телаphysical strength; physical power
长跑需要很好的体力。
Cháng pǎo xūyào hěn hǎo de tǐlì.
1156
天文
tiān wén
астрономия, небесные явленияastronomy
他对天文学非常感兴趣。
Tā duì tiānwénxué fēicháng gǎn xìngqù.
1157
tīng
зал, холл, вестибюль(reception) hall; living room
客人在大厅里等候。
Kèrén zài dàtīng lǐ děnghòu.
1158
偷偷
tōu tōu
тайком, тихонько, украдкойstealthily; secretly
她偷偷地给他留了一张纸条。
Tā tōutōu de gěi tā liú le yī zhāng zhǐtiáo.
1159
土豆
tǔ dòu
картофельpotato; (Tw) peanut (CL:顆|颗[ke1])
他做了一道炒土豆丝。
Tā zuò le yī dào chǎo tǔdòusī.
1160
кролик, заяцrabbit
她养了一只白色的兔。
Tā yǎng le yī zhī báisè de tù.
1161
完了
wán le
конец, всё (разг.)to be finished; to be done for
电影完了大家离开了影院。
Diànyǐng wán le dàjiā líkāi le yǐngyuàn.
1162
微博
wēi bó
микроблог (Weibo)Weibo (Chinese social media platform)
他在微博上发了一条动态。
Tā zài wēibó shàng fā le yī tiáo dòngtài.
1163
违规
wéi guī
нарушение правилto violate the rules
违规停车会被罚款。
Wéiguī tíngchē huì bèi fákuǎn.
1164
wèi
желудокstomach
他吃了冷食,胃不舒服。
Tā chī le lěng shí, wèi bù shūfu.
1165
文艺
wén yì
литература и искусствоliterature and art
她参加了学校文艺表演。
Tā cānjiā le xuéxiào wényì biǎoyǎn.
1166
卧室
wò shì
спальняbedroom
他的卧室收拾得很整洁。
Tā de wòshì shōushi de hěn zhěngjié.
1167
комната, дом(bound form) house; (bound form) room
他坐在屋里等朋友来。
Tā zuò zài wū lǐ děng péngyǒu lái.
1168
无疑
wú yí
несомненно, без сомненияundoubtedly; without doubt
这无疑是最好的选择。
Zhè wúyí shì zuì hǎo de xuǎnzé.
1169
物价
wù jià
цены на товары(commodity) prices
近年来物价上涨了不少。
Jìn nián lái wùjià shàngzhǎng le bùshǎo.
1170
物业
wù yè
управление имуществом, ЖКХproperty; real estate
他联系了物业修好了门。
Tā liánxì le wùyè xiū hǎo le mén.
1171
西红柿
xī hóng shì
помидорtomato
她做了番茄炒蛋,西红柿很新鲜。
Tā zuò le fānqié chǎo dàn, xīhóngshì hěn xīnxiān.
1172
西装
xī zhuāng
костюм-тройка, деловой костюмsuit; Western-style clothes
他穿着西装参加了会议。
Tā chuānzhe xīzhuāng cānjiā le huìyì.
1173
喜剧
xǐ jù
комедияa comedy
他喜欢看轻松的喜剧电影。
Tā xǐhuān kàn qīngsōng de xǐjù diànyǐng.
1174
спектакль, театр; играtrick; drama
老人很喜欢看京戏。
Lǎorén hěn xǐhuān kàn jīngxì.
1175
戏剧
xì jù
драматическое искусство, пьесаa drama; a play
他们去看了一场戏剧演出。
Tāmen qù kàn le yī chǎng xìjù yǎnchū.
1176
先后
xiān hòu
поочерёдно, одно за другимearly or late; first and last
他们先后到达了目的地。
Tāmen xiānhòu dàodá le mùdìdì.
1177
先前
xiān qián
до этого, раньшеbefore; previously
他先前说要来,后来没来。
Tā xiānqián shuō yào lái, hòulái méi lái.
1178
xiāng
деревня, сельская местностьcountry or countryside; native place
他在乡下长大的。
Tā zài xiāngxia zhǎng dà de.
1179
乡村
xiāng cūn
деревня, сельская местностьrustic; village
乡村的空气比城市清新。
Xiāngcūn de kōngqì bǐ chéngshì qīngxīn.
1180
相应
xiāng yìng
соответствующий, надлежащийto correspond; answering (one another)
他采取了相应的措施。
Tā cǎiqǔ le xiāngyìng de cuòshī.
1181
香肠
xiāng cháng
колбаса, сосискаsausage
他早餐吃了鸡蛋和香肠。
Tā zǎocān chī le jīdàn hé xiāngcháng.
1182
向导
xiàng dǎo
проводник, гидguide
他请了一位当地向导带路。
Tā qǐng le yī wèi dāngdì xiàngdǎo dài lù.
1183
向前
xiàng qián
вперёдforward; onward
他鼓励大家继续向前走。
Tā gǔlì dàjiā jìxù xiàng qián zǒu.
1184
相声
xiàng shēng
диалогическая комедия (сяншэн)comic dialogue; sketch
他去剧场听了一场相声。
Tā qù jùchǎng tīng le yī chǎng xiàngshēng.
1185
消防
xiāo fáng
пожарная безопасностьfirefighting; fire control
楼里安装了消防报警器。
Lóu lǐ ānzhuāng le xiāofáng bàojǐngqì.
1186
消费者
xiāo fèi zhě
потребительconsumer
消费者有权退还不满意的商品。
Xiāofèizhě yǒu quán tuìhuán bù mǎnyì de shāngpǐn.
1187
协议
xié yì
соглашение, договорagreement; pact
双方签订了合作协议。
Shuāngfāng qiāndìng le hézuò xiéyì.
1188
协议书
xié yì shū
письменное соглашениеcontract; protocol
他们签了一份协议书。
Tāmen qiān le yī fèn xiéyìshū.
1189
心态
xīn tài
умонастроение, психологическое состояниеattitude (of the heart); state of one's psyche
保持良好心态很重要。
Bǎochí liánghǎo xīntài hěn zhòngyào.
1190
形态
xíng tài
форма, образ, морфологияshape; form
这种花有多种形态。
Zhè zhǒng huā yǒu duō zhǒng xíngtài.
1191
性能
xìng néng
производительность, характеристикиfunction; performance
这款手机性能非常强劲。
Zhè kuǎn shǒujī xìngnéng fēicháng qiángjìng.
1192
xióng
медведьbear; cowardly
动物园里来了一只棕熊。
Dòngwùyuán lǐ lái le yī zhī zōngxióng.
1193
修养
xiū yǎng
культура, воспитанность; самосовершенствованиеaccomplishment; training
他是一个有修养的人。
Tā shì yī gè yǒu xiūyǎng de rén.
1194
学科
xué kē
учебная дисциплина, область знанияsubject; branch of learning
数学是一门重要的学科。
Shùxué shì yī mén zhòngyào de xuékē.
1195
学位
xué wèi
учёная степеньacademic degree; place in school
她获得了教育学博士学位。
Tā huòdé le jiàoyùxué bóshì xuéwèi.
1196
押金
yā jīn
залог, задатокdeposit; down payment
租房时需要交一个月押金。
Zū fáng shí xūyào jiāo yī gè yuè yājīn.
1197
鸭子
yā zi
уткаduck (CL:隻|只[zhi1]); (slang) male prostitute
河边有一群鸭子在游泳。
Hé biān yǒu yī qún yāzi zài yóuyǒng.
1198
严厉
yán lì
строгий, суровыйsevere; strict
父亲对他要求非常严厉。
Fùqīn duì tā yāoqiú fēicháng yánlì.
1199
眼光
yǎn guāng
взгляд; точка зренияgaze; insight
他看问题的眼光很独特。
Tā kàn wèntí de yǎnguāng hěn dútè.
1200
业务
yè wù
деловая деятельность, работаbusiness; professional work
他的业务能力很强。
Tā de yèwù nénglì hěn qiáng.
1201
夜间
yè jiān
ночью, в ночное времяnighttime; evening or night (e.g. classes)
夜间气温比白天低很多。
Yèjiān qìwēn bǐ báitiān dī hěn duō.
1202
一辈子
yī bèi zi
всю жизнь(for) a lifetime
他一辈子都在努力工作。
Tā yī bèizi dōu zài nǔlì gōngzuò.
1203
一带
yī dài
в этом районе, местностьregion; area
这一带的风景非常漂亮。
Zhè yīdài de fēngjǐng fēicháng piàoliang.
1204
一旦
yí dàn
как только, в случае еслиin case (sth happens); if
一旦完成,马上通知我。
Yīdàn wánchéng, mǎshàng tōngzhī wǒ.
1205
一句话
yī jù huà
одним словом, короче говоряin a word; in short
一句话,他没有来。
Yī jù huà, tā méiyǒu lái.
1206
一路
yī lù
всю дорогу, попутноthe whole journey; all the way
一路上他一直很安静。
Yīlù shàng tā yīzhí hěn ānjìng.
1207
一下子
yī xià zi
сразу, вдруг, мигомin a short while; all at once
他一下子明白了这件事。
Tā yīxiàzi míngbai le zhè jiàn shì.
1208
一向
yí xiàng
всегда, постоянно (издавна)a period of time in the recent past; (indicating a period of time up to the present) all along
他一向很守时,从不迟到。
Tā yīxiàng hěn shǒushí, cóng bù chídào.
1209
以便
yǐ biàn
с тем чтобы, для того чтобыin order to
他提前来了,以便做好准备。
Tā tíqián lái le, yǐbiàn zuò hǎo zhǔnbèi.
1210
以往
yǐ wǎng
прежде, в прошломin the past; formerly
以往他很少出门旅行。
Yǐwǎng tā hěn shǎo chūmén lǚxíng.
1211
一口气
yì kǒu qì
за один раз, не переводя дыханияone breath; in one breath
他一口气喝完了水。
Tā yī kǒu qì hēwán le shuǐ.
1212
一身
yī shēn
всё тело; весь в (одежде)whole body; from head to toe
他身上一身汗,很累了。
Tā shēn shàng yī shēn hàn, hěn lèi le.
1213
意志
yì zhì
воля, сила духаwill; willpower
他有很强的意志力。
Tā yǒu hěn qiáng de yìzhì lì.
1214
因而
yīn ér
следовательно, поэтомуtherefore; as a result
他努力学习,因而通过了。
Tā nǔlì xuéxí, yīn'ér tōngguò le.
1215
饮料
yǐn liào
напитокdrink; beverage
夏天他喜欢喝冷饮料。
Xiàtiān tā xǐhuān hē lěng yǐnliào.
1216
饮食
yǐn shí
еда и питьё, питаниеeating and drinking; food and drink
健康的饮食对身体很重要。
Jiànkāng de yǐnshí duì shēntǐ hěn zhòngyào.
1217
yìng
твёрдый, жёсткий; упрямыйhard; stiff
这块木头很硬。
Zhè kuài mùtou hěn yìng.
1218
硬件
yìng jiàn
аппаратное обеспечениеhardware
电脑的硬件需要定期升级。
Diànnǎo de yìngjiàn xūyào dìngqī shēngjí.
1219
用不着
yòng bù zhe
нет нужды, не нужноnot need; have no use for
用不着担心,一切会好的。
Yòng bù zháo dānxīn, yīqiè huì hǎo de.
1220
用户
yòng hù
пользователь, абонентuser; consumer
这款软件有百万用户。
Zhè kuǎn ruǎnjiàn yǒu bǎiwàn yònghù.
1221
友谊
yǒu yì
дружбаcompanionship; fellowship
他们的友谊持续了二十年。
Tāmen de yǒuyì chíxù le èrshí nián.
1222
羽毛球
yǔ máo qiú
бадминтонbadminton; shuttlecock
她喜欢和朋友打羽毛球。
Tā xǐhuān hé péngyǒu dǎ yǔmáoqiú.
1223
羽绒服
yǔ róng fú
пуховикdown-filled garment
冬天他穿了一件厚羽绒服。
Dōngtiān tā chuān le yī jiàn hòu yǔróngfú.
1224
预期
yù qī
ожидаемый, прогнозируемыйto expect; to anticipate
结果超出了预期效果。
Jiéguǒ chāochū le yùqī xiàoguǒ.
1225
元旦
yuán dàn
Новый год (1 января)New Year's Day
元旦他们一起去看烟火了。
Yuándàn tāmen yīqǐ qù kàn yānhuǒ le.
1226
园林
yuán lín
парк, сад, парковая архитектураgardens; park
苏州的园林非常有名。
Sūzhōu de yuánlín fēicháng yǒumíng.
1227
原理
yuán lǐ
принцип, теория, основаprinciple; theory
他解释了这台机器的原理。
Tā jiěshì le zhè tái jīqì de yuánlǐ.
1228
原先
yuán xiān
прежде, раньше, в своё времяoriginally; original
他原先住在北方,后来南下了。
Tā yuánxiān zhù zài běifāng, hòulái nán xià le.
1229
远处
yuǎn chù
вдали, в отдаленииdistant place
远处的山峰白雪皑皑。
Yuǎnchù de shānfēng báixuě ái'ái.
1230
月球
yuè qiú
Луна (планета)the moon
科学家研究了月球的土壤。
Kēxuéjiā yánjiū le yuèqiú de tǔrǎng.
1231
zāi
стихийное бедствие, катастрофаdisaster; calamity
洪水带来了严重的灾情。
Hóngshuǐ dài lái le yánzhòng de zāiqíng.
1232
灾害
zāi hài
стихийное бедствиеcalamity; disaster
自然灾害对人类造成威胁。
Zìrán zāihài duì rénlèi zàochéng wēixié.
1233
灾难
zāi nàn
катастрофа, бедаdisaster; catastrophe
地震造成了巨大的灾难。
Dìzhèn zàochéng le jùdà de zāinàn.
1234
灾区
zāi qū
зона бедствия, пострадавший районdisaster area; stricken region
政府向灾区运送了物资。
Zhèngfǔ xiàng zāiqū yùnsòng le wùzī.
1235
再也
zài yě
больше никогда; больше уже(not) ever again; (not) any longer
他再也不想犯同样的错误。
Tā zài yě bù xiǎng fàn tóngyàng de cuòwù.
1236
在内
zài nèi
включая, в том числе(included) in it; among them
全体在内,共有五十人。
Quántǐ zài nèi, gòng yǒu wǔshí rén.
1237
糟糕
zāo gāo
ужасно, плохо; катастрофаtoo bad; how terrible
糟糕,他把钥匙忘在家了。
Zāogāo, tā bǎ yàoshi wàng zài jiā le.
1238
zēng
增加,增长(bound form) to increase; to augment
公司员工数量每年都在增。
Gōngsī yuángōng shùliàng měi nián dōu zài zēng.
1239
涨价
zhǎng jià
повышение ценыto appreciate (in value); to increase in price
油价今年又涨价了。
Yóujià jīnnián yòu zhǎngjià le.
1240
珍珠
zhēn zhū
жемчугpearl (CL:顆|颗[ke1],粒[li4]); (fig.) teardrop
她戴了一串珍珠项链。
Tā dài le yī chuàn zhēnzhū xiàngliàn.
1241
真理
zhēn lǐ
истина, правдаtruth
实践是检验真理的标准。
Shíjiàn shì jiǎnyàn zhēnlǐ de biāozhǔn.
1242
真相
zhēn xiàng
правда, истинная картинаthe truth about sth; the actual facts
他终于说出了事情的真相。
Tā zhōngyú shuō chū le shìqíng de zhēnxiàng.
1243
正如
zhèng rú
так же как, именно какjust as; precisely as
正如他所说,结果很好。
Zhèngrú tā suǒ shuō, jiéguǒ hěn hǎo.
1244
之内
zhī nèi
в пределах, в рамкахinside; within
请在两天之内回复。
Qǐng zài liǎng tiān zhīnèi huífù.
1245
之外
zhī wài
за пределами, внеoutside; excluding
他在工作之外喜欢旅行。
Tā zài gōngzuò zhīwài xǐhuān lǚxíng.
1246
之下
zhī xià
ниже, подunder; beneath
价格要在预算之下才行。
Jiàgé yào zài yùsuàn zhī xià cái xíng.
1247
之中
zhī zhōng
среди, в, внутриinside; among
他在学生之中很受欢迎。
Tā zài xuéshēng zhīzhōng hěn shòu huānyíng.
1248
直线
zhí xiàn
прямая линия; напрямуюstraight line; sharply (rise or fall)
价格直线上升了。
Jiàgé zhíxiàn shàngshēng le.
1249
职能
zhí néng
функция, полномочияfunction; role
每个部门都有其职能。
Měi gè bùmén dōu yǒu qí zhínéng.
1250
职位
zhí wèi
должность, место работыposition; post
他应聘了高级职位。
Tā yìngpìn le gāojí zhíwèi.
1251
指标
zhǐ biāo
показатель, индикатор(production) target; quota
这个项目完成了所有指标。
Zhège xiàngmù wánchéng le suǒyǒu zhǐbiāo.
1252
zhì
до, к; крайнеto arrive; most
他从早至晚都在工作。
Tā cóng zǎo zhì wǎn dōu zài gōngzuò.
1253
中药
zhōng yào
китайская традиционная медицинаtraditional Chinese medicine
他患病后喝了中药调理。
Tā huànbìng hòu hē le zhōngyào tiáolǐ.
1254
周期
zhōu qī
цикл, периодperiod; cycle
这个项目的周期是三个月。
Zhège xiàngmù de zhōuqī shì sān gè yuè.
1255
竹子
zhú zi
бамбукbamboo
院子里种了几棵竹子。
Yuànzi lǐ zhòng le jǐ kē zhúzi.
1256
主体
zhǔ tǐ
главная часть, субъект, основаmain part; bulk
人是历史发展的主体。
Rén shì lìshǐ fāzhǎn de zhǔtǐ.
1257
总数
zǒng shù
общее количество, итогtotal; sum
参加者总数超过了五百人。
Cānjiāzhě zǒngshù chāoguò le wǔbǎi rén.
1258
总算
zǒng suàn
наконец-то, наконец всё жеat long last; finally
努力了很久,总算成功了。
Nǔlì le hěn jiǔ, zǒngsuàn chénggōng le.
1259
字典
zì diǎn
словарь; толковый словарьChinese character dictionary (containing entries for single characters, contrasted with a 詞典|词典[ci2 dian3], which has entries for words of one or more characters); (coll.) dictionary
遇到不认识的字,随手查字典。
Yùdào bù rènshi de zì, suíshǒu chá zìdiǎn.
1260
白菜
bái cài
пекинская капустаChinese cabbage, esp. napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis); sometimes used to refer to bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis)
妈妈买了一棵大白菜。
Māma mǎi le yī kē dà báicài.
1261
微信
wēi xìn
WeChat (китайское мессенджер-приложение)Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4])
扫一扫二维码就能加我的微信。
sāo yī sāo èrwéimǎ jiù néng jiā wǒ de wēixìn。
1262
为止
wéi zhǐ
до сих пор, до этого моментаuntil; (used in combination with words like 到[dao4] or 至[zhi4] in constructs of the form 到...為止|到...为止)
到目前为止一切顺利。
Dào mùqián wéizhǐ yīqiè shùnlì.
1263
chǐ
линейка; мера длины (33,33 см)one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜|工尺谱[gong1 che3 pu3]
木工用尺量了一下桌子的长度。
Mùgōng yòng chǐ liáng le yīxià zhuōzi de chángdù.
1264
白酒
bái jiǔ
байцзю, белая рисовая водкаbaijiu, a spirit usually distilled from sorghum; (Tw) white wine (abbr. for 白葡萄酒[bai2 pu2 tao5 jiu3])
他喝了一杯白酒。
Tā hē le yī bēi báijiǔ.
1265
中华民族
zhōng huá mín
китайская нация; народы Китаяthe Chinese nation; the Chinese people (collective reference to all the ethnic groups in China)
春节是中华民族最重要的传统节日。
Chūnjié shì Zhōnghuá mínzú zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì.
1266
大哥
dà gē
старший брат; братан (обращение)eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself)
大哥早早起来给全家做了早饭。
Dàgē zǎozǎo qǐlái gěi quánjiā zuò le zǎofàn.
1267
大妈
dà mā
тётя (старшая); пожилая женщина (обращение)father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman)
楼下大妈每天早上都去公园跳广场舞。
Lóu xià dàmā měitiān zǎoshang dōu qù gōngyuán tiào guǎngchǎngwǔ.
1268
酸甜苦辣
suān tián kǔ là
кислое и сладкое; перипетии жизниlit. sour, sweet, bitter and spicy (idiom); fig. all kinds of flavors
生活的酸甜苦辣都经历过。
Shēnghuó de suān tián kǔ là dōu jīnglì guò.
1269
好事
hǎo shì
хорошее дело; добрый поступокgood action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed"); charity
帮邻居搬家是件好事,不要推辞。
Bāng línjū bānjiā shì jiàn hǎoshì, bú yào tuīcí.
1270
外卖
wài mài
доставка еды; еда навынос(of a restaurant) to provide a takeout or home delivery meal; takeout (business)
加班太晚,他只好点了份外卖。
Jiābān tài wǎn, tā zhǐhǎo diǎn le fèn wàimài.
1271
雨水
yǔ shuǐ
дождевая вода; дождьYushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th March
屋顶收集了雨水来浇花。
Wūdǐng shōují le yǔshuǐ lái jiāo huā.
1272
电动车
diàn
электромобиль, электросамокатelectric vehicle (commonly refers to e-bikes, scooters or electric cars)
他每天骑电动车上班。
Tā měitiān qí diàndòngchē shàngbān.
1273
兴趣
xìng qù
интерес; увлечениеinterest (desire to know about sth); interest (thing in which one is interested)
她对摄影产生了浓厚的兴趣。
Tā duì shèyǐng chǎnshēng le nónghòu de xìngqù.
1274
药水
yào shuǐ
жидкое лекарство, микстураYaksu in North Korea, near the border with Liaoning and Jiling province
医生开了一瓶药水。
Yīshēng kāi le yī píng yàoshuǐ.
1275
yuán
член; работник(bound form) person engaged in a certain field of activity; (bound form) member
志愿者队伍中有各行各业的成员。
Zhìyuànzhě duìwǔ zhōng yǒu gè háng gè yè de chéngyuán.
1276
开学
kāi xué
начало учебного года; начало семестра(of a student) to start school; (of a semester) to begin
开学那天,教室里充满了欢笑声。
Kāixué nà tiān, jiàoshì lǐ chōngmǎn le huānxiào shēng.
1277
考生
kǎo shēng
абитуриент; экзаменуемыйexam candidate; student whose name has been put forward for an exam
高考当天数万名考生走进了考场。
Gāokǎo dāngtiān shù wàn míng kǎoshēng zǒu jìn le kǎochǎng.
1278
没法儿
méi fǎr can
нет способа; невозможно(coll.) can't do anything about it; (coll.) there's no way that ...
路全被堵死了,没法儿按时到达。
Lù quán bèi dǔ sǐ le, méi fǎr àn shí dàodá.
1279
水产品
shuǐ chǎn pǐn
морепродукты, рыба и морская живностьaquatic products (including fish, crabs, seaweed etc)
沿海地区水产品很丰富。
Yánhǎi dìqū shuǐchǎnpǐn hěn fēngfù.
1280
大爷
dà ye
дядя (старший брат отца); уважаемый пожилой мужчинаarrogant idler; self-centered show-off
对面的大爷每天钓鱼,从不空手而归。
Duìmiàn de dàyé měitiān diàoyú, cóng bù kōngshǒu ér guī.
1281
大事
dà shì
важное дело, крупное событиеmajor event; major political event (war or change of regime)
结婚是人生中的大事。
Jiéhūn shì rénshēng zhōng de dàshì.
1282
交警
jiāo jǐng
дорожная полиция; инспектор ДПСtraffic police (abbr. for 交通警察[jiao1 tong1 jing3 cha2])
交警站在路口指挥早高峰的车流。
Jiāojǐng zhàn zài lùkǒu zhǐhuī zǎo gāofēng de chēliú.
1283
驾照
jià zhào
водительское удостоверениеdriver's license (abbr. for 駕駛執照|驾驶执照[jia4 shi3 zhi2 zhao4])
他上周通过考试拿到驾照。
Tā shàng zhōu tōngguò kǎoshì ná dào jiàzhào.
1284
上下
shàng xià
вверх-вниз; примерно, околоthe top and bottom of sth; the full vertical extent of sth
楼梯上下各有一盏灯。
Lóutī shàngxià gè yǒu yī zhǎn dēng.
1285
塑料
sù liào
пластик; пластмассаplastic; plastics (general term for synthetic polymer materials)
这瓶子是塑料做的吗?
Zhè píngzi shì sùliào zuò de ma?
1286
大楼
dà lóu
многоэтажное здание; высотное зданиеbuilding (a relatively large, multistory one)
办公大楼正在进行消防演习。
Bàngōng dàlóu zhèngzài jìnxíng xiāofáng yǎnxí.
1287
年前
nián qián
несколько лет назад; до Нового годаby the end of the year; at the end of the year
几年前他们还是同学。
Jǐ nián qián tāmen háishi tóngxué.
1288
中秋节
zhōng qiū jié
Праздник середины осени, Чжунцюthe Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month
中秋节一家人赏月吃月饼。
Zhōngqiūjié yī jiā rén shǎng yuè chī yuèbǐng.
1289
相机
xiàng jī
фотоаппаратcamera (abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]); at the opportune moment
他用相机拍了很多照片。
Tā yòng xiāngjī pāi le hěn duō zhàopiàn.
1290
счастье; благополучиеsurname Fu; abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 Sheng3]
春节家家户户贴福字。
Chūnjié jiā jiā hù hù tiē fú zì.
1291
进一步
jìn yí bù
ещё на шаг; далееto go a step further; (develop, understand, improve etc) more
双方决定进一步加强合作关系。
Shuāngfāng juédìng jìn yī bù jiāqiáng hézuò guānxi.
1292
jīn
цзинь (единица веса = 500 г); полкилограммаcatty; (PRC) weight equal to 500 g
这袋大米净重五斤,够吃一个星期。
Zhè dài dàmǐ jìng zhòng wǔ jīn, gòu chī yī gè xīngqī.
1293
生词
shēng cí
новое словоnew word (in textbook); word that is unfamiliar or not yet studied
这本书有很多生词。
Zhè běn shū yǒu hěn duō shēngcí.
1294
部长
bù zhǎng
министр; начальник отделаhead of a (government etc) department; section chief
教育部长今天发表了讲话。
Jiàoyù bùzhǎng jīntiān fābiǎo le jiǎnghuà.
1295
礼 вежливость; подарокsurname Li; abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites
他送了一份礼给长辈。
Tā sòng le yī fèn lǐ gěi zhǎngbèi.
1296
杀毒
shā dú
антивирусная обработкаto disinfect; (computing) to destroy a computer virus
他每天用软件杀毒一次。
Tā měitiān yòng ruǎnjiàn shādú yī cì.
1297
老头儿
lǎo tóur old
старик; пожилой мужчина (разговорное)old man; elderly man
那位老头儿每天下棋消磨时光。
Nà wèi lǎotóur měitiān xià qí xiāomó shíguāng.
1298
花园
huā yuán
сад, цветникgarden (for flowers, ornamental plants etc); (landscaped) park
她在花园里种了玫瑰。
Tā zài huāyuán lǐ zhòng le méigui.
1299
救灾
jiù zāi
ликвидация стихийных бедствийto relieve disaster; to help disaster victims
政府立即展开了救灾工作。
Zhèngfǔ lìjí zhǎnkāi le jiùzāi gōngzuò.
1300
为主
wéi zhǔ
в основном, главным образомto rely mainly on; to attach most importance to
这里以蔬菜为主食。
Zhèlǐ yǐ shūcài wéi zhǔshí.
1301
国民
guó mín
гражданин, народnationals; citizens
政府要保护国民的权利。
Zhèngfǔ yào bǎohù guómín de quánlì.
1302
贺卡
hè kǎ
поздравительная открыткаgreeting card; congratulation card
他给朋友寄了生日贺卡。
Tā gěi péngyǒu jì le shēngrì hèkǎ.
1303
豆制品
dòu zhì pǐn
соевые продуктыlegume-based product; soybean product
豆腐是常见的豆制品。
Dòufu shì chángjiàn de dòuzhìpǐn.
1304
日报
rì bào
ежедневная газетаdaily newspaper
他每天上班前必看一份日报。
Tā měitiān shàngbān qián bì kàn yī fèn rìbào.
1305
笑话儿
xiào huàr
шутка; анекдот (разговорная форма)erhua variant of 笑話|笑话[xiao4 hua5]
爷爷爱讲笑话儿逗大家开心。
Yéye ài jiǎng xiàohuàr dòu dàjiā kāixīn.
1306
一下儿
yī xià ér
на секунду, немного (разг.)erhua form of 一下[yi1 xia4]
等我一下儿,马上来。
Děng wǒ yīxiàr, mǎshàng lái.
1307
草原
cǎo yuán
степь, луг, пастбищеgrassland; prairie
内蒙古的草原非常辽阔。
Nèiměnggǔ de cǎoyuán fēicháng liáokuò.
1308
剪子
jiǎn zi
ножницы (разг.)clippers; scissors
请把那把剪子递给我。
Qǐng bǎ nà bǎ jiǎnzi dì gěi wǒ.
1309
会谈
huì tán
переговоры, встреча для обсужденияtalks; discussions
两国领导人进行了会谈。
Liǎng guó lǐngdǎorén jìnxíng le huìtán.
1310
小偷儿
xiǎo tōu ér
воришка, карманникerhua form of 小偷[xiao3 tou1]
他在地铁里碰到了小偷儿。
Tā zài dìtiě lǐ pèngdào le xiǎotōur.
1311
跳高
tiào gāo
прыжки в высоту(athletics) high jump
她从小练跳高,成绩很出色。
Tā cóngxiǎo liàn tiàogāo, chéngjì hěn chūsè.
1312
大纲
dà gāng
краткое изложение, программаsynopsis; outline
老师发了课程大纲。
Lǎoshī fā le kèchéng dàgāng.
1313
味儿
wèir
запах; ароматtaste
一进厨房就闻到了炖肉的香味儿。
Yī jìn chúfáng jiù wén dào le dùn ròu de xiāng wèir.
1314
音节
yīn jié
слог; слоговая единицаsyllable
汉语里每个音节都对应一个汉字。
Hànyǔ lǐ měi gè yīnjié dōu duìyìng yī gè Hànzì.
1315
工艺
gōng yì
ремесло, технология, искусствоarts and crafts; industrial arts
这件陶器的工艺很精湛。
Zhè jiàn táoqì de gōngyì hěn jīngzhàn.
1316
画儿
huàr
картинка, рисунокpicture; drawing
她买了一幅漂亮的画儿。
Tā mǎi le yī fú piàoliang de huàr.
1317
差点儿
chà diǎn ér
едва не, чуть неerhua variant of 差點|差点[cha4 dian3]
他差点儿迟到了。
Tā chàdiǎnr chídào le.
1318
池子
chí zi
пруд, бассейн, резервуарpond; bathhouse pool
院子里有一个小池子。
Yuànzi lǐ yǒu yī gè xiǎo chízi.
1319
负责人
fù zé rén
ответственное лицо, руководительperson in charge
请联系活动的负责人。
Qǐng liánxì huódòng de fùzérén.
1320
餐饮
cān yǐn
питание и напитки, общепитfood and beverage; catering
这个行业主要做餐饮业。
Zhège hángyè zhǔyào zuò cānyǐn yè.
1321
cùn
цунь (мера длины ≈3.3 см)a unit of length; inch
一尺等于十寸。
Yī chǐ děngyú shí cùn.
1322
gōu
ров, канава, каналditch; gutter
路边有一条小水沟。
Lùbiān yǒu yī tiáo xiǎo shuǐgōu.
1323
通知书
tōng zhī shū
уведомление (письменное); извещениеwritten notice
他收到了大学录取通知书,全家都很高兴。
Tā shōudào le dàxué lùqǔ tōngzhīshū, quánjiā dōu hěn gāoxìng.
1324
闭幕
bì mù
закрытие (мероприятия)the curtain falls; lower the curtain
音乐节今天闭幕了。
Yīnyuèjié jīntiān bìmù le.
1325
光线
guāng xiàn
световой луч, освещениеlight ray; light
房间里的光线不够亮。
Fángjiān lǐ de guāngxiàn bùgòu liàng.
1326
电饭锅
diàn fàn guō
рисоварка, мультиваркаelectric rice cooker
妈妈用电饭锅煮了米饭。
Māma yòng diànfànguō zhǔ le mǐfàn.
1327
今日
jīn rì
сегодня (книжн.)today
今日任务已经完成。
Jīnrì rènwù yǐjīng wánchéng.
1328
法制
fǎ zhì
правовой порядок, законностьlegal system and institutions
法制建设对国家很重要。
Fǎzhì jiànshè duì guójiā hěn zhòngyào.
1329
跳远
tiào yuǎn
прыжки в длинуlong jump (athletics)
运动会上他参加了跳远比赛。
Yùndònghuì shàng tā cānjiā le tiàoyuǎn bǐsài.
1330
大奖赛
dà jiǎng sài
гран-при, большой конкурсgrand prix
她参加了全国钢琴大奖赛。
Tā cānjiā le quánguó gāngqín dàjiǎngsài.
1331
高跟鞋
gāo gēn xié
туфли на высоком каблукеhigh-heeled shoes
她穿着高跟鞋走路很优雅。
Tā chuānzhe gāogēnxié zǒulù hěn yōuyǎ.
1332
cháng
кишечник, кишкаintestines
他肠胃最近不太好。
Tā cháng wèi zuìjìn bù tài hǎo.
1333
jià
цена, стоимость(literary) messenger; servant
这件衣服的价格很合理。
Zhè jiàn yīfu de jiàgé hěn hélǐ.
1334
辞典
cí diǎn
словарь, справочникdictionary (variant of 詞典|词典[ci2 dian3])
他查了一下辞典。
Tā chá le yīxià cídiǎn.
1335
厂长
chǎng zhǎng
директор заводаfactory director
厂长检查了生产情况。
Chǎngzhǎng jiǎnchá le shēngchǎn qíngkuàng.
1336
登山
dēng shān
восхождение в горы, альпинизмto climb a mountain; climbing
他喜欢在周末登山。
Tā xǐhuān zài zhōumò dēngshān.
1337
闭幕式
bì mù shì
церемония закрытияclosing ceremony
奥运会闭幕式非常精彩。
Àoyùnhuì bìmùshì fēicháng jīngcǎi.
1338
构造
gòu zào
строение; структураstructure; composition
老师在课上讲解了细胞的构造。
Lǎoshī zài kè shàng jiǎngjiě le xìbāo de gòuzào.
1339
工作日
gōng zuò rì
рабочий деньworkday; working day
银行只在工作日营业。
Yínháng zhǐ zài gōngzuòrì yíngyè.
1340
专利
zhuān lì
патент, исключительное правоpatent; sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people
他为这项发明申请了专利。
Tā wèi zhè xiàng fāmíng shēnqǐng le zhuānlì.
1341
второй (в системе счёта), Бsecond of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; second in order
合同分甲方和乙方两部分。
Hétong fēn jiǎfāng hé yǐfāng liǎng bùfen.
1342
为期
wéi qī
продолжительностью в (срок)(to be done) by (a certain date); lasting (a certain time)
为期一周的培训开始了。
Wéi qī yī zhōu de péixùn kāishǐ le.
1343
书法
shū fǎ
каллиграфияcalligraphy; handwriting
他练习书法已经十年了。
Tā liànxí shūfǎ yǐjīng shí nián le.
1344
人间
rén jiān
мир людей, земляthe human world; the earth
春天的花朵是人间美景。
Chūntiān de huāduǒ shì rénjiān měijǐng.
1345
举动
jǔ dòng
действие, поступок, жестact; action
他的举动让大家很感动。
Tā de jǔdòng ràng dàjiā hěn gǎndòng.
1346
丰收
fēng shōu
богатый урожайto reap a bumper harvest
今年粮食丰收,农民高兴。
Jīnnián liángshi fēngshōu, nóngmín gāoxìng.
1347
大伙儿
dà huǒ ér
все вместе, всеerhua variant of 大伙[da4 huo3]
大伙儿一起出发去郊游。
Dàhuǒr yīqǐ chūfā qù jiāoyóu.
1348
不敢当
bù gǎn dāng
не заслуживаю (вежл. ответ на похвалу)lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise
您夸奖了,不敢当。
Nín kuājiǎng le, bùgǎndāng.
1349
交际
jiāojì
общение; коммуникацияcommunication; social intercourse
留学期间提高了他的跨文化交际能力。
Liúxué qījiān tígāo le tā de kuà wénhuà jiāojì nénglì.
1350
事物
shìwù
вещь; явлениеthing; object
孩子对周围的新鲜事物充满了好奇心。
Háizi duì zhōuwéi de xīnxiān shìwù chōngmǎn le hàoqíxīn.
1351
义务
yìwù
обязанность; долгobligation; duty
依法纳税是每个公民的义务。
Yīfǎ nàshuì shì měi gè gōngmín de yìwù.
1352
安检
ān jiǎn
проверка безопасностиsecurity check
过机场安检需要排队等候。
guò jī chǎng ān jiǎn xū yào pái duì děng hòu 。
1353
百分点
bǎi fēn diǎn
процентный пунктpercentage point
经济增长提高了两个百分点。
jīng jì zēng zhǎng tí gāo le liǎng gè bǎi fēn diǎn 。
1354
白领
bái lǐng
«белый воротничок»; офисный работникwhite collar; white collar worker
她是一位典型的白领员工。
tā shì yī wèi diǎn xíng de bái lǐng yuán gōng 。
1355
半决赛
bàn jué sài
полуфиналsemifinal
他们在半决赛中一路高歌猛进。
tā men zài bàn jué sài zhōng yī lù gāo gē měng jìn 。
1356
办事处
bàn shì chù
представительство; отделениеoffice; agency
公司在上海设有办事处。
gōng sī zài shàng hǎi shè yǒu bàn shì chù 。
1357
傍晚
bàngwǎn
вечер; в сумеркахEvening
傍晚时分,天边染上了橙红色。
bàng wǎn shí fēn , tiān biān rǎn shàng le chéng hóng sè 。
1358
暴风雨
bào fēng yǔ
буря; грозаrainstorm; storm; tempest
昨晚一场暴风雨袭击了沿海地区。
zuó wǎn yī cháng bào fēng yǔ xí jī le yán hǎi dì qū 。
1359
保健
bǎo jiàn
охрана здоровья; медицинская помощьhealth protection; health care
老年人要重视日常保健。
lǎo nián rén yào zhòng shì rì cháng bǎo jiàn 。
1360
报刊
bào kān
газеты и журналы; прессаnewspapers and periodicals; press
报刊是获取新闻的重要来源。
bào kān shì huò qǔ xīn wén de zhòng yào lái yuán 。
1361
暴雨
bào yǔ
проливной дождь; ливеньtorrential rain; rainstorm; scat
今天的暴雨导致城市多处积水。
jīn tiān de bào yǔ dǎo zhì chéng shì duō chù jī shuǐ 。
1362
暴力
bàolì
насилиеviolence
社会应该坚决反对一切暴力行为。
shè huì yīng gāi jiān jué fǎn duì yī qiè bào lì xíng wéi 。
1363
爆炸
bàozhà
взрыв; взрыватьсяblast
工厂发生了一起严重的爆炸事故。
gōng chǎng fā shēng le yì qǐ yán zhòng de bào zhà shì gù 。
1364
背心
bèi xīn
жилет; майка без рукавовvest; sleeveless garment; sleeveless
夏天他喜欢穿背心出门。
xià tiān tā xǐ huān chuān bèi xīn chū mén 。
1365
被告
bèigào
ответчик; подсудимыйDefendant
被告在法庭上拒绝认罪。
bèi gào zài fǎ tíng shàng jù jué rèn zuì 。
1366
本期
běn qī
текущий номер; данный периодcurrent period
本期杂志刊登了多篇精彩文章。
běn qī zá zhì kān dēng le duō piān jīng cǎi wén zhāng 。
1367
本土
běn tǔ
родная страна; материковыйmainland; one's native country; metropolitan territory
这家公司坚持本土化经营策略。
zhè jiā gōng sī jiān chí běn tǔ huà jīng yíng cè lüè 。
1368
本质
běnzhì
сущность; сутьessence
要看清问题的本质,不能只看表面。
yào kàn qīng wèn tí de běn zhì , bù néng zhǐ kàn biǎo miàn 。
1369
笔试
bǐ shì
письменный экзаменwritten examination
通过笔试后才能参加面试。
tōng guò bǐ shì hòu cái néng cān jiā miàn shì 。
1370
编制
biān zhì
штатное расписание; составлятьauthorized strength; work out; draw up; compile
这家公司的编制已经满了。
zhè jiā gōng sī de biān zhì yǐ jīng mǎn le 。
1371
边缘
biānyuán
край; граница; периферияedge
那个村子位于沙漠的边缘地带。
nà ge cūn zi wèi yú shā mò de biān yuán dì dài 。
1372
病房
bìng fáng
больничная палатаward of a hospital; sickroom
他在病房里静静地休养了一周。
tā zài bìng fáng lǐ jìng jìng dì xiū yǎng le yī zhōu 。
1373
病情
bìng qíng
состояние больногоstate of an illness; patient's condition
医生说他的病情已经稳定下来。
yī shēng shuō tā de bìng qíng yǐ jīng wěn dìng xià lái 。
1374
波浪
bōlàng
волна; валwave
海边的波浪一浪高过一浪。
hǎi biān de bō làng yī làng gāo guò yī làng 。
1375
部队
bù duì
армия; воинская частьarmy; armed forces; troop; unit
部队官兵正在紧张地训练中。
bù duì guān bīng zhèng zài jǐn zhāng dì xùn liàn zhōng 。
1376
补考
bǔ kǎo
пересдача экзаменаmakeup examination
他没通过,需要参加补考。
tā méi tōng guò , xū yào cān jiā bǔ kǎo 。
1377
补助
bǔ zhù
субсидия; пособиеsubsidy; subsidize; allowance
政府为贫困学生提供了生活补助。
zhèng fǔ wèi pín kùn xué shēng tí gōng le shēng huó bǔ zhù 。
1378
cān
еда; трапезаfood; meal; eat
这家餐厅提供多种精美餐点。
zhè jiā cān tīng tí gōng duō zhǒng jīng měi cān diǎn 。
1379
残疾人
cán jí rén
инвалид; человек с ограниченными возможностямиhandicapped; disabled person
社会应该给残疾人更多关爱。
shè huì yīng gāi gěi cán jí rén gèng duō guān ài 。
1380
仓库
cāngkù
склад; хранилищеWarehouse
货物都储存在仓库里。
huò wù dōu chǔ cún zài cāng kù lǐ 。
1381
残疾
cánjí
инвалидность; физический недостатокA disability
他因车祸落下了残疾。
tā yīn chē huò là xià le cán jí 。
1382
сторона; бокside; incline; lean
他站在门的左侧等候。
tā zhàn zài mén de zuǒ cè děng hòu 。
1383
策略
cèlüè
тактика; стратегияtactic; policy
制定正确的策略是成功的关键。
zhì dìng zhèng què de cè lüè shì chéng gōng de guān jiàn 。
1384
层面
céng miàn
уровень; аспект; измерениеlevel
这个问题要从多个层面来分析。
zhè ge wèn tí yào cóng duō gè céng miàn lái fēn xī 。
1385
厕所
cèsuǒ
туалетToilet
请问厕所在哪里?
qǐng wèn cè suǒ zài nǎ lǐ ?
1386
差异
chā yì
различие; разницаdifference; divergence; discrepancy; diversity
两种方案之间存在明显的差异。
liǎng zhǒng fāng àn zhī jiān cún zài míng xiǎn de chā yì 。
1387
拆迁
chāi qiān
снос и переселениеdemolition; relocation
旧区居民面临拆迁安置问题。
jiù qū jū mín miàn lín chāi qiān ān zhì wèn tí 。
1388
产量
chǎn liàng
объём производства; выход продукцииoutput; yield; volume of production
今年粮食产量创历史新高。
jīn nián liáng shí chǎn liàng chuàng lì shǐ xīn gāo 。
1389
场地
chǎng dì
площадка; местоspace; place; site
比赛场地已经布置完毕。
bǐ sài chǎng dì yǐ jīng bù zhì wán bì 。
1390
长短
cháng duǎn
длина; достоинства и недостаткиshort and long; length; accident; extent
衣服的长短要合适才好看。
yī fú de cháng duǎn yào hé shì cái hǎo kàn 。
1391
场馆
chǎng guǎn
спортивная арена; стадионvenue; stadium
新建的场馆设施十分完善。
xīn jiàn de chǎng guǎn shè shī shí fēn wán shàn 。
1392
长假
cháng jià
длинные каникулы; длительный отпускlong holiday; long leave
国庆长假期间,旅游景点人满为患。
guó qìng cháng jià qī jiān , lǚ yóu jǐng diǎn rén mǎn wéi huàn 。
1393
场景
chǎng jǐng
сцена; обстановкаscene
这部电影的场景拍摄十分精美。
zhè bù diàn yǐng de chǎng jǐng pāi shè shí fēn jīng měi 。
1394
长跑
cháng pǎo
бег на длинные дистанцииlong-distance race; long distance run
他每天早晨坚持长跑锻炼。
tā měi tiān zǎo chén jiān chí cháng pǎo duàn liàn 。
1395
厂商
chǎng shāng
производитель; фирмаmanufacturer; firm; factory owner
厂商承诺提供两年质量保证。
chǎng shāng chéng nuò tí gōng liǎng nián zhì liàng bǎo zhèng 。
1396
车号
chē hào
номер автомобиляcar number; wagon number
请记下违规车辆的车号。
qǐng jì xià wéi guī chē liàng de chē hào 。
1397
车牌
chē pái
автомобильный номерной знакlicence plate; plate number
交警检查了他的车牌信息。
jiāo jǐng jiǎn chá le tā de chē pái xìn xī 。
1398
车展
chē zhǎn
автосалон; автовыставкаauto show; car exhibition
今年的国际车展吸引了大批观众。
jīn nián de guó jì chē zhǎn xī yǐn le dà pī guān zhòng 。
1399
成品
chéng pǐn
готовая продукцияend product; finish product
工厂已经生产出第一批成品。
gōng chǎng yǐ jīng shēng chǎn chū dì yī pī chéng pǐn 。
1400
城区
chéng qū
городской район; черта городаthe city proper; urban area; city subdivision
城区内禁止燃放烟花爆竹。
chéng qū nèi jìn zhǐ rán fàng yān huā bào zhú 。
1401
城乡
chéng xiāng
город и деревня; городской и сельскийurban and rural; city and countryside
缩小城乡差距是重要目标。
suō xiǎo chéng xiāng chā jù shì zhòng yào mù biāo 。
1402
城镇
chéng zhèn
город; городокtown; city
越来越多的人迁往城镇生活。
yuè lái yuè duō de rén qiān wǎng chéng zhèn shēng huó 。
1403
成分
chéngfèn
состав; компонентcomponent
这种食品的成分对健康有益。
zhè zhǒng shí pǐn de chéng fèn duì jiàn kāng yǒu yì 。
1404
承诺
chéngnuò
обещание; брать обязательствоPromise
他兑现了对家人的承诺。
tā duì xiàn le duì jiā rén de chéng nuò 。
1405
宠物
chǒngwù
домашнее животноеPet
越来越多的城市人养宠物。
yuè lái yuè duō de chéng shì rén yǎng chǒng wù 。
1406
出入
chū rù
расхождение; входить и выходитьcome in and go out; discrepancy; divergence
两份报告的数据出入较大。
liǎng fèn bào gào de shù jù chū rù jiào dà 。
1407
厨师
chú shī
повар; шеф-поварchef; cook
这位厨师烹饪的菜肴非比寻常。
zhè wèi chú shī pēng rèn de cài yáo fēi bǐ xún cháng 。
1408
出行
chū xíng
поездка; передвижениеtravel; trip; getting around
节假日出行高峰,请提早出发。
jié jià rì chū xíng gāo fēng , qǐng tí zǎo chū fā 。
1409
处长
chù zhǎng
начальник отдела; директорthe head of a department; section chief
处长主持召开了部门会议。
chù zhǎng zhǔ chí zhào kāi le bù mén huì yì 。
1410
传媒
chuán méi
средства массовой информацииmedia
传媒在现代社会中扮演重要角色。
chuán méi zài xiàn dài shè huì zhōng bàn yǎn zhòng yào jué sè 。
1411
传言
chuán yán
слухи; молваhearsay; rumour; pass on a message
别轻信传言,要相信官方消息。
bié qīng xìn chuán yán , yào xiāng xìn guān fāng xiāo xī 。
1412
船员
chuán yuán
член экипажа; морякcrew; crewman; waterman
船长带领全体船员安全抵达港口。
chuán zhǎng dài lǐng quán tǐ chuán yuán ān quán dǐ dá gǎng kǒu 。
1413
船长
chuán zhǎng
капитан корабляcaptain; skipper
船长在驾驶室指挥船只避开风暴。
chuán zhǎng zài jià shǐ shì zhǐ huī chuán zhī bì kāi fēng bào 。
1414
船只
chuán zhī
судно; корабльship; vessel; craft
港口停满了来自各地的船只。
gǎng kǒu tíng mǎn le lái zì gè dì de chuán zhī 。
1415
窗口
chuāng kǒu
окно; окошкоwindow; wicket
请到三号窗口办理相关手续。
qǐng dào sān hào chuāng kǒu bàn lǐ xiāng guān shǒu xù 。
1416
创意
chuàng yì
творческая идея; креативностьcreativity
这个广告充满创意,令人印象深刻。
zhè ge guǎng gào chōng mǎn chuàng yì , lìng rén yìn xiàng shēn kè 。
1417
出路
chūlù
выход; путь решенияway out
面对困难,我们要积极寻找出路。
miàn duì kùn nán , wǒ men yào jī jí xún zhǎo chū lù 。
1418
此事
cǐ shì
это дело; данное делоthis matter
此事已交由专门小组负责处理。
cǐ shì yǐ jiāo yóu zhuān mén xiǎo zǔ fù zé chǔ lǐ 。
1419
次数
cì shù
количество раз; частотаfrequency; number of times
他去图书馆的次数越来越多了。
tā qù tú shū guǎn de cì shù yuè lái yuè duō le 。
1420
此致
cǐ zhì
с уважением (конец письма)regards; sincerely; with the best wishes
此致敬礼,是正式信件的结尾语。
cǐ zhì jìng lǐ , shì zhèng shì xìn jiàn de jié wěi yǔ 。
1421
уксусvinegar
凉拌菜里放了一点醋,味道更好。
liáng bàn cài lǐ fàng le yì diǎn cù , wèi dào gèng hǎo 。
1422
村庄
cūn zhuāng
деревня; сельское поселениеvillage; hamlet
这个偏远的村庄风景如画。
zhè ge piān yuǎn de cūn zhuāng fēng jǐng rú huà 。
1423
大道
dà dào
главная дорога; проспектmain road; avenue
大道两旁种满了高大的树木。
dà dào liǎng páng zhǒng mǎn le gāo dà de shù mù 。
1424
大街
dà jiē
главная улица; проспектavenue; street; main street
节日期间大街上张灯结彩。
jié rì qī jiān dà jiē shàng zhāng dēng jié cǎi 。
1425
大米
dà mǐ
рис (неочищенный/варёный)rice
南方人以大米为主食。
nán fāng rén yǐ dà mǐ wéi zhǔ shí 。
1426
大赛
dà sài
соревнование; конкурсcontest
全国歌手大赛明天正式开始。
quán guó gē shǒu dà sài míng tiān zhèng shì kāi shǐ 。
1427
大师
dà shī
великий мастер; патриархgreat master; grandmaster; master
他被公认为书法界的大师。
tā bèi gōng rèn wéi shū fǎ jiè de dà shī 。
1428
大使
dà shǐ
посолambassador; envoy
中国大使出席了欢迎仪式。
zhōng guó dà shǐ chū xí le huān yíng yí shì 。
1429
打印机
dǎ yìn jī
принтерprinter
打印机没墨了,需要补充墨盒。
dǎ yìn jī méi mò le , xū yào bǔ chōng mò hé 。
1430
搭档
dādàng
партнёр; напарникpartner
他们是合作多年的老搭档了。
tā men shì hé zuò duō nián de lǎo dā dàng le 。
1431
单打
dān dǎ
одиночный разрядsingles
她在网球单打项目中夺得金牌。
tā zài wǎng qiú dān dǎ xiàng mù zhōng duó de jīn pái 。
1432
dǎng
партия (политическая)party
他是一名有着二十年党龄的党员。
tā shì yī míng yǒu zhe èr shí nián dǎng líng de dǎng yuán 。
1433
dàng
архивное дело; уровень; ступеньpigeonhole; files; archives; crosspiece; grade
请在档案室查阅相关档案。
qǐng zài dàng àn shì chá yuè xiāng guān dàng àn 。
1434
当天
dāng tiān
в тот же день; в тот деньthat day
合同当天签署,立即生效。
hé tóng dàng tiān qiān shǔ , lì jí shēng xiào 。
1435
档案
dàng'àn
архив; личное делоarchives
所有员工的档案都集中保管。
suǒ yǒu yuán gōng de dàng àn dōu jí zhōng bǎo guǎn 。
1436
dǎo
островisland
这座小岛风景优美,是旅游胜地。
zhè zuò xiǎo dǎo fēng jǐng yōu měi , shì lǚ yóu shèng dì 。
1437
盗版
dào bǎn
пиратство; пиратская копияpiracy; illegal copy
购买盗版软件是违法的。
gòu mǎi dào bǎn ruǎn jiàn shì wéi fǎ de 。
1438
道教
dào jiào
даосизмTaoism
道教是中国本土的传统宗教。
dào jiào shì zhōng guó běn tǔ de chuán tǒng zōng jiào 。
1439
地板
dì bǎn
пол; напольное покрытиеfloor
她仔细擦拭每一块地板砖。
tā zǐ xì cā shì měi yī kuài dì bǎn zhuān 。
1440
地名
dì míng
топоним; название местаplace name
这个地名来源于古代的传说。
zhè ge dì míng lái yuán yú gǔ dài de chuán shuō 。
1441
低温
dī wēn
низкая температура; заморозкиLow temperature; hypothermia; microtherm
低温天气可能导致管道冻裂。
dī wēn tiān qì kě néng dǎo zhì guǎn dào dòng liè 。
1442
地下室
dì xià shì
подвал; цокольный этажbasement; cellar
楼房的地下室被改造成了储藏室。
lóu fáng de dì xià shì bèi gǎi zào chéng le chǔ cáng shì 。
1443
电车
diàn chē
трамвай; троллейбусtram; tramcar; streetcar; trolleybus; trolley
这座城市的电车系统历史悠久。
zhè zuò chéng shì de diàn chē xì tǒng lì shǐ yōu jiǔ 。
1444
电力
diàn lì
электроэнергия; электроснабжениеelectricity; electric power
水力发电为这个地区提供电力。
shuǐ lì fā diàn wèi zhè ge dì qū tí gōng diàn lì 。
1445
电器
diàn qì
электроприбор; электрооборудованиеelectric appliance; electrical equipment
家用电器要按说明书正确使用。
jiā yòng diàn qì yào àn shuō míng shū zhèng què shǐ yòng 。
1446
动画
dòng huà
мультфильм; анимацияcartoon; animation
孩子最喜欢看动画片了。
hái zi zuì xǐ huān kàn dòng huà piàn le 。
1447
斗争
dòuzhēng
борьба; боротьсяStruggle
我们要坚持不懈地与困难作斗争。
wǒ men yào jiān chí bù xiè dì yǔ kùn nán zuò dòu zhēng 。
1448
都市
dū shì
крупный город; метрополисmetropolis; city
都市生活节奏快,压力大。
dū shì shēng huó jié zòu kuài , yā lì dà 。
1449
duān
конец; край; нести на вытянутых рукахend
她端着一盘热菜走了出来。
tā duān zhe yī pán rè cài zǒu le chū lái 。
1450
短片
duǎn piàn
короткометражный фильмshort film
这部短片在国际电影节上获奖了。
zhè bù duǎn piàn zài guó jì diàn yǐng jié shàng huò jiǎng le 。
1451
赌博
dǔbó
азартная игра; gamblinggambling
赌博是一种危害社会的行为。
dǔ bó shì yī zhǒng wēi hài shè huì de xíng wéi 。
1452
队伍
duìwu
отряд; коллектив; стройRanks
志愿者队伍越来越壮大了。
zhì yuàn zhě duì wǔ yuè lái yuè zhuàng dà le 。
1453
多媒体
duō méi tǐ
мультимедиаmultimedia
现代教学广泛运用了多媒体技术。
xiàn dài jiào xué guǎng fàn yùn yòng le duō méi tǐ jì shù 。
1454
毒品
dúpǐn
наркотикиnarcotics
拒绝毒品,珍爱生命。
jù jué dú pǐn , zhēn ài shēng mìng 。
1455
恩人
ēn rén
благодетель; спасительbenefactor
他是我最感激的恩人。
tā shì wǒ zuì gǎn jī de ēn rén 。
1456
儿科
ér kē
педиатрия; детское отделениеpediatrics; pediatric department
儿科医生非常耐心地检查了孩子。
ér kē yī shēng fēi cháng nài xīn dì jiǎn chá le hái zi 。
1457
法庭
fǎ tíng
зал суда; трибуналcourt; tribunal
法庭上,双方律师进行了激烈辩论。
fǎ tíng shàng , shuāng fāng lǜ shī jìn xíng le jī liè biàn lùn 。
1458
发言人
fā yán rén
пресс-секретарь; представительspokesman; spokesperson; addressor; prolocutor
外交部发言人就此事作出回应。
wài jiāo bù fā yán rén jiù cǐ shì zuò chū huí yìng 。
1459
法语
fǎ yǔ
французский языкFrench language
她在大学主修法语专业。
tā zài dà xué zhǔ xiū fǎ yǔ zhuān yè 。
1460
番茄
fān qié
помидор; томатtomato
西红柿炒鸡蛋是中国家常菜。
xī hóng shì chǎo jī dàn shì zhōng guó jiā cháng cài 。
1461
反响
fǎn xiǎng
отклик; реакция; резонансrepercussion; echo; reverberation; reaction
这首歌一经发布便引发了强烈反响。
zhè shǒu gē yī jīng fā bù biàn yǐn fā le qiáng liè fǎn xiǎng 。
1462
房价
fáng jià
цена на жильёhouse price
近年来城市房价持续上涨。
jìn nián lái chéng shì fáng jià chí xù shàng zhǎng 。
1463
fèi
лёгкоеlung
吸烟严重损害肺部健康。
xī yān yán zhòng sǔn hài fèi bù jiàn kāng 。
1464
飞船
fēi chuán
космический корабль; дирижабльspaceship; airship; dirigible; areoboat; vehicle
飞船成功返回地球,航天员平安着陆。
fēi chuán chéng gōng fǎn huí dì qiú , háng tiān yuán píng ān zhuó lù 。
1465
飞行员
fēi xíng yuán
пилот; лётчикaviator; pilot
飞行员沉着冷静地处理了紧急情况。
fēi xíng yuán chén zhuó lěng jìng dì chǔ lǐ le jǐn jí qíng kuàng 。
1466
分工
fēn gōng
разделение трудаdivision of labor; divide the work
项目组成员合理分工,提高了效率。
xiàng mù zǔ chéng yuán hé lǐ fēn gōng , tí gāo le xiào lǜ 。
1467
峰会
fēng huì
саммит; встреча на высшем уровнеsummit; summit meeting
两国领导人将出席本次峰会。
liǎng guó lǐng dǎo rén jiāng chū xí běn cì fēng huì 。
1468
风暴
fēngbào
буря; штормStorm
一场强烈的风暴席卷了整个海岸线。
yī cháng qiáng liè de fēng bào xí juǎn le zhěng gè hǎi àn xiàn 。
1469
愤怒
fènnù
гнев; возмущениеanger
不公正的判决引发了公众的强烈愤怒。
bù gōng zhèng de pàn jué yǐn fā le gōng zhòng de qiáng liè fèn nù 。
1470
Будда; БуддизмBuddha; Buddhism
他虔诚地在佛像前点燃了香。
tā qián chéng dì zài fó xiàng qián diǎn rán le xiāng 。
1471
佛教
fó jiào
буддизмBuddhism
佛教在中国有着悠久的历史。
fó jiào zài zhōng guó yǒu zhe yōu jiǔ de lì shǐ 。
1472
父女
fù nǚ
отец и дочьfather and daughter
这是一张父女俩合影的老照片。
zhè shì yī zhāng fù nǚ liǎ hé yǐng de lǎo zhào piān 。
1473
富人
fù rén
богатый человек; состоятельныйthe rich
慈善活动吸引了很多富人参与。
cí shàn huó dòng xī yǐn le hěn duō fù rén shēn yǔ 。
1474
父子
fù zǐ
отец и сынfather and son
父子俩一起爬上了山顶。
fù zǐ liǎ yì qǐ pá shàng le shān dǐng 。
1475
妇女
fùnǚ
женщинаWoman
这个机构致力于保护妇女权益。
zhè ge jī gòu zhì lì yú bǎo hù fù nǚ quán yì 。
1476
gān
печеньliver
喝酒过多会损伤肝脏。
hē jiǔ guò duō huì sǔn shāng gān zàng 。
1477
gān
шест; столбpole; staff
院子里立着一根旗杆。
yuàn zi lǐ lì zhe yī gēn qí gān 。
1478
港口
gǎngkǒu
порт; гаваньPort
货轮缓缓驶入了繁忙的港口。
huò lún huǎn huǎn shǐ rù le fán máng de gǎng kǒu 。
1479
岗位
gǎngwèi
должность; пост; рабочее местоpost
每个人要认真履行自己的岗位职责。
měi gè rén yào rèn zhēn lǚ xíng zì jǐ de gǎng wèi zhí zé 。
1480
高层
gāo céng
высокий уровень; высший эшелонhigh level; high class; high- rise
此事需要高层领导来决策。
cǐ shì xū yào gāo céng lǐng dǎo lái jué cè 。
1481
高考
gāo kǎo
вступительный экзамен в вуз (ВУЗ)college entrance examination
高考是许多学生人生中的重要关口。
gāo kǎo shì xǔ duō xué shēng rén shēng zhōng de zhòng yào guān kǒu 。
1482
高科技
gāo kē jì
высокие технологии; хайтекhigh technology; high tech
这家公司专注于高科技产品研发。
zhè jiā gōng sī zhuān zhù yú gāo kē jì chǎn pǐn yán fā 。
1483
高手
gāo shǒu
мастер; эксперт; виртуозmaster; past master; master hand; ace
他是围棋领域公认的高手。
tā shì wéi qí lǐng yù gōng rèn de gāo shǒu 。
1484
稿子
gǎo zi
рукопись; черновикmanuscript; draft; sketch
他熬夜写完了演讲稿子。
tā áo yè xiě wán le yǎn jiǎng gǎo zi 。
1485
高峰
gāofēng
пик; вершина; час пикpeak
早晚高峰期,交通拥堵严重。
zǎo wǎn gāo fēng qī , jiāo tōng yōng dǔ yán zhòng 。
1486
歌词
gē cí
текст песни; слова песниlyric; lyrics; libretto
这首歌的歌词写得非常优美。
zhè shǒu gē de gē cí xiě dé fēi cháng yōu měi 。
1487
歌星
gē xīng
певческая звезда; знаменитый певецsinger; singing star
她是当今最受欢迎的歌星之一。
tā shì dāng jīn zuì shòu huān yíng de gē xīng zhī yī 。
1488
gōng
дворец; храмpalace; temple; uterus; place for recreation
故宫是中国最著名的历史建筑之一。
gù gōng shì zhōng guó zuì zhù míng de lì shǐ jiàn zhù zhī yī 。
1489
公安
gōng ān
общественная безопасность; полицияpublic security; police; ministry of public security
公安机关迅速出警处置了事件。
gōng ān jī guān xùn sù chū jǐng chǔ zhì liǎo shì jiàn 。
1490
公鸡
gōng jī
петухcock; rooster
农场的公鸡每天清晨打鸣。
nóng chǎng de gōng jī měi tiān qīng chén dǎ míng 。
1491
工商
gōng shāng
промышленность и торговляindustry and commerce
工商部门负责市场监管工作。
gōng shāng bù mén fù zé shì chǎng jiān guǎn gōng zuò 。
1492
公众
gōng zhòng
общественность; публикаpublic
此事引起了公众的广泛关注。
cǐ shì yǐn qǐ le gōng zhòng de guǎng fàn guān zhù 。
1493
贡献
gòngxiàn
вклад; вносить вкладcontribution
他为公司的发展作出了巨大贡献。
tā wèi gōng sī de fā zhǎn zuò chū le jù dà gòng xiàn 。
1494
公主
gōngzhǔ
принцессаprincess
故事里的公主最终找到了幸福。
gù shì lǐ de gōng zhǔ zuì zhōng zhǎo dào le xìng fú 。
1495
孤儿
gū ér
сиротаorphan
这所学校专门收养了大批孤儿。
zhè suǒ xué xiào zhuān mén shōu yǎng le dà pī gū ér 。
1496
管道
guǎn dào
трубопровод; канал (передачи)pipeline; channel; tunnel; piping; tubing
输气管道需要定期检查维护。
shū qì guǎn dào xū yào dìng qī jiǎn chá wéi hù 。
1497
官司
guān si
судебный иск; тяжбаlawsuit
他花了两年时间才打赢了这场官司。
tā huā le liǎng nián shí jiān cái dǎ yíng le zhè chǎng guān sī 。
1498
光辉
guānghuī
слава; сияние; лучезарныйGlory
他的事迹将永远被后人铭记,光辉长存。
tā de shì jì jiāng yǒng yuǎn bèi hòu rén míng jì , guāng huī cháng cún 。
1499
股东
gǔdōng
акционерstockholder
股东大会上通过了新的发展计划。
gǔ dōng dà huì shàng tōng guò le xīn de fā zhǎn jì huà 。
1500
姑姑
gūgu
тётя (сестра отца)aunt
姑姑每年都会来我们家过节。
gū gū měi nián dū huì lái wǒ men jiā guò jié 。
1501
轨道
guǐdào
рельс; орбита; путьtrack
卫星沿着固定轨道围绕地球运行。
wèi xīng yán zhe gù dìng guǐ dào wéi rào dì qiú yùn xíng 。
1502
国歌
guó gē
государственный гимнnational anthem
比赛开始前,全体起立奏国歌。
bǐ sài kāi shǐ qián , quán tǐ qǐ lì zòu guó gē 。
1503
国会
guó huì
парламент; конгрессparliament ; congress
国会通过了一项新的法律法规。
guó huì tōng guò le yī xiàng xīn de fǎ lǜ fǎ guī 。
1504
果酱
guǒ jiàng
джем; вареньеjam; squish; marmalade
她把草莓果酱涂在面包上吃。
tā bǎ cǎo méi guǒ jiàng tú zài miàn bāo shàng chī 。
1505
国旗
guó qí
государственный флагnational flag
每天早晨,学校都会举行升国旗仪式。
měi tiān zǎo chén , xué xiào dū huì jǔ xíng shēng guó qí yí shì 。
1506
果树
guǒ shù
фруктовое деревоfruiter; fruit tree
园子里种了各种各样的果树。
yuán zi lǐ zhǒng le gè zhǒng gè yàng de guǒ shù 。
1507
国王
guówáng
корольking
这位国王以仁慈和睿智著称于世。
zhè wèi guó wáng yǐ rén cí hé ruì zhì zhù chēng yú shì 。
1508
股票
gǔpiào
акции; ценные бумагиshares; stock
他在股市低迷时买入了大量股票。
tā zài gǔ shì dī mí shí mǎi rù le dà liàng gǔ piào 。
1509
故障
gùzhàng
поломка; неисправностьfault
机器出现故障,正在等待维修。
jī qì chū xiàn gù zhàng , zhèng zài děng dài wéi xiū 。
1510
海报
hǎi bào
плакат; постер; афишаposter; playbill
电影院门口贴满了新影片的海报。
diàn yǐng yuàn mén kǒu tiē mǎn le xīn yǐng piàn de hǎi bào 。
1511
海底
hǎi dǐ
морское дноseabed ; seafloor
科学家们在海底发现了古代沉船。
kē xué jiā men zài hǎi dǐ fā xiàn le gǔ dài chén chuán 。
1512
海军
hǎi jūn
военно-морской флотnavy
海军舰队参加了国庆阅兵式。
hǎi jūn jiàn duì cān jiā le guó qìng yuè bīng shì 。
1513
海浪
hǎi làng
морская волна; прибойsea wave
巨大的海浪拍打着礁石,声势壮观。
jù dà de hǎi làng pāi dǎ zhe jiāo shí , shēng shì zhuàng guān 。
1514
海湾
hǎi wān
залив; бухтаbay; gulf
海湾的水面波平如镜,风景如画。
hǎi wān de shuǐ miàn bō píng rú jìng , fēng jǐng rú huà 。
1515
海洋
hǎiyáng
океан; мореocean
海洋蕴藏着丰富的生物资源。
hǎi yáng yùn cáng zhe fēng fù de shēng wù zī yuán 。
1516
合约
hé yuē
договор; контрактtreaty; contract; arrangement; deal
双方签署了一份为期三年的合约。
shuāng fāng qiān shǔ le yī fèn wéi qī sān nián de hé yuē 。
1517
黑夜
hēi yè
ночь; тёмная ночьnight
黑夜里,星星显得格外明亮。
hēi yè lǐ , xīng xīng xiǎn de gé wài míng liàng 。
1518
很难说
hěn nán shuō
трудно сказать; сложно судитьhard to say
结果好不好,现在很难说。
jié guǒ hǎo bù hǎo , xiàn zài hěn nán shuō 。
1519
核心
héxīn
ядро; суть; центральныйcore
技术创新是企业发展的核心驱动力。
jì shù chuàng xīn shì qǐ yè fā zhǎn de hé xīn qū dòng lì 。
1520
洪水
hóngshuǐ
наводнение; паводокFlood
连日暴雨引发了严重的洪水灾情。
lián rì bào yǔ yǐn fā le yán zhòng de hóng shuǐ zāi qíng 。
1521
чайник; кувшинpot
她端来一壶热茶款待客人。
tā duān lái yī hú rè chá kuǎn dài kè rén 。
1522
花瓶
huā píng
вазаvase; jardiniere
桌上摆着一瓶插满鲜花的花瓶。
zhuō shàng bǎi zhe yī píng chā mǎn xiān huā de huā píng 。
1523
皇帝
huángdì
императорEmperor
这位皇帝在位期间推行了许多改革。
zhè wèi huáng dì zài wèi qī jiān tuī xíng le xǔ duō gǎi gé 。
1524
幻想
huànxiǎng
фантазия; мечтаfantasy
他从小就有一个成为宇航员的幻想。
tā cóng xiǎo jiù yǒu yí gè chéng wéi yǔ háng yuán de huàn xiǎng 。
1525
患者
huànzhě
пациент; больнойPatient
医生耐心地向患者解释了治疗方案。
yī shēng nài xīn dì xiàng huàn zhě jiě shì le zhì liáo fāng àn 。
1526
花生
huāshēng
арахис; земляной орехpeanut
花生是一种营养丰富的食品。
huā shēng shì yī zhǒng yíng yǎng fēng fù de shí pǐn 。
1527
绘画
huì huà
рисовать; живописьpaint; draw; drawing; painting
她从小就对绘画表现出浓厚兴趣。
tā cóng xiǎo jiù duì huì huà biǎo xiàn chū nóng hòu xìng qù 。
1528
会长
huì zhǎng
председатель; президент (организации)president; chairman; president of an organization
新一届会长正式宣布上任。
xīn yī jiè huì zhǎng zhèng shì xuān bù shàng rèn 。
1529
火箭
huǒjiàn
ракетаrocket
火箭顺利将卫星送入预定轨道。
huǒ jiàn shùn lì jiāng wèi xīng sòng rù yù dìng guǐ dào 。
1530
机动车
jī dòng chē
автотранспортное средство; моторное транспортное средствоmotor vehicle
行人要注意避让机动车。
xíng rén yào zhù yì bì ràng jī dòng chē 。
1531
基督教
jī dū jiào
христианствоChristianity; the Christian religion; Christian
基督教是世界上信众最多的宗教之一。
jī dū jiào shì shì jiè shàng xìn zhòng zuì duō de zōng jiào zhī yī 。
1532
机关
jī guān
ведомство; государственный органmechanism; gear; machine- operated; office; organ; intrigue
这是一个负责政策制定的政府机关。
zhè shì yí gè fù zé zhèng cè zhì dìng de zhèng fǔ jī guān 。
1533
急救
jí jiù
первая помощь; экстренная медицинская помощьfirst aid; emergency treatment
学会急救知识能在紧急情况下救命。
xué huì jí jiù zhī shí néng zài jǐn jí qíng kuàng xià jiù mìng 。
1534
家电
jiā diàn
бытовая техникаhome appliances
这个品牌的家电在市场上很受欢迎。
zhè ge pǐn pái de jiā diàn zài shì chǎng shàng hěn shòu huān yíng 。
1535
假日
jià rì
праздник; выходной деньholiday
假日期间,旅游景点人山人海。
jià rì qī jiān , lǚ yóu jǐng diǎn rén shān rén hǎi 。
1536
家园
jiā yuán
родной дом; отчизна; очагhome; homeland; homestead
他们保卫着共同的家园。
tā men bǎo wèi zhe gòng tóng de jiā yuán 。
1537
嘉宾
jiābīn
почётный гостьDistinguished guest
晚会邀请了多位知名嘉宾助阵。
wǎn huì yāo qǐng le duō wèi zhī míng jiā bīn zhù zhèn 。
1538
jiàn
меч; шпагаsword
博物馆里展出了一把古代宝剑。
bó wù guǎn lǐ zhǎn chū le yī bǎ gǔ dài bǎo jiàn 。
1539
jiàn
стрелаarrow
运动员拉弓搭箭,瞄准了靶心。
yùn dòng yuán lā gōng dā jiàn , miáo zhǔn le bǎ xīn 。
1540
简介
jiǎn jiè
краткое введение; аннотация; резюмеbrief introduction; synopsis; summary
请先阅读这份产品简介。
qǐng xiān yuè dú zhè fèn chǎn pǐn jiǎn jiè 。
1541
jiàng
соус; пастаsauce; paste; jam; thick sauce
他用甜面酱炒出了一道美味。
tā yòng tián miàn jiàng chǎo chū le yī dào měi wèi 。
1542
将军
jiāngjūn
генерал; шах (в шахматах)General
这位将军指挥战役,取得了胜利。
zhè wèi jiāng jūn zhǐ huī zhàn yì , qǔ dé le shèng lì 。
1543
酱油
jiàngyóu
соевый соусsoy sauce
这道菜加入了适量的酱油调味。
zhè dào cài jiā rù le shì liàng de jiàng yóu tiáo wèi 。
1544
jiào
сон; дремотаsleep
他昨晚睡了个好觉,精神大振。
tā zuó wǎn shuì le gè hǎo jué , jīng shén dà zhèn 。
1545
教堂
jiào táng
церковь; соборchurch; cathedral; chapel
古老的教堂矗立在小镇中央。
gǔ lǎo de jiào táng chù lì zài xiǎo zhèn zhōng yāng 。
1546
脚印
jiǎo yìn
след ноги; отпечатокfootprint; footmark; track
沙滩上留下了一串深深的脚印。
shā tān shàng liú xià le yī chuàn shēn shēn de jiǎo yìn 。
1547
教育部
jiào yù bù
Министерство образованияMinistry of Education
教育部发布了新的课程改革方案。
jiào yù bù fā bù le xīn de kè chéng gǎi gé fāng àn 。
1548
焦点
jiāodiǎn
фокус; центр вниманияfocus
环境污染问题成了社会关注的焦点。
huán jìng wū rǎn wèn tí chéng le shè huì guān zhù de jiāo diǎn 。
1549
疾病
jíbìng
болезнь; заболеваниеdisease
预防疾病比治疗更重要。
yù fáng jí bìng bǐ zhì liáo gèng zhòng yào 。
1550
jiè
граница; мир; сфераboundary; scope; extent; kingdom; group; bound
这件事在学术界引起了广泛讨论。
zhè jiàn shì zài xué shù jiè yǐn qǐ le guǎng fàn tǎo lùn 。
1551
jiè
граница; мир; сфераcircles; world (circle of literature and art)
这件事在学术界引起了广泛讨论。
zhè jiàn shì zài xué shù jiè yǐn qǐ le guǎng fàn tǎo lùn 。
1552
节假日
jié jià rì
праздничные и выходные дниholidays; festival and holiday
节假日期间,公共交通运行增班。
jié jià rì qī jiān , gōng gòng jiāo tōng yùn xíng zēng bān 。
1553
街头
jiē tóu
улица; уличныйstreet
街头艺人的表演吸引了大批路人。
jiē tóu yì rén de biǎo yǎn xī yǐn le dà pī lù rén 。
1554
节奏
jiézòu
ритм; темпrhythm
这首歌的节奏欢快,让人忍不住跟着跳舞。
zhè shǒu gē de jié zòu huān kuài , ràng rén rěn bú zhù gēn zhe tiào wǔ 。
1555
金额
jīn é
сумма; денежная суммаmoney; sum; amount
这笔捐款金额达到了一百万元。
zhè bǐ juān kuǎn jīn é dá dào le yì bǎi wàn yuán 。
1556
金钱
jīn qián
деньгиmoney
金钱买不到真正的幸福。
jīn qián mǎi bú dào zhēn zhèng de xìng fú 。
1557
近视
jìn shì
близорукость; близорукийmyopia; short sight
长时间看手机容易造成近视。
zhǎng shí jiān kàn shǒu jī róng yì zào chéng jìn shì 。
1558
jǐng
колодецwell
村子里有一口历史悠久的古井。
cūn zi lǐ yǒu yī kǒu lì shǐ yōu jiǔ de gǔ jǐng 。
1559
jǐng
пейзаж; вид; сценаview; scenery; scene; situation; admire; revere
山顶的景色令人心旷神怡。
shān dǐng de jǐng sè lìng rén xīn kuàng shén yí 。
1560
景点
jǐng diǎn
достопримечательность; туристическое местоattractions; scenic spot
这个景点每年吸引大批游客。
zhè ge jǐng diǎn měi nián xī yǐn dà pī yóu kè 。
1561
精品
jīng pǐn
изделие высшего качества; бутикboutique
展会上陈列了众多工艺精品。
zhǎn huì shàng chén liè le zhòng duō gōng yì jīng pǐn 。
1562
惊喜
jīng xǐ
приятный сюрпризsurprise; pleasantly surprised
朋友为她准备了一个意外的惊喜。
péng yǒu wèi tā zhǔn bèi le yí gè yì wài de jīng xǐ 。
1563
金融
jīnróng
финансы; финансовыйFinance
金融危机给全球经济带来严重影响。
jīn róng wēi jī gěi quán qiú jīng jì dài lái yán zhòng yǐng xiǎng 。
1564
激情
jīqíng
страсть; энтузиазмPassion
他对工作充满了激情和活力。
tā duì gōng zuò chōng mǎn le jī qíng hé huó lì 。
1565
酒水
jiǔ shuǐ
напитки; алкогольные и безалкогольные напиткиdrinks; beverage; booze
宴会上准备了丰盛的酒水和食品。
yàn huì shàng zhǔn bèi le fēng shèng de jiǔ shuǐ hé shí pǐn 。
1566
纠纷
jiūfēn
спор; конфликт; разногласиеdissension; tangle
邻里之间发生了关于停车位的纠纷。
lín lǐ zhī jiān fā shēng le guān yú tíng chē wèi de jiū fēn 。
1567
机械
jīxiè
механизм; механическийMechanics
工厂引进了一批先进的机械设备。
gōng chǎng yǐn jìn le yī pī xiān jìn de jī xiè shè bèi 。
1568
пьеса; драма; острыйtheatrical work; drama; play; opera; acute; severe; intense
这部历史剧深受广大观众喜爱。
zhè bù lì shǐ jù shēn shòu guǎng dà guān zhòng xǐ ài 。
1569
绝大多数
jué dà duō shù
подавляющее большинствоmost of; overwhelming majority
绝大多数人支持这项政策。
jué dà duō shù rén zhī chí zhè xiàng zhèng cè 。
1570
觉悟
juéwù
сознание; осознаниеconsciousness
他的思想觉悟比较高,乐于助人。
tā de sī xiǎng jué wù bǐ jiào gāo , lè yú zhù rén 。
1571
军舰
jūn jiàn
военный корабльwarship; military naval ship
军舰编队整齐地驶过港湾。
jūn jiàn biān duì zhěng qí dì shǐ guò gǎng wān 。
1572
军队
jūnduì
армия; войскаarmy
军队官兵守护着国家的边境安全。
jūn duì guān bīng shǒu hù zhe guó jiā de biān jìng ān quán 。
1573
军事
jūnshì
военный; военное делоMilitary
两国开展了广泛的军事合作。
liǎng guó kāi zhǎn le guǎng fàn de jūn shì hé zuò 。
1574
开关
kāi guān
выключатель; переключательswitch; power switch
请按下开关,打开灯。
qǐng àn xià kāi guān , dǎ kāi dēng 。
1575
开头
kāi tóu
начало; начинатьbegin; start; beginning
文章的开头要吸引读者的注意力。
wén zhāng de kāi tóu yào xī yǐn dú zhě de zhù yì lì 。
1576
考场
kǎo chǎng
экзаменационный залexamination hall; examination room
考场内必须保持安静,不得喧哗。
kǎo chǎng nèi bì xū bǎo chí ān jìng , bù dé xuān huá 。
1577
考题
kǎo tí
экзаменационный вопрос; заданиеexamination questions; examination paper
今年的考题比去年难了不少。
jīn nián de kǎo tí bǐ qù nián nán le bù shǎo 。
1578
客车
kè chē
автобус; пассажирский поездbus; coach
客车按时从车站发出。
kè chē àn shí cóng chē zhàn fā chū 。
1579
科研
kē yán
научное исследование; НИОКРresearch; scientific research
国家加大了对科研项目的资金投入。
guó jiā jiā dà le duì kē yán xiàng mù dì zī jīn tóu rù 。
1580
空军
kōng jūn
военно-воздушные силы; ВВСair force; air service
空军飞行员驾机参加了航空表演。
kōng jūn fēi xíng yuán jià jī cān jiā le háng kōng biǎo yǎn 。
1581
口试
kǒu shì
устный экзаменoral examination; oral test
口试要求考生当场回答问题。
kǒu shì yāo qiú kǎo shēng dāng chǎng huí dá wèn tí 。
1582
快车
kuài chē
скорый поезд; экспрессexpress train; express bus
快车比慢车要提前一小时到达目的地。
kuài chē bǐ màn chē yào tí qián yī xiǎo shí dào dá mù dì dì 。
1583
kuàng
шахта; руда; минералmine; ore
这座城市因煤矿资源丰富而兴起。
zhè zuò chéng shì yīn méi kuàng zī yuán fēng fù ér xīng qǐ 。
1584
来往
lái wǎng
общение; связь; приходить и уходитьcontact; dealing; intercourse; come and go
两国之间的经济来往日益频繁。
liǎng guó zhī jiān de jīng jì lái wǎng rì yì pín fán 。
1585
蓝领
lán lǐng
«синий воротничок»; рабочийblue-collar worker; blue collar
很多蓝领工人的技术水平相当高。
hěn duō lán lǐng gōng rén de jì shù shuǐ píng xiāng dāng gāo 。
1586
蓝天
lán tiān
голубое небоblue sky
保护环境,让蓝天白云永远在我们头顶。
bǎo hù huán jìng , ràng lán tiān bái yún yǒng yuǎn zài wǒ men tóu dǐng 。
1587
栏目
lánmù
раздел; рубрика (в СМИ)column
这档节目的固定栏目深受观众喜爱。
zhè dàng jié mù de gù dìng lán mù shēn shòu guān zhòng xǐ ài 。
1588
老乡
lǎo xiāng
земляк; односельчанинfellow-villager; fellow- townsma
在外地遇到老乡,格外亲切。
zài wài dì yù dào lǎo xiāng , gé wài qīn qiè 。
1589
冷气
lěng qì
кондиционер; прохладный воздухair conditioning; cool air
夏天办公室里开着冷气,很凉爽。
xià tiān bàn gōng shì lǐ kāi zhe lěng qì , hěn liáng shuǎng 。
1590
冷水
lěng shuǐ
холодная вода; неподогретая водаcold water; unboiled water
他洗澡时习惯先用冷水冲一下。
tā xǐ zǎo shí xí guàn xiān yòng lěng shuǐ chōng yī xià 。
1591
сила; мощь; способностьability; capability (influence)
他用尽全力推开了那扇门。
tā yòng jìn quán lì tuī kāi le nà shàn mén 。
1592
выгодный; преимущество; острыйsharp; favourable; advantage; benefit; profit; interest
改革对国家发展利大于弊。
gǎi gé duì guó jiā fā zhǎn lì dà yú bì 。
1593
礼堂
lǐ táng
актовый зал; зал собранийhall; assembly hall; auditorium
毕业典礼在学校礼堂隆重举行。
bì yè diǎn lǐ zài xué xiào lǐ táng lóng zhòng jǔ xíng 。
1594
联赛
lián sài
лига; чемпионатleague
足球联赛已经进行到最后阶段。
zú qiú lián sài yǐ jīng jìn xíng dào zuì hòu jiē duàn 。
1595
两侧
liǎng cè
обе стороны; с двух сторонboth sides; two flanks
道路两侧种满了高大的法国梧桐。
dào lù liǎng cè zhǒng mǎn le gāo dà de fǎ guó wú tóng 。
1596
两手
liǎng shǒu
двойная тактика; обеими рукамиtwo hands; dual tactics
处理这件事要讲究两手策略。
chǔ lǐ zhè jiàn shì yào jiǎng jiū liǎng shǒu cè lüè 。
1597
凉鞋
liáng xié
сандалии; босоножкиsandal
夏天穿凉鞋既舒适又透气。
xià tiān chuān liáng xié jì shū shì yòu tòu qì 。
1598
联盟
liánméng
союз; альянсunion
多国联合组建了应对气候变化联盟。
duō guó lián hé zǔ jiàn le yìng duì qì hòu biàn huà lián méng 。
1599
料(名)
liào
материал; сырьё; кормmaterial; feed; stuff; grain
这件衣服用的料子非常好。
zhè jiàn yī fú yòng de liào zi fēi cháng hǎo 。
1600
领袖
lǐngxiù
лидер; руководительleader
他是这场运动公认的精神领袖。
tā shì zhè chǎng yùn dòng gōng rèn de jīng shén lǐng xiù 。
1601
流感
liú gǎn
грипп; инфлюэнцаflu; influenza
冬季是流感高发的季节。
dōng jì shì liú gǎn gāo fā de jì jié 。
1602
楼道
lóu dào
коридор; лестничная клеткаcorridor
楼道里应保持干净整洁。
lóu dào lǐ yīng bǎo chí gān jìng zhěng jié 。
1603
楼房
lóu fáng
многоэтажное зданиеbuilding; storied building
城市里到处是高楼大厦和楼房。
chéng shì lǐ dào chù shì gāo lóu dà shà hé lóu fáng 。
1604
旅店
lǚ diàn
гостиница; постоялый дворinn; hostel; hotel
他在小镇上找了一家便宜的旅店。
tā zài xiǎo zhèn shàng zhǎo le yī jiā pián yi de lǚ diàn 。
1605
陆军
lù jūn
сухопутные войска; армияarmy; ground force; land force
陆军士兵在恶劣环境中坚守阵地。
lù jūn shì bīng zài è liè huán jìng zhōng jiān shǒu zhèn dì 。
1606
录像
lù xiàng
видеозапись; записывать видеоvideo; video tape
监控录像记录了事发的全过程。
jiān kòng lù xiàng jì lù liǎo shì fā de quán guò chéng 。
1607
录音机
lù yīn jī
магнитофон; диктофонrecorder; sound recorder; transcription machine
他用录音机录下了这次重要采访。
tā yòng lù yīn jī lù xià le zhè cì zhòng yào cǎi fǎng 。
1608
马车
mǎ chē
карета; телегаcarriage; wagon
古装剧里常常出现马车的场景。
gǔ zhuāng jù lǐ cháng cháng chū xiàn mǎ chē de chǎng jǐng 。
1609
慢车
màn chē
пассажирский поезд; медленный поездslow train; local; slow train
慢车虽然慢,但票价便宜。
màn chē suī rán màn , dàn piào jià pián yi 。
1610
盲人
máng rén
незрячий; слепой человекblind; blindman
这座城市为盲人设置了完善的导盲设施。
zhè zuò chéng shì wèi máng rén shè zhì le wán shàn de dǎo máng shè shī 。
1611
馒头
mántou
паровая булочка; мантоуSteamed buns
早餐吃了两个馒头,就出门了。
zǎo cān chī le liǎng gè mán tou , jiù chū mén le 。
1612
梅花
méi huā
цветок сливыplum blossom; plum flower
冬天,梅花傲霜盛开,令人赞叹。
dōng tiān , méi huā ào shuāng shèng kāi , lìng rén zàn tàn 。
1613
美容
měi róng
уход за лицом; косметологияbeauty; cosmetology
她定期去美容院护肤。
tā dìng qī qù měi róng yuàn hù fū 。
1614
mián
хлопок; хлопчатобумажныйcotton
这件棉衬衫穿起来非常舒服。
zhè jiàn mián chèn shān chuān qǐ lái fēi cháng shū fú 。
1615
民歌
mín gē
народная песняfolk song; ballad
这首民歌在当地广为流传。
zhè shǒu mín gē zài dāng dì guǎng wèi liú chuán 。
1616
民工
mín gōng
рабочий-мигрант; строительmigrant workers; civilian worker
大量民工进城务工,推动了经济发展。
dà liàng mín gōng jìn chéng wù gōng , tuī dòng le jīng jì fā zhǎn 。
1617
民警
mín jǐng
полицейский; сотрудник полицииpeople's police; people's policeman
社区民警每天巡逻,维护治安。
shè qū mín jǐng měi tiān xún luó , wéi hù zhì ān 。
1618
民意
mín yì
общественное мнение; воля народаpublic opinion; popular will; public will
政府的决策必须顺应民意。
zhèng fǔ de jué cè bì xū shùn yìng mín yì 。
1619
命(名)
mìng
жизнь; судьба; приказlife; order; fate
他把这次机会看作命运给他的礼物。
tā bǎ zhè cì jī huì kàn zuò mìng yùn gěi tā de lǐ wù 。
1620
明日
míng rì
завтра; следующий деньtomorrow
明日再讨论这个问题,今天先休息。
míng rì zài tǎo lùn zhè ge wèn tí , jīn tiān xiān xiū xī 。
1621
名胜
míng shèng
достопримечательность; красивое местоa place of interest; scenic spot
这座城市拥有众多历史名胜古迹。
zhè zuò chéng shì yōng yǒu zhòng duō lì shǐ míng shèng gǔ jì 。
1622
名义
míng yì
название; номинально; от имениname; titular
他以个人名义向灾区捐款。
tā yǐ gè rén míng yì xiàng zāi qū juān kuǎn 。
1623
名额
míng'é
квота; число местPlaces
这次招聘的名额有限,请抓紧时间报名。
zhè cì zhāo pìn de míng é yǒu xiàn , qǐng zhuā jǐn shí jiān bào míng 。
1624
名誉
míngyù
репутация; честь; авторитетreputation
他在业界拥有很高的名誉。
tā zài yè jiè yōng yǒu hěn gāo de míng yù 。
1625
мембрана; плёнка; плеваmembrane
贴上一层保护膜,屏幕就不容易划伤了。
tiē shàng yī céng bǎo hù mó , píng mù jiù bù róng yì huà shāng le 。
1626
墨水
mò shuǐ
чернила; тушьink; writing ink
钢笔里的墨水用完了,需要补充。
gāng bǐ lǐ de mò shuǐ yòng wán le , xū yào bǔ chōng 。
1627
мать; самкаmother; female
母爱是世间最伟大的爱。
mǔ ài shì shì jiān zuì wěi dà de ài 。
1628
могила; гробница; мавзолейtomb; grave; mausoleum
清明节,人们纷纷去扫墓祭祖。
qīng míng jié , rén men fēn fēn qù sǎo mù jì zǔ 。
1629
母鸡
mǔ jī
несушка; курицаhen
农场里的母鸡每天都会下蛋。
nóng chǎng lǐ de mǔ jī měi tiān dū huì xià dàn 。
1630
母女
mǔ nǚ
мать и дочьmother and daughter
这是一对感情很好的母女。
zhè shì yī duì gǎn qíng hěn hǎo de mǔ nǚ 。
1631
母子
mǔ zǐ
мать и сынmother and son; mother and child
母子俩相依为命,生活很艰难。
mǔ zi liǎ xiāng yī wéi mìng , shēng huó hěn jiān nán 。
1632
奶粉
nǎi fěn
сухое молоко; детская молочная смесьmilk powder; dried milk
她为宝宝选购了进口奶粉。
tā wèi bǎo bǎo xuǎn gòu le jìn kǒu nǎi fěn 。
1633
奶牛
nǎi niú
молочная короваcow; dairy cattle; milk cow
牧场里养了几十头奶牛。
mù chǎng lǐ yǎng le jǐ shí tóu nǎi niú 。
1634
内地
nèi dì
внутренние районы; материковый Китайinland; interior; mainland
他从香港来到内地工作。
tā cóng xiāng gǎng lái dào nèi dì gōng zuò 。
1635
内外
nèi wài
внутри и снаружи; внутренний и внешнийinside and outside; around
房屋内外都要进行彻底检查。
fáng wū nèi wài dōu yào jìn xíng chè dǐ jiǎn chá 。
1636
内衣
nèi yī
нижнее бельё; нательная одеждаunderwear; underclothes; undies
纯棉内衣穿起来舒适透气。
chún mián nèi yī chuān qǐ lái shū shì tòu qì 。
1637
грязь; ил; глинаmud; mire; mashed vegetable; sludge
雨后,田地里满是泥水。
yǔ hòu , tián dì lǐ mǎn shì ní shuǐ 。
1638
排行榜
pái háng bǎng
рейтинг; хит-парадleaderboard; ranking list
这首歌一度登上音乐排行榜榜首。
zhè shǒu gē yí dù dēng shàng yīn yuè pái háng bǎng bǎng shǒu 。
1639
pào
пушка; орудие; хлопушкаcannon; gun; firecracker; artillery piece
博物馆里展示了一门古代火炮。
bó wù guǎn lǐ zhǎn shì le yī mén gǔ dài huǒ pào 。
1640
皮球
pí qiú
резиновый мяч; мячrubber ball; ball
孩子们在院子里玩皮球。
hái zi men zài yuàn zi lǐ wán pí qiú 。
1641
品牌
pǐn pái
торговая марка; брендbrand
这个品牌在年轻人中很受欢迎。
zhè ge pǐn pái zài nián qīng rén zhōng hěn shòu huān yíng 。
1642
平方米
píng fāng mǐ
квадратный метрsquare metre
这套房子的面积是一百平方米。
zhè tào fáng zi de miàn jī shì yì bǎi píng fāng mǐ 。
1643
平台
píng tái
платформа; площадкаplatform; terrace
这个网络平台为创业者提供了很多资源。
zhè ge wǎng luò píng tái wèi chuàng yè zhě tí gōng le hěn duō zī yuán 。
1644
平衡
pínghéng
баланс; равновесиеbalance
保持工作与生活的平衡很重要。
bǎo chí gōng zuò yǔ shēng huó de píng héng hěn zhòng yào 。
1645
屏幕
píngmù
экран; дисплейscreen
手机屏幕不小心摔碎了。
shǒu jī píng mù bù xiǎo xīn shuāi suì le 。
1646
склон; откосslope
山坡上长满了各种野草。
shān pō shàng zhǎng mǎn le gè zhǒng yě cǎo 。
1647
起点
qǐ diǎn
отправная точка; началоstarting point; outset
这里是马拉松比赛的起点。
zhè lǐ shì mǎ lā sōng bǐ sài de qǐ diǎn 。
1648
前方
qián fāng
впереди; фронтahead; the front
前方道路施工,请绕道行驶。
qián fāng dào lù shī gōng , qǐng rào dào héng shǐ 。
1649
铅笔
qiānbǐ
карандашpencil
他用铅笔在草稿纸上写下了答案。
tā yòng qiān bǐ zài cǎo gǎo zhǐ shàng xiě xià le dá àn 。
1650
强盗
qiáng dào
грабитель; разбойникrobber; bandit
强盗被警察抓获,绳之以法。
qiáng dào bèi jǐng chá zhuā huò , shéng zhī yǐ fǎ 。
1651
潜力
qiánlì
потенциал; скрытые возможностиpotential
这个年轻人很有潜力,前途无量。
zhè ge nián qīng rén hěn yǒu qián lì , qián tú wú liàng 。
1652
桥梁
qiáoliáng
мост; связующее звеноbridge
语言是沟通不同文化的桥梁。
yǔ yán shì gōu tōng bù tóng wén huà de qiáo liáng 。
1653
茄子
qié zi
баклажанeggplant
这道红烧茄子是她的拿手菜。
zhè dào hóng shāo qié zi shì tā de ná shǒu cài 。
1654
气氛
qìfēn
атмосфера; обстановкаatmosphere
婚礼现场的气氛喜庆而热烈。
hūn lǐ xiàn chǎng de qì fēn xǐ qìng ér rè liè 。
1655
亲属
qīn shǔ
родственники; родняkinsfolk; relatives; cognate
他把遗产留给了最亲近的亲属。
tā bǎ yí chǎn liú gěi le zuì qīn jìn de qīn shǔ 。
1656
清洁工
qīng jié gōng
уборщик; дворникdustman; cleaner
清洁工每天清晨就开始清扫街道。
qīng jié gōng měi tiān qīng chén jiù kāi shǐ qīng sǎo jiē dào 。
1657
清明节
qīng míng jié
Праздник Цинмин; День поминовения усопшихTomb-Sweeping Day; Ching Ming Festival
清明节,大家纷纷去扫墓祭祖。
qīng míng jié , dà jiā fēn fēn qù sǎo mù jì zǔ 。
1658
倾向
qīngxiàng
склонность; тенденция; склонятьсяinclination
他有倾向于独自处理问题的习惯。
tā yǒu qīng xiàng yú dú zì chǔ lǐ wèn tí de xí guàn 。
1659
情绪
qíngxù
эмоция; настроениеemotion
他努力控制自己的情绪,保持冷静。
tā nǔ lì kòng zhì zì jǐ de qíng xù , bǎo chí lěng jìng 。
1660
球拍
qiú pāi
ракеткаracket; racquet
她买了一把专业级的网球球拍。
tā mǎi le yī bǎ zhuān yè jí de wǎng qiú qiú pāi 。
1661
球星
qiú xīng
звезда спорта; знаменитый игрокstar
这位球星是无数孩子的偶像。
zhè wèi qiú xīng shì wú shù hái zi de ǒu xiàng 。
1662
球员
qiú yuán
игрокplayer
球员们在赛前进行了充分的热身训练。
qiú yuán men zài sài qián jìn xíng le chōng fèn de rè shēn xùn liàn 。
1663
取款机
qǔ kuǎn jī
банкомат; банкоматATM; cash dispenser
附近有一台24小时都能用的取款机。
fù jìn yǒu yī tái 24 xiǎo shí dōu néng yòng de qǔ kuǎn jī 。
1664
quán
власть; право; полномочиеpower; authority; right; tentatively
每个公民都有发言权。
měi gè gōng mín dōu yǒu fā yán quán 。
1665
quàn
купон; сертификат; ваучерcertificate; ticket
他使用优惠券买到了打折商品。
tā shǐ yòng yōu huì quàn mǎi dào le dǎ zhé shāng pǐn 。
1666
权力
quánlì
власть; полномочиеpower
权力必须受到有效的监督和制约。
quán lì bì xū shòu dào yǒu xiào de jiān dū hé zhì yuē 。
1667
渠道
qúdào
канал; способ; путьchannel
通过多种渠道收集信息非常重要。
tōng guò duō zhǒng qú dào shōu jí xìn xī fēi cháng zhòng yào 。
1668
缺陷
quēxiàn
дефект; недостаток; изъянdefect
这项设计存在明显的安全缺陷。
zhè xiàng shè jì cún zài míng xiǎn de ān quán quē xiàn 。
1669
热点
rè diǎn
горячая точка; актуальная темаhot spot; hot point
这个话题是当前社会关注的热点。
zhè ge huà tí shì dāng qián shè huì guān zhù de rè diǎn 。
1670
热水
rè shuǐ
горячая водаhot water
泡茶要用刚烧开的热水。
pào chá yào yòng gāng shāo kāi de rè shuǐ 。
1671
热水器
rè shuǐ qì
водонагревательwater heater; hot-water heater
热水器坏了,需要联系维修人员。
rè shuǐ qì huài le , xū yào lián xì wéi xiū rén yuán 。
1672
热线
rè xiàn
горячая линияhotline
政府开通了公益热线,解答市民问题。
zhèng fǔ kāi tōng le gōng yì rè xiàn , jiě dá shì mín wèn tí 。
1673
人权
rén quán
права человекаhuman rights
保障人权是现代文明社会的基本要求。
bǎo zhàng rén quán shì xiàn dài wén míng shè huì de jī běn yāo qiú 。
1674
日语
rì yǔ
японский языкJapanese language
她在业余时间自学日语。
tā zài yè yú shí jiān zì xué rì yǔ 。
1675
乳制品
rǔ zhì pǐn
молочные продуктыdairy product
乳制品富含钙质,有助于骨骼健康。
rǔ zhì pǐn fù hán gài zhì , yǒu zhù yú gǔ gé jiàn kāng 。
1676
赛场
sài chǎng
арена; место проведения соревнованияarena; competition terrain
运动员们在赛场上奋力拼搏。
yùn dòng yuán men zài sài chǎng shàng fèn lì pīn bó 。
1677
三明治
sān míng zhì
сандвич; бутербродsandwich
他午餐吃了一个火腿三明治。
tā wǔ cān chī le yí gè huǒ tuǐ sān míng zhì 。
1678
山峰
shān fēng
горная вершинаmountain peak
清晨,云雾缭绕在高耸的山峰之间。
qīng chén , yún wù liáo rào zài gāo sǒng de shān fēng zhī jiān 。
1679
山谷
shān gǔ
долина; ущельеvalley
山谷中回荡着悠远的钟声。
shān gǔ zhōng huí dàng zhe yōu yuǎn de zhōng shēng 。
1680
山坡
shān pō
склон горыhillside; mountain slope
山坡上种满了层层叠叠的梯田。
shān pō shàng zhǒng mǎn le céng céng dié dié de tī tián 。
1681
商城
shāng chéng
торговый центр; моллmall
新开的商城里人流量非常大。
xīn kāi de shāng chéng lǐ rén liú liàng fēi cháng dà 。
1682
上帝
shàng dì
Бог; ГосподьGod
在西方文化中,上帝象征着全能与慈爱。
zài xī fāng wén huà zhōng , shàng dì xiàng zhēng zhe quán néng yǔ cí ài 。
1683
伤口
shāng kǒu
рана; порезwound; cut
伤口要定期消毒,防止感染。
shāng kǒu yào dìng qī xiāo dú , fáng zhǐ gǎn rǎn 。
1684
伤亡
shāng wáng
потери; жертвы и раненыеinjuries and deaths; casualties
这次事故造成了严重的人员伤亡。
zhè cì shì gù zào chéng le yán zhòng de rén yuán shāng wáng 。
1685
伤员
shāng yuán
раненый; пострадавшийwounded
救援人员把伤员转移到安全地带。
jiù yuán rén yuán bǎ shāng yuán zhuǎn yí dào ān quán dì dài 。
1686
sháo
ложка; половникspoon
她用勺子把汤盛到了碗里。
tā yòng sháo zi bǎ tāng shèng dào le wǎn lǐ 。
1687
少儿
shào ér
дети; юныеchildren
这个节目专为少儿观众设计。
zhè ge jié mù zhuān wèi shào ér guān zhòng shè jì 。
1688
设计师
shè jì shī
дизайнер; проектировщикdesigner
这位设计师的作品风格独特,广受好评。
zhè wèi shè jì shī de zuò pǐn fēng gé dú tè , guǎng shòu hǎo píng 。
1689
圣诞节
shèng dàn jié
РождествоChristmas
圣诞节那天,大街上到处是彩灯和装饰。
shèng dàn jié nà tiān , dà jiē shàng dào chù shì cǎi dēng hé zhuāng shì 。
1690
生活费
shēng huó fèi
прожиточные расходы; деньги на жизньliving expenses; cost of living; alimony
她每月的生活费由父母负担。
tā měi yuè de shēng huó fèi yóu fù mǔ fù dān 。
1691
舌头
shétou
язык (во рту)Tongue
他烫了舌头,被热汤给弄到了。
tā tàng le shé tou , bèi rè tāng gěi nòng dào le 。
1692
试点
shì diǎn
пилотный проект; запускать пилотpilot; launch a pilot project
政府选了几个城市作为改革试点。
zhèng fǔ xuǎn le jǐ gè chéng shì zuò wéi gǎi gé shì diǎn 。
1693
师父
shī fu
наставник; мастер (уважит. обращение)master; a polite form of address to a monk or nun
他的师父手艺精湛,享誉业界。
tā de shī fù shǒu yì jīng zhàn , xiǎng yù yè jiè 。
1694
时节
shí jié
время года; сезонseason; time
梅雨时节,空气湿润,出行不便。
méi yǔ shí jié , kōng qì shī rùn , chū xíng bù biàn 。
1695
市民
shì mín
горожанин; городской жительcitizen; city resident
市民积极参与了这次环保活动。
shì mín jī jí cān yù le zhè cì huán bǎo huó dòng 。
1696
师生
shī shēng
учитель и ученик; преподаватели и студентыteacher and student
良好的师生关系有助于学习进步。
liáng hǎo de shī shēng guān xì yǒu zhù yú xué xí jìn bù 。
1697
食欲
shí yù
аппетитappetite
病后初愈,他的食欲开始慢慢恢复。
bìng hòu chū yù , tā de shí yù kāi shǐ màn màn huī fù 。
1698
时装
shí zhuāng
мода; модная одеждаfashion; fashionable dress
国际时装周上,设计师们展示了新作品。
guó jì shí zhuāng zhōu shàng , shè jì shī men zhǎn shì le xīn zuò pǐn 。
1699
实践
shíjiàn
практиковать; практикаpractice
理论要与实践紧密结合。
lǐ lùn yào yǔ shí jiàn jǐn mì jié hé 。
1700
时期
shíqī
период; эпоха; эраperiod
这是一个充满机遇的时期。
zhè shì yí gè chōng mǎn jī yù de shí qī 。
1701
首脑
shǒu nǎo
глава; руководитель; лидерhead; leader; headman
两国首脑举行了高峰会谈。
liǎng guó shǒu nǎo jǔ xíng le gāo fēng huì tán 。
1702
首相
shǒu xiàng
премьер-министрprime minister
英国首相在议会发表了重要讲话。
yīng guó shǒu xiàng zài yì huì fā biǎo le zhòng yào jiǎng huà 。
1703
手续费
shǒu xù fèi
комиссионный сбор; плата за обработкуhandling fee; commission charges
转账需要支付一定的手续费。
zhuǎn zhàng xū yào zhī fù yí dìng de shǒu xù fèi 。
1704
书房
shū fáng
кабинет; рабочий кабинетstudy
他常常在书房里读书到深夜。
tā cháng cháng zài shū fáng lǐ dú shū dào shēn yè 。
1705
薯片
shǔ piàn
чипсы; картофельные чипсыchips; crisps; potato chips
孩子们喜欢吃薯片,但不宜多吃。
hái zi men xǐ huān chī shǔ piàn , dàn bù yí duō chī 。
1706
薯条
shǔ tiáo
картофель фриfrench fries
他点了一份汉堡和一份薯条。
tā diǎn le yī fèn hàn bǎo hé yī fèn shǔ tiáo 。
1707
双打
shuāng dǎ
парный разряд; игра в парахdoubles; pair game
她与队友配合默契,赢得了双打冠军。
tā yǔ duì yǒu pèi hé mò qì , yíng dé le shuāng dǎ guàn jūn 。
1708
shuì
налогtax
依法纳税是每位公民的义务。
yī fǎ nà shuì shì měi wèi gōng mín de yì wù 。
1709
水泥
shuǐní
цементcement
这栋楼是用钢筋水泥建造的。
zhè dòng lóu shì yòng gāng jīn shuǐ ní jiàn zào de 。
1710
说明书
shuō míng shū
инструкция; руководство пользователяmanual; synopsis
使用前请仔细阅读产品说明书。
shǐ yòng qián qǐng zǐ xì yuè dú chǎn pǐn shuō míng shū 。
1711
храм; монастырьtemple
山上有一座古老的寺庙,香火旺盛。
shān shàng yǒu yī zuò gǔ lǎo de sì miào , xiāng huǒ wàng shèng 。
1712
司长
sī zhǎng
директор; начальник управленияdirector; department Chief
这位司长在外交领域工作多年。
zhè wèi sī zhǎng zài wài jiāo lǐng yù gōng zuò duō nián 。
1713
死亡
sǐwáng
смерть; умиратьdeath
死亡是生命的自然归宿。
sǐ wáng shì shēng mìng de zì rán guī sù 。
1714
算了
suàn le
ладно; забудем об этомforget it
算了,不要为这点小事争吵了。
suàn le , bú yào wèi zhè diǎn xiǎo shì zhēng chǎo le 。
1715
岁数
suì shù
возраст; летаage
他的岁数不小了,仍然精力旺盛。
tā de suì shù bù xiǎo le , réng rán jīng lì wàng shèng 。
1716
素质
sùzhì
качество; уровень подготовки; способностиquality
提高国民素质是教育的重要目标。
tí gāo guó mín sù zhì shì jiào yù de zhòng yào mù biāo 。
1717
башня; пагодаtower
埃菲尔铁塔是法国最著名的地标。
āi fēi ěr tiě tǎ shì fǎ guó zuì zhù míng de dì biāo 。
1718
台灯
tái dēng
настольная лампаdesk lamp; table lamp; reading lamp
他打开台灯,在深夜继续学习。
tā dǎ kāi tái dēng , zài shēn yè jì xù xué xí 。
1719
太阳能
tài yáng néng
солнечная энергияsolar energy
越来越多的家庭选用太阳能热水器。
yuè lái yuè duō de jiā tíng xuǎn yòng tài yáng néng rè shuǐ qì 。
1720
疼痛
téng tòng
боль; болезненное ощущениеpain; ache; soreness
手术后他感到剧烈的疼痛。
shǒu shù hòu tā gǎn dào jù liè de téng tòng 。
1721
tián
поле; пашняfield; farm
春天到了,农民开始在田里耕作。
chūn tiān dào le , nóng mín kāi shǐ zài tián lǐ gēng zuò 。
1722
天下
tiān xià
мир; Поднебесная; все под небомworld
天下兴亡,匹夫有责。
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé 。
1723
田径
tiánjìng
лёгкая атлетикаAthletics
他是学校田径队的主力队员。
tā shì xué xiào tián jìng duì de zhǔ lì duì yuán 。
1724
天堂
tiāntáng
рай; небесаheaven
江南水乡被誉为人间天堂。
jiāng nán shuǐ xiāng bèi yù wéi rén jiān tiān táng 。
1725
通道
tōng dào
проход; коридор; путьaccess; aisle; passage; passageway
紧急情况下,请使用安全通道疏散。
jǐn jí qíng kuàng xià , qǐng shǐ yòng ān quán tōng dào shū sàn 。
1726
同行
tóng háng
коллега; человек той же профессииpeer; of the same trade or occupation; person of the same occupation
他在行业会议上结识了很多同行。
tā zài háng yè huì yì shàng jié shí le hěn duō tóng háng 。
1727
铜牌
tóng pái
бронзовая медальbronze medal; copper medal
他在比赛中获得了一枚铜牌。
tā zài bǐ sài zhōng huò dé le yī méi tóng pái 。
1728
同期
tóng qī
тот же период; аналогичный периодcorresponding time period; the same period
与同期相比,销售额增长了30%。
yǔ tóng qī xiāng bǐ , xiāo shòu é zēng zhǎng le 30%。
1729
同胞
tóngbāo
соотечественник; землякCompatriot
海外华人华侨始终关心着国内同胞。
hǎi wài huá rén huá qiáo shǐ zhōng guān xīn zhe guó nèi tóng bāo 。
1730
通讯
tōngxùn
связь; коммуникация; корреспонденцияcommunication
这家公司专注于通讯设备的研发生产。
zhè jiā gōng sī zhuān zhù yú tōng xùn shè bèi de yán fā shēng chǎn 。
1731
头疼
tóu téng
головная боль; болеть головаheadache
连续加班让他头疼不止。
lián xù jiā bān ràng tā tóu téng bù zhǐ 。
1732
图书
tú shū
книги; изданияbooks
图书馆里的图书种类繁多。
tú shū guǎn lǐ de tú shū zhǒng lèi fán duō 。
1733
团队
tuán duì
команда; коллективteam
一支优秀的团队是成功的关键。
yī zhī yōu xiù de tuán duì shì chéng gōng de guān jiàn 。
1734
徒弟
túdì
ученик; подмастерьеApprentice
师父认真地把技艺传授给徒弟。
shī fù rèn zhēn dì bǎ jì yì chuán shòu gěi tú dì 。
1735
途径
tújìng
путь; способ; каналchannel
网络是获取信息的重要途径之一。
wǎng luò shì huò qǔ xìn xī de zhòng yào tú jìng zhī yī 。
1736
拖鞋
tuō xié
тапочки; шлёпанцыslipper
请换上拖鞋再进入室内。
qǐng huàn shàng tuō xié zài jìn rù shì nèi 。
1737
端午节
uānwǔjié
Праздник лодок-дракона (Дуаньу)The Dragon Boat Festival
端午节这天,家家户户吃粽子。
duān wǔ jié zhè tiān , jiā jiā hù hù chī zòng zi 。
1738
外币
wài bì
иностранная валютаforeign currency
出国前最好提前兑换好外币。
chū guó qián zuì hǎo tí qián duì huàn hǎo wài bì 。
1739
外部
wài bù
внешний; снаружиoutside; external; exterior
我们要防范来自外部的各种风险。
wǒ men yào fáng fàn lái zì wài bù de gè zhǒng fēng xiǎn 。
1740
外观
wài guān
внешний вид; облик; дизайнexterior; outward appearance; outward
这款手机外观时尚,备受年轻人喜爱。
zhè kuǎn shǒu jī wài guān shí shàng , bèi shòu nián qīng rén xǐ ài 。
1741
外科
wài kē
хирургия; хирургическое отделениеsurgery; surgical department
他因骨折住进了外科病房。
tā yīn gǔ zhé zhù jìn le wài kē bìng fáng 。
1742
外头
wài tou
снаружи; на улицеoutside
外头下雨了,快把晾晒的衣服收进来。
wài tou xià yǔ le , kuài bǎ liàng shài de yī fú shōu jìn lái 。
1743
外衣
wài yī
пальто; куртка; верхняя одеждаcoat; jacket; outer clothing; garb; overclothes; semblance
她穿上了一件漂亮的外衣出门了。
tā chuān shàng le yī jiàn piào liàng de wài yī chū mén le 。
1744
外资
wài zī
иностранный капитал; иностранные инвестицииforeign investment
该地区积极引进外资,推动经济发展。
gāi dì qū jī jí yǐn jìn wài zī , tuī dòng jīng jì fā zhǎn 。
1745
网吧
wǎng bā
интернет-кафеinternet cafe; internet bar
现在网吧的数量已经大大减少了。
xiàn zài wǎng ba de shù liàng yǐ jīng dà dà jiǎn shǎo le 。
1746
王后
wáng hòu
королеваqueen
国王与王后携手出席了盛大的庆典。
guó wáng yǔ wáng hòu xié shǒu chū xí le shèng dà de qìng diǎn 。
1747
往来
wǎng lái
общение; контакты; взаимообменback and forth; contact; dealing; intercourse
两国之间的文化往来越来越密切。
liǎng guó zhī jiān de wén huà wǎng lái yuè lái yuè mì qiè 。
1748
往年
wǎng nián
в прежние годы; в прошломin previous years; in former years
与往年相比,今年夏天特别炎热。
yǔ wǎng nián xiāng bǐ , jīn nián xià tiān tè bié yán rè 。
1749
网页
wǎng yè
веб-страница; страница сайтаweb page
打开网页就能看到最新的新闻资讯。
dǎ kāi wǎng yè jiù néng kàn dào zuì xīn de xīn wén zī xùn 。
1750
王子
wángzǐ
принцprince
童话里的王子救出了被困的公主。
tóng huà lǐ de wáng zǐ jiù chū le bèi kùn de gōng zhǔ 。
1751
娃娃
wáwa
кукла; малыш; дитяA doll
小女孩抱着心爱的娃娃不肯放手。
xiǎo nǚ hái bào zhe xīn ài de wá wá bù kěn fàng shǒu 。
1752
微波炉
wēi bō lú
микроволновая печьmicrowave oven
用微波炉加热食物既快速又方便。
yòng wēi bō lú jiā rè shí wù jì kuài sù yòu fāng biàn 。
1753
危机
wēijī
кризисcrisis
企业在危机中寻找到了转机。
qǐ yè zài wēi jī zhōng xún zhǎo dào le zhuǎn jī 。
1754
维生素
wéishēngsù
витаминVitamin
多吃水果可以补充维生素。
duō chī shuǐ guǒ kě yǐ bǔ chōng wéi shēng sù 。
1755
文娱
wén yú
развлечения; культурный досугcultural recreation; entertainment
社区为老年人提供了丰富的文娱活动。
shè qū wèi lǎo nián rén tí gōng le fēng fù de wén yú huó dòng 。
1756
卧铺
wò pù
спальное место; плацкартsleeper; sleeping berth
他订了一张卧铺票,可以在火车上休息。
tā dìng le yī zhāng wò pù piào , kě yǐ zài huǒ chē shàng xiū xī 。
1757
物品
wù pǐn
предмет; вещь; изделиеarticle; goods; item
旅行时请妥善保管随身物品。
lǚ xíng shí qǐng tuǒ shàn bǎo guǎn suí shēn wù pǐn 。
1758
乌云
wū yún
тёмные тучиdark clouds; black clouds
天空中乌云密布,暴雨即将来临。
tiān kōng zhōng wū yún mì bù , bào yǔ jí jiāng lái lín 。
1759
舞蹈
wǔdǎo
танец; танцеватьDance
她从小学习舞蹈,舞姿优美。
tā cóng xiǎo xué xí wǔ dǎo , wǔ zī yōu měi 。
1760
西班牙语
xī bān yá yǔ
испанский языкSpanish language
她在大学选修了西班牙语课程。
tā zài dà xué xuǎn xiū le xī bān yá yǔ kè chéng 。
1761
洗衣粉
xǐ yī fěn
стиральный порошокwashing powder
她用洗衣粉手洗了几件衣服。
tā yòng xǐ yī fěn shǒu xǐ le jǐ jiàn yī fú 。
1762
先锋
xiān fēng
первопроходец; авангард; пионерpioneer; vanguard
科学家是探索未知领域的先锋。
kē xué jiā shì tàn suǒ wèi zhī lǐng yù de xiān fēng 。
1763
线路
xiàn lù
линия; маршрут; трасса; цепьline; route; circuit
地铁新线路将于明年正式开通。
dì tiě xīn xiàn lù jiāng yú míng nián zhèng shì kāi tōng 。
1764
响声
xiǎng shēng
звук; шумsound; noise
夜深了,突然传来一阵奇怪的响声。
yè shēn le , tū rán chuán lái yī zhèn qí guài de xiǎng shēng 。
1765
小费
xiǎo fèi
чаевые; дополнительная оплатаtip
在西方国家,给服务员小费是一种礼貌。
zài xī fāng guó jiā , gěi fú wù yuán xiǎo fèi shì yī zhǒng lǐ mào 。
1766
笑脸
xiào liǎn
улыбающееся лицо; улыбкаsmiley; smiling face
她总是带着笑脸待人,让人如沐春风。
tā zǒng shì dài zhe xiào liǎn dài rén , ràng rén rú mù chūn fēng 。
1767
笑容
xiào róng
улыбка; радостное выражение лицаsmiling expression; smile
她脸上绽放出灿烂的笑容。
tā liǎn shàng zhàn fàng chū càn làn de xiào róng 。
1768
笑声
xiào shēng
смех; хохотlaughter; laughing
房间里回荡着欢快的笑声。
fáng jiān lǐ huí dàng zhe huān kuài de xiào shēng 。
1769
小麦
xiǎomài
пшеницаWheat
北方地区主要种植小麦。
běi fāng dì qū zhǔ yào zhòng zhí xiǎo mài 。
1770
细胞
xìbāo
клетка (биологическая)Cells
人体是由数以亿计的细胞构成的。
rén tǐ shì yóu shù yǐ yì jì de xì bāo gòu chéng de 。
1771
写字楼
xiě zì lóu
офисное зданиеoffice building
这栋写字楼是市中心最高的建筑之一。
zhè dòng xiě zì lóu shì shì zhōng xīn zuì gāo de jiàn zhù zhī yī 。
1772
写字台
xiě zì tái
письменный столwriting desk; desk
他在写字台前整理了一下文件。
tā zài xiě zì tái qián zhěng lǐ le yī xià wén jiàn 。
1773
协会
xiéhuì
ассоциация; союз; объединениеassociation
她是这个行业协会的主要成员之一。
tā shì zhè ge háng yè xié huì de zhǔ yào chéng yuán zhī yī 。
1774
细菌
xìjūn
бактерия; микробBacteria
饭前洗手可以有效消灭细菌。
fàn qián xǐ shǒu kě yǐ yǒu xiào xiāo miè xì jūn 。
1775
新人
xīn rén
новый человек; новичок; новобрачныеnewcomer; new personality; new talent
公司欢迎新人加入,共同成长。
gōng sī huān yíng xīn rén jiā rù , gòng tóng chéng zhǎng 。
1776
信用
xìn yòng
кредит; довериеcredit
良好的信用记录对申请贷款很重要。
liáng hǎo de xìn yòng jì lù duì shēn qǐng dài kuǎn hěn zhòng yào 。
1777
心愿
xīn yuàn
желание; мечта; чаяниеwish; aspiration
他终于实现了环游世界的心愿。
tā zhōng yú shí xiàn le huán yóu shì jiè de xīn yuàn 。
1778
心脏病
xīn zàng bìng
сердечная болезнь; кардиозаболеваниеheart disease
他父亲患有心脏病,需要定期检查。
tā fù qīn huàn yǒu xīn zàng bìng , xū yào dìng qī jiǎn chá 。
1779
xíng
форма; видform; shape; body; entity; appear; look
这个图案的形很特别,引人注目。
zhè ge tú àn de xíng hěn tè bié , yǐn rén zhù mù 。
1780
行程
xíng chéng
маршрут; поездка; путьtravel; itinerary
旅行社为我们安排了详细的行程。
lǚ xíng shè wèi wǒ men ān pái le xiáng xì de xíng chéng 。
1781
心灵
xīnlíng
душа; сердце; внутренний мирHeart
音乐能够净化人的心灵。
yīn yuè néng gòu jìng huà rén de xīn líng 。
1782
薪水
xīnshui
зарплата; жалованьеsalary
他跳槽后,薪水增加了不少。
tā tiào cáo hòu , xīn shuǐ zēng jiā le bù shǎo 。
1783
信仰
xìnyǎng
вера; убеждение; исповедоватьFaith
宗教信仰是个人的私事。
zōng jiào xìn yǎng shì gè rén de sī shì 。
1784
心脏
xīnzàng
сердце (орган)heart
心脏病是全球最常见的疾病之一。
xīn zàng bìng shì quán qiú zuì cháng jiàn de jí bìng zhī yī 。
1785
凶手
xiōngshǒu
убийца; преступникMurderer
警方经过侦查,最终锁定了凶手。
jǐng fāng jīng guò zhēn chá , zuì zhōng suǒ dìng le xiōng shǒu 。
1786
血管
xuè guǎn
кровеносный сосуд; сосудblood vessel; artery; vein
高血压会损伤心脑血管。
gāo xuè yā huì sǔn shāng xīn nǎo xuè guǎn 。
1787
血液
xuè yè
кровьblood
血液将氧气和营养输送到全身。
xuè yè jiāng yǎng qì hé yíng yǎng shū sòng dào quán shēn 。
1788
学员
xué yuán
учащийся; курсант; обучаемыйstudent; trainee
培训班共有五十名学员参加。
péi xùn bān gòng yǒu wǔ shí míng xué yuán cān jiā 。
1789
烟花
yān huā
фейерверкfireworks
新年夜,夜空中绽放了绚丽的烟花。
xīn nián yè , yè kōng zhōng zhàn fàng le xuàn lì de yān huā 。
1790
养老
yǎng lǎo
пенсия; обеспечение пожилых людейpension; provide for the aged
养老问题是当前社会关注的热点。
yǎng lǎo wèn tí shì dāng qián shè huì guān zhù de rè diǎn 。
1791
氧气
yǎngqì
кислородoxygen
植物通过光合作用释放氧气。
zhí wù tōng guò guāng hé zuò yòng shì fàng yǎng qì 。
1792
宴会
yànhuì
банкет; торжественный обедbanquet
政府为外国代表团举办了欢迎宴会。
zhèng fǔ wèi wài guó dài biǎo tuán jǔ bàn le huān yíng yàn huì 。
1793
药品
yào pǐn
лекарство; медицинский препаратdrug; medicine; medicament
过期药品千万不能服用。
guò qī yào pǐn qiān wàn bù néng fú yòng 。
1794
要素
yàosù
ключевой элемент; существенный факторEssential factor
诚信是合作成功的重要要素。
chéng xìn shì hé zuò chéng gōng de zhòng yào yào sù 。
1795
一代
yí dài
поколениеgeneration
新一代年轻人充满活力和创造力。
xīn yí dài nián qīng rén chōng mǎn huó lì hé chuàng zào lì 。
1796
艺人
yì rén
артист; исполнитель; мастерactor; artist; artisan; handicraftsman
这位艺人在舞台上表演了多年。
zhè wèi yì rén zài wǔ tái shàng biǎo yǎn le duō nián 。
1797
议题
yì tí
повестка дня; тема обсужденияissue; topic for discussion; issue under discussion
本次会议的议题涉及环境与发展。
běn cì huì yì de yì tí shè jí huán jìng yǔ fā zhǎn 。
1798
一行
yì xíng
делегация; группа путешественниковdelegation; a group travelling together; party
总统一行参观了当地的历史古迹。
zǒng tǒng yī xíng cān guān liǎo dàng dì de lì shǐ gǔ jì 。
1799
医药
yī yào
медицина; лекарстваmedicine; curative
他在医药行业从事了二十年。
tā zài yī yào háng yè cóng shì le èr shí nián 。
1800
意愿
yì yuàn
желание; стремление; воляwish; desire; aspiration; volitional
他表达了加入这个团队的强烈意愿。
tā biǎo dá le jiā rù zhè ge tuán duì de qiáng liè yì yuàn 。
1801
遗憾
yíhàn
сожаление; жальregret; pity
没能亲眼目睹演出,真是遗憾。
méi néng qīn yǎn mù dǔ yǎn chū , zhēn shì yí hàn 。
1802
音量
yīn liàng
громкость; уровень звукаvolume; sound volume
请调低音量,不要影响他人。
qǐng diào dī yīn liàng , bú yào yǐng xiǎng tā rén 。
1803
阴影
yīn yǐng
тень; тёмная областьshadow; shade
那次事故在他心里留下了阴影。
nà cì shì gù zài tā xīn lǐ liú xià le yīn yǐng 。
1804
影迷
yǐng mí
поклонник кино; кинофанатmovie fan; film fan
她是这位演员多年的忠实影迷。
tā shì zhè wèi yǎn yuán duō nián de zhōng shí yǐng mí 。
1805
影星
yǐng xīng
кинозвезда; кинозвездаmovie star
这位影星的新片引发了广泛关注。
zhè wèi yǐng xīng de xīn piàn yǐn fā le guǎng fàn guān zhù 。
1806
英雄
yīngxióng
геройHero
消防员是现实生活中的英雄。
xiāo fáng yuán shì xiàn shí shēng huó zhōng de yīng xióng 。
1807
阴谋
yīnmóu
заговор; интригаconspiracy
他揭露了对方的阴谋诡计。
tā jiē lù le duì fāng de yīn móu guǐ jì 。
1808
隐私
yǐnsī
личная жизнь; конфиденциальностьPrivacy
每个人都有权保护自己的个人隐私。
měi gè rén dōu yǒu quán bǎo hù zì jǐ de gè rén yǐn sī 。
1809
因素
yīnsù
фактор; элементFactor
影响学习成绩的因素有很多。
yǐng xiǎng xué xí chéng jì de yīn sù yǒu hěn duō 。
1810
仪器
yíqì
прибор; инструмент; аппаратinstrument
实验室配备了最先进的科学仪器。
shí yàn shì pèi bèi le zuì xiān jìn de kē xué yí qì 。
1811
仪式
yíshì
церемония; ритуалCeremony
开幕仪式简洁而庄重。
kāi mù yí shì jiǎn jié ér zhuāng zhòng 。
1812
用处
yòng chù
польза; применение; назначениеuse; good; usefulness
这个小工具用处很大,非常实用。
zhè ge xiǎo gōng jù yòng chǔ hěn dà , fēi cháng shí yòng 。
1813
用法
yòng fǎ
способ применения; правило употребленияusage; use
请仔细阅读药品说明书中的用法说明。
qǐng zǐ xì yuè dú yào pǐn shuō míng shū zhōng de yòng fǎ shuō míng 。
1814
用品
yòng pǐn
принадлежности; расходные материалыsupplies; appliance
旅行时要带好个人洗漱用品。
lǚ xíng shí yào dài hǎo gè rén xǐ shù yòng pǐn 。
1815
有没有
yǒu méi yǒu
есть ли; имеется лиdo you have...?; Have you ever...? ; Is there any...?
你有没有见过这个人?
nǐ yǒu méi yǒu jiàn guò zhè ge rén ?
1816
游人
yóu rén
турист; посетительvisitor; tourist; sightseer
景区内游人如织,热闹非凡。
jǐng qū nèi yóu rén rú zhī , rè nào fēi fán 。
1817
游戏机
yóu xì jī
игровая консоль; игровой автоматgame console; game machine
他买了最新款的游戏机送给儿子。
tā mǎi le zuì xīn kuǎn de yóu xì jī sòng gěi ér zi 。
1818
游行
yóu xíng
парад; шествие; маршparade; march; demonstration; procession
节日里,城市中心举行了盛大的游行。
jié rì lǐ , chéng shì zhōng xīn jǔ xíng le shèng dà de yóu xíng 。
1819
宇航员
yǔ háng yuán
астронавт; космонавтcosmonaut; astronaut
宇航员在太空中生活了半年。
yǔ háng yuán zài tài kōng zhōng shēng huó le bàn nián 。
1820
雨衣
yǔ yī
плащ; дождевикraincoat
出门记得带雨衣,天气预报说要下雨。
chū mén jì de dài yǔ yī , tiān qì yù bào shuō yào xià yǔ 。
1821
yuán
сад; парк; место для отдыхаgarden; an area of land for growing plants; a place for public recreation
公园里的园内绿草如茵,花香四溢。
gōng yuán lǐ de yuán nèi lǜ cǎo rú yīn , huā xiāng sì yì 。
1822
园地
yuán dì
участок; сфера деятельностиgarden; field
图书馆是知识的园地。
tú shū guǎn shì zhī shí de yuán dì 。
1823
远方
yuǎn fāng
далёкое место; дальdistance
他望着远方,思念家乡。
tā wàng zhe yuǎn fāng , sī niàn jiā xiāng 。
1824
圆珠笔
yuán zhū bǐ
шариковая ручкаball point pen
他随手拿起一支圆珠笔签了名。
tā suí shǒu ná qǐ yī zhī yuán zhū bǐ qiān le míng 。
1825
原告
yuángào
истец; обвинительaccuser
原告向法院提交了详细的证据材料。
yuán gào xiàng fǎ yuàn tí jiāo le xiáng xì de zhèng jù cái liào 。
1826
缘故
yuángù
причина; повод; из-заReason
因为这个缘故,他推迟了出发时间。
yīn wèi zhè ge yuán gù , tā tuī chí le chū fā shí jiān 。
1827
元素
yuánsù
элемент; составляющаяelement
水由氢和氧两种元素组成。
shuǐ yóu qīng hé yǎng liǎng zhǒng yuán sù zǔ chéng 。
1828
乐曲
yuè qǔ
музыкальное произведение; мелодияmusic; musical composition
这首乐曲旋律悠扬,令人陶醉。
zhè shǒu yuè qǔ xuán lǜ yōu yáng , lìng rén táo zuì 。
1829
娱乐
yúlè
развлечение; развлекатьсяentertainment
丰富的娱乐活动让业余生活更充实。
fēng fù de yú lè huó dòng ràng yè yú shēng huó gèng chōng shí 。
1830
晕车
yùn chē
укачивание в транспорте; страдать от укачиванияcarsickness; motion sickness
她每次坐长途车都会晕车。
tā měi cì zuò cháng tú chē dū huì yùn chē 。
1831
炸弹
zhà dàn
бомба; взрывное устройствоbomb
警察排除了一枚可疑炸弹。
jǐng chá pái chú le yī méi kě yí zhà dàn 。
1832
炸药
zhà yào
взрывчатое вещество; динамитexplosive; dynamite
施工现场使用了爆破炸药。
shī gōng xiàn chǎng shǐ yòng le bào pò zhà yào 。
1833
zhài
долг; задолженностьdebt; loan; owing
他努力工作,只为尽快还清债务。
tā nǔ lì gōng zuò , zhǐ wèi jǐn kuài huán qīng zhài wù 。
1834
战场
zhàn chǎng
поле боя; боевой рубежbattleground; battlefield
古代战场的遗址至今仍保存完好。
gǔ dài zhàn chǎng de yí zhǐ zhì jīn réng bǎo cún wán hǎo 。
1835
站台
zhàn tái
перрон; платформаplatform; railway platform
火车进站前,请在站台黄线后等候。
huǒ chē jìn zhàn qián , qǐng zài zhàn tái huáng xiàn hòu děng hòu 。
1836
战友
zhàn yǒu
боевой товарищ; сослуживецcomrades in arms
战友之间的情谊深厚而持久。
zhàn yǒu zhī jiān de qíng yì shēn hòu ér chí jiǔ 。
1837
zhāng
глава; раздел; печать; значокchapter; section; order; regulation; seal
请认真阅读合同中的每一章内容。
qǐng rèn zhēn yuè dú hé tóng zhōng de měi yī zhāng nèi róng 。
1838
zhǎng
руководитель; глава; старшийchief; head; leader (secretary ) general)
他是这个部门的长。
tā shì zhè ge bù mén de zhǎng 。
1839
zhàng
счёт; долг; финансовая записьaccount; debt
他仔细核对了每一笔账。
tā zǐ xì hé duì le měi yī bǐ zhàng 。
1840
掌声
zhǎng shēng
аплодисментыapplause
表演结束后,台下响起了热烈的掌声。
biǎo yǎn jié shù hòu , tái xià xiǎng qǐ le rè liè de zhǎng shēng 。
1841
障碍
zhàng'ài
препятствие; барьерobstacle
语言障碍是跨文化交流的主要难题。
yǔ yán zhàng ài shì kuà wén huà jiāo liú de zhǔ yào nán tí 。
1842
账户
zhànghù
банковский счёт; учётная записьaccount
他开设了一个新的银行账户。
tā kāi shè le yí gè xīn de yín háng zhàng hù 。
1843
战略
zhànlüè
стратегия; стратегическийstrategy
制定正确的发展战略对企业至关重要。
zhì dìng zhèng què de fā zhǎn zhàn lüè duì qǐ yè zhì guān zhòng yào 。
1844
战术
zhànshù
тактикаtactics
灵活的战术有助于取得比赛胜利。
líng huó de zhàn shù yǒu zhù yú qǔ dé bǐ sài shèng lì 。
1845
zhèn
городок; подавлять; успокаивать; охлаждатьtown; tranquil; suppress; press down; keep down
这个小镇依山傍水,景色宜人。
zhè ge xiǎo zhèn yī shān bàng shuǐ , jǐng sè yí rén 。
1846
政党
zhèng dǎng
политическая партияpolitical party
在民主国家,政党竞争是政治常态。
zài mín zhǔ guó jiā , zhèng dǎng jìng zhēng shì zhèng zhì cháng tài 。
1847
政策
zhèngcè
политика; государственный курсpolicy
政府出台了一系列支持创业的政策。
zhèng fǔ chū tái le yī xì liè zhī chí chuàng yè de zhèng cè 。
1848
政权
zhèngquán
политическая власть; режимregime
新政权成立后,推行了一系列改革。
xīn zhèng quán chéng lì hòu , tuī xíng le yī xì liè gǎi gé 。
1849
症状
zhèngzhuàng
симптом; признак болезниSymptom
发烧和咳嗽是感冒的典型症状。
fā shāo hé ké sòu shì gǎn mào de diǎn xíng zhèng zhuàng 。
1850
哲学
zhéxué
философияPhilosophy
哲学是探讨人生意义的重要学科。
zhé xué shì tàn tǎo rén shēng yì yì de zhòng yào xué kē 。
1851
直升机
zhí shēng jī
вертолётhelicopter
直升机将物资空运到了山区。
zhí shēng jī jiāng wù zī kōng yùn dào le shān qū 。
1852
指数
zhǐ shù
индекс; показатель; степеньindex; exponent
空气质量指数超标,请减少外出。
kōng qì zhì liàng zhǐ shù chāo biāo , qǐng jiǎn shǎo wài chū 。
1853
指头
zhǐ tou
палец; пальцыfinger; toe
她不小心用刀划破了指头。
tā bù xiǎo xīn yòng dāo huà pò le zhǐ tou 。
1854
职责
zhí zé
обязанность; долг; ответственностьduty; responsibility
每个人要认真履行自己的职责。
měi gè rén yào rèn zhēn lǚ xíng zì jǐ de zhí zé 。
1855
智慧
zhìhuì
мудрость; разум; интеллектwisdom
面对困难,需要用智慧来解决问题。
miàn duì kùn nán , xū yào yòng zhì huì lái jiě jué wèn tí 。
1856
中华
zhōng huá
Китай; китайскийChina
中华文化博大精深,源远流长。
zhōng huá wén huà bó dà jīng shēn , yuán yuǎn liú cháng 。
1857
中期
zhōng qī
среднесрочный; средний периодmid-term; metaphase
项目中期评估结果令人满意。
xiàng mù zhōng qī píng gū jié guǒ lìng rén mǎn yì 。
1858
钟头
zhōng tóu
часhour
他等了整整一个钟头,才见到了对方。
tā děng le zhěng zhěng yí gè zhōng tóu , cái jiàn dào le duì fāng 。
1859
忠心
zhōng xīn
лояльность; преданность; верностьloyalty; devotion; faithfulness
他对公司忠心耿耿,深受器重。
tā duì gōng sī zhōng xīn gěng gěng , shēn shòu qì zhòng 。
1860
zhōu
каша; рисовая каша; конгеPorridge
她每天早晨都喝一碗热粥。
tā měi tiān zǎo chén dōu hē yī wǎn rè zhōu 。
1861
珠宝
zhū bǎo
украшения; драгоценностиjewelry
她喜欢收藏各种精美的珠宝饰品。
tā xǐ huān shōu cáng gè zhǒng jīng měi de zhū bǎo shì pǐn 。
1862
主持人
zhǔ chí rén
ведущий; телеведущийhost; presenter
主持人用幽默的语言活跃了现场气氛。
zhǔ chí rén yòng yōu mò de yǔ yán huó yuè le xiàn chǎng qì fēn 。
1863
主角
zhǔ jué
главный герой; протагонистlead; protagonist; leading actor
这部电影的主角演技精湛。
zhè bù diàn yǐng de zhǔ jué yǎn jì jīng zhàn 。
1864
柱子
zhù zi
столб; колонна; опораpost; pillar
大厅里有几根粗大的柱子支撑屋顶。
dà tīng lǐ yǒu jǐ gēn cū dà de zhù zi zhī chēng wū dǐng 。
1865
装备
zhuāngbèi
снаряжение; оснащатьequipment
消防队员配备了先进的灭火装备。
xiāo fáng duì yuán pèi bèi le xiān jìn de miè huǒ zhuāng bèi 。
1866
主流
zhǔliú
основное направление; мейнстримMain stream
这种观点已成为学术界的主流。
zhè zhǒng guān diǎn yǐ chéng wéi xué shù jiè de zhǔ liú 。
1867
住宅
zhùzhái
жильё; жилой дом; резиденцияresidence
这片住宅区环境优美,配套齐全。
zhè piàn zhù zhái qū huán jìng yōu měi , pèi tào qí quán 。
1868
自来水
zì lái shuǐ
водопроводная водаtap water; running water
这个地区的自来水已经可以直接饮用了。
zhè ge dì qū de zì lái shuǐ yǐ jīng kě yǐ zhí jiē yǐn yòng le 。
1869
总部
zǒng bù
штаб-квартира; главный офисheadquarters; general headquarters
公司总部设在上海陆家嘴。
gōng sī zǒng bù shè zài shàng hǎi lù jiā zuǐ 。
1870
总监
zǒng jiān
директор; главный инспекторdirector; chief inspector
总监亲自负责这个重要项目。
zǒng jiān qīn zì fù zé zhè ge zhòng yào xiàng mù 。
1871
总经理
zǒng jīng lǐ
генеральный директорgeneral manager
总经理在年会上发表了重要讲话。
zǒng jīng lǐ zài nián huì shàng fā biǎo le zhòng yào jiǎng huà 。
1872
总量
zǒng liàng
общий объём; суммарное количествоtotal; all quantity
今年的总量较去年有明显增长。
jīn nián de zǒng liàng jiào qù nián yǒu míng xiǎn zēng zhǎng 。
1873
宗教
zōngjiào
религияReligion
宗教在许多文化中占有重要地位。
zōng jiào zài xǔ duō wén huà zhōng zhàn yǒu zhòng yào dì wèi 。
1874
клан; народность; группаclan; race; nationality
中国是一个多民族的国家。
zhōng guó shì yí gè duō mín zú de guó jiā 。
1875
клан; народность; группаa class of things with common features or attribute (office worker; commuter)
中国是一个多民族的国家。
zhōng guó shì yí gè duō mín zú de guó jiā 。
1876
租金
zū jīn
арендная плата; рентаrent; rental
市区的租金越来越贵了。
shì qū de zū jīn yuè lái yuè guì le 。
1877
祖母
zǔ mǔ
бабушка (по отцовской линии)grandmother
祖母把毕生的积蓄都留给了子孙。
zǔ mǔ bǎ bì shēng de jī xù dōu liú gěi le zǐ sūn 。
1878
祖父
zǔfù
дедушка (по отцовской линии)grandfather
他的祖父是一位德高望重的老教授。
tā de zǔ fù shì yī wèi dé gāo wàng zhòng de lǎo jiào shòu 。
1879
祖国
zǔguó
Родина; отечествоMotherland
他怀着对祖国的热爱,踏上了归途。
tā huái zhe duì zǔ guó de rè ài , tà shàng le guī tú 。
1880
zuì
преступление; грех; винаsin; crime; guilt; fault; blame
他因犯罪被判处三年有期徒刑。
tā yīn fàn zuì bèi pàn chǔ sān nián yǒu qī tú xíng 。
1881
罪恶
zuì è
злодеяние; грех; преступлениеsin; crime; evil
战争充满了罪恶,我们要珍视和平。
zhàn zhēng chōng mǎn le zuì è , wǒ men yào zhēn shì hé píng 。
1882
座谈会
zuò tán huì
форум; совещание; круглый столfoum; symposium; informal discussion
公司召开了一场关于创新的座谈会。
gōng sī zhào kāi le yī cháng guān yú chuàng xīn de zuò tán huì 。

◆ Фонетический компонент phonetic:in

?#СловоПереводПример
1
niǎo
птицаvariant of 屌[diao3]
树上有一只鸟
Shù shàng yǒu yī zhī niǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:一

?#СловоПереводПример
1
不客气
bú kè qì
не стоит благодарности; пожалуйста (ответ на «спасибо»)You're welcome
不客气,应该的。
Bú kèqi, yīnggāi de.
2
liǎng
два; оба; несколькоtwo
我有两个苹果。
Wǒ yǒu liǎng gè píngguǒ.
3
семь; 7seven
今天是七号。
Jīntiān shì qī hào.
4
上边
shàng biān
сверху; над; вышеabove; on
床的上边有灯
chuáng de shàngbian yǒu dēng
5
上次
shàng cì
в прошлый раз; последний разlast time
上次我去了北京
shàng cì wǒ qùle Běijīng
6
上午
shàngwǔ
утро; первая половина дняmorning
上午我有课
shàngwǔ wǒ yǒu kè
7
sān
три; фамилия Саньsurname San
我有三个朋友
wǒ yǒu sān gè péngyou
8
下边
xià biān
внизу; под; нижняя сторонаbelow; under
椅子下边有只猫。
yǐzi xiàbiān yǒu zhī māo。
9
下次
xià cì
в следующий разnext time
下次你来我家吃饭。
xià cì nǐ lái wǒ jiā chī fàn。
10
下午
xiàwǔ
послеполудень; вторая половина дняafternoon
下午我有两节课。
xiàwǔ wǒ yǒu liǎng jié kè。
11
一半
yí bàn
половинаhalf
我吃了一半。
Wǒ chī le yíbàn.
12
一块儿
yí kuàir
вместе; совместноerhua variant of 一塊|一块[yi1 kuai4]
我们一块儿去。
Wǒmen yíkuàir qù.
13
一会儿
yíhuìr A
немного; недолго; через некоторое времяa moment
请等一会儿。
Qǐng děng yíhuìr.
14
один; одна; одноone
我有一本书。
Wǒ yǒu yì běn shū.
15
一点儿
yīdiǎnr a
немного; чуть-чутьerhua variant of 一點|一点[yi1 dian3]
喝一点儿水吧。
Hē yìdiǎnr shuǐ ba.
16
不一会儿
bù yī huìr
вскоре; через некоторое времяmoment; in a little while; soon
不一会儿他来了
Bù yīhuìr tā lái le
17
不太
bú tài
не слишком; не оченьtoo; not very much
今天不太热
Jīntiān bú tài rè
18
不过
búguò
однако; но; только; не более чемonly
不过他来了
Búguò tā lái le
19
上周
shàng zhōu
на прошлой неделе; прошлая неделяlast week
上周我去了上海
Shàngzhōu wǒ qùle Shànghǎi
20
wàn
десять тысяч; 10 000used in 万俟[Mo4 qi2]
这本书要五万元。
Zhè běn shū yào wǔ wàn yuán.
21
下周
xià zhōu
на следующей неделе; следующая неделяnext week
下周我去北京。
Xià zhōu wǒ qù Běijīng.
22
一点点
yì diǎn diǎn
чуть-чуть; совсем немного; капелькаa little bit
我只要一点点。
Wǒ zhǐ yào yì diǎn diǎn.
23
上面
shàng miàn
сверху; выше; на поверхностиabove; on top of
桌子上面有书。
Zhuōzi shàngmiàn yǒu shū.
24
下面
xià miàn
снизу; ниже; подbelow; under; next
床下面有只猫。
Chuáng xiàmiàn yǒu zhī māo.
25
上个月
shàng gè
в прошлом месяце; прошлый месяцè
上个月我去了北京。
Shàng gè yuè wǒ qù le Běijīng.
26
下个月
xià gè yuè
в следующем месяце; следующий месяцnext month
下个月我们搬家。
Xià gè yuè wǒmen bān jiā.

◆ Фонетический компонент phonetic:丈

?#СловоПереводПример
1
丈夫
zhàngfu
муж; супругhusband
她的丈夫是医生。
Tā de zhàngfu shì yīshēng.

◆ Фонетический компонент phonetic:丨

?#СловоПереводПример
1
北京
běi jīng
ПекинBeijing municipality, capital of the People's Republic of China (short name 京[Jing1])
北京是中国首都
Běijīng shì Zhōngguó shǒudū
2
中学生
zhōng xué
ученик средней школыshēng
他是中学生。
Tā shì zhōngxuéshēng.
3
中学
zhōng xué
средняя школаmiddle school
她在上中学。
Tā zài shàng zhōngxué.
4
中间
zhōngjiān
середина; посередине; междуthe middle; the inside
他坐在中间。
Tā zuò zài zhōngjiān.
5
中文
zhōngwén
китайский языкChinese language
我在学中文。
Wǒ zài xué Zhōngwén.
6
中午
zhōngwǔ
полдень; обеденное времяnoon
中午我们吃饭。
Zhōngwǔ wǒmen chī fàn.

◆ Фонетический компонент phonetic:为

?#СловоПереводПример
1
为什么
wèishénme
почему; зачем; по какой причинеwhy?
你为什么哭?
Nǐ wèishénme kū?

◆ Фонетический компонент phonetic:之

?#СловоПереводПример
1
之间
zhī jiān
между; среди; промежутокbetween; among
两人之间关系好。
Liǎng rén zhījiān guānxi hǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:乙

?#СловоПереводПример
1
jiǔ
девять; девятыйnine
今天是九月九日
Jīntiān shì jiǔyuè jiǔ rì
2
书包
shū bāo
школьная сумка; ранецschoolbag
她的书包很重。
Tā de shūbāo hěn zhòng.
3
书店
shū diàn
книжный магазинbookstore
这家书店很大。
Zhè jiā shūdiàn hěn dà.
4
也好
yě hǎo
пусть так; ладно; тоже неплохоwell; no matter whether
去也好留也好
qù yě hǎo liú yě hǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:亅

?#СловоПереводПример
1
shì
дело; вещь; событие; случайmatter
你有什么事
nǐ yǒu shénme shì
2
事实上
shì shí shàng
фактически; на самом делеfact; actually
事实上他说谎了。
Shìshí shàng tā shuōhuǎng le.
3
事件
shìjiàn
событие; инцидент; случайincident; event
这是重大事件。
Zhè shì zhòngdà shìjiàn.
4
事实
shìshí
факт; действительностьfact
事实不能否认。
Shìshí bù néng fǒurèn.

◆ Фонетический компонент phonetic:二

?#СловоПереводПример
1
пятьfive
我有五本书。
wǒ yǒu wǔ běn shū。
2
èr
дваtwo
今天是二月二日
Jīntiān shì èr yuè èr rì.

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
счётное слово (для людей и предметов)used in 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]
我买了三个苹果
Wǒ mǎile sān gè píngguǒ.
2
今年
jīn nián
в этом году; нынешний годthis year
今年我二十岁
Jīnnián wǒ èrshí suì
3
今天
jīntiān
сегодня; сегодняшний деньtoday
今天天气真好
Jīntiān tiānqì zhēn hǎo
4
rén
человек; люди; личностьperson; people
那个人是我老师。
Nàge rén shì wǒ lǎoshī.
5
今后
jīn hòu
в будущем; впредь; отнынеon; in the future
今后要好好学习
Jīnhòu yào hǎohǎo xuéxí
6
以后
yǐ hòu
после; впоследствии; в будущемafter; later on; afterwards; later
以后要好好学习。
Yǐhòu yào hǎohǎo xuéxí.
7
以前
yǐqián
раньше; прежде; до этогоbefore
以前我住在上海。
Yǐqián wǒ zhù zài Shànghǎi.
8
以来
yǐlái
с тех пор как; начиная сsince (used after a specified time or event)
入学以来进步大。
Rùxué yǐlái jìnbù dà.

◆ Фонетический компонент phonetic:亿

?#СловоПереводПример
1
亿
сто миллионов; 100 000 000100 million
中国有十四亿人。
Zhōngguó yǒu shísì yì rén.

◆ Фонетический компонент phonetic:从

?#СловоПереводПример
1
从来
cónglái
всегда; никогда (с отрицанием)always
他从来不迟到。
Tā cónglái bù chídào.
2
从此
cóngcǐ
с тех пор; отныне; с этого моментаfrom now on
从此他不再来了。
Cóngcǐ tā bù zài lái le.

◆ Фонетический компонент phonetic:偶

?#СловоПереводПример
1
偶尔
occasionally
иногда; изредка; поройǒu'ěr
他偶尔来看我
tā ǒu'ěr lái kàn wǒ

◆ Фонетический компонент phonetic:儿

?#СловоПереводПример
1
先生
xiānsheng
господин; учитель; мистерteacher
李先生是老师。
Lǐ xiānsheng shì lǎoshī.
2
yuán
юань (денежная единица)element; Yuan
这本书十元。
Zhè běn shū shí yuán.
3
儿子
érzi
сынson
他的儿子很聪明
Tā de érzi hěn cōngmíng.

◆ Фонетический компонент phonetic:全

?#СловоПереводПример
1
全体
quán tǐ
все; весь коллектив; в полном составеall; entire; whole
全体同学请注意
Quántǐ tóngxué qǐng zhùyì
2
全部
quánbù
весь; все; целиком; полностьюwhole; all
全部工作完成了
Quánbù gōngzuò wánchéngle

◆ Фонетический компонент phonetic:八

?#СловоПереводПример
1
восемьeight
我家有八本书
Wǒ jiā yǒu bā běn shū
2
liù
шестьsix
我有六本书
Wǒ yǒu liù běn shū

◆ Фонетический компонент phonetic:公

?#СловоПереводПример
1
公交车
gōng jiāo chē
автобус (общественный)public transport vehicle
我坐公交车来
Wǒ zuò gōngjiāochē lái
2
公司
gōngsī
компания; фирмаcompany; firm; corporation
他在公司工作
Tā zài gōngsī gōngzuò

◆ Фонетический компонент phonetic:其

?#СловоПереводПример
1
其他
qítā
другой; остальные; прочиеother
其他同学都来了
Qítā tóngxué dōu lái le
2
其中
qízhōng
среди; из них; в числе которыхamong
其中一个是我的
Qízhōng yī gè shì wǒ de
3
其实
qíshí
на самом деле; в действительностиactually; in fact; really
其实他不喜欢。
Qíshí tā bù xǐhuān.
4
其余
qíyú
остальные; прочие; другиеthe rest
其余的人都回家了。
Qíyú de rén dōu huí jiā le.

◆ Фонетический компонент phonetic:冂

?#СловоПереводПример
1
再见
zàijiàn
до свидания; покаgoodbye
我们明天再见。
Wǒmen míngtiān zàijiàn.
2
再次
zài cì
снова; ещё раз; повторноmore; once again; one more time
他再次获得冠军
tā zài cì huòdé guànjūn

◆ Фонетический компонент phonetic:刀

?#СловоПереводПример
1
前边
qián biān
впереди; спереди; передfront
前边就是学校。
Qiánbiān jiù shì xuéxiào.
2
qián
передний; перед; преждеfront
门前有棵树。
Mén qián yǒu kē shù.
3
前天
qián tiān
позавчераthe day before yesterday
前天我去了医院。
Qiántiān wǒ qùle yīyuàn.
4
前年
qián nián
позапрошлый годthe year before last
前年我去了北京
Qiánnián wǒ qùle Běijīng

◆ Фонетический компонент phonetic:刚

?#СловоПереводПример
1
刚刚
gāng gāng
только что; едваjust; only; just a moment ago
刚刚下了一场雨
Gānggāng xià le yī chǎng yǔ
2
刚才
gāngcái
только чтоjust now
她刚才回来了
Tā gāngcái huílái le

◆ Фонетический компонент phonetic:初

?#СловоПереводПример
1
初中
chū zhōng
неполная средняя школа; 7–9 классjunior high school (abbr. for 初級中學|初级中学[chu1 ji2 zhong1 xue2])
他在读初中。
Tā zài dú chūzhōng.

◆ Фонетический компонент phonetic:勺

?#СловоПереводПример
1
包子
bāo zi
пирожок баоцзы; пампушка с начинкойbaozi; bao (steamed stuffed bun)
我喜欢吃包子
Wǒ xǐhuān chī bāozi

◆ Фонетический компонент phonetic:匕

?#СловоПереводПример
1
北边
běi biān
северная сторона; к северуnorth
我们学校在北边
Wǒmen xuéxiào zài běibiān
2
běi
север; северныйnorth
北边的天气很冷
Běibiān de tiānqì hěn lěng

◆ Фонетический компонент phonetic:医

?#СловоПереводПример
1
医生
yīshēng
врач; докторdoctor
他是一名医生。
Tā shì yì míng yīshēng.
2
医院
yīyuàn
больница; госпитальhospital
医院在哪里?
Yīyuàn zài nǎlǐ?

◆ Фонетический компонент phonetic:十

?#СловоПереводПример
1
shí
десятьten
他有十本书
tā yǒu shí běn shū
2
午饭
wǔ fàn
обедlunch
我们一起吃午饭。
wǒmen yīqǐ chī wǔfàn。

◆ Фонетический компонент phonetic:千

?#СловоПереводПример
1
qiān
тысячаthousand
这本书一千块
Zhè běn shū yīqiān kuài

◆ Фонетический компонент phonetic:半

?#СловоПереводПример
1
bàn
половина; полу-half
我吃了半个苹果
Wǒ chīle bàn gè píngguǒ
2
半年
bàn nián
полгода; полугодиеhalf a year
我学了半年汉语
Wǒ xuéle bànnián Hànyǔ
3
半天
bàn tiān
полдня; долгое времяhalf of the day
我在这里等了半天
Wǒ zài zhèlǐ děngle bàntiān

◆ Фонетический компонент phonetic:南

?#СловоПереводПример
1
南边
nán biān
южная сторона; на юге; к югуsouth; south side
图书馆在南边
túshūguǎn zài nán biān
2
nán
юг; южныйsurname Nan
往南走五分钟
wǎng nán zǒu wǔ fēnzhōng

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
hào
число; номер; датаNumber/date
今天是十五号。
Jīntiān shì shíwǔ hào.
2
hòu
сзади; позади; послеback; behind; after; later
他走在我后面。
Tā zǒu zài wǒ hòumiàn.
3
后边
hòu biān
сзади; позадиbehind; back
猫在沙发后边。
Māo zài shāfā hòubiān.
4
后天
hòu tiān
послезавтраthe day after tomorrow
后天我们去旅游。
Hòutiān wǒmen qù lǚyóu.
5
哪些
nǎ xiē
какие; которые (из многих)which ones?
你喜欢哪些书
nǐ xǐhuān nǎ xiē shū
6
听写
tīng xiě
диктантdictation; dictate
老师让我们听写。
Lǎoshī ràng wǒmen tīngxiě.
7
yòu
правый; справа(bound form) right; right-hand side
请往右走一步。
Qǐng wǎng yòu zǒu yí bù.
8
右边
yòubian
правая сторона; справаright side
学校在右边。
Xuéxiào zài yòubiān.
9
当时
dāngshí
тогда; в то времяthen; at that time
当时我很年轻
Dāngshí wǒ hěn niánqīng
10
后年
hòu nián
послезавтрашний год; через два годаthe year after next
后年我毕业。
Hòunián wǒ bìyè.

◆ Фонетический компонент phonetic:只

?#СловоПереводПример
1
只是
zhǐ shì
только; лишь; простоmerely; only; just
我只是开个玩笑。
Wǒ zhǐshì kāi gè wánxiào.
2
只有
zhǐ yǒu
только; лишь; единственноonly have ...; there is only ...
只有他一个人来。
Zhǐyǒu tā yī gè rén lái.
3
只不过
zhǐ bú guò
только; лишь; всего лишьonly; just; merely
这只不过是个笑话
zhè zhǐ bú guò shì gè xiàohua

◆ Фонетический компонент phonetic:咱

?#СловоПереводПример
1
zán
мы (включая собеседника)we; us
咱去吃饭吧。
Zán qù chīfàn ba.
2
咱们
zánmen
мы; нас (инклюзивное)we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to)
咱们一起走。
Zánmen yīqǐ zǒu.

◆ Фонетический компонент phonetic:哥

?#СловоПереводПример
1
哥哥
gē ge gē
старший братolder brother
我哥哥在北京工作
Wǒ gēge zài Běijīng gōngzuò.

◆ Фонетический компонент phonetic:商

?#СловоПереводПример
1
商场
shāng chǎng
торговый центр; универмагmall; shopping mall
我们去商场吧
wǒmen qù shāngchǎng ba
2
商店
shāngdiàn
магазин; лавкаstore; shop
商店几点开门
shāngdiàn jǐ diǎn kāimén

◆ Фонетический компонент phonetic:嘴

?#СловоПереводПример
1
zuǐ
рот; клювmouth
他的嘴很小。
Tā de zuǐ hěn xiǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:囗

?#СловоПереводПример
1
guó
страна; государствоcountry; state; nation
我爱我的祖国。
Wǒ ài wǒ de zǔguó.
2
国外
guó wài
за рубежом; заграницаforeign; oversea; abroad
她在国外工作。
Tā zài guówài gōngzuò.
3
国家
guójiā
страна; государствоcountry; nation; state
这个国家很大。
Zhège guójiā hěn dà.
4
четыреfour
桌子上有四本书。
Zhuōzi shàng yǒu sì běn shū.
5
图书馆
túshūguǎn
библиотекаlibrary
我去图书馆看书。
Wǒ qù túshūguǎn kàn shū.
6
中国
zhōngguó
КитайChina
中国很大。
Zhōngguó hěn dà.
7
同事
tóngshì
коллега; сослуживецcolleague; co-worker
他是我的同事。
Tā shì wǒ de tóngshì.
8
同时
tóngshí
одновременно; в то же время; при этомat the same time; simultaneously
他同时做两件事。
Tā tóngshí zuò liǎng jiàn shì.
9
国内
guó nèi
внутри страны; отечественныйdomestic; internal
国内市场大。
Guónèi shìchǎng dà.
10
因此
yīncǐ
поэтому; следовательно; таким образомthus; consequently; as a result
他生病,因此没来。
Tā shēngbìng, yīncǐ méi lái.

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
1
地上
dì shàng
на земле; на полуon the ground
书掉在地上了
Shū diào zài dìshàng le
2
地点
dìdiǎn
место; пункт; точкаplace
会议地点在哪里
Huìyì dìdiǎn zài nǎlǐ
3
地方
dìfang
место; район; местностьregion
这个地方很美
Zhège dìfang hěn měi
4
地图
dìtú
карта; планmap
我有一张地图
Wǒ yǒu yī zhāng dìtú
5
去年
qùnián
в прошлом году; прошлый годlast year
去年我去了北京。
Qùnián wǒ qùle Běijīng.
6
地铁站
dì tiě zhàn
станция метроsubway station
地铁站在哪里
Dìtiězhàn zài nǎlǐ
7
地面
dì miàn
земля; поверхность земли; полground; floor; surface
地面上有很多落叶。
Dìmiàn shàng yǒu hěn duō luòyè.
8
地下
dì xià
под землёй; подземный; подпольныйunderground; subterranean; secret
地铁在地下跑。
Dìtiě zài dìxià pǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:夕

?#СловоПереводПример
1
wài
вне; снаружи; за границейabroad, outside
她在国外工作。
tā zài guó wài gōngzuò。
2
外边
wài biān
снаружи; на улицеoutside
外边很冷,别出去。
wài biān hěn lěng,bié chūqù。
3
外国
wài guó
иностранное государство; заграницаforeign country
他去外国旅行了。
tā qù wàiguó lǚxíng le。
4
外语
wài yǔ
иностранный языкforeign language
她学了两门外语。
tā xué le liǎng mén wàiyǔ。
5
外面
wài miàn
снаружи; за пределамиoutside; outdoors; outward appearance
外面现在在下雨。
Wàimiàn xiànzài zài xià yǔ.

◆ Фонетический компонент phonetic:大

?#СловоПереводПример
1
大学生
dà xué shēng
студент университета; учащийся вузаuniversity student; college student
我朋友是大学生
Wǒ péngyou shì dàxuéshēng
2
大学
dà xué
университет; высшая школаthe Great Learning, one of the Four Books 四書|四书[Si4 shu1] in Confucianism
他在大学学习。
Tā zài dàxué xuéxí.
3
tiān
день; небо; небесаday
今天天气很好。
Jīntiān tiānqì hěn hǎo.
4
天气
tiānqì
погодаweather
今天天气怎么样?
Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
5
大人
dà rén
взрослый; взрослыеadult
大人要负责
Dàrén yào fùzé
6
大小
dà xiǎo
размер; величинаlarge and small
大小合适吗
Dàxiǎo héshì ma

◆ Фонетический компонент phonetic:女

?#СловоПереводПример
1
女儿
nǚ ér
дочь; дочкаnǚ'ér
我女儿很可爱。
Wǒ nǚ'ér hěn kě'ài.
2
妈妈
mā ma
мама; матьmom; mother mā
妈妈在做饭
Māma zài zuòfàn
3
奶奶
nǎinai
бабушка (по отцовской линии); бабуля(informal) grandma (paternal grandmother)
我奶奶很健康
wǒ nǎinai hěn jiànkāng
4
女孩儿
nǚ háir
девочка; девушкаerhua form of 女孩[nu : 3 hai2]
那个女孩儿很聪明。
Nàge nǚháir hěn cōngmíng.
5
女朋友
nǚ péng yǒu
подруга; девушка (возлюбленная)girlfriend
他有女朋友了。
Tā yǒu nǚpéngyou le.
6
女人
женщина; взрослая женщинаwoman
那位女人很优雅。
Nà wèi nǚrén hěn yōuyǎ.
7
女生
nǚ shēng
девочка (школьница); студенткаschoolgirl
班里女生很多。
Bān lǐ nǚshēng hěn duō.
8
женский; женщина; дочьfemale
她是一个女生
tā shì yī ge nǚshēng

◆ Фонетический компонент phonetic:妹

?#СловоПереводПример
1
妹妹
mèi
младшая сестраmèi
我妹妹很可爱
Wǒ mèimei hěn kě'ài

◆ Фонетический компонент phonetic:妻

?#СловоПереводПример
1
妻子
qīzi
жена; супругаwife and children
他的妻子很漂亮。
Tā de qīzi hěn piàoliang.

◆ Фонетический компонент phonetic:姐

?#СловоПереводПример
1
姐姐
jiě
старшая сестраolder sister
我姐姐很漂亮
Wǒ jiějiě hěn piàoliang

◆ Фонетический компонент phonetic:子

?#СловоПереводПример
1
学院
xué yuàn
колледж; институт; факультетcollege; academy
他考上了学院。
Tā kǎo shàng le xuéyuàn.
2
学生
xuésheng
студент; ученик; учащийсяstudent
他是个好学生。
Tā shì gè hǎo xuésheng.
3
学校
xuéxiào
школа; учебное заведениеschool
我们学校很大。
Wǒmen xuéxiào hěn dà.
4
суффикс существительных (безударный)( zhuō zi noun suffix (table) )
这张桌子很旧
Zhè zhāng zhuōzi hěn jiù
5
子弹
zǐdàn
пуляbullet
子弹从他身边飞过
zǐdàn cóng tā shēnbiān fēiguò

◆ Фонетический компонент phonetic:字

?#СловоПереводПример
1
слово; иероглиф; знакword, character
这个字怎么写
Zhège zì zěnme xiě

◆ Фонетический компонент phonetic:孩

?#СловоПереводПример
1
孩子
háizi
ребёнок; детиchild
她有两个孩子。
Tā yǒu liǎng gè háizi.

◆ Фонетический компонент phonetic:宀

?#СловоПереводПример
1
家里
jiā lǐ
дома; в доме; у себя домаhome
他在家里学习
Tā zài jiā lǐ xuéxí
2
家人
jiā rén
член семьи; родственники; домочадцыfamily member
我很想念家人
Wǒ hěn xiǎngniàn jiārén

◆ Фонетический компонент phonetic:将

?#СловоПереводПример
1
将来
jiānglái
будущее; в будущемin the future
将来我想当医生。
Jiānglái wǒ xiǎng dāng yīshēng.

◆ Фонетический компонент phonetic:小

?#СловоПереводПример
1
小孩儿
xiǎo háir
ребёнок; дитяchild; kid
小孩儿很可爱。
Xiǎo háir hěn kě'ài.
2
小朋友
xiǎo péng yǒu
ребёнок; малыш (дружеское обращение)child; kid
小朋友们在玩。
Xiǎo péngyǒu men zài wán.
3
小学生
xiǎo xué
ученик начальной школыshēng
小学生放学了。
Xiǎoxuéshēng fàngxué le.
4
小学
xiǎo xué
начальная школаschool; elementary schoo
她在小学教书。
Tā zài xiǎoxué jiāo shū.
5
小姐
xiǎojiě
барышня; мисс; молодая женщинаyoung lady
请问这位小姐。
Qǐngwèn zhè wèi xiǎojiě.
6
小时候
xiǎo shí
в детстве; когда был(а) маленьким(-ой)one's childhood; when one was young
小时候我爱唱歌。
Xiǎo shíhou wǒ ài chànggē.

◆ Фонетический компонент phonetic:山

?#СловоПереводПример
1
shān
гора; фамилия Шаньsurname Shan
那座山很高
nà zuò shān hěn gāo

◆ Фонетический компонент phonetic:工

?#СловоПереводПример
1
工人
gōngrén
рабочийworker
工人们努力工作
Gōngrénmen nǔlì gōngzuò.
2
zuǒ
левый; левая сторонаsurname Zuo
向左走两步
Xiàng zuǒ zǒu liǎng bù
3
左边
zuǒbian
слева; левая сторонаleft
银行在左边
Yínháng zài zuǒbiān
4
工厂
gōngchǎng
завод; фабрикаfactory
爸爸在工厂。
Bàba zài gōngchǎng.

◆ Фонетический компонент phonetic:巾

?#СловоПереводПример
1
cháng
часто; обычноsurname Chang
他常来这里。
Tā cháng lái zhèlǐ.

◆ Фонетический компонент phonetic:干

?#СловоПереводПример
1
干什么
gàn shén me
что делаешь; зачемwhat are you doing?
你在干什么呢
Nǐ zài gàn shénme ne?
2
nián
год; летsurname Nian
今年天气很好
jīnnián tiānqì hěn hǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:平

?#СловоПереводПример
1
平时
píngshí
обычно; в обычное времяordinarily
他平时不喝酒
Tā píngshí bù hējiǔ

◆ Фонетический компонент phonetic:幼

?#СловоПереводПример
1
幼儿园
Kindergarten
детский садyòu'éryuán
孩子在幼儿园学习。
Háizi zài yòu'éryuán xuéxí.

◆ Фонетический компонент phonetic:弓

?#СловоПереводПример
1
弟弟
младший братyounger brother
我弟弟在上学
Wǒ dìdi zài shàngxué

◆ Фонетический компонент phonetic:彡

?#СловоПереводПример
1
影响力
yǐng xiǎng lì
влияние; авторитет; влиятельностьinfluence; clout; power to affect
他的影响力很大
tā de yǐngxiǎnglì hěn dà

◆ Фонетический компонент phonetic:怎

?#СловоПереводПример
1
怎么样
zěnmeyàng
как; каково; что скажешьhow?
你身体怎么样?
Nǐ shēntǐ zěnmeyàng?

◆ Фонетический компонент phonetic:戏

?#СловоПереводПример
1
戏曲
xì qǔ
китайская традиционная опера; театральное искусствоdrama; Chinese opera
她很喜欢戏曲
tā hěn xǐhuān xìqǔ

◆ Фонетический компонент phonetic:房

?#СловоПереводПример
1
房子
fáng zi
домhouse; building
他们买了新房子
Tāmen mǎile xīn fángzi.
2
房间
fángjiān
комнатаroom
我的房间很大
Wǒ de fángjiān hěn dà.

◆ Фонетический компонент phonetic:手

?#СловоПереводПример
1
手机
shǒujī
мобильный телефон; сотовый телефонcell phone; mobile phone
我的手机不见了。
Wǒ de shǒujī bú jiàn le.

◆ Фонетический компонент phonetic:按

?#СловоПереводПример
1
按时
ànshí
вовремя; в срокon time
请按时完成作业。
Qǐng ànshí wánchéng zuòyè.

◆ Фонетический компонент phonetic:据

?#СловоПереводПример
1
据说
jùshuō
говорят; по слухамit is said that; reportedly
据说他要来了。
Jùshuō tā yào lái le.

◆ Фонетический компонент phonetic:教

?#СловоПереводПример
1
教学楼
jiào xué lóu
учебный корпус; учебное зданиеschool building; academic building
教学楼在哪里
Jiàoxuélóu zài nǎlǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:整

?#СловоПереводПример
1
整个
zhěnggè
весь; целый; полныйwhole
整个班都知道了。
Zhěnggè bān dōu zhīdào le.

◆ Фонетический компонент phonetic:文

?#СловоПереводПример
1
文艺界
wén yì jiè
мир литературы и искусства; литературные и художественные кругиliterary and art world; cultural circles
他在文艺界很有名
tā zài wényìjiè hěn yǒumíng

◆ Фонетический компонент phonetic:斤

?#СловоПереводПример
1
xīn
новый; свежийabbr. for Xinjiang 新疆[Xin1 jiang1]
我买了新衣服。
Wǒ mǎi le xīn yīfu.
2
新年
xīn nián
Новый годNew Year
祝你新年快乐!
Zhù nǐ xīnnián kuàilè!

◆ Фонетический компонент phonetic:方

?#СловоПереводПример
1
旁边
pángbiān
рядом; сбоку; околоside; adjacent place
学校旁边有公园。
Xuéxiào pángbiān yǒu gōngyuán.
2
方法
fāngfǎ
метод; способ; подходmethod; way; technique; procedure
这个方法很好
Zhège fāngfǎ hěn hǎo
3
方面
fāngmiàn
сторона; аспект; сфераrespect
在这方面很重要
Zài zhè fāngmiàn hěn zhòngyào
4
方向
fāngxiàng
направление; сторонаdirection; orientation
你走错方向了
Nǐ zǒu cuò fāngxiàng le
5
方式
fāngshì
способ; метод; манераway; method; manner; mode; pattern (of behavior etc)
这种方式很好。
Zhèzhǒng fāngshì hěn hǎo.
6
上班族
shàng bān zú
офисные работники; служащие; работающие людиoffice workers; white-collar workers; working commuters
上班族都很忙碌
shàngbānzú dōu hěn mánglù

◆ Фонетический компонент phonetic:日

?#СловоПереводПример
1
明年
míng nián
следующий год; на следующий год; в следующем годуnext year
明年我去北京
míng nián wǒ qù Běijīng
2
明天
míngtiān
завтраtomorrow
明天我们见面
míngtiān wǒmen jiànmiàn
3
день; число; Япония (сокр. от 日本)abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan
中日关系很好
Zhōng Rì guānxi hěn hǎo
4
日期
rìqī
дата; числоdate
你知道日期吗
nǐ zhīdào rìqī ma
5
是不是
shì bú shì
не так ли?; разве не...?isn't it?
你是不是学生?
Nǐ shì bu shì xuésheng?
6
时候
shíhou
время; момент; пораtime
什么时候回来
shénme shíhou huílai
7
时间
shíjiān
время; период; промежуток времени(concept of) time
我没有时间
wǒ méiyǒu shíjiān
8
晚饭
wǎn fàn
ужинevening meal
我们一起吃晚饭。
wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn。
9
wǎn
поздно; вечерevening
今天他来得很晚。
jīntiān tā lái de hěn wǎn。
10
晚上
wǎnshang
вечер; вечеромevening
晚上我们去散步。
wǎnshang wǒmen qù sànbù。
11
小时
xiǎoshí
часhour
我等了两小时。
Wǒ děng le liǎng xiǎoshí.
12
星期日
xīng qī rì
воскресеньеSunday
星期日我在家。
Xīngqīrì wǒ zài jiā.
13
星期天
xīng qī tiān
воскресеньеSunday
星期天不上班。
Xīngqītiān bù shàngbān.
14
星期
xīngqī
неделя; день неделиweek
下个星期见面。
Xià gè xīngqī jiànmiàn.
15
昨天
zuótiān
вчераyesterday
昨天我很忙
Zuótiān wǒ hěn máng
16
zǎo
рано; раннийearly
他起得很早。
Tā qǐ de hěn zǎo.
17
早饭
zǎo fàn
завтракbreakfast
我吃完早饭了。
Wǒ chī wán zǎofàn le.
18
早上
zǎoshang
утро; раннее утроearly morning
早上好!
Zǎoshang hǎo!
19
早晨
zǎo chén
раннее утроearly morning
早晨我跑步。
Zǎochén wǒ pǎobù.
20
shí
время; момент; когдаtime; times; hour; season; tense
年幼时他很调皮。
Niányòu shí tā hěn tiáopí.

◆ Фонетический компонент phonetic:曾

?#СловоПереводПример
1
曾经
céngjīng
когда-то; однажды; преждеonce
我曾经去过。
Wǒ céngjīng qùguò.

◆ Фонетический компонент phonetic:最

?#СловоПереводПример
1
最后
zuìhòu
последний; в конце концов; наконецfinal; last; ultimate
最后他走了
Zuìhòu tā zǒu le
2
最好
zuìhǎo
лучший; лучше всегоbest
这个最好吃
Zhège zuì hǎo chī

◆ Фонетический компонент phonetic:月

?#СловоПереводПример
1
朋友
péngyou
друг; приятельfriend
他是我的好朋友。
Tā shì wǒ de hǎo péngyou.
2
yuè
луна; месяцmoon
这个月很忙。
Zhège yuè hěn máng.
3
有些
yǒu
некоторые; немного; отчасти( yì ) some xiē
有些人不喜欢雨。
Yǒuxiē rén bù xǐhuān yǔ.
4
有的
yǒu de
некоторые (из них)(there are) some (who are...)
有的人喜欢跑步。
Yǒude rén xǐhuān pǎobù.
5
月份
yuè fèn
месяц (порядковый)month
这是几月份?
Zhè shì jǐ yuèfèn?
6
有人
yǒu rén
кто-то; некто; есть людиsomeone; there's someone
有人敲门了。
Yǒu rén qiāo mén le.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
1
本子
běn zi
тетрадь; блокнотbook
我买了一个本子
Wǒ mǎile yī gè běnzi
2
东边
dōng biān
восточная сторона; на востокеeast
图书馆在东边
Túshūguǎn zài dōngbiān
3
dōng
восток; фамилия Дунsurname Dong
向东走五分钟
Xiàng dōng zǒu wǔ fēnzhōng
4
东西
dōngxi
вещь; предмет; штукаeast and west
桌上有很多东西
Zhuō shàng yǒu hěn duō dōngxi
5
lái
приходить; приезжать; прибыватьto come
他从北京来。
Tā cóng Běijīng lái.
6
本来
běnlái
первоначально; изначально; собственноoriginal
本来我不想去。
Běnlái wǒ bù xiǎng qù.

◆ Фонетический компонент phonetic:机

?#СловоПереводПример
1
机票
jī piào
авиабилет; билет на самолётplane ticket; airline ticket
我买了一张机票
Wǒ mǎi le yī zhāng jīpiào
2
机场
jīchǎng
аэропортairport; airfield
我去机场接朋友
Wǒ qù jīchǎng jiē péngyou

◆ Фонетический компонент phonetic:杯

?#СловоПереводПример
1
杯子
bēi zi
стакан; чашка; кружкаcup
杯子在桌子上
Bēizi zài zhuōzi shàng

◆ Фонетический компонент phonetic:极

?#СловоПереводПример
1
极其
jíqí
крайне; чрезвычайно; в высшей степениextremely
这件事极其重要。
Zhè jiàn shì jíqí zhòngyào.

◆ Фонетический компонент phonetic:桌

?#СловоПереводПример
1
桌子
zhuōzi
стол; столикtable
书在桌子上。
Shū zài zhuōzi shàng.

◆ Фонетический компонент phonetic:楼

?#СловоПереводПример
1
lóu
этаж; здание; многоэтажный домsurname Lou
这座楼很高大
Zhè zuò lóu hěn gāodà
2
楼上
lóu shàng
наверху; верхний этажupstairs
他在楼上睡觉
Tā zài lóushàng shuìjiào
3
楼下
lóu xià
внизу; нижний этажdownstairs
她在楼下等你
Tā zài lóuxià děng nǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:歌

?#СловоПереводПример
1
песняsong (CL:首[shou3],支[zhi1])
她唱了一首歌
Tā chàngle yī shǒu gē.

◆ Фонетический компонент phonetic:此

?#СловоПереводПример
1
此外
cǐwài
кроме того; помимо этого; к тому жеbesides; in addition; moreover; furthermore
此外还有别的问题。
Cǐwài hái yǒu bié de wèntí.

◆ Фонетический компонент phonetic:母

?#СловоПереводПример
1
母亲
mǔqīn
мать; мамаmother
我母亲很善良。
Wǒ mǔqīn hěn shànliáng.

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
1
хотеть пить; жаждать; испытывать жаждуthirsty
我很渴想喝水。
Wǒ hěn kě xiǎng hē shuǐ.
2
没关系
méiguānxi
ничего; не важно; всё в порядкеit doesn't matter
没关系不要紧
Méiguānxi bù yàojǐn
3
水果
shuǐguǒ
фрукты; фруктfruit
我喜欢吃水果。
Wǒ xǐhuān chī shuǐguǒ.

◆ Фонетический компонент phonetic:汉

?#СловоПереводПример
1
汉字
hàn zì
китайский иероглиф; китайские иероглифыChinese character(s)
汉字很难学习。
Hànzì hěn nán xuéxí.
2
汉语
hànyǔ
китайский языкChinese language
我正在学汉语。
Wǒ zhèngzài xué Hànyǔ.

◆ Фонетический компонент phonetic:汽

?#СловоПереводПример
1
汽车
qì chē
автомобиль; машинаcar
他开汽车上班。
Tā kāi qìchē shàngbān.

◆ Фонетический компонент phonetic:洗

?#СловоПереводПример
1
洗手间
xǐshǒujiān
туалет; ванная комнатаtoilet
洗手间在哪里?
xǐshǒujiān zài nǎlǐ?

◆ Фонетический компонент phonetic:火

?#СловоПереводПример
1
火车
huǒ chē
поезд; железнодорожный составtrain
我坐火车去北京
Wǒ zuò huǒchē qù Běijīng

◆ Фонетический компонент phonetic:然

?#СловоПереводПример
1
然而
however
однако; тем не менее; ноrán'ér
然而事情并不简单。
Rán'ér shìqíng bìng bù jiǎndān.

◆ Фонетический компонент phonetic:父

?#СловоПереводПример
1
爸爸
bà ba
папа; отец (разг.)(coll.) father; dad
我的爸爸很高
Wǒ de bàba hěn gāo
2
父母
fù mǔ
родители; отец и матьmother; parents
我爱我父母。
Wǒ ài wǒ fùmǔ.
3
父亲
fùqīn
отецfather
父亲很严格。
Fùqīn hěn yángé.

◆ Фонетический компонент phonetic:爷

?#СловоПереводПример
1
爷爷
yéye
дедушка (по отцовской линии)(coll.) paternal grandfather; grandpa
爷爷喜欢钓鱼。
Yéye xǐhuān diào yú.

◆ Фонетический компонент phonetic:牛

?#СловоПереводПример
1
牛奶
niúnǎi
молоко; коровье молокоcow's milk
我每天喝牛奶
wǒ měitiān hē niúnǎi

◆ Фонетический компонент phonetic:犬

?#СловоПереводПример
1
gǒu
собакаdog
家里有一只狗
Jiālǐ yǒu yī zhī gǒu
2
māo
кошка; котcat (CL:隻|只[zhi1])
她养了一只猫
Tā yǎngle yī zhī māo

◆ Фонетический компонент phonetic:王

?#СловоПереводПример
1
现在
xiànzài
сейчас; теперь; в настоящее времяnow; at present; currently
现在是几点钟?
Xiànzài shì jǐ diǎn zhōng?

◆ Фонетический компонент phonetic:球

?#СловоПереводПример
1
qiú
мяч; шар; шарообразный предметball used for playing games (variant of 球[qiu2])
他踢球踢得好。
Tā tī qiú tī de hǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:生

?#СловоПереводПример
1
生日
shēngrì
день рожденияbirthday
今天是我生日
jīntiān shì wǒ shēngrì

◆ Фонетический компонент phonetic:田

?#СловоПереводПример
1
电话
diàn huà
телефон; телефонный звонокtelephone
请给我打电话
Qǐng gěi wǒ dǎ diànhuà
2
电视机
diàn shì jī
телевизор (аппарат)television set
这台电视机很贵
Zhè tái diànshìjī hěn guì
3
电影院
diàn yǐng
кинотеатрcinema; movie theater yuàn
电影院在哪里
Diànyǐngyuàn zài nǎlǐ
4
电脑
diànnǎo
компьютерcomputer
我的电脑坏了
Wǒ de diànnǎo huài le
5
电视
diànshì
телевидение; телевизорtelevision; TV
他正在看电视
Tā zhèngzài kàn diànshì
6
电影
diànyǐng
кино; фильмmovie; film
我们去看电影吧
Wǒmen qù kàn diànyǐng ba
7
nán
мужской; мужчина; сын(bound form) male
这孩子是男的
zhè háizi shì nán de
8
男孩儿
nán háir
мальчик (разговорное)erhua form of 男孩[nan2 hai2]
他是个男孩儿
tā shì ge nán háir
9
男朋友
nán péng yǒu
парень; бойфрендboyfriend
她有男朋友了
tā yǒu nán péngyǒu le
10
男人
nán
мужчина; мужa man
那个男人很高
nà ge nánrén hěn gāo
11
男生
nán shēng
ученик; студент мужского пола; мальчикschoolboy
班里男生很多
bān lǐ nánshēng hěn duō

◆ Фонетический компонент phonetic:由

?#СловоПереводПример
1
由此
yóu cǐ
отсюда; из этого; вследствие этогоthis; therefrom; thus
由此可以看出
yóu cǐ kěyǐ kàn chū

◆ Фонетический компонент phonetic:疒

?#СловоПереводПример
1
病人
bìng rén
больной; пациентsick person
病人需要休息
Bìngrén xūyào xiūxi

◆ Фонетический компонент phonetic:白

?#СловоПереводПример
1
白天
bái tiān
днём; дневное времяdaytime
白天我在学习
Báitiān wǒ zài xuéxí
2
bǎi
сто; сотняsurname Bai
一百个人来了
Yī bǎi gè rén lái le
3
白色
bái sè
белый цвет; белыйwhite
我喜欢白色
Wǒ xǐhuān báisè

◆ Фонетический компонент phonetic:目

?#СловоПереводПример
1
真的
zhēn de
правда; действительно; в самом делеreally; truly; indeed
你真的要走吗?
Nǐ zhēn de yào zǒu ma?
2
眼睛
yǎnjing
глаза; глазeye
她的眼睛很漂亮。
Tā de yǎnjing hěn piàoliang.
3
看起来
kàn qǐ lái
казаться; выглядетьseemingly; apparently; looks as if; appears to be; gives the impression that; seems on the face of it to be
他看起来很累。
Tā kàn qǐ lái hěn lèi.
4
看来
kàn lái
кажется; похоже; судя по всемуseems; it appears
看来他不会来了。
Kànlái tā bù huì lái le.

◆ Фонетический компонент phonetic:相

?#СловоПереводПример
1
相同
xiāngtóng
одинаковый; идентичный; совпадающийidentical; same
我们的想法相同。
Wǒmen de xiǎngfǎ xiāngtóng.

◆ Фонетический компонент phonetic:矢

?#СловоПереводПример
1
知识
zhīshi
знание; знания; образованностьknowledge
知识很重要。
Zhīshi hěn zhòngyào.

◆ Фонетический компонент phonetic:研

?#СловоПереводПример
1
研究生
yán jiū shēng
аспирант; магистрантpostgraduate; graduate student
他是一名研究生。
Tā shì yī míng yánjiūshēng.

◆ Фонетический компонент phonetic:禾

?#СловоПереводПример
1
秘书长
mì shū zhǎng
генеральный секретарьsecretary-general
他当选为秘书长
tā dāngxuǎn wéi mìshūzhǎng

◆ Фонетический компонент phonetic:立

?#СловоПереводПример
1
立即
lìjí
немедленно; сразу же; тотчасimmediately
他立即离开了房间。
Tā lìjí líkāi le fángjiān.

◆ Фонетический компонент phonetic:第

?#СловоПереводПример
1
(префикс порядкового числительного)( dì èr ) auxiliary word for ordinal numbers (second )
这是第一本书
Zhè shì dì yī běn shū

◆ Фонетический компонент phonetic:米

?#СловоПереводПример
1
米饭
mǐfàn
варёный рис; рис(cooked) rice
我喜欢吃米饭
Wǒ xǐhuan chī mǐfàn

◆ Фонетический компонент phonetic:红

?#СловоПереводПример
1
hóng
красный; краснетьsurname Hong
他的脸变红了
Tā de liǎn biàn hóng le
2
红色
hóng sè
красный цвет; красныйred (color)
他买了红色的车
Tā mǎi le hóngsè de chē

◆ Фонетический компонент phonetic:绿

?#СловоПереводПример
1
绿
зелёныйused in names
草地是绿的
Cǎodì shì lǜ de
2
绿色
lǜ sè
зелёный цвет; зелёныйgreen
我喜欢绿色植物
Wǒ xǐhuān lǜsè zhíwù

◆ Фонетический компонент phonetic:网

?#СловоПереводПример
1
网上
wǎng shàng
в интернете; онлайнonline
我在网上买了书。
wǒ zài wǎngshàng mǎi le shū。
2
网友
wǎng yǒu
интернет-друг; онлайн-приятельonline friend
他是我认识的网友。
tā shì wǒ rènshi de wǎngyǒu。

◆ Фонетический компонент phonetic:老

?#СловоПереводПример
1
lǎo
старый; пожилой; давнийold; aged
这棵树很老了。
Zhè kē shù hěn lǎo le.
2
老人
lǎo rén
пожилой человек; старик; старушкаpeople; the aged
这位老人很健康。
Zhè wèi lǎorén hěn jiànkāng.
3
老师
lǎoshī
учитель; преподавательteacher
我们的老师很好。
Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:耳

?#СловоПереводПример
1
耳朵
ěrduo
ухо; ушиear
她的耳朵很灵敏。
Tā de ěrduo hěn língmǐn.

◆ Фонетический компонент phonetic:肉

?#СловоПереводПример
1
ròu
мясоmeat
我喜欢吃肉
wǒ xǐhuān chī ròu

◆ Фонетический компонент phonetic:脸

?#СловоПереводПример
1
liǎn
лицо; щекаface
她的脸很漂亮
Tā de liǎn hěn piàoliang

◆ Фонетический компонент phonetic:艹

?#СловоПереводПример
1
chá
чайtea
我喜欢喝茶。
Wǒ xǐhuān hē chá.
2
cài
блюдо; овощvegetable; greens (CL:棵[ke1])
这道菜很好吃。
Zhè dào cài hěn hǎochī.
3
lán
синий; голубойsurname Lan
她有一双蓝眼睛
Tā yǒu yī shuāng lán yǎnjīng
4
蓝色
lán sè
синий цвет; голубой цветblue (color)
他穿蓝色衣服
Tā chuān lánsè yīfu

◆ Фонетический компонент phonetic:著

?#СловоПереводПример
1
著名
zhùmíng
знаменитый; известный; прославленныйfamous
他是著名科学家。
Tā shì zhùmíng kēxuéjiā.

◆ Фонетический компонент phonetic:衣

?#СловоПереводПример
1
衣服
yīfu
одеждаclothes
她买了新衣服。
Tā mǎi le xīn yīfu.

◆ Фонетический компонент phonetic:表

?#СловоПереводПример
1
表示
biǎoshì
выражать; показывать; означать(of sb) to express; to state; to show
他表示同意
Tā biǎoshì tóngyì

◆ Фонетический компонент phonetic:西

?#СловоПереводПример
1
西边
xī biān
западная сторона; западwest; west side
图书馆在西边。
túshūguǎn zài xībiān。
2
西
запад; западныйthe West
太阳从西边落下。
tàiyáng cóng xībiān luòxia。

◆ Фонетический компонент phonetic:言

?#СловоПереводПример
1
课本
kè běn
учебникtextbook
这是语文课本。
Zhè shì yǔwén kèběn.
2
课文
kè wén
текст (в учебнике); учебный текстtext
请朗读课文。
Qǐng lǎngdú kèwén.
3
请进
qǐng jìn
войдите, пожалуйста; прошу входить"please come in"
请进,别客气。
Qǐng jìn, bié kèqi.
4
请问
qǐng wèn
извините, скажите пожалуйста; разрешите спроситьExcuse me, may I ask...?
请问,图书馆在哪?
Qǐngwèn, túshūguǎn zài nǎ?
5
请坐
qǐng zuò
присаживайтесь, пожалуйста; садитесьplease, have a seat
请坐,我去倒水。
Qǐng zuò, wǒ qù dào shuǐ.

◆ Фонетический компонент phonetic:许

?#СловоПереводПример
1
许多
xǔduō
много; многие; большое количествоmany
他有许多朋友。
Tā yǒu xǔduō péngyou.

◆ Фонетический компонент phonetic:话

?#СловоПереводПример
1
huà
слово; речь; разговорword; words
他说的话没道理。
Tā shuō de huà méi dàolǐ.

◆ Фонетический компонент phonetic:资

?#СловоПереводПример
1
资本
zīběn
капитал; основной капиталcapital (economics)
他投入了大量资本
tā tóurù le dàliàng zīběn
2
资产
zīchǎn
имущество; активы; капиталcapital; asset
公司资产增加了
gōngsī zīchǎn zēngjiā le

◆ Фонетический компонент phonetic:赶

?#СловоПереводПример
1
赶紧
gǎnjǐn
поспешно; поскорее; срочноhurriedly
你赶紧走吧。
Nǐ gǎnjǐn zǒu ba.
2
赶快
gǎnkuài
быстро; скорее; торопитьсяquickly; at once
请你赶快来。
Qǐng nǐ gǎnkuài lái.

◆ Фонетический компонент phonetic:路

?#СловоПереводПример
1
路口
lù kǒu
перекрёсток; развилкаintersection; crossing
在路口右转
Zài lùkǒu yòu zhuǎn
2
дорога; путь; улицаsurname Lu
这条路很长
Zhè tiáo lù hěn cháng
3
路上
lù shàng
в пути; по дорогеon the road
路上要小心
Lùshàng yào xiǎoxīn

◆ Фонетический компонент phonetic:身

?#СловоПереводПример
1
身上
shēn shàng
на теле; при себе; на себеbody; on one's body
他身上没有钱
tā shēnshàng méiyǒu qián
2
身体
shēntǐ
тело; здоровье; организмthe body
身体健康最重要
shēntǐ jiànkāng zuì zhòngyào

◆ Фонетический компонент phonetic:车

?#СловоПереводПример
1
车票
chē piào
билет (на автобус или поезд)ticket (for a bus or train)
我买了一张车票。
Wǒ mǎi le yī zhāng chēpiào.
2
车上
chē shàng
chē shàng in the car
这是车上。
zhè shì chē shàng 。
3
车站
chē zhàn
станция; остановкаrail station
车站在哪里?
Chēzhàn zài nǎlǐ?

◆ Фонетический компонент phonetic:辶

?#СловоПереводПример
1
还有
hái yǒu
ещё есть; кроме того; такжеalso; in addition; besides
桌上还有苹果。
Zhuō shàng hái yǒu píngguǒ.
2
这边
zhè biān
эта сторона; здесь; сюдаthis side
请走这边。
Qǐng zǒu zhèbiān.
3
进行
jìnxíng
проводить; осуществлять; вести(of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway
会议正在进行
Huìyì zhèngzài jìnxíng
4
这样
zhè yàng
так; таким образом; вот такso; such; like this; this way
不能这样做。
Bù néng zhèyàng zuò.

◆ Фонетический компонент phonetic:那

?#СловоПереводПример
1
那边
nà biān
там; вон там; та сторонаover there
他在那边等你
tā zài nà biān děng nǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:邮

?#СловоПереводПример
1
邮局
yóujú
почта; почтовое отделениеpost office
邮局在银行旁边。
Yóujú zài yínháng pángbiān.

◆ Фонетический компонент phonetic:邻

?#СловоПереводПример
1
邻居
línjū
сосед; соседкаneighbor
我的邻居很好
wǒ de línjū hěn hǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:里

?#СловоПереводПример
1
里边
lǐ biān
внутри; внутренняя сторона; в глубинеinside
里边有人吗?
Lǐbiān yǒu rén ma?
2
внутри; в; внутренняя сторонаvariant of 裡|里[li3]
包里有什么?
Bāo lǐ yǒu shénme?
3
重新
chóngxīn
заново; снова; повторноagain; once more; re-
我重新开始
Wǒ chóngxīn kāishǐ
4
里面
lǐ miàn
внутри; внутренняя сторонаinside; interior
箱子里面有什么?
Xiāngzi lǐmiàn yǒu shénme?

◆ Фонетический компонент phonetic:金

?#СловоПереводПример
1
钱包
qián bāo
кошелёк; портмонеpurse
我的钱包丢了。
Wǒ de qiánbāo diū le.
2
qián
деньги; монета; денежные средстваsurname Qian
我没带钱。
Wǒ méi dài qián.

◆ Фонетический компонент phonetic:钟

?#СловоПереводПример
1
zhōng
колокол; часы; о'клокbell; clock; call bell; time
现在是三点钟。
Xiànzài shì sān diǎn zhōng.

◆ Фонетический компонент phonetic:长

?#СловоПереводПример
1
长城
Chángchéng
Великая Китайская стенаthe Great Wall
长城很壮观。
Chángchéng hěn zhuàngguān.

◆ Фонетический компонент phonetic:门

?#СловоПереводПример
1
门口
mén kǒu
у двери; вход; дверной проёмdoorway
他站在门口
Tā zhàn zài ménkǒu
2
门票
mén piào
входной билет; билетticket (for theater, cinema etc)
门票多少钱
Ménpiào duōshao qián
3
问题
wèntí
вопрос; проблема; задачаquestion
这个问题很难。
Zhège wèntí hěn nán.

◆ Фонетический компонент phonetic:雨

?#СловоПереводПример
1
líng líng
ноль; нуль; нечётный остатокzero
今天气温是零度。
Jīntiān qìwēn shì líng dù.

◆ Фонетический компонент phonetic:面

?#СловоПереводПример
1
面条儿
miàn tiáor
лапшаerhua variant of 麵條|面条[mian4 tiao2]
这碗面条儿真好吃
Zhè wǎn miàntiáor zhēn hǎochī
2
面包
miànbāo
хлебbread
早上我吃面包
Zǎoshang wǒ chī miànbāo

◆ Фонетический компонент phonetic:页

?#СловоПереводПример
1
страница; листhead
请翻到第五页。
Qǐng fān dào dì wǔ yè.
2
颜色
yánsè
цвет; краска; окраскаcolor
这个颜色很美。
Zhège yánsè hěn měi.

◆ Фонетический компонент phonetic:风

?#СловоПереводПример
1
fēng
ветерwind
外面的风很大
Wàimiàn de fēng hěn dà.

◆ Фонетический компонент phonetic:飞

?#СловоПереводПример
1
飞机
fēijī
самолётairplane
我坐飞机去北京
Wǒ zuò fēijī qù Běijīng.

◆ Фонетический компонент phonetic:食

?#СловоПереводПример
1
fàn
еда; рис; трапезаrice; meal
我们一起吃饭吧
Wǒmen yīqǐ chī fàn ba.
2
饭店
fàndiàn
ресторан; гостиницаrestaurant
这家饭店很好吃
Zhè jiā fàndiàn hěn hǎochī.

◆ Фонетический компонент phonetic:餐

?#СловоПереводПример
1
餐馆
cān guǎn
ресторан; кафеrestaurant
这家餐馆很好吃。
Zhè jiā cānguǎn hěn hǎochī.

◆ Фонетический компонент phonetic:马

?#СловоПереводПример
1
马路
mǎ lù
дорога; шоссе; проезжая частьroad; street
马路上车很多
Mǎlù shàng chē hěn duō

◆ Фонетический компонент phonetic:鱼

?#СловоПереводПример
1
рыба; рыбы (как блюдо)surname Yu
我喜欢吃鱼。
Wǒ xǐhuān chī yú.

◆ Фонетический компонент phonetic:鸟

?#СловоПереводПример
1
鸡蛋
jīdàn
куриное яйцо; яйцо(chicken) egg
我每天吃鸡蛋
Wǒ měitiān chī jīdàn
2
курица; петух; цыплёнокfowl
妈妈煮了一只鸡
Māmā zhǔ le yī zhī jī

◆ Фонетический компонент phonetic:黄

?#СловоПереводПример
1
黄色
huáng sè
жёлтый цвет; жёлтыйyellow
她最喜欢黄色
Tā zuì xǐhuān huángsè

◆ Фонетический компонент phonetic:黑

?#СловоПереводПример
1
黑色
hēi sè
чёрный цвет; чёрныйblack
她穿了黑色的裙子
Tā chuān le hēisè de qúnzi
2
黑板
hēibǎn
классная доскаblackboard
老师在黑板上写字
Lǎoshī zài hēibǎn shàng xiě zì
1
piào
билет; талон; квитанцияticket
我买了两张票。
Wǒ mǎile liǎng zhāng piào.
1
shuǐ
водаsurname Shui
请给我一杯水。
Qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ.
1
chuáng
кровать; постельbed; couch (furniture that one can lie down on) (CL:張|张[zhang1])
这张床很舒服。
Zhè zhāng chuáng hěn shūfu.
1025
例外
lì wài
исключениеexception; to be an exception
每个规则都有例外情况。
Měi gè guīzé dōu yǒu lìwài qíngkuàng.

Глаголы 动词

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
rèn
назначать; поручатьto appoint; to take up a post
校长任命他当班主任。
xiào zhǎng rèn mìng tā dāng bān zhǔ rèn。
2
休假
xiū jià
быть в отпуске; брать отпускto go on vacation; to have a holiday
他申请下周休假五天。
tā shēn qǐng xià zhōu xiū jià wǔ tiān。
3
传播
chuánbō
распространять; распространятьсяto disseminate; to propagate
消息通过网络迅速传播。
xiāo xi tōng guò wǎng luò xùn sù chuán bō。
4
shāng
рана; ранитьto injure; injury
骑车摔倒后腿上留了伤。
qí chē shuāi dǎo hòu tuǐ shàng liú le shāng。
5
伤害
shānghài
причинять вред; наносить ущербto injure; to harm
批评要真诚,不要伤害别人。
pī píng yào zhēn chéng,bù yào shāng hài bié rén。
6
伤心
shāngxīn
грустить; быть огорчённымsad; grieved
宠物走失后她非常伤心。
chǒng wù zǒu shī hòu tā fēi cháng shāng xīn。
7
位于
wèiyú
находиться; располагаться (о месте)to be located at; to be situated at
博物馆位于市中心广场旁边。
bó wù guǎn wèi yú shì zhōng xīn guǎng chǎng páng biān。
8
низкий; низкоlow; short
气温突然变低,多穿件衣服。
qì wēn tū rán biàn dī,duō chuān jiàn yī fu。
9
使
shǐ
заставлять; делать так, чтобыto make; to cause
长期练习使她钢琴弹得很好。
cháng qī liàn xí shǐ tā gāng qín tán de hěn hǎo。
10
使劲
shǐ jìn
прикладывать силу; напрягатьсяto exert all one's strength
搬钢琴时大家都使劲推。
bān gāng qín shí dà jiā dōu shǐ jìn tuī。
11
使用
shǐyòng
использовать; применятьuse; employ
禁止在图书馆内使用手机。
jìn zhǐ zài tú shū guǎn nèi shǐ yòng shǒu jī。
12
依靠
yīkào
опираться; полагатьсяto rely on sth (for support etc); to depend on
创业初期只能依靠自己的积蓄。
chuàng yè chū qī zhǐ néng yī kào zì jǐ de jī xù。
13
促使
cùshǐ
побуждать; заставлятьto prompt; to induce
失败促使他更加努力学习。
shī bài cù shǐ tā gèng jiā nǔ lì xué xí。
14
bǎo
защищать; охранятьBulgaria (abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4])
冰箱能保食物新鲜更久。
bīng xiāng néng bǎo shí wù xīn xiān gèng jiǔ。
15
保存
bǎocún
хранить; сохранятьto conserve; to preserve
写完文件记得及时保存。
xiě wán wén jiàn jì de jí shí bǎo cún。
16
保守
bǎoshǒu
консервативный; придерживаться (взглядов)conservative; preserve
老一辈人的观念往往比较保守。
lǎo yī bèi rén de guān niàn wǎng wǎng bǐ jiào bǎo shǒu。
18
保密
bǎomì
хранить тайну; соблюдать секретностьto keep sth confidential; to maintain secrecy
合同内容需要严格保密。
hé tong nèi róng xū yào yán gé bǎo mì。
19
xìn
письмо; вераletter; mail
她收到了远方朋友寄来的信。
tā shōu dào le yuǎn fāng péng you jì lái de xìn。
20
信任
xìnrèn
доверять; довериеtrust; confidence
团队合作的基础是相互信任。
tuán duì hé zuò de jī chǔ shì xiāng hù xìn rèn。
21
jiè
брать взаймы; одалживатьto borrow; (used in combination with 給|给[gei3] or 出[chu1] etc) to lend
他向同学借了一本词典。
tā xiàng tóng xué jiè le yī běn cí diǎn。
22
做到
zuò dào
добиться; достичьto accomplish; to achieve
只要坚持练习,你一定做到。
zhǐ yào jiān chí liàn xí,nǐ yī dìng zuò dào。
23
做客
zuò kè
быть в гостях; ходить в гостиto be a guest or visitor
周末受邀去邻居家做客吃饭。
zhōu mò shòu yāo qù lín jū jiā zuò kè chī fàn。
24
做法
zuò fǎ
способ; методway of handling sth; method for making
这道菜的做法其实并不复杂。
zhè dào cài de zuò fǎ qí shí bìng bù fù zá。
25
tíng
останавливать; прекращатьto stop; to halt
雨停了,天空出现了彩虹。
yǔ tíng le,tiān kōng chū xiàn le cǎi hóng。
26
停下
tíng xià
остановиться; прекратитьto stop
司机听到叫声立刻停下了车。
sī jī tīng dào jiào shēng lì kè tíng xià le chē。
27
停止
tíng zhǐ
прекращать; останавливатьstop; cease
双方同意停止争论,握手言和。
shuāng fāng tóng yì tíng zhǐ zhēng lùn,wò shǒu yán hé。
29
健身
jiànshēn
заниматься фитнесом; укреплять здоровьеto exercise; to keep fit
她每天早上去健身房健身一小时。
tā měi tiān zǎo shàng qù jiàn shēn fáng jiàn shēn yī xiǎo shí。
30
chuán
передавать; распространятьto pass on; to spread
这个故事在村里一代代传下来。
Zhège gùshi zài cūn lǐ yī dài dài chuán xiàlái.
32
促进
cùjìn
способствовать; содействоватьpromote; facilitate
运动能促进身体的血液循环。
Yùndòng néng cùjìn shēntǐ de xuèyè xúnhuán.
33
保护
bǎohù
защищать; охранятьprotect; protection
我们应该保护濒危的野生动物。
Wǒmen yīnggāi bǎohù bīnwēi de yěshēng dòngwù.
34
保持
bǎochí
сохранять; поддерживатьmaintain; keep
每天锻炼有助于保持良好体型。
Měitiān duànliàn yǒuzhù yú bǎochí liánghǎo tǐxíng.
35
保留
bǎoliú
сохранять; оставлятьto keep; to retain
古镇保留了很多传统建筑风格。
Gǔzhèn bǎoliúle hěn duō chuántǒng jiànzhù fēnggé.
36
保证
bǎozhèng
гарантировать; обеспечиватьguarantee; ensure
商店保证所有产品都是正品。
Shāngdiàn bǎozhèng suǒyǒu chǎnpǐn dōu shì zhèngpǐn.
26
保安
bǎo ān
охранник; служба безопасностиto ensure public security; to ensure safety (for workers engaged in production)
大楼门口的保安每天上夜班。
dà lóu mén kǒu de bǎo ān měi tiān shàng yè bān。
74
传来
chuán lái
доноситься; долетать (о звуке, запахе)(of a sound) to come through; to be heard
厨房里传来一阵香味。
Chúfáng lǐ chuánlái yī zhèn xiāngwèi.
78
停车
tíng chē
парковать машину; остановка транспортаto pull up (stop one's vehicle); to park
这条街不允许随意停车。
zhè tiáo jiē bù yǔn xǔ suí yì tíng chē。

◆ Фонетический компонент phonetic:令

?#СловоПереводПример
37
冷静
lěngjìng
спокойный; хладнокровныйcalm; cool-headed
发生意外时务必保持冷静。
fā shēng yì wài shí wù bì bǎo chí lěng jìng。
38
lǐng
вести; получатьneck; collar
老师领着同学参观了科技馆。
lǎo shī lǐng zhe tóng xué cān guān le kē jì guǎn。
39
领先
lǐngxiān
лидировать; быть впередиto lead; to be in front
中国队以两球领先对手。
zhōng guó duì yǐ liǎng qiú lǐng xiān duì shǒu。
40
领导
lǐngdǎo
руководитель; лидерlead; leader
公司领导宣布了新的发展计划。
gōng sī lǐng dǎo xuān bù le xīn de fā zhǎn jì huà。

◆ Фонетический компонент phonetic:力

?#СловоПереводПример
41
动摇
dòng yáo
колебаться; шататьсяto sway; to waver
面对压力,他的信念从未动摇。
miàn duì yā lì,tā de xìn niàn cóng wèi dòng yáo。

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
42
叫作
jiào zuò
называться; именоватьсяto call; to be called
这种植物叫作仙人掌,耐旱耐晒。
zhè zhǒng zhí wù jiào zuò xiān rén zhǎng,nài hàn nài shài。

◆ Фонетический компонент phonetic:心

?#СловоПереводПример
43
бояться; страшитьсяto fear; to be afraid
小孩儿怕黑,睡觉要开着灯。
xiǎo hái r pà hēi,shuì jiào yào kāi zhe dēng。
44
思考
sīkǎo
размышлять; обдумыватьthink; ponder
做决定前要认真思考所有因素。
zuò jué dìng qián yào rèn zhēn sī kǎo suǒ yǒu yīn sù。
45
guài
странный; диковинныйbewildering; odd
这条路怎么这么怪,总是绕回来。
zhè tiáo lù zěn me zhè me guài,zǒng shì rào huí lái。
46
想到
xiǎng dào
подумать; вспомнитьto think of; to call to mind
他突然想到钥匙落在办公室里了。
tā tū rán xiǎng dào yào shi là zài bàn gōng shì lǐ le。
47
想念
xiǎngniàn
скучать (по кому-то); тосковатьto miss; to remember with longing
出国留学后,她十分想念家乡的味道。
chū guó liú xué hòu,tā shí fēn xiǎng niàn jiā xiāng de wèi dào。
48
想起
xiǎng qǐ
вспомнить; припомнитьto recall; to think of
闻到桂花香,我想起了童年的秋天。
wén dào guì huā xiāng,wǒ xiǎng qǐ le tóng nián de qiū tiān。
49
感兴趣
gǎnxìngqù
интересоваться; проявлять интересto be interested
她对天文学特别感兴趣。
tā duì tiān wén xué tè bié gǎn xìng qù。
50
感冒
gǎnmào
простуда; простудитьсяto catch cold; (common) cold
换季时容易感冒,注意保暖。
huàn jì shí róng yì gǎn mào,zhù yì bǎo nuǎn。
51
感到
gǎn dào
чувствовать; ощущатьto feel; to sense
第一次独立完成作品,他感到自豪。
dì yī cì dú lì wán chéng zuò pǐn,tā gǎn dào zì háo。
52
感动
gǎndòng
быть тронутым; растрогатьto move (sb); to touch (sb emotionally)
志愿者的无私奉献深深感动了大家。
zhì yuàn zhě de wú sī fèng xiàn shēn shēn gǎn dòng le dà jiā。
53
感受
gǎnshòu
ощущение; чувствоfeel; experience
旅行中的每段经历都是独特的感受。
lǚ xíng zhōng de měi duàn jīng lì dōu shì dú tè de gǎn shòu。
54
想象
xiǎngxiàng
воображать; представлять себеto imagine; to envision
很难想象没有网络的生活。
Hěn nán xiǎngxiàng méiyǒu wǎngluò de shēnghuó.
55
感觉
gǎnjué
чувствовать; ощущатьfeeling; impression
泡完澡感觉全身都放松了。
Pào wán zǎo gǎnjué quánshēn dōu fàngsōngle.
56
感谢
gǎnxiè
благодарить; быть признательным(express) thanks; gratitude
我衷心感谢老师多年的帮助。
Wǒ zhōngxīn gǎnxiè lǎoshī duō nián de bāngzhù.

◆ Фонетический компонент phonetic:手

?#СловоПереводПример
57
打听
dǎting
разузнавать; наводить справкиto ask about; to make some inquiries
他向路人打听附近有没有药店。
tā xiàng lù rén dǎ ting fù jìn yǒu méi yǒu yào diàn。
58
打工
dǎgōng
работать (на неполный день или подрабатывать); наниматься рабочимto work a temporary or casual job; (of students) to have a job outside of class time, or during vacation
大学生暑假去咖啡馆打工攒钱。
dà xué shēng shǔ jià qù kā fēi guǎn dǎ gōng zǎn qián。
59
打扫
dǎsǎo
убирать; подметатьto clean; to sweep
过节前全家一起打扫房间。
guò jié qián quán jiā yī qǐ dǎ sǎo fáng jiān。
60
打折
dǎzhé
делать скидку; продавать со скидкойto give a discount
这件外套打折后只要两百块。
zhè jiàn wài tào dǎ zhé hòu zhǐ yào liǎng bǎi kuài。
61
打破
dǎ pò
разбивать; нарушатьto break; to smash
运动员打破了百米短跑的世界纪录。
yùn dòng yuán dǎ pò le bǎi mǐ duǎn pǎo de shì jiè jì lù。
62
打败
dǎ bài
побеждать; разбиватьto defeat; to overpower
决赛中主队以三比零打败对手。
jué sài zhōng zhǔ duì yǐ sān bǐ líng dǎ bài duì shǒu。
63
打针
dǎzhēn
делать укол; делать инъекциюto give or get an injection
医生说需要打针,护士马上过来。
yī shēng shuō xū yào dǎ zhēn,hù shi mǎ shàng guò lái。
64
打雷
dǎ léi
греметь гром; громto rumble with thunder; clap of thunder
半夜突然打雷下雨,把我吵醒了。
bàn yè tū rán dǎ léi xià yǔ,bǎ wǒ chǎo xǐng le。
65
критиковать; партия (товара)to ascertain; to act on
工厂今天收到一批新原材料。
gōng chǎng jīn tiān shōu dào yī pī xīn yuán cái liào。
67
批评
pīpíng
критиковать; критикаcriticize; criticism
老师对作业马虎的学生提出批评。
lǎo shī duì zuò yè mǎ hu de xué shēng tí chū pī píng。
68
zhé
ломать; сгибатьto snap; to break (a stick, a bone etc)
一阵风把树枝折断了。
yī zhèn fēng bǎ shù zhī zhé duàn le。
69
bào
газета; журналto report; to inform
爷爷每天早晨习惯翻看当天的报。
yé ye měi tiān zǎo chén xí guàn fān kàn dāng tiān de bào。
70
报到
bàodào
регистрироваться; отмечатьсяto report for duty; to check in
新生入学第一天需要去学校报到。
xīn shēng rù xué dì yī tiān xū yào qù xué xiào bào dào。
71
报告
bàogào
доклад; отчётreport; tell
她花了一周时间准备季度报告。
tā huā le yī zhōu shí jiān zhǔn bèi jì dù bào gào。
72
报道
bàodào
репортаж; сообщениеto report (news); report
记者深入灾区进行实地报道。
jì zhě shēn rù zāi qū jìn xíng shí dì bào dào。
73
bào
обнимать; держать в объятияхto hold; to carry (in one's arms)
妈妈紧紧地抱着刚出生的婴儿。
mā ma jǐn jǐn de bào zhe gāng chū shēng de yīng ér。
74
тянуть; тащитьto pull; to play (a bowed instrument)
她拉开窗帘,阳光照进了整个房间。
tā lā kāi chuāng lián,yáng guāng zhào jìn le zhěng ge fáng jiān。
75
拉开
lā kāi
раздвинуть; растянутьto pull open; to pull apart
两队之间的差距被慢慢拉开了。
liǎng duì zhī jiān de chā jù bèi màn màn lā kāi le。
76
招呼
zhāo hu
окликать; приветствоватьto call out to; to greet
路上遇到熟人,他主动打了个招呼。
lù shàng yù dào shú rén,tā zhǔ dòng dǎ le ge zhāo hu。
77
tiāo
выбирать; отбиратьto carry on a shoulder pole; to choose
买水果时要仔细挑,别选烂的。
mǎi shuǐ guǒ shí yào zǐ xì tiāo,bié xuǎn làn de。
78
挑战
tiǎozhàn
вызов; испытаниеchallenge
攀登高山对他来说是一次严峻挑战。
pān dēng gāo shān duì tā lái shuō shì yī cì yán jùn tiǎo zhàn。
79
挑选
tiāo xuǎn
выбирать; отбиратьto choose; to select
婚礼前她花了很长时间挑选礼服。
hūn lǐ qián tā huā le hěn cháng shí jiān tiāo xuǎn lǐ fú。
80
huàn
менять; обмениватьto exchange; to change (clothes etc)
手机屏幕碎了,需要去换一块新的。
shǒu jī píng mù suì le,xū yào qù huàn yī kuài xīn de。
81
jiē
встречать; приниматьto receive; to answer (the phone)
爸爸开车去机场接刚落地的奶奶。
bà ba kāi chē qù jī chǎng jiē gāng luò dì de nǎi nai。
82
接到
jiē dào
получить (звонок, письмо, задание)to receive (letter etc)
她接到公司通知,明天提前上班。
tā jiē dào gōng sī tōng zhī,míng tiān tí qián shàng bān。
83
接待
jiēdài
принимать (гостей); встречатьto receive; to entertain
前台负责接待来访的客户。
qián tái fù zé jiē dài lái fǎng de kè hù。
84
接近
jiējìn
приближаться; близкийto approach; to get close to
工期接近尾声,工人们加紧施工。
gōng qī jiē jìn wěi shēng,gōng rén men jiā jǐn shī gōng。
85
tuī
толкать, двигатьto push; to cut
他推开了门走进来。
Tā tuī kāi le mén zǒu jìnlái.
86
推动
tuī dòng
продвигать, стимулироватьpromote; push forward
新技术推动了经济发展。
Xīn jìshù tuīdòng le jīngjì fāzhǎn.
87
推广
tuīguǎng
распространять, пропагандироватьto extend; to spread
政府推广了新的政策。
Zhèngfǔ tuīguǎng le xīn de zhèngcè.
88
推开
tuī kāi
оттолкнуть, распахнутьto push open (a gate etc); to push away
她推开窗户透透气。
Tā tuī kāi chuānghù tòu tòu qì.
89
推迟
tuīchí
откладывать, переноситьto postpone; to put off
会议推迟到下周了。
Huìyì tuīchí dào xià zhōu le.
90
推销
tuīxiāo
рекламировать и продаватьto market; to sell
他负责推销公司产品。
Tā fùzé tuīxiāo gōngsī chǎnpǐn.
91
提供
tígōng
предоставлять, снабжатьprovide; supply
学校提供免费的早餐。
Xuéxiào tígōng miǎnfèi de zǎocān.
92
提到
tí dào
упоминать, называтьto mention; to raise (a subject)
他提到了一个好办法。
Tā tídào le yī gè hǎo bànfǎ.
93
提醒
tíxǐng
напоминать, предупреждатьto remind; to call attention to
她提醒他带好雨伞。
Tā tíxǐng tā dài hǎo yǔsǎn.
94
提问
tíwèn
задавать вопросto question; to quiz
老师让学生积极提问。
Lǎoshī ràng xuéshēng jījí tíwèn.
95
搬家
bān jiā
переезжать, перебиратьсяto move house; to relocate
他们下个月要搬家了。
Tāmen xià gè yuè yào bānjiā le.
96
bǎi
ставить, раскладывать; качатьto arrange; to exhibit
她把花摆在窗台上。
Tā bǎ huā bǎi zài chuāngtái shàng.
97
摆动
bǎi dòng
качаться, колебатьсяto sway; to swing
树枝随风摆动。
Shùzhī suí fēng bǎidòng.
98
摆脱
bǎituō
избавляться, освобождатьсяto break away from; to cast off (old ideas etc)
他终于摆脱了困难。
Tā zhōngyú bǎituō le kùnnán.
99
zhěng
целый, весь; приводить в порядок(bound form) whole; complete
他整理了整整一天。
Tā zhěnglǐ le zhěngzhěng yī tiān.
100
整体
zhěngtǐ
в целом, в совокупностиoverall; whole
从整体来看计划不错。
Cóng zhěngtǐ lái kàn jìhuà bùcuò.
101
整理
zhěnglǐ
приводить в порядок, организовыватьto arrange; to tidy up
她整理了房间里的东西。
Tā zhěnglǐ le fángjiān lǐ de dōngxi.
102
打算
dǎsuàn
планировать; собиратьсяto plan; to intend
毕业后她打算去国外深造。
Bìyè hòu tā dǎsuàn qù guówài shēnzào.
103
找出
zhǎo chū
находить; обнаруживатьto find; to search out
科学家努力找出疾病的原因。
Kēxuéjiā nǔlì zhǎochū jíbìng de yuányīn.
104
报名
bàomíng
записываться; регистрироватьсяto sign up; to enter one's name
比赛截止日期前请尽快报名。
Bǐsài jiézhǐ rìqī qián qǐng jǐnkuài bàomíng.
105
接下来
jiē xià lái
далее; затемto accept; to take
接下来我们来看第三个例子。
Jiē xiàlái wǒmen lái kàn dì sān gè lìzi.
106
接受
jiēshòu
принимать; восприниматьto accept (a suggestion, punishment, bribe etc); to acquiesce
他很难接受失败的事实。
Tā hěn nán jiēshòu shībài de shìshí.
107
推进
tuī jìn
продвигать; форсироватьto impel; to carry forward
项目按计划稳步推进中。
Xiàngmù àn jìhuà wěnbù tuījìn zhōng.
108
нести (в руке); подниматьused in 提防[di1 fang5] and 提溜[di1 liu5]
他一手提着装满菜的购物袋。
Tā yī shǒu tízhe zhuāngmǎn cài de gòuwù dài.
109
提出
tí chū
выдвигать; предлагатьto raise (an issue); to propose
会议上他提出了一个新建议。
Huìyì shàng tā tíchūle yī gè xīn jiànyì.
110
提高
tígāo
повышать; улучшатьimprove; raise
坚持练习可以提高外语水平。
Jiānchí liànxí kěyǐ tígāo wàiyǔ shuǐpíng.
111
bān
переносить; перевозитьto move (i.e. relocate oneself); to move (sth relatively heavy or bulky)
同学帮我把书桌搬到了新宿舍。
Tóngxué bāng wǒ bǎ shūzhuō bān dàole xīn sùshè.
66
批准
pīzhǔn
утверждать; одобрятьto approve; to ratify
方案经董事会批准后正式执行。
fāng àn jīng dǒng shì huì pī zhǔn hòu zhèng shì zhí xíng。

◆ Фонетический компонент phonetic:方

?#СловоПереводПример
112
放下
fàng xià
положить, поставить; оставитьto lay down; to put down
他把书包放下休息了。
Tā bǎ shūbāo fàng xià xiūxi le.
113
放到
fàng dào
положить в, поместитьto put into; to place in
把牛奶放到冰箱里去。
Bǎ niúnǎi fàng dào bīngxiāng lǐ qù.
114
放心
fàngxīn
успокоиться, не беспокоитьсяto feel relieved; to feel reassured
你放心吧,我会处理的。
Nǐ fàngxīn ba, wǒ huì chǔlǐ de.
115
访问
fǎngwèn
посещать, навещать; интервьюto visit; to call on (a person or place)
记者采访了这位科学家。
Jìzhě cǎifǎng le zhè wèi kēxuéjiā.
116
fáng
защищаться, предотвращатьto protect; to defend
我们要防火防盗。
Wǒmen yào fánghuǒ fángdào.
117
防止
fángzhǐ
предотвращать, не допускатьprevent; avoid
要防止疾病传播。
Yào fángzhǐ jíbìng chuánbō.
118
放松
fàngsōng
расслабляться; ослаблять напряжениеrelax; loosen
听音乐是她工作后放松的方式。
Tīng yīnyuè shì tā gōngzuò hòu fàngsōng de fāngshì.

◆ Фонетический компонент phonetic:日

?#СловоПереводПример
119
明确
míngquè
чёткий, ясный; уточнятьclear-cut; definite
目标要明确才能实现。
Mùbiāo yào míngquè cái néng shíxiàn.
120
晚点
wǎn diǎn
опаздывать, задерживаться(of trains etc) late; delayed
今天的火车晚点了。
Jīntiān de huǒchē wǎndiǎn le.
121
暗示
ànshì
намекать, подсказыватьto hint; to suggest
她用眼神暗示他别说。
Tā yòng yǎnshén ànshì tā bié shuō.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
122
梦想
mèngxiǎng
мечта, грёзы; мечтать(fig.) to dream of; dream
他的梦想是环游世界。
Tā de mèngxiǎng shì huányóu shìjiè.
123
梦见
mèng jiàn
увидеть во снеto dream about (sth or sb); to see in a dream
她梦见了已故的外婆。
Tā mèngjiàn le yǐgù de wàipó.
124
检查
jiǎnchá
проверять, осматриватьcheck; examine
医生给他检查了身体。
Yīshēng gěi tā jiǎnchá le shēntǐ.
47
检测
jiǎn cè
тестировать, выявлятьto detect; to test
工程师检测了这台机器。
Gōngchéngshī jiǎncè le zhè tái jīqì.

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
126
洗澡
xǐzǎo
принимать душ или ваннуto bathe; to take a shower
他每天晚上洗澡。
Tā měitiān wǎnshàng xǐzǎo.
127
liú
течь, струиться; распространятьсяto flow; to disseminate
河水哗哗地往前流。
Héshuǐ huāhuā de wǎng qián liú.
128
流传
liúchuán
распространяться, передаватьсяto spread; to circulate
这首歌流传了很多年。
Zhè shǒu gē liúchuán le hěn duō nián.
129
измерять, зондироватьto survey; to measure
他们测了水的深度。
Tāmen cè le shuǐ de shēndù.
130
测试
cè shì
тест, проверка; тестироватьtest; examine
这次测试的结果不错。
Zhè cì cèshì de jiéguǒ bùcuò.
131
测量
cèliáng
измерять, замерятьsurvey; to measure
工人测量了房间的大小。
Gōngrén cèliáng le fángjiān de dàxiǎo.
133
yóu
плавать; путешествоватьto swim; to travel
他在河里游了很长时间。
Tā zài hé lǐ yóu le hěn cháng shíjiān.
134
游泳
yóuyǒng
плавание; плаватьswimming; to swim
她每周去游泳两次。
Tā měi zhōu qù yóuyǒng liǎng cì.
135
mǎn
полный; насытитьсяManchu ethnic group
杯子里的水装满了。
Bēizi lǐ de shuǐ zhuāng mǎn le.
136
满足
mǎnzú
удовлетворять; удовлетворённыйsatisfy; meet
他对生活感到很满足。
Tā duì shēnghuó gǎndào hěn mǎnzú.
137
流行
liúxíng
быть популярным; модный(of a contagious disease etc) to spread; to propagate
这首歌曲最近在年轻人中很流行。
Zhè shǒu gēqǔ zuìjìn zài niánqīng rén zhōng hěn liúxíng.
53
深入
shēn rù
углубляться; глубокий, тщательныйto penetrate deeply; thorough
他们深入研究了这个问题。
Tāmen shēnrù yánjiū le zhège wèntí.

◆ Фонетический компонент phonetic:火

?#СловоПереводПример
138
热心
rèxīn
энтузиазм, горячее желание помочьenthusiastic; ardent
她总是热心帮助别人。
Tā zǒngshì rèxīn bāngzhù biérén.
139
热爱
love
горячо любитьto love ardently; to adore
他热爱自己的工作。
Tā rè'ài zìjǐ de gōngzuò.
140
zhào
светить; фотографироватьto shine; to illuminate
太阳照在窗户上很亮。
Tàiyáng zhào zài chuānghù shàng hěn liàng.
141
照相
zhào xiàng
фотографироваться, делать снимокto take a photograph
大家站好,我们来照相。
Dàjiā zhàn hǎo, wǒmen lái zhàoxiàng.
142
照顾
zhàogù
ухаживать, заботитьсяtake care of; look after
妈妈照顾生病的孩子。
Māma zhàogù shēngbìng de háizi.

◆ Фонетический компонент phonetic:糸

?#СловоПереводПример
143
纪录
jìlù
рекорд; записыватьrecord; to record
他打破了学校的跑步纪录。
Tā dǎpò le xuéxiào de pǎobù jìlù.
144
纪念
jìniàn
памятный; памятникto commemorate; to honor the memory of
他们拍照纪念这个日子。
Tāmen pāizhào jìniàn zhège rìzi.
145
liàn
тренироваться, практиковатьto practice; to train
她每天练一个小时钢琴。
Tā měitiān liàn yī gè xiǎoshí gāngqín.
146
练习
liànxí
упражнение; практиковатьexercise; practice
多练习才能说好中文。
Duō liànxí cái néng shuō hǎo Zhōngwén.
147
经历
jīnglì
опыт; переживатьexperience; go through
他有很丰富的工作经历。
Tā yǒu hěn fēngfù de gōngzuò jīnglì.
148
经营
jīngyíng
управлять, вести делоto engage in (business etc); to run
他经营着一家小餐馆。
Tā jīngyíngzhe yī jiā xiǎo cānguǎn.
150
结合
jiéhé
сочетать, объединятьto combine; to link
理论要与实践结合。
Lǐlùn yào yǔ shíjiàn jiéhé.
151
结婚
jiéhūn
жениться, выйти замужto marry; to get married
他们明年打算结婚。
Tāmen míngnián dǎsuàn jiéhūn.
152
组成
zǔchéng
составлять; образовыватьto form; to make up
团队由来自五个国家的人组成。
Tuánduì yóu láizì wǔ gè guójiā de rén zǔchéng.
40
jié
связывать, завязывать; плодоносить(of a plant) to produce (fruit or seeds); Taiwan pr. [jie2]
树上结了很多苹果。
Shù shàng jié le hěn duō píngguǒ.

◆ Фонетический компонент phonetic:见

?#СловоПереводПример
153
观察
guānchá
наблюдать, наблюдениеobserve; observation
科学家仔细观察了实验。
Kēxuéjiā zǐxì guānchá le shíyàn.
154
观看
guān kàn
смотреть, наблюдатьto watch; to view
大家一起观看了比赛。
Dàjiā yīqǐ guānkàn le bǐsài.

◆ Фонетический компонент phonetic:言

?#СловоПереводПример
155
计划
jìhuà
план; планироватьplan; intend
我们制定了旅行计划。
Wǒmen zhìdìng le lǚxíng jìhuà.
156
计算
jìsuàn
считать, вычислятьto calculate; to compute
他用计算机算出了答案。
Tā yòng jìsuànjī suàn chū le dá'àn.
157
认可
rènkě
признавать, одобрятьto approve; approval
他的努力得到了认可。
Tā de nǔlì dédào le rènkě.
158
认得
rèn dé
знать, узнаватьto recognize; to remember sth (or sb) on seeing it
我认得这个字了。
Wǒ rèndé zhège zì le.
159
议论
yìlùn
обсуждать, споритьto comment; to talk about
大家议论纷纷对这件事。
Dàjiā yìlùn fēnfēn duì zhè jiàn shì.
160
记录
jìlù
запись; записыватьrecord; log
秘书记录了会议内容。
Mìshū jìlù le huìyì nèiróng.
161
记载
jìzǎi
записывать, фиксироватьto write down; to record
历史书记载了这段历史。
Lìshǐ shū jìzǎi le zhè duàn lìshǐ.
162
讲究
jiǎngjiu
уделять внимание, придавать значениеto pay particular attention to; carefully selected for quality
他吃饭非常讲究。
Tā chīfàn fēicháng jiǎngjiu.
163
讲话
jiǎng huà
выступать, говоритьa speech; to speak
校长在台上讲话。
Xiàozhǎng zài tái shàng jiǎnghuà.
164
设立
shèlì
учреждать, создаватьto set up; to establish
他们设立了新的奖学金。
Tāmen shèlì le xīn de jiǎngxuéjīn.
165
设置
shèzhì
настраивать, устанавливатьto set up; to install
请按需要设置密码。
Qǐng àn xūyào shèzhì mìmǎ.
166
设计
shèjì
дизайн; проектироватьdesign; plan
他设计了一套新家具。
Tā shèjì le yī tào xīn jiājù.
167
证明
zhèngmíng
доказывать; справкаprove; proof
他用事实证明了自己。
Tā yòng shìshí zhèngmíng le zìjǐ.
168
评价
píngjià
оценка; оцениватьevaluate; assess
老师对他的作业评价很高。
Lǎoshī duì tā de zuòyè píngjià hěn gāo.
169
试验
shìyàn
эксперимент, опыт; проверятьexperiment; test
科学家做了一次新试验。
Kēxuéjiā zuò le yī cì xīn shìyàn.
170
说服
shuōfú
убеждатьto persuade; to convince
他终于说服了父母。
Tā zhōngyú shuōfú le fùmǔ.
171
请客
qǐng kè
угощать, принимать гостейto give a dinner party; to entertain guests
他今天请客吃饭。
Tā jīntiān qǐngkè chīfàn.
172
请教
qǐngjiào
спрашивать совета, консультироватьсяto ask for guidance; to consult
他去请教了老教授。
Tā qù qǐngjiào le lǎo jiàoshòu.
173
请求
qǐngqiú
просьба; проситьto request; to ask
他向老师提出了请求。
Tā xiàng lǎoshī tíchū le qǐngqiú.
174
diào
переводить, перемещать;调 diào/tiáoto transfer; to move (troops or cadres)
他被调到北京工作了。
Tā bèi diào dào Běijīng gōngzuò le.
175
调整
tiáozhěng
корректировать, регулироватьadjust; regulate
他调整了工作计划。
Tā tiáozhěng le gōngzuò jìhuà.
176
tán
говорить, беседоватьto talk; to discuss
他们谈了很长时间。
Tāmen tán le hěn cháng shíjiān.
177
谈判
tánpàn
переговоры; вести переговорыto negotiate; negotiation
双方展开了正式谈判。
Shuāngfāng zhǎnkāi le zhèngshì tánpàn.
178
认为
rènwéi
считать; полагатьthink; believe
专家认为气候变化是全球问题。
Zhuānjiā rènwéi qìhòu biànhuà shì quánqiú wèntí.
179
认出
rèn chū
узнавать; распознаватьrecognition; to recognize
多年未见,我差点儿没认出他。
Duō nián wèi jiàn, wǒ chàdiǎnr méi rènchū tā.
180
调查
diàochá
расследовать; исследоватьinvestigate; survey
警方正在调查这起交通事故。
Jǐngfāng zhèngzài diàochá zhè qǐ jiāotōng shìgù.

◆ Фонетический компонент phonetic:金

?#СловоПереводПример
181
银行
yínháng
банкbank
我去银行取了一些现金。
Wǒ qù yínháng qǔle yīxiē xiànjīn.
182
锻炼
duànliàn
тренироваться; делать физические упражненияto toughen; to temper
清晨在公园锻炼对身体很有益。
Qīngchén zài gōngyuán duànliàn duì shēntǐ hěn yǒuyì.

◆ Фонетический компонент phonetic:阜

?#СловоПереводПример
183
jiàng
опускаться, снижатьсяto drop; to fall
温度在冬天会降下来。
Wēndù zài dōngtiān huì jiàng xiàlái.
184
降价
jiàng jià
снижать ценыto cut the price; to drive down the price
超市今天很多东西降价。
Chāoshì jīntiān hěn duō dōngxi jiàngjià.
185
降低
jiàngdī
снижать, уменьшатьto reduce; to lower
他们想办法降低成本。
Tāmen xiǎng bànfǎ jiàngdī chéngběn.
186
降落
jiàngluò
приземляться, спускатьсяto descend; to land
飞机安全降落在机场。
Fēijī ānquán jiàngluò zài jīchǎng.
187
限制
xiànzhì
ограничивать, ограничениеto restrict; to limit
这里有速度限制。
Zhèlǐ yǒu sùdù xiànzhì.

◆ Фонетический компонент phonetic:马

?#СловоПереводПример
188
ехать верхом, ехать на(Tw) saddle horse; mounted soldier
她学会了骑自行车。
Tā xuéhuì le qí zìxíngchē.
189
骑车
qí chē
ехать на велосипедеto ride a bike (motorbike or bicycle)
他每天骑车上下班。
Tā měitiān qíchē shàngxiàbān.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
190
保卫
bǎo wèi
защищать, охранятьto defend; to safeguard
战士们保卫了祖国边境。
Zhànshìmen bǎowèi le zǔguó biānjìng.
191
保养
bǎo yǎng
обслуживать, техосмотр; уходto take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair
他每年都带车去保养。
Tā měi nián dōu dài chē qù bǎoyǎng.
192
便于
biàn yú
удобно для, с целью облегчитьeasy to; convenient for
图书按类分放便于查找。
Túshū àn lèi fēn fàng biànyú cházhǎo.
193
传达
chuán dá
передавать, доводить до сведенияconvey; communicate
他传达了领导的指示。
Tā chuándá le lǐngdǎo de zhǐshì.
196
rèn
признавать; знать (символ)to recognize; to know
他认出了多年没见的朋友。
Tā rèn chū le duō nián méi jiàn de péngyǒu.
197
认定
rèn dìng
утверждать, признавать окончательноto maintain (that sth is true); to determine (a fact)
他认定这个方案是正确的。
Tā rèndìng zhège fāng'àn shì zhèngquè de.
198
使得
shǐ de
делать так, чтобы; вследствиеusable; serviceable
努力使得他获得了成功。
Nǔlì shǐdé tā huòdé le chénggōng.
199
停留
tíng liú
останавливаться, задерживатьсяto stay somewhere temporarily; to stop over
他在北京停留了三天。
Tā zài Běijīng tíngliú le sān tiān.
28
传递
chuán dì
передавать, доставлятьto transmit; to pass on to sb else
运动员传递了奥运火炬。
Yùndòngyuán chuándì le Àoyùn huǒjù.
195
传真
chuán zhēn
факс; посылать факсto fax; a fax
他把合同通过传真发了过去。
Tā bǎ hétong tōngguò chuánzhēn fā le guòqù.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
200
动手
dòng shǒu
приступать; бить рукамиto set about (a task); to raise a hand to hit sb
大家一起动手来打扫。
Dàjiā yīqǐ dòngshǒu lái dǎsǎo.
201
动员
dòng yuán
мобилизовывать, призыватьto mobilize; mobilization
学校动员学生参加活动。
Xuéxiào dòngyuán xuéshēng cānjiā huódòng.
202
劳动
láo dòng
труд, работа; трудитьсяwork; toil
劳动节是庆祝工人的节日。
Láodòng jié shì qìngzhù gōngrén de jiérì.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
203
恢复
huī fù
восстанавливать, возвращатьto reinstate; to resume
他经过治疗,身体恢复了。
Tā jīngguò zhìliáo, shēntǐ huīfù le.
204
rěn
терпеть, переноситьto bear; to endure
他忍着疼痛继续比赛了。
Tā rěnzhe téngtòng jìxù bǐsài le.
205
忍不住
rěn bú zhù
не удержаться, не смочь сдержатьсяcannot help; unable to bear
他忍不住笑了出来。
Tā rěn bù zhù xiào le chūlái.
206
忍受
rěn shòu
терпеть, миритьсяto bear; to endure
她忍受了很多委屈。
Tā rěnshòu le hěn duō wěiqū.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
207
вытаскивать, вырыватьto pull up; to pull out
医生帮他拔了一颗牙。
Yīshēng bāng tā bá le yī kē yá.
208
报答
bào dá
отплачивать, быть благодарнымto repay; to requite
他想报答父母的养育之恩。
Tā xiǎng bàodá fùmǔ de yǎngyù zhī ēn.
209
报警
bào jǐng
вызвать полицию, сообщить тревогуto sound an alarm; to report sth to the police
他看到小偷就报警了。
Tā kàndào xiǎotōu jiù bàojǐng le.
210
抱怨
bào yuàn
жаловаться, ворчатьto complain; to grumble
她总是抱怨工作太累。
Tā zǒngshì bàoyuàn gōngzuò tài lèi.
211
бить, ударять; делать (звонить и т.п.)(loanword) dozen; Taiwan pr. [da3]
他打电话给朋友约见面。
Tā dǎ diànhuà gěi péngyǒu yuē jiànmiàn.
212
打扮
dǎ bàn
наряжаться, прихорашиватьсяto decorate; to dress
她今天打扮得很漂亮。
Tā jīntiān dǎbàn de hěn piàoliang.
213
打包
dǎ bāo
упаковывать; брать с собой (еду)to wrap; to pack
他把剩菜打包带回家。
Tā bǎ shèngcài dǎbāo dài huíjiā.
214
打击
dǎ jī
удар, атака; наносить ударto hit; to strike
失败给了他很大的打击。
Shībài gěi le tā hěn dà de dǎjī.
215
打架
dǎ jià
драться, ввязаться в дракуto fight; to scuffle
两个孩子在操场上打架。
Liǎng gè háizi zài cāochǎng shàng dǎjià.
216
打扰
dǎ rǎo
беспокоить, мешатьto disturb; to bother
对不起,我来打扰你了。
Duìbuqǐ, wǒ lái dǎrǎo nǐ le.
217
接触
jiē chù
контактировать, соприкасатьсяto touch; to contact
他通过工作接触了很多人。
Tā tōngguò gōngzuò jiēchù le hěn duō rén.
218
拒绝
jù jué
отказывать, отвергатьrefuse; reject
他礼貌地拒绝了邀请。
Tā lǐmào de jùjué le yāoqǐng.
219
控制
kòng zhì
контролировать, управлятьcontrol; manage
他努力控制了自己的情绪。
Tā nǔlì kòngzhì le zìjǐ de qíngxù.
220
排除
pái chú
исключать, устранятьto eliminate; to remove
医生排除了严重疾病的可能。
Yīshēng páichú le yánzhòng jíbìng de kěnéng.
221
提倡
tí chàng
пропагандировать, призыватьto promote; to advocate
学校提倡学生多读课外书。
Xuéxiào tíchàng xuéshēng duō dú kèwài shū.
222
提起
tí qǐ
поднимать; упоминатьto mention; to bring up
他提起了一件重要的事。
Tā tíqǐ le yī jiàn zhòngyào de shì.
223
提示
tí shì
подсказка; намекатьto point out; to remind (sb of sth)
老师给了学生一些提示。
Lǎoshī gěi le xuéshēng yīxiē tíshì.
225
zhāi
срывать, снимать (плод)to take; to pick (flowers, fruit etc)
她摘了几颗成熟的草莓。
Tā zhāi le jǐ kē chéngshú de cǎoméi.
226
招手
zhāo shǒu
махать рукой, подзыватьto wave; to beckon
他向朋友招手打了招呼。
Tā xiàng péngyǒu zhāoshǒu dǎ le zhāohu.
19
推行
tuī xíng
проводить в жизнь, внедрятьto implement; to carry out
学校推行了新的教育方法。
Xuéxiào tuīxíng le xīn de jiàoyù fāngfǎ.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
227
放大
fàng dà
увеличивать, усиливатьto enlarge; to magnify
他把照片放大了一倍。
Tā bǎ zhàopiàn fàngdà le yī bèi.
228
放弃
fàng qì
отказываться, бросатьgive up; abandon
他不想放弃这次机会。
Tā bù xiǎng fàngqì zhè cì jīhuì.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
229
防治
fáng zhì
предотвращать и лечитьto prevent and cure; prevention and cure
要积极防治传染病。
Yào jījí fángzhì chuánrǎnbìng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
230
检验
jiǎn yàn
проверять, тестироватьto inspect; to examine
实践是检验真理的标准。
Shíjiàn shì jiǎnyàn zhēnlǐ de biāozhǔn.
231
模仿
mó fǎng
имитировать, подражатьto imitate; to copy
孩子们模仿老师的动作。
Háizimen mófǎng lǎoshī de dòngzuò.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
233
流通
liú tōng
обращаться, циркулировать (о деньгах)to circulate; to distribute
新币已经开始在市场流通。
Xīn bì yǐjīng kāishǐ zài shìchǎng liútōng.
234
清理
qīng lǐ
убирать, наводить порядокto clear up; to tidy up
他清理了房间里的杂物。
Tā qīnglǐ le fángjiān lǐ de záwù.
235
污染
wū rǎn
загрязнение; загрязнять(lit. and fig.) to pollute; to contaminate
工厂废水污染了河流。
Gōngchǎng fèishuǐ wūrǎn le héliú.
55
流动
liú dòng
течь, циркулировать; нестационарныйto flow; to circulate
城市里人口流动很快。
Chéngshì lǐ rénkǒu liúdòng hěn kuài.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
236
确立
què lì
утверждать, устанавливать (цель)to establish; to institute
他确立了明确的学习目标。
Tā quèlì le míngquè de xuéxí mùbiāo.
237
suì
разбитый, разрушенный; крошить(transitive or intransitive) to break into pieces; to shatter
碗掉地上摔碎了。
Wǎn diào dì shàng shuāi suì le.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
238
终止
zhōng zhǐ
прекращать, завершатьto stop; to terminate
合同提前终止了。
Hétong tíqián zhōngzhǐ le.
239
组织
zǔ zhī
организовывать, организацияorganize; organization
他组织了一次团队活动。
Tā zǔzhī le yī cì tuánduì huódòng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
46
视为
shì wèi
рассматривать как, считатьto view as; to see as
他把这次失败视为机会。
Tā bǎ zhè cì shībài shìwéi jīhuì.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
241
调动
diào dòng
перевести (на другое место), мобилизоватьto transfer; to maneuver (troops etc)
他被调动到新的部门了。
Tā bèi diàodòng dào xīn de bùmén le.
242
记忆
jì yì
память, воспоминания; запоминатьmemory; remember
他的记忆力非常好。
Tā de jìyì lì fēicháng hǎo.
243
评估
píng gū
оценивать, давать оценкуevaluate; assess
专家评估了这个项目的风险。
Zhuānjiā pínggū le zhège xiàngmù de fēngxiǎn.
244
评论
píng lùn
критика, комментарий; оцениватьto comment on; to discuss
他写了一篇评论发表了。
Tā xiě le yī piān pínglùn fābiǎo le.
245
设想
shè xiǎng
представлять себе, предполагатьto imagine; to assume
他设想了多种可能方案。
Tā shèxiǎng le duō zhǒng kěnéng fāng'àn.
246
试图
shì tú
пытаться, старатьсяto attempt; to try
他试图解决这个困难。
Tā shìtú jiějué zhège kùnnán.
247
讨厌
tǎo yàn
противный, ненавистный; ненавидетьto dislike; to loathe
他讨厌早起去上班。
Tā tǎoyàn zǎoqǐ qù shàngbān.
248
调节
tiáo jié
регулировать, настраиватьto adjust; to regulate
空调可以调节室内温度。
Kōngtiáo kěyǐ tiáojié shìnèi wēndù.
249
调解
tiáo jiě
посредничать в урегулированииto mediate; to bring parties to an agreement
法院调解了两方的纠纷。
Fǎyuàn tiáojiě le liǎng fāng de jiūfēn.
250
误解
wù jiě
недоразумение; неправильно понятьto misunderstand; misunderstanding
他们之间存在一些误解。
Tāmen zhījiān cúnzài yīxiē wùjiě.
251
许可
xǔ kě
разрешать, позволять; разрешениеto allow; to permit
进入需要提前获得许可。
Jìnrù xūyào tíqián huòdé xǔkě.
252
诊断
zhěn duàn
диагноз; ставить диагнозto diagnose
医生诊断他患了感冒。
Yīshēng zhěnduàn tā huàn le gǎnmào.
253
证实
zhèng shí
подтверждать, свидетельствоватьto confirm (sth to be true); to verify
实验证实了这个理论。
Shíyàn zhèngshí le zhège lǐlùn.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
32
输出
shū chū
выводить, экспортироватьto output; to deliver (energy, data, signals etc)
这台打印机可以输出彩色文件。
Zhè tái dǎyìnjī kěyǐ shūchū cǎisè wénjiàn.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
255
péi
сопровождать, составлять компаниюto accompany; to keep sb company
他陪父母去医院检查了。
Tā péi fùmǔ qù yīyuàn jiǎnchá le.

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
上升
shàng shēng
подниматься; растиto rise; to go up
最近这里的房价一直在上升。
Zuìjìn zhèlǐ de fángjià yīzhí zài shàngshēng.
2
上门
shàng mén
приходить домой; наносить визитto drop in; to visit
快递员直接上门把包裹送来了。
Kuàidìyuán zhíjiē shàngmén bǎ bāoguǒ sòng lái le.
3
下载
xiàzài
скачивать; загружатьto download
我用手机下载了一个学语言的软件。
Wǒ yòng shǒujī xiàzǎi le yī gè xué yǔyán de ruǎnjiàn.
4
下降
xià jiàng
снижаться; падатьto decline; to drop
入秋后气温明显下降了不少。
Rù qiū hòu qìwēn míngxiǎn xiàjiàng le bù shǎo.
5
不在乎
bú zài hū
не обращать внимания; наплеватьnot to care
她对别人的评价完全不在乎。
Tā duì biérén de píngjià wánquán bù zàihu.
6
不必
bú bì
не нужно; не надоneed not; does not have to
你不必亲自来,发邮件就行了。
Nǐ bù bì qīnzì lái, fā yóujiàn jiù xíng le.
7
个子
gèzi
рост; телосложениеheight; stature
弟弟才十五岁,个子已经比爸爸高了。
Dìdi cái shíwǔ suì, gèzi yǐjīng bǐ bàba gāo le.
8
主张
zhǔzhāng
точка зрения; позицияto advocate; to stand for
她一直主张用对话解决争端。
Tā yīzhí zhǔzhāng yòng duìhuà jiějué zhēngduān.
9
主持
zhǔchí
вести; проводитьto take charge of; to manage or direct
她主持这档节目已经整整三年了。
Tā zhǔchí zhè dàng jiémù yǐjīng zhěngzhěng sān nián le.
10
поднимать; подноситьto lift; to hold up
运动员举起金牌,激动得流下眼泪。
Yùndòngyuán jǔ qǐ jīnpái, jīdòng de liú xià yǎnlèi.
11
举办
jǔbàn
проводить; организовывать (мероприятие)to conduct; to hold (an event)
社区下周将举办一场免费健康讲座。
Shèqū xià zhōu jiāng jǔbàn yī chǎng miǎnfèi jiànkāng jiǎngzuò.
12
радостный; весёлыйhappy; joyful
孩子们在院子里玩得乐不可支。
Háizimen zài yuànzi lǐ wán de lè bù kě zhī.
13
习惯
xíguàn
привычка; привыкатьhabit; custom
她养成了睡前读书半小时的习惯。
Tā yǎngchéng le shuì qián dúshū bàn xiǎoshí de xíguàn.
14
zhēng
спорить; боротьсяto strive for; to vie for
兄弟俩为了最后一块蛋糕争了起来。
Xiōngdì liǎ wèi le zuìhòu yī kuài dàngāo zhēng le qǐlái.
15
争取
zhēngqǔ
добиваться; стремиться получитьto fight for; to strive for
他努力备考,争取拿到奖学金。
Tā nǔlì bèikǎo, zhēngqǔ nádào jiǎngxuéjīn.
16
争论
zhēnglùn
спорить; полемизироватьargue; dispute
两位教授在台上就这个问题激烈争论。
Liǎng wèi jiàoshòu zài tái shàng jiù zhège wèntí jīliè zhēnglùn.
17
jiāo
сдавать; передаватьto hand over; to deliver
学期末他把论文交给了导师批改。
Xuéqī mò tā bǎ lùnwén jiāo gěi le dǎoshī pīgǎi.
18
交往
jiāowǎng
общаться; контактироватьto associate (with); to have contact (with)
他与国外同行保持着长期的学术交往。
Tā yǔ guówài tóngháng bǎochí zhe chángqī de xuéshù jiāowǎng.
19
交换
jiāohuàn
обмениваться; менятьto exchange; to swap
两国代表在峰会上交换了签署文件。
Liǎng guó dàibiǎo zài fēnghuì shàng jiāohuàn le qiānshǔ wénjiàn.
20
交给
jiāo gěi
передать; вручитьto give; to deliver
任务已经交给新来的同事负责了。
Rènwu yǐjīng jiāo gěi xīn lái de tóngshì fùzé le.
21
交费
jiāo fèi
платить; вносить оплатуto pay a fee
物业通知业主本月底前去交费。
Wùyè tōngzhī yèzhǔ běn yuè dǐ qián qù jiāofèi.
22
产生
chǎnshēng
возникать; порождатьto arise; to come into being
长期压力会对身体产生不良影响。
Chángqī yālì huì duì shēntǐ chǎnshēng bùliáng yǐngxiǎng.
23
liàng
яркий; светлыйbright; light
厨房灯坏了,换新灯后房间亮多了。
Chúfáng dēng huài le, huàn xīn dēng hòu fángjiān liàng duō le.
24
qīn
родной; близкийparent; one's own (flesh and blood)
妈妈亲了亲孩子的额头,道了晚安。
Māma qīn le qīn háizi de étóu, dào le wǎn'ān.
25
从事
cóngshì
заниматься; работать в областиto go for; to engage in
她大学毕业后一直从事教育工作。
Tā dàxué bìyè hòu yīzhí cóngshì jiàoyù gōngzuò.
26
платить; вноситьto pay; to hand over
吃完饭他扫码付了账,没让朋友掏钱。
Chī wán fàn tā sāomǎ fù le zhàng, méi ràng péngyou tāo qián.
27
dài
замещать; поколениеto be a substitute for; to act on behalf of
经理出差期间由副手代他处理日常事务。
Jīnglǐ chūchāi qījiān yóu fùshǒu dài tā chǔlǐ rìcháng shìwù.
28
代替
dàitì
заменять; замещатьto replace; to take the place of
机器无法完全代替人类的情感与创造力。
Jīqì wúfǎ wánquán dàitì rénlèi de qínggǎn yǔ chuàngzàolì.
29
代表
dàibiǎo
представитель; делегатrepresentative; delegate
她作为青年代表在大会上发表了演讲。
Tā zuòwéi qīngnián dàibiǎo zài dàhuì shàng fābiǎo le yǎnjiǎng.
30
以为
yǐwéi
думать; полагатьthink; believe
我以为今天没课。
Wǒ yǐwéi jīntiān méi kè.
31
体会
tǐhuì
понять на собственном опыте; ощутитьto know from experience; to learn through experience
只有亲身做过才能体会其中的难处。
Zhǐyǒu qīnshēn zuòguò cái néng tǐhuì qízhōng de nánchu.
32
体现
tǐxiàn
воплощать; отражатьto embody; to reflect
这项政策体现了政府对民生的关注。
Zhè xiàng zhèngcè tǐxiàn le zhèngfǔ duì mínshēng de guānzhù.
33
体验
tǐyàn
испытать; пережитьexperience; feel
去农村住几天体验一下乡村生活。
Qù nóngcūn zhù jǐ tiān tǐyàn yīxià xiāngcūn shēnghuó.
34
xiū
ремонтировать; строитьto repair; to study
师傅正在修屋顶上的漏洞。
Shīfu zhèngzài xiū wūdǐng shàng de lòudòng.
35
修改
xiūgǎi
исправлять; вносить правкиto amend; to alter
合同签订前需要修改几处条款。
Hétong qiāndìng qián xūyào xiūgǎi jǐ chù tiáokuǎn.
36
修理
xiūlǐ
ремонтировать; чинитьto repair; to fix
自行车链子断了,需要修理。
Zìxíngchē liànzi duàn le, xūyào xiūlǐ.
37
dǎo
падать; опрокидыватьсяto fall; to collapse
风太大,路边的树都倒了。
Fēng tài dà, lù biān de shù dōu dǎo le.
38
倒车
dǎo chē
делать пересадку; сдавать назад (на машине)to change buses, trains etc
去机场要倒车,先坐地铁再换公交。
Qù jīchǎng yào dào chē, xiān zuò dìtiě zài huàn gōngjiāo.
39
倒闭
dǎobì
обанкротиться; закрыться (о предприятии)to go bankrupt; to close down
那家餐厅因为卫生问题倒闭了。
Nà jiā cāntīng yīnwèi wèishēng wèntí dǎobì le.
40
zhí
стоить; иметь ценностьvalue; (to be) worth
这件古董值多少钱你知道吗?
Zhè jiàn gǔdǒng zhí duōshǎo qián nǐ zhīdào ma?
41
值得
zhíde
стоить; заслуживатьworth the money; to merit
这本书值得每个人读一读。
Zhè běn shū zhídé měi gè rén dú yi dú.
42
xiàng
быть похожим; напоминатьto resemble; to be like
她唱歌的样子像专业歌手。
Tā chànggē de yàngzi xiàng zhuānyè gēshǒu.
43
充满
chōngmǎn
быть полным; наполнятьfull of; brimming with
教室里充满了孩子们的笑声。
Jiàoshì lǐ chōngmǎn le háizimen de xiàoshēng.
44
光临
guānglín
почтить своим присутствием; прибыть (вежл.)(formal) to honor with one's presence; to attend
欢迎光临,请问需要什么帮助?
Huānyíng guānglín, qǐngwèn xūyào shénme bāngzhù?
45
克服
kèfú
преодолевать; справляться сovercome; surmount
她努力克服了对黑暗的恐惧。
Tā nǔlì kèfú le duì hēi'àn de kǒngjù.
46
公布
gōngbù
объявлять; публиковатьto announce; to make public
成绩单下周一公布。
Chéngjìdān xià zhōuyī gōngbù.
47
公开
gōngkāi
открытый; публичныйopen; overt
这件事暂时不要公开,等时机成熟再说。
Zhè jiàn shì zànshí bú yào gōngkāi, děng shíjī chéngshú zài shuō.
48
关闭
guānbì
закрывать; закрытьсяto close; to shut (a window etc)
冬天记得关闭窗户防止漏风。
Dōngtiān jìde guānbì chuānghù fángzhǐ lòu fēng.
49
兴奋
xīngfèn
волноваться; быть в возбужденииexcited
拿到录取通知书后他兴奋得睡不着。
Ná dào lùqǔ tōngzhīshū hòu tā xīngfèn de shuì bu zháo.
50
具备
jùbèi
обладать; иметь в наличииto possess; to have
应聘者须具备两年以上工作经验。
Yìngpìn zhě xū jùbèi liǎng nián yǐshàng gōngzuò jīngyàn.
51
具有
jù yǒu
иметь; обладатьto have; to possess
这种材料具有防水耐热的特点。
Zhè zhǒng cáiliào jùyǒu fángshuǐ nàirè de tèdiǎn.
52
yǎng
растить; кормитьto raise (animals); to bring up (children)
奶奶在阳台上养了几盆花。
Nǎinai zài yángtái shàng yǎng le jǐ pén huā.
53
写作
xiězuò
писать; сочинятьto write; to compose
他每天早晨留出一小时专门用于写作。
Tā měi tiān zǎochén liú chū yī xiǎoshí zhuānmén yòng yú xiězuò.
54
chōng
промывать; врываться(of water) to dash against; to mix with water
暴雨把山上的泥土冲进了河里。
Bàoyǔ bǎ shān shàng de nítǔ chōng jìn le hé lǐ.
55
zhǔn
разрешать; соответствоватьto allow; to grant
这里不准随地乱扔垃圾。
Zhèlǐ bù zhǔn suídì luàn rēng lājī.
56
jiǎn
вычитать; уменьшатьto lower; to decrease
这道题用加法还是减法?
Zhè dào tí yòng jiāfǎ háishi jiǎnfǎ?
57
减肥
jiǎnféi
похудеть; сбросить весto lose weight
她坚持跑步减肥,三个月瘦了十斤。
Tā jiānchí pǎobù jiǎnféi, sān gè yuè shòu le shí jīn.
58
出售
chū shòu
продавать; выставлять на продажуto sell; to offer for sale
这栋旧楼已经出售给开发商了。
Zhè dòng jiù lóu yǐjīng chūshòu gěi kāifāshāng le.
59
出国
chū guó
выехать за рубеж; поехать за границуto go abroad; to leave the country
她申请出国留学的签证获批了。
Tā shēnqǐng chūguó liúxué de qiānzhèng huòpī le.
60
出席
chūxí
присутствовать; посещатьto attend; to participate
董事长亲自出席了开幕式。
Dǒngshìzhǎng qīnzì chūxí le kāimùshì.
61
出生
chūshēng
родиться; рождениеbe born; birth
他出生在南方的一个小渔村。
Tā chūshēng zài nánfāng de yī gè xiǎo yúcūn.
62
出租
chū zū
сдавать в аренду; арендаto rent
房东把多余的房间出租给了学生。
Fángdōng bǎ duōyú de fángjiān chūzū gěi le xuésheng.
63
出门
chū mén
выходить из дома; уходитьto go out; to leave home
我出门时忘了带钥匙。
Wǒ chū mén shí wàng le dài yàoshi。
64
出院
chū yuàn
выписываться из больницыto leave hospital; to be discharged from hospital
爷爷手术后顺利出院了。
Yéye shǒushù hòu shùnlì chū yuàn le。
65
分布
fēnbù
распределение; распространениеto scatter; to distribute
熊猫主要分布在四川山区。
Xióngmāo zhǔyào fēnbù zài Sìchuān shānqū。
66
分手
fēnshǒu
расставаться; расстатьсяto part company; to split up
两人和平分手,各自开始新生活。
Liǎng rén hépíng fēnshǒu,gèzì kāishǐ xīn shēnghuó。
67
分散
fēnsàn
рассеивать; рассредоточиватьto scatter; to disperse
学生们分散坐在操场各处休息。
Xuéshengmen fēnsàn zuò zài cāochǎng gèchù xiūxi。
68
分配
fēnpèi
распределять; распределениеallocate; distribute
公司将任务合理分配给各个部门。
Gōngsī jiāng rènwù hélǐ fēnpèi gěi gège bùmén。
69
qiē
резать; нарезатьto cut; to slice
她把苹果切成四块分给孩子们。
Tā bǎ píngguǒ qiē chéng sì kuài fēn gěi háizimen。
70
huá
грести; проводить чертуto row; to paddle
我们沿着河边慢慢地划过去。
Wǒmen yánzhe hébiān mànmàn de huá guòqu。
71
liè
выстраивать в ряд; перечислятьto arrange; to line up
请把所有费用一一列在表格里。
Qǐng bǎ suǒyǒu fèiyòng yīyī liè zài biǎogé lǐ。
72
创业
chuàngyè
создавать бизнес; основывать делоto begin an undertaking; to start an enterprise
他辞掉工作,决心回老家创业。
Tā cí diào gōngzuò,juéxīn huí lǎojiā chuàngyè。
73
创作
chuàngzuò
творить; создаватьto create; to produce
作家每天清晨静下心来创作小说。
Zuòjiā měi tiān qīngchén jìng xià xīn lái chuàngzuò xiǎoshuō。
74
创新
chuàngxīn
внедрять инновации; новаторствоinnovate; innovation
企业要不断创新才能保持竞争力。
Qǐyè yào búduàn chuàngxīn cái néng bǎochí jìngzhēnglì。
75
创造
chuàngzào
создавать; творитьto create; to bring about
运动员打破纪录,创造了新的历史。
Yùndòngyuán dǎpò jìlù,chuàngzào le xīn de lìshǐ。
76
判断
pànduàn
судить; оцениватьjudge; judgment
根据天色,她判断快要下雨了。
Gēnjù tiānsè,tā pànduàn kuài yào xià yǔ le。
77
利用
lìyòng
использовать; применятьuse; utilize
她利用午休时间练习英语口语。
Tā lìyòng wǔxiū shíjiān liànxí Yīngyǔ kǒuyǔ。
78
制作
zhìzuò
изготавливать; делатьto make; to manufacture
同学们亲手制作了贺卡送给班主任。
Tóngxuémen qīnshǒu zhìzuò le hèkǎ sòng gěi bānzhǔrèn。
79
制定
zhìdìng
устанавливать; разрабатывать (правила, план)to draw up; to formulate
政府正在制定新的环境保护法规。
Zhèngfǔ zhèngzài zhìdìng xīn de huánjìng bǎohù fǎguī。
80
制造
zhìzào
производить; изготавливатьto manufacture; to make
这款手机是在国内工厂制造的。
Zhè kuǎn shǒujī shì zài guónèi gōngchǎng zhìzào de。
81
shuā
чистить; мыть щёткойa brush; to paint
他把旧木门重新刷上了白色油漆。
Tā bǎ jiù mùmén chóngxīn shuā shàng le báisè yóuqī。
82
刷牙
shuāyá
чистить зубыto brush one's teeth
牙医建议每次饭后都要认真刷牙。
Yáyī jiànyì měi cì fàn hòu dōu yào rènzhēn shuā yá。
83
шип; колоть(onom.) whoosh
玫瑰枝上有刺,采花时要小心。
Méiguī zhī shàng yǒu cì,cǎi huā shí yào xiǎoxīn。
84
刺激
cìjī
стимулировать; раздражатьto provoke; to irritate
降价促销活动有效刺激了市场消费。
Jiàngjià cùxiāo huódòng yǒuxiào cìjī le shìchǎng xiāofèi。
85
четверть часа; резатьquarter (hour); moment
现在是三点一刻,会议马上开始。
Xiànzài shì sān diǎn yī kè,huìyì mǎshàng kāishǐ。
86
办事
bàn shì
заниматься делами; вести делаto handle (affairs); to work
她做事认真,办事效率特别高。
Tā zuòshì rènzhēn,bànshì xiàolǜ tèbié gāo。
87
办理
bànlǐ
оформлять; проводитьto handle; to transact
你可以在网上办理这项业务,不用跑银行。
Nǐ kěyǐ zài wǎngshàng bànlǐ zhè xiàng yèwù,búyòng pǎo yínháng。
88
加入
jiā rù
вступать; присоединятьсяto become a member; to join
她通过考试正式加入了志愿者队伍。
Tā tōngguò kǎoshì zhèngshì jiārù le zhìyuànzhě duìwu。
89
加工
jiāgōng
обрабатывать; переработкаto process; processing
这批原木运到工厂后将进行深度加工。
Zhè pī yuánmù yùn dào gōngchǎng hòu jiāng jìnxíng shēndù jiāgōng。
90
加快
jiā kuài
ускорять; убыстрятьto accelerate; to speed up
眼看要迟到,他不得不加快脚步。
Yǎnkàn yào chídào,tā bùdébù jiākuài jiǎobù。
91
加油
jiā yóu
заправляться; подбадриватьto add oil; to top up with gas
比赛最后阶段,观众大声为运动员加油。
Bǐsài zuìhòu jiēduàn,guānzhòng dàshēng wèi yùndòngyuán jiā yóu。
92
加班
jiābān
работать сверхурочно; оставаться после работыto work overtime
项目截止日期快到了,全组连续加班三天。
Xiàngmù jiézhǐ rìqī kuài dào le,quán zǔ liánxù jiābān sān tiān。
93
包含
bāohán
включать; содержатьto contain; to embody
这份报告包含了详细的数据分析。
Zhè fèn bàogào bāohán le xiángxì de shùjù fēnxī。
94
包括
bāokuò
включать; включаяinclude; consist of
套餐费用包括机票、酒店和早餐。
Tàocān fèiyòng bāokuò jīpiào、jiǔdiàn hé zǎocān。
95
包裹
bāoguǒ
посылка; пакетto wrap up; to bind up
快递员把包裹放在门口就离开了。
Kuàidìyuán bǎ bāoguǒ fàng zài ménkǒu jiù líkāi le。
96
区别
qūbié
разница; различиеdifference; distinguish
这两种面料摸起来手感差不多,很难区别。
Zhè liǎng zhǒng miànliào mō qǐlái shǒugǎn chàbuduō,hěn nán qūbié。
97
shēng
подниматься; повышатьсяto ascend; to rise
太阳刚升起来,广场上已经聚满了晨练的人。
Tàiyáng gāng shēng qǐlái,guǎngchǎng shàng yǐjīng jù mǎn le chénliàn de rén。
98
半夜
bàn yè
полночь; середина ночиmidnight; in the middle of the night
半夜突然停电,整栋楼漆黑一片。
Bànyè tūrán tíngdiàn,zhěng dòng lóu qīhēi yīpiàn。
99
zhàn
занимать; составлять (долю)to observe; to divine
购物中心里餐饮区占了整整一层楼。
Gòuwù zhōngxīn lǐ cānyǐnqū zhàn le zhěngzhěng yī céng lóu。
100
карточка; картаto stop; to block
结账时发现银行卡里余额不足。
Jiézhàng shí fāxiàn yínhángkǎ lǐ yú'é bùzú。
101
危害
wēihài
причинять вред; вредto harm; to jeopardize
长期熬夜对身体的危害非常严重。
Chánggī áoyè duì shēntǐ de wēihài fēicháng yánzhòng。
102
juǎn
рулон; сворачиватьto roll up; (fig.) to sweep up
她把画作小心地卷起来放进筒里。
Tā bǎ huàzuò xiǎoxīn de juǎn qǐlái fàng jìn tǒng lǐ。
103
давить; придавливатьto press; to push down
雪太大,把温室的棚顶都压塌了。
Xuě tài dà,bǎ wēnshì de pénɡdǐng dōu yā tā le。
104
去世
qùshì
умирать; скончатьсяto pass away; to die
老教授去世后,学生们自发前来悼念。
Lǎo jiàoshòu qùshì hòu,xuéshengmen zìfā qiánlái dàoniàn。
105
参与
cānyù
участвовать; принимать участиеto participate (in sth)
社区组织了清扫活动,居民们积极参与。
Shèqū zǔzhī le qīngsǎo huódòng,jūmínmen jījí cānyù。
106
参考
cānkǎo
справляться; ориентироватьсяconsultation; reference
写论文时可以参考相关领域的权威文献。
Xiě lùnwén shí kěyǐ cānkǎo xiāngguān lǐngyù de quánwēi wénxiàn。
107
及格
jígé
получать зачёт; сдавать (экзамен)to pass an exam or a test; to meet a minimum standard
数学期末考试他只差两分就及格了。
Shùxué qīmò kǎoshì tā zhǐ chà liǎng fēn jiù jígé le。
108
fǎn
переворачивать; противоположныйcontrary; in reverse
他把衣服穿反了,同事们都笑了起来。
Tā bǎ yīfu chuān fǎn le,tóngshìmen dōu xiào le qǐlái。
109
反复
fǎnfù
снова и снова; неоднократноrepeatedly; over and over
他反复修改演讲稿,直到满意为止。
Tā fǎnfù xiūgǎi yǎnjiǎnggǎo,zhídào mǎnyì wéizhǐ。
110
反对
fǎnduì
возражать; быть противoppose; objection
她坚决反对在景区里乱扔垃圾的行为。
Tā jiānjué fǎnduì zài jǐngqū lǐ luàn rēng lājī de xíngwéi。
111
反应
fǎnyìng
реакция; откликатьсяto react; to respond
药物对他的过敏反应很严重,立刻就医了。
Yàowù duì tā de guòmǐn fǎnyìng hěn yánzhòng,lìkè jiùyī le。
112
反映
fǎnyìng
отражать; отображатьto mirror; to reflect
这部纪录片真实反映了农村老人的生活现状。
Zhè bù jìlùpiàn zhēnshí fǎnyìng le nóngcūn lǎorén de shēnghuó xiànzhuàng。
113
发动
fādòng
запускать; поднимать (движение)to start; to launch
村委会发动村民共同修缮破损的道路。
Cūnwěihuì fādòng cūnmín gòngtóng xiūshàn pòsǔn de dàolù。
114
发挥
fāhuī
проявлять; раскрывать (потенциал)to display; to exhibit
比赛中他发挥出色,为队伍赢得了关键分。
Bǐsài zhōng tā fāhuī chūsè,wèi duìwu yíngdé le guānjiàn fēn。
115
发明
fāmíng
изобретать; изобретениеto invent; an invention
造纸术是中国古代最重要的发明之一。
Zào zhǐ shù shì Zhōngguó gǔdài zuì zhòngyào de fāmíng zhī yī。
116
发烧
fāshāo
иметь температуру; жарto have a high temperature (from illness); to have a fever
孩子半夜开始发烧,妈妈赶忙带他去诊所。
Háizi bànyè kāishǐ fāshāo,māma gǎnmáng dài tā qù zhěnsuǒ。
117
发表
fābiǎo
публиковать; выступать с (речью)to issue; to publish
这位学者在国际期刊上发表了最新研究成果。
Zhè wèi xuézhě zài guójì qīkān shàng fābiǎo le zuìxīn yánjiū chéngguǒ。
118
发言
fāyán
выступать; брать словоto make a speech; statement
会议上,代表们轮流就提案内容发言。
Huìyì shàng,dàibiǎomen lúnliú jiù tí'àn nèiróng fāyán。
119
брать; получатьto take; to get
快递已到,记得去前台取一下你的包裹。
Kuàidì yǐ dào,jìde qù qiántái qǔ yīxià nǐ de bāoguǒ。
120
取消
qǔxiāo
отменять; аннулироватьto cancel; to call off
比赛因天气原因被取消了。
Bǐsài yīn tiānqì yuányīn bèi qǔxiāo le.
121
shòu
получать; подвергатьсяto receive; to accept
他从没受过这种委屈。
Tā cóng méi shòu guò zhè zhǒng wěiqu.
122
受不了
shòubuliǎo
не мочь вынести; невыносимоunbearable; unable to endure
夏天没有空调真的受不了。
Xiàtiān méiyǒu kōngtiáo zhēn de shòu bu liǎo.
123
受伤
shòushāng
получить травму; пострадатьto sustain injuries; wounded (in an accident etc)
运动员训练时不小心受伤了。
Yùndòngyuán xùnliàn shí bù xiǎoxīn shòushāng le.
124
受到
shòudào
получить; подвергнутьсяto receive (praise, an education, punishment etc); to be ...ed (praised, educated, punished etc)
她的作品受到了很多好评。
Tā de zuòpǐn shòudào le hěn duō hǎopíng.
125
变化
biànhuà
изменение; переменаchange; variation
气候变化影响了农业生产。
Qìhòu biànhuà yǐngxiǎng le nóngyè shēngchǎn.
126
召开
zhàokāi
созывать; проводить (собрание, конференцию)to convene (a conference or meeting); to convoke
公司下周将召开年度总结会议。
Gōngsī xià zhōu jiāng zhàokāi niándù zǒngjié huìyì.
127
吃惊
chījīng
удивляться; быть потрясённымto be startled; to be shocked
听到这个消息,她吓得吃惊不已。
Tīng dào zhège xiāoxi, tā xià de chījīng bùyǐ.
128
各个
gè gè
каждый; все по отдельностиevery; various
各个小组都完成了任务。
Gège xiǎozǔ dōu wánchéng le rènwù.
129
各自
gèzì
каждый сам по себе; по отдельностиeach; respective
会议结束后,大家各自回去休息了。
Huìyì jiéshù hòu, dàjiā gèzì huíqù xiūxi le.
130
合作
hézuò
сотрудничать; кооперироватьсяcooperate; cooperation
两国在能源领域展开了深入合作。
Liǎng guó zài néngyuán lǐngyù zhǎnkāi le shēnrù hézuò.
131
合格
hégé
соответствовать требованиям; квалифицированныйto meet the standard required; qualified
这批产品经过检验,全部合格。
Zhè pī chǎnpǐn jīngguò jiǎnyàn, quánbù hégé.
132
同情
tóngqíng
сочувствовать; жалетьto sympathize with; sympathy
大家都对她的遭遇感到同情。
Dàjiā dōu duì tā de zāoyù gǎndào tóngqíng.
133
后头
hòu tou
сзади; позадиbehind; the back
书桌后头堆了一箱旧杂志。
Shūzhuō hòutou duī le yī xiāng jiù zázhì.
134
否定
fǒudìng
отрицать; отвергатьto negate; to deny
他否定了对方提出的全部意见。
Tā fǒudìng le duìfāng tíchū de quánbù yìjiàn.
135
否认
fǒurèn
отрицать; отвергатьto declare to be untrue; to deny
他否认自己参与过这件事。
Tā fǒurèn zìjǐ cānyù guò zhè jiàn shì.
136
hán
содержать; держать во ртуto keep in the mouth; to contain
这款饮料含有天然果汁成分。
Zhè kuǎn yǐnliào hányǒu tiānrán guǒzhī chéngfèn.
137
含有
hán yǒu
содержать; включать в составto contain; including
这道菜含有坚果,对过敏者不适合。
Zhè dào cài hányǒu jiānguǒ, duì guòmǐn zhě bù shìhé.
138
听讲
tīng jiǎng
слушать лекцию; посещать занятиеto attend a lecture; to listen to a talk
上课时要认真听讲,不能玩手机。
Shàngkè shí yào rènzhēn tīngjiǎng, bù néng wán shǒujī.
139
chǎo
шумный; шуметьto quarrel; to make a noise
隔壁装修的声音太吵了,没法集中。
Gébì zhuāngxiū de shēngyīn tài chǎo le, méifǎ jízhōng.
140
吵架
chǎojià
ссориться; скандалитьto quarrel; to have a row
夫妻俩为家务的问题吵了一架。
Fūqī liǎ wèi jiāwù de wèntí chǎo le yī jià.
141
вдыхать; всасыватьto breathe; to suck in
他深深地吸了一口新鲜的空气。
Tā shēnshēn de xī le yī kǒu xīnxiān de kōngqì.
142
吸引
xīyǐn
привлекать; притягиватьto attract; to appeal to
橱窗里的展品吸引了很多路人驻足。
Chúchuāng lǐ de zhǎnpǐn xīyǐn le hěn duō lùrén zhùzú.
143
吸收
xīshōu
поглощать; усваиватьto absorb; to assimilate
植物通过根部吸收土壤中的水分。
Zhíwù tōngguò gēnbù xīshōu tǔrǎng zhōng de shuǐfèn.
144
吸烟
xī yān
курить; курениеto smoke
医院内任何区域都禁止吸烟。
Yīyuàn nèi rènhé qūyù dōu jìnzhǐ xīyān.
145
chuī
дуть; сдуватьto blow; to play a wind instrument
风把窗台上的花盆吹倒了。
Fēng bǎ chuāngtái shàng de huāpén chuī dǎo le.
146
告别
gàobié
прощаться; проститьсяto leave; to part from
毕业那天,同学们含泪互相告别。
Bìyè nà tiān, tóngxuémen hán lèi hùxiāng gàobié.
147
周围
zhōuwéi
вокруг; окружениеenvirons; surroundings
公园周围种满了高大的松树。
Gōngyuán zhōuwéi zhòng mǎn le gāodà de sōngshù.
148
呼吸
hūxī
дышать; дыханиеto breathe
瑜伽课上,老师教我们如何正确呼吸。
Yújiā kè shàng, lǎoshī jiāo wǒmen rúhé zhèngquè hūxī.
149
哈哈
hā hā
ха-ха (смех); смеяться громко(onom.) laughing out loud
他讲了个笑话,大家哈哈大笑起来。
Tā jiǎng le gè xiàohuà, dàjiā hāhā dà xiào qǐlái.
150
xiǎng
звучать; громкийecho; sound
半夜突然响起了消防警报声。
Bànyè tūrán xiǎngqǐ le xiāofáng jǐngbào shēng.
151
商量
shāngliang
обсуждать; советоватьсяto consult; to talk over
买房前他们仔细商量了各种方案。
Mǎi fáng qián tāmen zǐxì shāngliang le gèzhǒng fāng'àn.
152
hǎn
кричать; зватьto yell; to shout
孩子在操场上大声喊着妈妈的名字。
Háizi zài cāochǎng shàng dàshēng hǎnzhe māma de míngzi.
153
喜爱
xǐ ài
любить; нравитьсяto like; to love
外婆非常喜爱在院子里种花种草。
Wàipó fēicháng xǐ'ài zài yuànzi lǐ zhòng huā zhòng cǎo.
154
回复
huí fù
отвечать; ответto recover; to revert
收到邮件后请尽快回复,谢谢。
Shōu dào yóujiàn hòu qǐng jǐnkuài huífù, xièxie.
155
团结
tuánjié
объединяться; сплочённостьto unite; unity
面对困难,全班同学团结一心共度难关。
Miànduì kùnnan, quán bān tóngxué tuánjié yī xīn gòngdù nán guān.
156
kùn
сонный; засыпатьto trap; to surround
开长途车时感觉困了就要停下休息。
Kāi chángtú chē shí gǎnjué kùn le jiù yào tíng xià xiūxi.
157
wéi
окружать; обноситьto surround; circumference
孩子们围着篝火唱歌跳舞庆祝节日。
Háizimen wéizhe gōuhuǒ chànggē tiàowǔ qìngzhù jiérì.
158
固定
gùdìng
фиксировать; закреплятьto fix; to fasten
他养成了固定时间跑步的好习惯。
Tā yǎngchéng le gùdìng shíjiān pǎobù de hǎo xíguàn.
159
рисунок; схемаpicture; map
请参考说明书上的图安装家具。
Qǐng cānkǎo shuōmíngshū shàng de tú ānzhuāng jiājù.
160
quān
круг; кольцоto confine; to lock up
请把正确答案用笔圈出来。
Qǐng bǎ zhèngquè dá'àn yòng bǐ quān chūlái.
161
在乎
zàihu
дорожить; придавать значениеto rest with; to lie in
他只在乎家人是否健康幸福。
Tā zhǐ zàihu jiārén shìfǒu jiànkāng xìngfú.
162
在于
zàiyú
заключаться в; состоять вto rest with; to lie in
成功的关键在于持续不断地努力。
Chénggōng de guānjiàn zàiyú chíxù bùduàn de nǔlì.
163
坚持
jiānchí
настаивать; придерживатьсяpersist; insist
无论多难,他都坚持完成了这次马拉松。
Wúlùn duō nán, tā dōu jiānchí wánchéng le zhè cì mǎlāsōng.
164
培育
péiyù
воспитывать; выращиватьto train; to breed
学校注重培育学生独立思考的能力。
Xuéxiào zhùzhòng péiyù xuésheng dúlì sīkǎo de nénglì.
165
培训
péixùn
обучать; тренироватьtrain; training
新员工入职后需要参加三天的岗位培训。
Xīn yuángōng rùzhí hòu xūyào cānjiā sān tiān de gǎngwèi péixùn.
166
затыкать; перекрыватьto block up (a road, pipe etc); to stop up (a hole)
水管被杂物堵住了,水流不出来。
Shuǐguǎn bèi záwù dǔ zhù le, shuǐ liú bù chūlái.
167
tián
заполнять; вписыватьto fill or stuff; (of a form etc) to fill in
请把申请表填完再交。
Qǐng bǎ shēnqǐngbiǎo tián wán zài jiāo.
168
填空
tiánkòng
заполнение пропусков; вписать пропущенноеto fill a job vacancy; to fill in a blank (e.g. on a form, questionnaire or exam paper)
老师让我们做填空练习。
Lǎoshī ràng wǒmen zuò tiánkòng liànxí.
169
增长
zēng zhǎng
возрастать; растиto grow; to increase
今年公司的利润增长了不少。
Jīnnián gōngsī de lìrùn zēngzhǎng le bù shǎo.
170
声明
shēngmíng
заявление; декларацияto state; to declare
政府发表了一份正式声明。
Zhèngfǔ fābiǎo le yī fèn zhèngshì shēngmíng.
171
chǔ
место; пунктto reside; to live
这栋楼有多处需要修缮。
Zhè dòng lóu yǒu duō chù xūyào xiūshàn.
172
复制
fùzhì
копировать; воспроизводитьto duplicate; to make a copy of
请不要随意复制他人的作品。
Qǐng bú yào suíyì fùzhì tārén de zuòpǐn.
173
复印
fùyìn
ксерокопировать; снять копиюto photocopy; to duplicate a document
我去把合同复印一份备用。
Wǒ qù bǎ hétong fùyìn yī fèn bèiyòng.
174
ночьnight
深夜独坐,听着窗外的风声。
Shēn yè dú zuò, tīng zhe chuāng wài de fēngshēng.
175
gòu
достаточно; хвататьenough (sufficient); enough (too much)
冰箱里的食材够做一顿饭。
Bīngxiāng lǐ de shícái gòu zuò yī dùn fàn.
176
失业
shīyè
потерять работу; безработицаunemployment; to lose one's job
工厂关闭后,很多工人面临失业。
Gōngchǎng guānbì hòu, hěn duō gōngrén miànlín shīyè.
177
失望
shīwàng
разочарование; разочарованныйdisappointed; lose hope
成绩出来后,他难掩失望的神情。
Chéngjì chūlái hòu, tā nán yǎn shīwàng de shénqíng.
178
失败
shībài
проигрывать; терпеть поражениеfail; failure
第一次创业失败后,他重新振作起来。
Dì yī cì chuàngyè shībài hòu, tā chóngxīn zhènzuò qǐlái.
179
奋斗
fèndòu
бороться; стремитьсяto strive; to struggle
为了梦想,她在异乡默默奋斗了十年。
Wèile mèngxiǎng, tā zài yìxiāng mòmò fèndòu le shí nián.
180
jiǎng
награда; призprize; award
他在全国比赛中获得了一等奖。
Tā zài quánguó bǐsài zhōng huòdé le yī děng jiǎng.
181
tào
комплект; наборto cover; to encase
他买了一套厨具,准备认真学做饭。
Tā mǎi le yī tào chújù, zhǔnbèi rènzhēn xué zuò fàn.
182
xìng
фамилия; носить фамилиюfamily name; surname
请问您贵姓?我姓李,叫李明。
Qǐngwèn nín guìxìng? Wǒ xìng Lǐ, jiào Lǐ Míng.
183
cún
хранить; откладыватьto exist; to deposit
他每月工资都会存一部分进银行。
Tā měi yuè gōngzī dōu huì cún yī bùfen jìn yínháng.
184
shǒu
охранять; соблюдатьto guard; to defend
他一直守在病床旁,没有离开过。
Tā yīzhí shǒu zài bìngchuáng páng, méiyǒu líkāi guò.
185
安置
ānzhì
разместить; устраиватьto find a place for; to help settle down
政府妥善安置了受灾的居民。
Zhèngfǔ tuǒshàn ānzhì le shòuzāi de jūmín.
186
完善
wánshàn
совершенствовать; улучшатьimprove; perfect
公司正在努力完善售后服务体系。
Gōngsī zhèngzài nǔlì wánshàn shòuhòu fúwù tǐxì.
187
dìng
решать; определятьto fix; to set
出行前最好提前定好酒店和机票。
Chūxíng qián zuìhǎo tíqián dìng hǎo jiǔdiàn hé jīpiào.
188
实习
shíxí
стажироваться; практикаto practice; field work
她大四时在一家律师事务所实习了半年。
Tā dà sì shí zài yī jiā lǜshī shìwùsuǒ shíxí le bàn nián.
189
实施
shíshī
осуществлять; вводить в действиеimplement; carry out
新政策已经开始实施,效果初步显现。
Xīn zhèngcè yǐjīng kāishǐ shíshī, xiàoguǒ chūbù xiǎnxiàn.
190
实现
shíxiàn
осуществлять; реализовыватьrealize; achieve
经过多年努力,她终于实现了创业的梦想。
Jīngguò duō nián nǔlì, tā zhōngyú shíxiàn le chuàngyè de mèngxiǎng.
191
实际上
shí jì shàng
на самом деле; фактическиin fact; in reality
他看起来很忙,实际上没事。
Tā kàn qǐlái hěn máng, shíjì shang méi shì.
192
实验
shíyàn
эксперимент; опытexperiment; test
化学实验要注意安全。
Huàxué shíyàn yào zhùyì ānquán.
193
宣传
xuānchuán
пропаганда; рекламаto disseminate; to give publicity to
公司派人到街上宣传新产品。
Gōngsī pài rén dào jiē shang xuānchuán xīn chǎnpǐn.
194
宣布
xuānbù
объявлять; провозглашатьto declare; to announce
校长宣布明天全校放假一天。
Xiàozhǎng xuānbù míngtiān quán xiào fàngjià yī tiān.
195
害怕
hàipà
бояться; страшитьсяbe afraid; fear
弟弟害怕一个人睡觉。
Dìdi hàipà yī gè rén shuìjiào.
196
посылать; отправлять по почтеto entrust; to place in sb's care
她从国外给父母寄了一张明信片。
Tā cóng guówài gěi fùmǔ jì le yī zhāng míngxìnpiàn.
197
对付
duìfu
справляться; иметь дело сto handle; to deal with
这种害虫很难对付,要用特效药。
Zhè zhǒng hàichóng hěn nán duìfu, yào yòng tèxiào yào.
198
对话
duìhuà
диалог; беседаto talk (with sb); dialogue
老师让同学们用英语进行对话练习。
Lǎoshī ràng tóngxuémen yòng Yīngyǔ jìnxíng duìhuà liànxí.
199
寻找
xúnzhǎo
искать; разыскиватьto seek; to look for
警察正在全城寻找失踪的孩子。
Jǐngchá zhèngzài quán chéng xúnzhǎo shīzōng de háizi.
200
导游
dǎoyóu
гид; экскурсоводtour guide; guidebook
导游用流利的中文向游客介绍古迹。
Dǎoyóu yòng liúlì de Zhōngwén xiàng yóukè jièshào gǔjì.
201
导演
dǎoyǎn
режиссёр; ставить (фильм, спектакль)to direct; director (film etc)
著名导演正在拍摄一部历史电影。
Zhùmíng dǎoyǎn zhèngzài pāishè yī bù lìshǐ diànyǐng.
202
导致
dǎozhì
приводить к; вызыватьto lead to; to create
长期不运动会导致身体变差。
Chángqī bù yùndòng huì dǎozhì shēntǐ biàn chà.
203
fēng
(счётное слово для писем); запечатыватьto seal; to close
她收到了远方朋友寄来的一封信。
Tā shōudào le yuǎnfāng péngyou jì lái de yī fēng xìn.
204
封闭
fēngbì
закрывать; запечатыватьto close; to seal off
道路因修建被封闭了两个月。
Dàolù yīn xiūjiàn bèi fēngbì le liǎng gè yuè.
205
将近
jiāngjìn
почти; околоalmost; nearly
展览持续了将近三个星期。
Zhǎnlǎn chíxù le jiāngjìn sān gè xīngqī.
206
就业
jiùyè
трудоустройство; устраиваться на работуto get a job; employment
大学毕业后他顺利就业了。
Dàxué bìyè hòu tā shùnlì jiùyè le.
207
就要
jiù yào
вот-вот; скороwill; shall
火车就要开动,快上去吧。
Huǒchē jiù yào kāidòng, kuài shàng qù ba.
208
尽力
jìnlì
прилагать все усилия; стараться изо всех силto strive one's hardest; to spare no effort
我会尽力在截止日期前完成报告。
Wǒ huì jìnlì zài jiézhǐ rìqī qián wánchéng bàogào.
209
尽量
jǐnliàng
по возможности; насколько возможноas much as possible; to the greatest extent
出门旅游时尽量少带现金。
Chūmén lǚyóu shí jǐnliàng shǎo dài xiànjīn.
210
居住
jūzhù
проживать; житьto reside; to dwell
她长期居住在海边的小镇里。
Tā chángqī jūzhù zài hǎibiān de xiǎo zhèn lǐ.
211
展开
zhǎnkāi
разворачивать; развёртыватьto unfold; to spread out
双方就合作细节展开了深入讨论。
Shuāngfāng jiù hézuò xìjié zhǎnkāi le shēnrù tǎolùn.
212
shǔ
принадлежать; относиться кcategory; genus (taxonomy)
他属龙,今年整好三十六岁。
Tā shǔ lóng, jīnnián zhěng hǎo sānshíliù suì.
213
属于
shǔyú
принадлежать; относиться кbelong to; be part of
这片森林属于国家自然保护区。
Zhè piàn sēnlín shǔyú guójiā zìrán bǎohùqū.
214
布置
bùzhì
расставлять; устраиватьto put in order; to arrange
婚礼前大家一起布置了宴会厅。
Hūnlǐ qián dàjiā yīqǐ bùzhì le yànhuì tīng.
215
带领
dàilǐng
вести за собой; возглавлятьto guide; to lead
老师带领学生参观了科技博物馆。
Lǎoshī dàilǐng xuésheng cānguān le kējì bówùguǎn.
216
干吗
gàn má
зачем; что делатьwhy; what for
你干吗站在外面不进来?
Nǐ gànmá zhàn zài wàimiàn bù jìnlái?
217
干杯
gānbēi
выпить за здоровье; тостto drink a toast; Cheers! (proposing a toast)
婚礼上宾客纷纷举杯干杯。
Hūnlǐ shang bīnkè fēnfēn jǔ bēi gānbēi.
218
平均
píngjūn
средний; в среднемaverage; on average
班里同学的平均成绩达到了八十分。
Bān lǐ tóngxué de píngjūn chéngjì dádào le bāshí fēn.
219
平安
píng'ān
благополучный; в безопасностиsafe and sound; well
孩子平安到达目的地后才给家里打电话。
Háizi píng'ān dàodá mùdìdì hòu cái gěi jiā lǐ dǎ diànhuà.
220
广播
guǎngbō
радиовещание; трансляцияbroadcast; broadcasting
他每天早上收听天气广播再出门。
Tā měitiān zǎoshang shōutīng tiānqì guǎngbō zài chūmén.
221
庆祝
qìngzhù
праздновать; отмечатьto celebrate
全家人聚在一起庆祝奶奶的八十大寿。
Quán jiā rén jù zài yīqǐ qìngzhù nǎinai de bāshí dàshòu.
222
yīng
должен; следуетsurname Ying; Taiwan pr. [Ying4]
有人敲门,他应了一声,起身去开门。
Yǒu rén qiāo mén, tā yīng le yī shēng, qǐshēn qù kāimén.
223
应用
yìngyòng
применение; использованиеapply; application
手机应用让生活变得方便多了。
Shǒujī yìngyòng ràng shēnghuó biàn de fāngbiàn duō le.
224
степень; градусto pass; to spend (time)
今天气温高达三十八度,热得出奇。
Jīntiān qìwēn gāodá sānshíbā dù, rè de chūqí.
225
度过
dùguò
проводить (время); пережитьto pass; to spend (time)
他们在山上度过了一个难忘的周末。
Tāmen zài shān shang dùguò le yī gè nánwàng de zhōumò.
226
延期
yánqī
откладывать; переносить срокto delay; to extend
因为台风,航班不得不延期起飞。
Yīnwèi táifēng, hángbān bùdébù yánqī qǐfēi.
227
延续
yánxù
продолжаться; продолжатьto continue; to go on
这场谈判延续了将近五个小时。
Zhè chǎng tánpàn yánxù le jiāngjìn wǔ gè xiǎoshí.
228
延长
yáncháng
продлевать; удлинятьYanchang county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi
由于需求量大,展览时间延长了一周。
Yóuyú xūqiúliàng dà, zhǎnlǎn shíjiān yáncháng le yī zhōu.
229
jiàn
строить; возводитьto establish; to found
村里打算在河边建一座新桥。
Cūn lǐ dǎsuàn zài hébiān jiàn yī zuò xīn qiáo.
230
建议
jiànyì
предложение; рекомендацияsuggest; recommend
医生建议他每周至少锻炼三次。
Yīshēng jiànyì tā měi zhōu zhìshǎo duànliàn sān cì.
231
开展
kāizhǎn
развёртывать; разворачиватьto launch; to develop
政府决定开展全国性的节能宣传活动。
Zhèngfǔ juédìng kāizhǎn quánguóxìng de jiénéng xuānchuán huódòng.
232
开心
kāixīn
радостный; счастливыйhappy; cheerful
看见久别的老朋友,她开心地笑了。
Kànjiàn jiǔ bié de lǎo péngyou, tā kāixīn de xiào le.
233
开放
kāifàng
открывать; открытыйopen; open-minded
公园里的玫瑰在春天全部开放了。
Gōngyuán lǐ de méiguī zài chūntiān quánbù kāifàng le.
234
nòng
делать; получатьlane; alley
他把衣服弄脏了。
tā bǎ yīfu nòng zāng le。
235
yǐn
вести; направлятьto draw (e.g. a bow); to pull
老师引着学生参观博物馆。
lǎoshī yǐnzhe xuésheng cānguān bówùguǎn。
236
引导
yǐndǎo
направлять; вестиto guide; to lead (around)
教练引导队员调整训练计划。
jiàoliàn yǐndǎo duìyuán tiáozhěng xùnliàn jìhuà。
237
引起
yǐnqǐ
вызывать; порождатьto give rise to; to lead to
这篇报道引起了广泛关注。
zhè piān bàodào yǐnqǐ le guǎngfàn guānzhù。
238
wān
изогнутый; гнутьto bend; bent
山路很弯,开车要小心。
shānlù hěn wān,kāichē yào xiǎoxīn。
239
强调
qiángdiào
подчёркивать; делать акцентemphasize; stress
经理强调按时提交报告的重要性。
jīnglǐ qiángdiào ànshí tíjiāo bàogào de zhòngyàoxìng。
240
guī
возвращаться; идти обратноto return; to go back to
游子终于归家与父母团聚。
yóuzǐ zhōngyú guī jiā yǔ fùmǔ tuánjù。
241
dāng
когда; в то время(onom.) dong; ding dong (bell)
当飞机降落时,乘客都鼓起掌来。
dāng fēijī jiàngluò shí,chéngkè dōu gǔ qǐ zhǎng lái。
242
записывать; фиксироватьto carve wood
记者把采访内容详细录了下来。
jìzhě bǎ cǎifǎng nèiróng xiángxì lù le xiàlái。
243
录取
lùqǔ
зачислять; принимать (в вуз)to accept an applicant (prospective student, employee etc) who passes an entrance exam; to admit (a student)
她被那所重点大学正式录取了。
tā bèi nà suǒ zhòngdiǎn dàxué zhèngshì lùqǔ le。
244
录音
lùyīn
запись звука; аудиозаписьto record sound; an audio recording (CL:段[duan4])
会议开始前助理打开录音设备。
huìyì kāishǐ qián zhùlǐ dǎkāi lùyīn shèbèi。
245
形容
xíngróng
описывать; характеризоватьto describe; (literary) countenance
她用诗句形容了那片海的颜色。
tā yòng shījù xíngróng le nà piàn hǎi de yánsè。
246
征服
zhēngfú
завоёвывать; покорятьto conquer; to subdue
登山队终于征服了这座雪山。
dēngshānduì zhōngyú zhēngfú le zhè zuò xuěshān。
247
征求
zhēngqiú
запрашивать; добиватьсяto solicit; to seek
设计方案前,她广泛征求了顾客意见。
shèjì fāngàn qián,tā guǎngfàn zhēngqiú le gùkè yìjiàn。
248
得意
déyì
гордиться; быть довольным собойproud of oneself; pleased with oneself
考了第一名,他忍不住得意地笑了。
kǎo le dì yī míng,tā rěnbuzhù déyì de xiào le。
249
微笑
wēixiào
улыбаться; улыбкаsmile; to smile
护士微笑着安慰住院的老人。
hùshi wēixiào zhe ānwèi zhùyuàn de lǎorén。
250
niàn
читать вслух; думатьto read; to study (a subject)
老师请同学念课文第三段。
lǎoshī qǐng tóngxué niàn kèwén dì sān duàn。
251
忽视
hūshì
игнорировать; пренебрегатьto neglect; to overlook
不能忽视儿童的营养均衡问题。
bù néng hūshì értóng de yíngyǎng jūnhéng wèntí。
252
怀念
huáiniàn
скучать; тосковатьto cherish the memory of; to think of
毕业多年,他仍然怀念大学时光。
bìyè duō nián,tā réngrán huáiniàn dàxué shíguāng。
253
怀疑
huáiyí
сомневаться; подозреватьto doubt (sth); to be skeptical of
警察开始怀疑其中存在违法行为。
jǐngchá kāishǐ huáiyí qízhōng cúnzài wéifǎ xíngwéi。
254
怎么办
zěn me bàn
что делать; как бытьwhat's to be done
钱包丢了,这可怎么办呀?
qiánbāo diū le,zhè kě zěnme bàn ya?
255
恶心
ěxin
противный; тошнотворныйnausea; to feel sick
船开始剧烈摇晃,他感到恶心。
chuán kāishǐ jùliè yáohuàng,tā gǎndào ěxīn。
256
愿意
yuànyì
быть готовым; соглашатьсяto wish; to want
她愿意留下来帮忙整理资料。
tā yuànyì liú xiàlái bāngmáng zhěnglǐ zīliào。
257
dǒng
понимать; разбиратьсяto understand; to comprehend
他第一次做饭,完全不懂怎么切菜。
tā dì yī cì zuòfàn,wánquán bù dǒng zěnme qiē cài。
258
懂得
dǒng de
знать; пониматьto understand; to know
经历过挫折,她才真正懂得珍惜机会。
jīnglì guò cuòzhé,tā cái zhēnzhèng dǒngde zhēnxī jīhuì。
259
成立
chénglì
основывать; учреждатьto establish; to set up
这家贸易公司是去年正式成立的。
zhè jiā màoyì gōngsī shì qùnián zhèngshì chénglì de。
260
成长
chéngzhǎng
расти; взрослетьgrow up; develop
在农村长大的经历让她成长了很多。
zài nóngcūn zhǎng dà de jīnglì ràng tā chéngzhǎng le hěn duō。
261
战斗
zhàndòu
сражаться; бойto fight; to engage in combat
消防员与大火战斗了整整一夜。
xiāofángyuán yǔ dàhuǒ zhàndòu le zhěngzhěng yī yè。
262
战胜
zhàn shèng
победить; одолетьto prevail over; to defeat
通过康复训练,他最终战胜了病魔。
tōngguò kāngfù xùnliàn,tā zuìzhōng zhànshèng le bìngmó。
263
dài
носить (аксессуары, очки, шляпу и т.д.)to wear (hat, glasses); to respect
滑雪时一定要戴头盔和护目镜。
huáxuě shí yīdìng yào dài tóukuī hé hùmùjìng。
264
手续
shǒuxù
процедуры; оформлениеprocedure; formalities
入职当天需要办理一系列手续。
rùzhí dāngtiān xūyào bànlǐ yīxìliè shǒuxù。
265
扩大
kuòdà
расширять; увеличиватьexpand; enlarge
公司决定扩大在东南亚的业务范围。
gōngsī juédìng kuòdà zài dōngnányà de yèwù fànwéi。
266
sǎo
подметать; местиto sweep (with a brush or broom); to sweep away
早晨奶奶拿着扫帚扫院子里的落叶。
zǎochén nǎinai ná zhe sàozhou sǎo yuànzi lǐ de luòyè。
267
承受
chéngshòu
выдерживать; переноситьto bear; to support
地震发生后,当地居民承受了巨大损失。
dìzhèn fāshēng hòu,dāngdì jūmín chéngshòu le jùdà sǔnshī。
268
承担
chéngdān
брать на себя; нести ответственностьto undertake; to assume (responsibility etc)
项目失败后,领导主动承担了责任。
xiàngmù shībài hòu,lǐngdǎo zhǔdòng chéngdān le zérèn。
269
chāo
списывать; копироватьto make a copy; to plagiarize
老师发现他在考试中抄了同桌的答案。
lǎoshī fāxiàn tā zài kǎoshì zhōng chāo le tóngzhuō de dá'àn。
270
把握
bǎwò
уверенность; контрольto grasp (also fig.); to seize
选手对这次比赛很有把握。
xuǎnshǒu duì zhè cì bǐsài hěn yǒu bǎwò。
271
zhuā
хватать; ловитьto grab; to catch
小猫伸出爪子抓了一下沙发。
xiǎo māo shēnchū zhuǎzi zhuā le yīxià shāfā。
272
抓住
zhuā zhù
поймать; схватитьto grab hold of; to capture
警方经过追踪,抓住了逃跑的嫌疑人。
jǐngfāng jīngguò zhuīzōng,zhuāzhù le táopǎo de xiányírén。
273
抓紧
zhuājǐn
крепко держаться; не терять времениto keep a firm grip on; to pay close attention to
工期紧,大家要抓紧时间完成任务。
gōngqī jǐn,dàjiā yào zhuājǐn shíjiān wánchéng rènwù。
274
投入
tóurù
вкладывать; погружатьсяto throw into; to put into
她全身心投入到新专辑的录制工作中。
tā quánshēnxīn tóurù dào xīn zhuānjí de lùzhì gōngzuò zhōng。
275
投诉
tóusù
жаловаться; подавать жалобуto lodge a complaint
旅客拨打热线对航班延误进行投诉。
lǚkè bōdǎ rèxiàn duì hángbān yánwù jìnxíng tóusù。
276
投资
tóuzī
инвестировать; вкладывать капиталinvestment; to invest
他把积蓄用于投资股票市场。
tā bǎ jīxù yòng yú tóuzī gǔpiào shìchǎng。
277
chōu
вытягивать; извлекатьto draw out; to pull out from in between
她从文件夹里抽出了那份合同。
tā cóng wénjiànjiā lǐ chōu chū le nà fèn hétong。
278
抽烟
chōuyān
курить; курениеto smoke (tobacco)
医院走廊内严禁抽烟。
yīyuàn zǒuláng nèi yánjìn chōuyān。
279
担任
dānrèn
занимать должность; выполнять рольto hold a governmental office or post; to assume office of
她在新项目中担任首席设计师。
tā zài xīn xiàngmù zhōng dānrèn shǒuxí shèjìshī。
280
担保
dānbǎo
гарантировать; поручатьсяto guarantee; to vouch for
银行要求贷款人提供担保才批贷款。
yínháng yāoqiú dàikuǎn rén tígōng dānbǎo cái pī dàikuǎn。
281
担心
dānxīn
беспокоиться; волноватьсяworry; be worried
妈妈很担心独自出行的女儿的安全。
māma hěn dānxīn dúzì chūxíng de nǚ'ér de ānquán。
282
pāi
хлопать; битьto pat; to clap
观众用力拍手,为演出喝彩。
guānzhòng yònglì pāishǒu,wèi yǎnchū hècǎi。
283
拍照
pāi zhào
фотографировать; делать снимокto take a picture
他们站在长城脚下拍照留念。
tāmen zhàn zài Chángchéng jiǎoxià pāizhào liúniàn。
284
拿到
ná dào
получить; достатьto get; to obtain
他终于拿到了梦寐以求的驾照。
tā zhōngyú nádào le mèngmèiyǐqiú de jiàzhào。
285
持续
chíxù
продолжаться; длитьсяto continue; to persist
高温天气在南方持续了将近一个月。
gāowēn tiānqì zài nánfāng chíxù le jiāngjìn yī gè yuè。
286
guà
вешать; подвешиватьto hang; to suspend (from a hook etc)
她把外套挂在衣架上就出门了。
Tā bǎ wàitào guà zài yījià shàng jiù chūmén le.
287
指导
zhǐdǎo
руководить; направлятьguide; instruct
教练每天亲自指导球员训练。
Jiàoliàn měitiān qīnzì zhǐdǎo qiúyuán xùnliàn.
288
指挥
zhǐhuī
командовать; дирижироватьto conduct; to command
乐团指挥站在台上挥动着指挥棒。
Yuètuán zhǐhuī zhàn zài tái shàng huīdòng zhe zhǐhuī bàng.
289
tǐng
очень; довольноstraight; erect
这道菜味道挺正宗的。
Zhè dào cài wèidào tǐng zhèngzōng de.
290
diào
падать; упастьto fall; to drop
骑车时手机从口袋里掉了出来。
Qí chē shí shǒujī cóng kǒudài lǐ diào le chūlái.
291
pái
ряд; шеренгаto arrange in order; to line up
剧院门口观众已经排成了长龙。
Jùyuàn ménkǒu guānzhòng yǐjīng pái chéng le cháng lóng.
292
排列
páiliè
выстраивать; располагатьto arrange in order; (math.) permutation
书架上的书按字母顺序排列整齐。
Shūjià shàng de shū àn zìmǔ shùnxù páiliè zhěngqí.
293
排队
páiduì
стоять в очереди; выстраиваться в очередьto line up
超市收银台前顾客排队结账。
Chāoshì shōuyíntái qián gùkè páiduì jiézhàng.
294
描写
miáoxiě
описывать; изображатьto describe; to depict
作者用细腻的笔触描写了童年生活。
Zuòzhě yòng xìnì de bǐchù miáoxiě le tóngnián shēnghuó.
295
描述
miáo shù
описывать; излагатьto describe; description
目击者向警方仔细描述了案发经过。
Mùjīzhě xiàng jǐngfāng zǐxì miáoshù le ànfā jīngguò.
296
yáo
качать; трястиto shake; to wave
小狗见到主人就兴奋地摇起了尾巴。
Xiǎo gǒu jiàn dào zhǔrén jiù xīngfèn de yáo qǐ le wěiba.
297
трогать; нащупыватьto feel with the hand; to touch
黑暗中他摸索着找到了电灯开关。
Hēi'àn zhōng tā mōsuǒ zhe zhǎodào le diàndēng kāiguān.
298
播放
bōfàng
транслировать; воспроизводитьto broadcast; to transmit (by radio or TV)
电台每早播放一段古典音乐。
Diàntái měi zǎo bōfàng yī duàn gǔdiǎn yīnyuè.
299
操作
cāozuò
управлять; работатьoperate; operation
新设备操作起来并不复杂。
Xīn shèbèi cāozuò qǐlái bìng bù fùzá.
300
вытирать; протиратьto rub; to scratch
服务员用湿布擦净了餐桌。
Fúwùyuán yòng shī bù cā jìng le cānzhuō.
301
zhī
поддерживать; счётное слово для длинных предметовto support; (measure word for long objects)
她手里拿着一支红色的钢笔。
Tā shǒu lǐ ná zhe yī zhī hóngsè de gāngbǐ.
302
支付
zhī fù
платить; оплачиватьto pay (money)
扫码支付比现金方便得多。
Sǎo mǎ zhīfù bǐ xiànjīn fāngbiàn de duō.
303
shōu
собирать; получатьto receive; to accept
邮递员把挂号信收走了。
Yóudìyuán bǎ guàhào xìn shōu zǒu le.
304
收到
shōu dào
получить; принятьto receive
她收到了大学录取通知书。
Tā shōudào le dàxué lùqǔ tōngzhīshū.
305
收费
shōu fèi
взимать плату; платныйto charge a fee
这条高速公路单程收费二十元。
Zhè tiáo gāosù gōnglù dānchéng shōufèi èrshí yuán.
306
gǎi
исправлять; менятьto change; to alter
老师把学生作文里的语病改了出来。
Lǎoshī bǎ xuéshēng zuòwén lǐ de yǔbìng gǎi le chūlái.
307
改正
gǎizhèng
исправлять (ошибку); корректироватьto correct; to amend
他虚心接受批评并及时改正了错误。
Tā xūxīn jiēshòu pīpíng bìng jíshí gǎizhèng le cuòwù.
308
政府
zhèngfǔ
правительство; властиgovernment
当地政府拨款修建了一批公共厕所。
Dāngdì zhèngfǔ bōkuǎn xiūjiàn le yī pī gōnggòng cèsuǒ.
309
jiù
спасать; спастиto save; to assist
消防员冒着浓烟冲进去救出了被困者。
Xiāofángyuán màozhe nóng yān chōng jìnqù jiùchū le bèi kùn zhě.
310
教授
jiàoshòu
профессор; преподавать (высший уровень)professor; to instruct
这位教授同时带着三个博士研究生。
Zhè wèi jiàoshòu tóngshí dài zhe sān gè bóshì yánjiūshēng.
311
教育
jiàoyù
воспитание; образованиеeducate; education
父母的言传身教对孩子影响最深。
Fùmǔ de yán chuán shēn jiào duì háizi yǐngxiǎng zuì shēn.
312
教训
jiàoxùn
урок; поучениеto provide guidance; to lecture sb
这次失败给整个团队上了深刻的一课教训。
Zhè cì shībài gěi zhěnggè tuánduì shàng le shēnkè de jiàoxun.
313
gǎn
осмеливаться; решатьсяto dare; daring
他敢于在台上表达不同意见。
Tā gǎnyú zài tái shàng biǎodá bùtóng yìjiàn.
314
sàn
рассеивать; расходитьсяscattered; loose
会议结束后人群慢慢散开了。
Huìyì jiéshù hòu rénqún mànmàn sàn kāi le.
315
散步
sànbù
гулять; прогуливатьсяto take a walk; to go for a walk
饭后沿着河边散步有助于消化。
Fàn hòu yánzhe hé biān sànbù yǒuzhù yú xiāohuà.
316
shǔ
считать; числоto count; to count as
老师请孩子们从一数到一百。
Lǎoshī qǐng háizimen cóng yī shǔ dào yī bǎi.
317
duàn
ломать; обрыватьto break; to snap
一场暴风雪把通往山村的电线断了。
Yī chǎng bàofēngxuě bǎ tōngwǎng shāncūn de diànxiàn duàn le.
318
新闻
xīnwén
новость; новостиnews
这条突发新闻迅速登上了热搜榜。
Zhè tiáo tūfā xīnwén xùnsù dēngshàng le rè sōu bǎng.
319
旅游
lǚyóu
туризм; путешествиеtrip; journey
黄金周期间热门景区人满为患。
Huángjīn zhōu qījiān rèmén jǐngqū rénmǎnwéihuàn.
320
нет; не иметьused in 南無|南无[na1 mo2]
他面对批评无言以对,默默离开了。
Tā miàn duì pīpíng wú yán yǐ duì, mòmò líkāi le.
321
显得
xiǎnde
выглядеть; казатьсяto seem; to look
穿上这件外套,他显得精神多了。
Chuān shàng zhè jiàn wàitào, tā xiǎnde jīngshén duō le.
322
显示
xiǎnshì
показывать; отображатьshow; display
屏幕上显示今天气温高达四十摄氏度。
Píngmù shàng xiǎnshì jīntiān qìwēn gāodá sìshí shèshìdù.
323
shài
сушить на солнце; загорать(of the sun) to shine on; to bask in (the sunshine)
她把湿衣服拿到阳台上晒干。
Tā bǎ shī yīfu ná dào yángtái shàng shài gān.
324
普及
pǔjí
широко распространиться; популяризироватьto spread extensively; to generalize
智能手机的普及改变了人们的生活方式。
Zhìnéng shǒujī de pǔjí gǎibiàn le rénmen de shēnghuó fāngshì.
325
智力
zhìlì
интеллект; умственные способностиintelligence; intellect
下象棋能锻炼孩子的逻辑智力。
Xià xiàngqí néng duànliàn háizi de luójí zhìlì.
326
暖和
nuǎnhuo
тёплый (о погоде); согреватьwarm; nice and warm
三月末天气慢慢暖和起来了。
Sān yuè mò tiānqì mànmàn nuǎnhuo qǐlái le.
327
заменять; замещатьto substitute for; to take the place of
同事生病了,他主动替她分担了工作。
Tóngshì shēngbìng le, tā zhǔdòng tì tā fēndān le gōngzuò.
328
替代
tì dài
заменять; замещатьreplace; substitute
可再生能源正在逐步替代化石燃料。
Kě zàishēng néngyuán zhèngzài zhúbù tìdài huàshí ránliào.
329
cháo
к; в направленииabbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea
汽车朝山顶方向缓缓驶去。
Qìchē cháo shāndǐng fāngxiàng huǎnhuǎn shǐ qù.
330
период; срокperiod; cycle
这本杂志每月出版两期。
Zhè běn zázhì měi yuè chūbǎn liǎng qī.
331
期待
qīdài
ожидать; ждать с нетерпениемto look forward to; to await
观众们怀着期待的心情等候演出开始。
Guānzhòngmen huái zhe qīdài de xīnqíng děnghòu yǎnchū kāishǐ.
332
来不及
láibují
не успевать; не хватает времениthere's not enough time (to do sth); it's too late
火车五分钟后开,来不及买水了。
Huǒchē wǔ fēnzhōng hòu kāi, láibují mǎi shuǐ le.
333
来得及
láidejí
успевать; хватает времениto have enough time; can do it in time
现在出发还来得及赶上首场演出。
Xiànzài chūfā hái láidejí gǎnshàng shǒuchǎng yǎnchū.
334
来自
láizì
происходить из; быть родом изcome from; be from
这批货物来自南美洲。
Zhè pī huòwù láizì Nán Měizhōu.
335
sōng
сосна; свободныйpine tree; loose
跑完步后,他松了松肩膀。
Pǎo wán bù hòu, tā sōng le sōng jiānbǎng.
336
概括
gàikuò
обобщать; резюмироватьto summarize; to generalize
请用一句话概括文章的主旨。
Qǐng yòng yī jù huà gàikuò wénzhāng de zhǔzhǐ.
337
欢迎
huānyíng
приветствовать; встречатьto welcome; welcome
机场大厅里家人举牌欢迎她回国。
Jīchǎng dàtīng lǐ jiārén jǔ pái huānyíng tā huí guó.
338
正好
zhènghǎo
как раз; именноjust (in time); just right
我到站时,公交车正好进站。
Wǒ dào zhàn shí, gōngjiāochē zhènghǎo jìn zhàn.
339
умирать; погибатьto die; impassable
盆里的花因为缺水快死了。
Pén lǐ de huā yīnwèi quē shuǐ kuài sǐ le.
340
毕业
bìyè
окончить учёбу; выпускатьсяgraduation; to graduate
他毕业后立刻去偏远山区支教。
Tā bìyè hòu lìkè qù piānyuǎn shānqū zhījiào.
341
воздух; газgas; air
深呼一口气,慢慢让自己平静下来。
Shēn hū yī kǒu qì, mànmàn ràng zìjǐ píngjìng xià lái.
342
qiú
просить; умолятьto seek; to look for
他多次求邻居把音乐声调小。
Tā duō cì qiú línjū bǎ yīnyuè shēng tiáo xiǎo.
343
huì
переводить деньги; сходитьсяto remit; to converge (of rivers)
他每月向家里汇一笔生活费。
Tā měi yuè xiàng jiā lǐ huì yī bǐ shēnghuófèi.
344
汇报
huìbào
докладывать; докладto report; to give an account of
经理要求各部门每周汇报工作进度。
Jīnglǐ yāoqiú gè bùmén měi zhōu huìbào gōngzuò jìndù.
345
chén
тонуть; опускатьto submerge; to immerse
石块扔进水里立刻沉了下去。
Shíkuài rēng jìn shuǐ lǐ lìkè chén le xià qù.
346
沉默
chénmò
молчание; молчатьtaciturn; uncommunicative
听到这个消息,他陷入了长时间的沉默。
Tīng dào zhège xiāoxi, tā xiàn rù le cháng shíjiān de chénmò.
347
yóu
масло; жирoil; fat
厨师往锅里倒了一勺菜油。
Chúshī wǎng guō lǐ dào le yī sháo càiyóu.
348
zhì
управлять; лечитьto rule; to govern
中医用针灸来治颈椎疼痛。
Zhōngyī yòng zhēnjiǔ lái zhì jǐngzhuī téngtòng.
349
治疗
zhìliáo
лечение; лечитьto treat (an illness); medical treatment
医生建议她住院接受系统治疗。
Yīshēng jiànyì tā zhùyuàn jiēshòu xìtǒng zhìliáo.
350
huó
жить; живойto live; alive
老人每天种菜,日子过得很活。
Lǎorén měitiān zhòng cài, rìzi guò de hěn huó.
351
pài
派; 派系used in 派司[pa1 si5]
公司派她去上海负责新项目。
Gōngsī pài tā qù Shànghǎi fùzé xīn xiàngmù.
352
浪费
làngfèi
расточать; транжиритьto waste; to squander
打印错误导致浪费了大量纸张。
Dǎyìn cuòwù dǎozhì làngfèi le dàliàng zhǐzhāng.
353
消化
xiāohuà
пищеварение; перевариватьto digest (food); (fig.) to absorb (information etc)
饭后散步有助于肠胃消化。
Fàn hòu sànbù yǒuzhù yú chángwèi xiāohuà.
354
消失
xiāoshī
исчезать; пропадатьdisappear; vanish
浓雾散去后,远处的山峰重新出现。
Nóng wù sàn qù hòu, yuǎn chù de shānfēng chóngxīn chūxiàn.
355
消费
xiāofèi
потребление; расходыconsume; consumption
节假日旅游消费占全年的三成。
Jiéjiàrì lǚyóu xiāofèi zhàn quán nián de sān chéng.
356
yǎn
исполнять; играть рольto perform (a play etc); to stage (a show)
他在话剧里演了一个反派角色。
Tā zài huàjù lǐ yǎn le yī gè fǎnpài juésè.
357
演讲
yǎnjiǎng
выступление; речьto give a lecture; to make a speech
毕业典礼上校长作了一番感人演讲。
Bìyè diǎnlǐ shàng xiàozhǎng zuò le yī fān gǎnrén yǎnjiǎng.
358
激动
jīdòng
взволнованный; возбуждённыйto move emotionally; to stir up (emotions)
拿到录取通知书那一刻,她激动得哭了。
Ná dào lùqǔ tōngzhīshū nà yī kè, tā jīdòng de kū le.
359
点头
diǎn tóu
кивать; кивок головойto nod
他听完方案后微微点头表示同意。
Tā tīng wán fāng'àn hòu wēiwēi diǎntóu biǎoshì tóngyì.
360
yān
дым; табакcigarette or pipe tobacco; smoke
厨房里油炸时冒出了浓烟。
Chúfáng lǐ yóuzhá shí màochū le nóng yān.
361
fán
надоедать; раздражатьto feel vexed; to bother
连续开了六小时的会,他感到非常烦。
Liánxù kāi le liù xiǎoshí de huì, tā gǎndào fēicháng fán.
362
shāo
жечь; горетьto burn; to cook
野餐时大家围在一起烧烤。
Yěcān shí dàjiā wéi zài yīqǐ shāokǎo.
363
燃烧
ránshāo
гореть; сгоратьto ignite; to combust
森林大火已持续燃烧超过四十八小时。
Sēnlín dàhuǒ yǐ chíxù ránshāo chāoguò sìshíbā xiǎoshí.
364
爬山
páshān
подниматься в гору; альпинизмto go for a hike (esp. in the hills or mountains)
周末一家人相约去爬山锻炼身体。
Zhōumò yījiārén xiāngyuē qù páshān duànliàn shēntǐ.
365
爱护
àihù
беречь, охранятьto cherish; to treasure
我们要爱护花草。
Wǒmen yào àihù huācǎo.
366
shēng
рождаться; сыройto grow; to give birth
她生了一个可爱的女儿。
Tā shēng le yī gè kě'ài de nǚ'ér.
367
生产
shēngchǎn
производить, производствоproduce; production
工厂生产很多产品。
Gōngchǎng shēngchǎn hěn duō chǎnpǐn.
368
生存
shēngcún
выживать, существоватьto exist; to survive
人需要水才能生存。
Rén xūyào shuǐ cái néng shēngcún.
369
生长
shēngzhǎng
расти, произрастатьgrow; grow up
植物在阳光下生长。
Zhíwù zài yángguāng xià shēngzhǎng.
370
申请
shēnqǐng
подавать заявку, заявлениеto apply for sth; application form (CL:份[fen4])
他申请了奖学金。
Tā shēnqǐng le jiǎngxuéjīn.
371
电源
diànyuán
источник питания, электросетьelectric power source
请先检查一下电源。
Qǐng xiān jiǎnchá yīxià diànyuán.
372
huà
картина; рисоватьpainting; draw
他在纸上画了一朵花。
Tā zài zhǐ shàng huà le yī duǒ huā.
373
liú
оставаться; оставлятьto leave (a message etc); to retain
他留在家里看书。
Tā liú zài jiālǐ kànshū.
374
留下
liú xià
оставить, остатьсяto leave behind; to stay behind
她留下了一张纸条。
Tā liú xià le yī zhāng zhǐtiáo.
375
留学
liúxué
учиться за рубежомto study abroad
他想去日本留学。
Tā xiǎng qù Rìběn liúxué.
376
téng
болеть; любить (кого-то)(it) hurts; sore
我的头今天很疼。
Wǒ de tóu jīntiān hěn téng.
377
dēng
подниматься, взбиратьсяto scale (a height); to ascend
他们登上了山顶。
Tāmen dēng shàng le shāndǐng.
378
登录
dēnglù
войти в систему, авторизоватьсяto register; to log in
请输入密码登录。
Qǐng shūrù mìmǎ dēnglù.
379
登记
dēngjì
регистрироватьсяto register (one's name)
他去前台登记入住。
Tā qù qiántái dēngjì rùzhù.
380
gài
закрывать крышкой; крышкаto cover; lid
他把锅盖盖上了。
Tā bǎ guōgài gài shàng le.
381
直到
zhí dào
вплоть до, до тех порuntil
他工作直到很晚才回家。
Tā gōngzuò zhídào hěn wǎn cái huíjiā.
382
相信
xiāngxìn
верить, доверятьbelieve; trust
我相信你能做到。
Wǒ xiāngxìn nǐ néng zuòdào.
383
相处
xiāngchǔ
жить вместе, ладитьto be in contact (with sb); to associate
他们两个相处很好。
Tāmen liǎng gè xiāngchǔ hěn hǎo.
384
shěng
провинция; экономитьto save; to economize
他在广东省工作。
Tā zài Guǎngdōng shěng gōngzuò.
385
看不起
kànbuqǐ
презирать, смотреть свысокаto look down upon; to despise
我们不应该看不起别人。
Wǒmen bù yīnggāi kànbuqǐ biérén.
386
看望
kànwàng
навещатьto pay a visit to; to see (sb)
他去医院看望朋友。
Tā qù yīyuàn kànwàng péngyǒu.
387
着急
zháojí
волноваться, беспокоитьсяto worry; to feel anxious
别着急,慢慢来。
Bié zháojí, mànmàn lái.
388
着火
zháohuǒ
загореться, вспыхнутьto catch fire
邻居家昨晚着火了。
Línjū jiā zuó wǎn zháohuǒ le.
389
睡着
shuì zháo
заснутьto fall asleep
孩子很快就睡着了。
Háizi hěn kuài jiù shuìzháo le.
390
研究
yánjiū
исследование; изучатьresearch; study
他在研究汉语语法。
Tā zài yánjiū Hànyǔ yǔfǎ.
391
ломать; сломанный, рваныйbroken; damaged
窗户的玻璃破了。
Chuānghù de bōlí pò le.
392
破产
pòchǎn
банкротство, разоритьсяto go bankrupt; to become impoverished
他的公司去年破产了。
Tā de gōngsī qùnián pòchǎn le.
393
破坏
pòhuài
разрушать, наносить вредdestruction; damage
人们不应该破坏环境。
Rénmen bù yīnggāi pòhuài huánjìng.
394
确保
quèbǎo
гарантировать, обеспечитьensure; make sure
请确保大门已关好。
Qǐng quèbǎo dàmén yǐ guān hǎo.
395
确定
quèdìng
определять; определённыйdefinite; certain
时间还没有确定。
Shíjiān hái méiyǒu quèdìng.
396
pèng
касаться; встречать случайноto touch; to meet with
我在街上碰到了老师。
Wǒ zài jiē shàng pèng dào le lǎoshī.
397
碰到
pèng dào
столкнуться с; встретитьto come across; to run into
上班路上碰到了老同学。
Shàngbān lù shang pèng dào le lǎo tóngxué.
398
碰见
pèng jiàn
встретить случайно; натолкнуться наto run into; to meet (unexpectedly)
她在超市里碰见了邻居。
Tā zài chāoshì lǐ pèng jiàn le línjū.
399
zhù
желать; выражать пожеланиеto wish; to express good wishes
我祝你生日快乐!
Wǒ zhù nǐ shēngrì kuàilè!
400
禁止
jìnzhǐ
запрещать; воспрещатьto prohibit; to forbid
图书馆内禁止大声说话。
Túshūguǎn nèi jìnzhǐ dàshēng shuōhuà.
401
离不开
lí bù kāi
не мочь без; не обходиться безinseparable; inevitably linked to
现代人的生活离不开手机。
Xiàndài rén de shēnghuó lí bu kāi shǒujī.
402
离婚
líhūn
разводиться; расторгать бракto divorce
他们结婚五年后选择离婚。
Tāmen jiéhūn wǔ nián hòu xuǎnzé líhūn.
403
离开
líkāi
уходить; уезжатьleave; depart from
她明天就要离开这座城市。
Tā míngtiān jiù yào líkāi zhè zuò chéngshì.
404
种植
zhòngzhí
выращивать; разводитьto plant; to grow (a crop)
村民们在山坡上种植茶树。
Cūnmínmen zài shānpō shàng zhòngzhí cháshù.
405
арендовать; сниматьto hire; to rent
他在公司附近租了一间小屋。
Tā zài gōngsī fùjìn zū le yī jiān xiǎo wū.
406
称赞
chēngzàn
хвалить; восхвалятьto praise; to commend
教练称赞了队员们的努力。
Jiàoliàn chēngzàn le duìyuánmen de nǔlì.
407
перемещать; переноситьto move; to shift
请把那把椅子往左移一下。
Qǐng bǎ nà bǎ yǐzi wǎng zuǒ yí yīxià.
408
移动
yídòng
двигаться; перемещатьto move; movement
工人们把机器移动到新位置。
Gōngrénmen bǎ jīqì yídòng dào xīn wèizhì.
409
稳定
wěndìng
стабильный; устойчивыйsteady; stable
找到稳定的工作后他搬了家。
Zhǎo dào wěndìng de gōngzuò hòu tā bān le jiā.
410
穿上
chuān shàng
надеть; одеть на себяto put on (clothes etc)
外面下雪了,快穿上羽绒服。
Wàimiàn xià xuě le, kuài chuān shàng yǔróngfú.
411
站住
zhàn zhù
остановиться; стоять на местеto come to a stop; to halt
听到脚步声,他突然站住了。
Tīng dào jiǎobù shēng, tā tūrán zhàn zhù le.
413
等于
děngyú
равняться; равноto equal; to be tantamount to
三加七等于十,这是基础数学。
Sān jiā qī děngyú shí, zhè shì jīchǔ shùxué.
414
等待
děngdài
ждать; ожидатьto wait; to wait for
手术室外,家属焦急地等待着消息。
Shǒushù shì wài, jiāshǔ jiāojí de děngdài zhe xiāoxi.
415
答应
dāying
обещать; соглашатьсяto answer; to respond
他答应周末陪父亲钓鱼。
Tā dāying zhōumò péi fùqīn diàoyú.
416
suàn
считать; вычислятьto regard as; to figure
收银员算错了价格,多收了钱。
Shōuyínyuán suàn cuò le jiàgé, duō shōu le qián.
417
管理
guǎnlǐ
управлять; руководитьmanage; management
他负责管理仓库里的货物。
Tā fùzé guǎnlǐ cāngkù lǐ de huòwù.
418
yuē
назначать встречу; договариватьсяto weigh in a balance or on a scale
他约了朋友周五去爬山。
Tā yuē le péngyou zhōuwǔ qù páshān.
419
统一
tǒngyī
объединять; унифицироватьto unify; to integrate
全班统一穿校服参加毕业典礼。
Quán bān tǒngyī chuān xiàofú cānjiā bìyè diǎnlǐ.
420
维修
wéixiū
ремонтировать; обслуживатьmaintenance (of equipment); to protect and maintain
空调坏了,师傅上门维修。
Kōngtiáo huài le, shīfu shàngmén wéixiū.
421
维护
wéihù
защищать; охранятьmaintain; upkeep
律师帮助当事人维护合法权益。
Lǜshī bāngzhù dāngshìrén wéihù héfǎ quányì.
422
维持
wéichí
поддерживать; сохранятьmaintain; keep up
志愿者在路口维持交通秩序。
Zhìyuànzhě zài lùkǒu wéichí jiāotōng zhìxù.
423
综合
zōnghé
комплексный; комбинированныйcomprehensive; composite
医院新开设了综合体检中心。
Yīyuàn xīn kāishè le zōnghé tǐjiǎn zhōngxīn.
424
缓解
huǎnjiě
облегчать; смягчатьto bring relief; to alleviate (a crisis)
热敷可以缓解肌肉酸痛。
Rèfū kěyǐ huǎnjiě jīròu suāntòng.
425
biān
плести; составлятьto weave; to plait
奶奶坐在院子里编草帽。
Nǎinai zuò zài yuànzi lǐ biān cǎomào.
426
缩小
suō xiǎo
уменьшать; сужатьto reduce; to decrease
请把图片缩小后再发给我。
Qǐng bǎ túpiàn suōxiǎo hòu zài fā gěi wǒ.
427
缩短
suōduǎn
сокращать; укорачиватьto shorten; to reduce
新高铁路线大大缩短了行程时间。
Xīn gāotiě lùxiàn dàdà suōduǎn le xíngchéng shíjiān.
428
quē
не хватать; испытывать нехваткуdeficiency; lack
厨房里缺盐,得去超市买。
Chúfáng lǐ quē yán, děi qù chāoshì mǎi.
429
缺少
quēshǎo
не хватать; испытывать недостаток вlack; shortage of
这个地区长期缺少干净饮用水。
Zhège dìqū chángqī quēshǎo gānjìng yǐnyòng shuǐ.
430
考察
kǎochá
исследовать; изучатьto inspect; to observe and study
专家团队赴西藏考察生态环境。
Zhuānjiā tuánduì fù Xīzàng kǎochá shēngtài huánjìng.
431
考验
kǎoyàn
испытание; проверкаto test; to put to the test
这次洪灾是对救援队的严峻考验。
Zhè cì hónɡzāi shì duì jiùyuán duì de yánjùn kǎoyàn.
432
联合
liánhé
объединять, союзto combine; to join
两国联合举办了运动会。
Liǎng guó liánhé jǔbàn le yùndònghuì.
433
shèng
побеждать; превосходитьvictory; success
我们队以三比一胜了。
Wǒmen duì yǐ sān bǐ yī shèng le.
434
能够
néng gòu
быть в состоянии, мочьto be capable of; to be able to
他能够用中文写作。
Tā nénggòu yòng Zhōngwén xiězuò.
435
tuō
снимать (одежду)to shed; to take off
进门要脱鞋子。
Jìn mén yào tuō xiézi.
436
节省
jiéshěng
экономитьsaving; to save
他总是想着节省开支。
Tā zǒngshì xiǎngzhe jiéshěng kāizhī.
437
节约
jiéyuē
беречь, экономитьto economize; to conserve (resources)
我们要节约用水用电。
Wǒmen yào jiéyuē yòng shuǐ yòng diàn.
438
获取
huò qǔ
получать, добыватьto gain; to get
他通过考试获取了证书。
Tā tōngguò kǎoshì huòqǔ le zhèngshū.
439
获奖
huò jiǎng
получить награду, выигратьto win an award
她的作品在比赛中获奖了。
Tā de zuòpǐn zài bǐsài zhōng huòjiǎng le.
440
获得
huòdé
получить, добитьсяto obtain; to receive
他获得了第一名。
Tā huòdé le dì yī míng.
441
营业
yíngyè
вести бизнес, работать (о магазине)to do business; to trade
这家店每天八点营业。
Zhè jiā diàn měitiān bā diǎn yíngyè.
442
luò
падать, опускатьсяto leave out; to be missing
树叶一片片地落下来。
Shùyè yī piàn piàn de luò xià lái.
443
落后
luòhòu
отставать; отсталыйto fall behind; to lag (in technology etc)
他的成绩不能落后。
Tā de chéngjì bù néng luòhòu.
444
行业
hángyè
отрасль, сфера деятельностиtrade; profession
他在金融行业工作多年。
Tā zài jīnróng hángyè gōngzuò duō nián.
445
行动
xíngdòng
действие, операция; действоватьoperation; action
大家一起行动起来吧。
Dàjiā yīqǐ xíngdòng qǐlái ba.
446
чинить, латать; восполнятьto repair; to patch
他把破了的裤子补好了。
Tā bǎ pò le de kùzi bǔ hǎo le.
447
补充
bǔchōng
дополнять, пополнятьto replenish; to supplement
他补充了一些重要信息。
Tā bǔchōng le yīxiē zhòngyào xìnxī.
448
表明
biǎomíng
свидетельствовать, указыватьto make clear; to make known
他的行动表明了态度。
Tā de xíngdòng biǎomíng le tàidu.
449
zhuāng
притворяться; упаковыватьadornment; to adorn
他装作没听到。
Tā zhuāngzuò méi tīng dào.
450
要求
yāoqiú
требование; требоватьrequire; demand
老师对学生要求很高。
Lǎoshī duì xuéshēng yāoqiú hěn gāo.
451
见到
jiàn dào
встретить, увидетьto see
我很高兴见到你。
Wǒ hěn gāoxìng jiàn dào nǐ.
452
规定
guīdìng
правила, предписание; устанавливатьto stipulate; to specify
学校有很多规定。
Xuéxiào yǒu hěn duō guīdìng.
453
规范
guīfàn
норма, стандарт; стандартизироватьnorm; standard
工作要按照规范来做。
Gōngzuò yào ànzhào guīfàn lái zuò.
454
解开
jiě kāi
развязать, расстегнутьto untie; to undo
他解开了绳子。
Tā jiě kāi le shéngzi.
455
dìng
заказывать; договариватьсяto agree; to conclude
他提前订了一张机票。
Tā tíqián dìng le yī zhāng jīpiào.
456
讨论
tǎolùn
обсуждать, дискутироватьdiscuss; discussion
同学们讨论了这个问题。
Tóngxuémen tǎolùn le zhège wèntí.
457
训练
xùnliàn
тренировка; тренироватьto train; to drill
运动员每天都要训练。
Yùndòngyuán měitiān dōu yào xùnliàn.
458
gāi
должен; следуетshould; ought to
你该早点休息了。
Nǐ gāi zǎodiǎn xiūxi le.
459
误会
wùhuì
недоразумение; недопониманиеto misunderstand; to mistake
这只是一场误会,别担心。
Zhè zhǐshì yī chǎng wùhuì, bié dānxīn.
460
负责
fùzé
отвечать; нести ответственностьresponsible; be in charge
他负责整个项目的管理工作。
Tā fùzé zhěnggè xiàngmù de guǎnlǐ gōngzuò.
461
bài
потерпеть поражение; проигрыватьto defeat; to damage
比赛中我们队以一比三败了。
Bǐsài zhōng wǒmen duì yǐ yī bǐ sān bài le.
462
购买
gòu mǎi
покупать; приобретатьto purchase; to buy
她在网上购买了一件新外套。
Tā zài wǎngshàng gòumǎi le yī jiàn xīn wàitào.
463
tiē
клеить; приклеиватьto stick; to paste
请把通知贴在门口的公告板上。
Qǐng bǎ tōngzhī tiē zài ménkǒu de gōnggào bǎn shàng.
464
fèi
плата; сборfee; expense
这次维修费了不少时间。
Zhè cì wéixiū fèi le bùshǎo shíjiān.
465
shǎng
награждать; ценитьto bestow (a reward); to give (to an inferior)
秋天到公园里赏菊花真是享受。
Qiūtiān dào gōngyuán lǐ shǎng júhuā zhēnshì xiǎngshòu.
466
赞助
zànzhù
спонсировать; финансироватьto support; to assist
这场演唱会由一家大公司赞助。
Zhè chǎng yǎnchànghuì yóu yī jiā dà gōngsī zànzhù.
467
赞赏
zàn shǎng
восхищаться; одобрятьto admire; to praise
老师对她的作文表示赞赏。
Lǎoshī duì tā de zuòwén biǎoshì zànshǎng.
468
yíng
выигрывать; побеждатьto beat; to win
决赛中我们学校终于赢了。
Juésài zhōng wǒmen xuéxiào zhōngyú yíng le.
469
赢得
yíng dé
завоевать; одержать (победу)to win; to gain
他凭努力赢得了大家的尊重。
Tā píng nǔlì yíngdé le dàjiā de zūnzhòng.
470
走开
zǒu kāi
уйти; убратьсяto leave; to walk away
狗狗,快走开,别挡路。
Gǒugou, kuài zǒukāi, bié dǎng lù.
471
走过
zǒu guò
пройти мимо; пройти черезto walk past; to pass by
他走过桥头,停下来看了看河。
Tā zǒuguò qiáotóu, tíng xiàlái kàn le kàn hé.
472
gǎn
догонять; торопитьсяto overtake; to catch up with
快点,要赶上末班车了。
Kuài diǎn, yào gǎnshàng mòbān chē le.
473
赶到
gǎn dào
успеть добраться; прибыть вовремяto hurry (to some place)
救援队在天黑前赶到了现场。
Jiùyuán duì zài tiān hēi qián gǎndào le xiànchǎng.
474
起飞
qǐfēi
взлетать; взлёт(of an aircraft or rocket) to take off; to lift off
飞机将在十分钟后起飞,请系好安全带。
Fēijī jiāng zài shí fēnzhōng hòu qǐfēi, qǐng jìhǎo ānquándài.
475
超过
chāoguò
превышать; превосходитьexceed; surpass
今天气温超过了三十五度。
Jīntiān qìwēn chāoguò le sānshíwǔ dù.
476
足够
zú gòu
достаточно; вполнеenough; sufficient
准备的食材足够十个人吃。
Zhǔnbèi de shícái zúgòu shí gè rén chī.
477
跑步
pǎobù
бегать; бегto run; to jog
医生建议他每天早晨跑步半小时。
Yīshēng jiànyì tā měitiān zǎochén pǎobù bàn xiǎoshí.
478
距离
jùlí
расстояние; дистанцияdistance; to be apart from
从家到地铁站的距离大概两公里。
Cóng jiā dào dìtiě zhàn de jùlí dàgài liǎng gōnglǐ.
479
tiào
прыгать; скакатьto jump; to hop
小猫从桌上跳到了地板上。
Xiǎo māo cóng zhuō shàng tiào dào le dìbǎn shàng.
480
跳舞
tiàowǔ
танцевать; танецto dance
广场上很多阿姨在跳舞健身。
Guǎngchǎng shàng hěnduō āyí zài tiàowǔ jiànshēn.
481
身份
shēnfèn
личность; статусidentity; aspect of one's identity (e.g. mayor, father, permanent resident)
警察检查了他的身份后才放行。
Jǐngchá jiǎnchá le tā de shēnfèn hòu cái fàngxíng.
482
身份证
shēn fèn zhèng
удостоверение личности; паспорт (внутренний)identity card; ID
办理银行卡必须出示身份证。
Bànlǐ yínháng kǎ bìxū chūshì shēnfènzhèng.
483
身材
shēncái
телосложение; фигураstature; build (height and weight)
她坚持健身,身材越来越好。
Tā jiānchí jiànshēn, shēncái yuèláiyuè hǎo.
484
tǎng
лежать; ложитьсяto recline; to lie down
生病了就躺在床上好好休息。
Shēngbìng le jiù tǎng zài chuáng shàng hǎohǎo xiūxi.
485
zhuàn
поворачивать; вращатьсяto turn; to change direction
风扇转得很快,屋里凉快多了。
Fēngshàn zhuǎn de hěn kuài, wū lǐ liángkuai duō le.
486
转动
zhuǎn dòng
вращаться; двигаться по кругуto turn sth around; to swivel
机器的齿轮不断地转动着。
Jīqì de chǐlún bùduàn de zhuǎndòng zhe.
487
转变
zhuǎnbiàn
изменяться; переходитьtransform; change
经历了这件事,他的态度彻底转变了。
Jīnglì le zhè jiàn shì, tā de tàidù chèdǐ zhuǎnbiàn le.
488
转告
zhuǎngào
передать (слова); сообщить (третьему лицу)to pass on; to communicate
请帮我转告经理,我下午去拜访他。
Qǐng bāng wǒ zhuǎngào jīnglǐ, wǒ xiàwǔ qù bàifǎng tā.
489
转弯
zhuǎn wān
поворачивать; делать поворотto turn; to go around a corner
到了红绿灯处往右转弯就到了。
Dào le hónglǜdēng chù wǎng yòu zhuǎnwān jiù dào le.
490
转移
zhuǎnyí
перемещать; переводитьto shift; to relocate
洪水来袭,村民被紧急转移到安全地带。
Hóngshuǐ lái xí, cūnmín bèi jǐnjí zhuǎnyí dào ānquán dìdài.
491
转身
zhuǎn shēn
повернуться; развернуться(of a person) to turn round; to face about
她听到叫声转身一看,原来是老同学。
Tā tīngdào jiàoshēng zhuǎnshēn yī kàn, yuánlái shì lǎo tóngxué.
492
shū
проигрывать; терпеть поражениеto lose; to be beaten
下棋输了不丢人,关键要总结经验。
Xià qí shū le bù diūrén, guānjiàn yào zǒngjié jīngyàn.
493
输入
shūrù
вводить; импортироватьto import; to input
请在空格处输入您的用户名。
Qǐng zài kōnggé chù shūrù nín de yònghùmíng.
494
辩论
biànlùn
дебатировать; дискутироватьdebate; argument
两队同学就环保问题展开了激烈辩论。
Liǎng duì tóngxué jiù huánbǎo wèntí zhǎnkāi le jīliè biànlùn.
495
达到
dádào
достичь; достигатьreach; achieve
他努力练习,终于达到了预期水平。
Tā nǔlì liànxí, zhōngyú dádào le yùqī shuǐpíng.
496
迎接
yíngjiē
встречать; приветствоватьto welcome; to greet
机场出口处站着一群人迎接代表团。
Jīchǎng chūkǒu chù zhànzhe yī qún rén yíngjiē dàibiǎotuán.
497
运动
yùndòng
движение; спортto move; to exercise
每周坚持运动对身体很有好处。
Měi zhōu jiānchí yùndòng duì shēntǐ hěn yǒu hǎochù.
498
运输
yùnshū
перевозить; транспортироватьto transport; to carry
这批货物将通过铁路运输到北方。
Zhè pī huòwù jiāng tōngguò tiělù yùnshū dào běifāng.
499
进入
jìn rù
входить; вступатьenter; go into
参观者须登记后才能进入展览馆。
Cānguān zhě xū dēngjì hòu cái néng jìnrù zhǎnlǎnguǎn.
500
进口
jìnkǒu
импортировать; импортimport
这款葡萄酒是从法国进口的。
Zhè kuǎn pútaojiǔ shì cóng Fǎguó jìnkǒu de.
501
进展
jìnzhǎn
развиваться; продвигатьсяto make headway; to make progress
案件调查有了新的进展,线索增多。
Ànjiàn diàochá yǒu le xīn de jìnzhǎn, xiànsuǒ zēngduō.
502
进步
jìnbù
прогресс; прогрессироватьprogress; improvement
经过一学期的努力,她的成绩进步很大。
Jīngguò yī xuéqī de nǔlì, tā de chéngjì jìnbù hěn dà.
503
迟到
chídào
опаздывать; прийти с опозданиемto arrive late
路上堵车,他上班迟到了半小时。
Lùshàng dǔchē, tā shàngbān chídào le bàn xiǎoshí.
504
фанат; поклонникto bewilder; crazy about
他是一个狂热的篮球迷,每场必看。
Tā shì yī gè kuángrè de lánqiú mí, měi chǎng bì kàn.
505
zhuī
преследовать; гнатьсяto sculpt; to carve
警察在街上追那个小偷追了好几条街。
Jǐngchá zài jiē shàng zhuī nàge xiǎotōu zhuī le hǎojǐ tiáo jiē.
506
退
tuì
отступать; возвращатьto retreat; to withdraw
衣服尺码不合适,可以退吗?
Yīfú chǐmǎ bù héshì, kěyǐ tuì ma?
507
退休
tuìxiū
уходить на пенсию; выходить на пенсиюto retire (from the workforce); to go into retirement
爸爸明年就退休了,打算去旅行。
Bàba míngnián jiù tuìxiū le, dǎsuàn qù lǚxíng.
508
送到
sòng dào
доставить (куда-либо); довезти доto deliver to; to take to
快递员把包裹送到了楼下门口。
Kuàidìyuán bǎ bāoguǒ sòngdào le lóu xià ménkǒu.
509
送给
sòng gěi
подарить (кому-либо); передать в дарto send; to give as a present
生日那天,同事送给她一束鲜花。
Shēngrì nà tiān, tóngshì sòng gěi tā yī shù xiānhuā.
510
适合
shìhé
подходить; соответствоватьto fit; to suit
这款字体大小适合老年人阅读。
Zhè kuǎn zìtǐ dàxiǎo shìhé lǎoniánrén yuèdú.
511
适应
shìyìng
адаптироваться; приспосабливатьсяadapt; adjust to
刚搬到新城市,需要时间适应环境。
Gāng bāndào xīn chéngshì, xūyào shíjiān shìyìng huánjìng.
512
xuǎn
выбирать; отбиратьto choose; to pick
在众多候选人中,委员会选了他担任主任。
Zài zhòngduō hòuxuǎnrén zhōng, wěiyuánhuì xuǎn le tā dānrèn zhǔrèn.
513
tòu
проникать; насквозь(bound form) to penetrate; to seep through
衬衫被雨淋透了,赶紧回家换衣服。
Chènshān bèi yǔ lín tòu le, gǎnjǐn huíjiā huàn yīfú.
514
tōng
проходить насквозь; пониматьto go through; to know well
下水道堵了,师傅来疏通了一下。
Xiàshuǐdào dǔ le, shīfu lái shūtōng le yīxià.
515
通知
tōngzhī
уведомить; уведомлениеto notify; to inform
学校发了通知,明天放假一天。
Xuéxiào fā le tōngzhī, míngtiān fàngjià yī tiān.
516
通过
tōngguò
проходить; принять (закон)pass through; by means of
议案经过投票后,正式通过了。
Yì'àn jīngguò tóupiào hòu, zhèngshì tōngguò le.
517
guàng
гулять; прогуливатьсяto stroll; to visit
周末她喜欢和朋友去商场逛一逛。
Zhōumò tā xǐhuān hé péngyou qù shāngchǎng guàng yi guàng.
518
zào
строить; создаватьto make; to build
这座古桥是明朝时期造的。
Zhè zuò gǔ qiáo shì Míngcháo shíqī zào de.
519
встретить; столкнутьсяto meet; to encounter
在书店偶然遇见了多年未见的老朋友。
Zài shūdiàn ǒurán yùjiàn le duōnián wèi jiàn de lǎo péngyou.
520
遗传
yíchuán
наследственность; передаваться по наследствуheredity; to inherit (a trait)
近视眼有一定的遗传因素。
Jìnshìyǎn yǒu yīdìng de yíchuán yīnsù.
521
избегать; уклонятьсяto avoid; to shun
下雨时我跑进屋檐下避雨。
Xià yǔ shí wǒ pǎo jìn wūyán xià bì yǔ.
522
pèi
подходить; сочетатьto join; to fit
这条裙子配红鞋子最好看。
Zhè tiáo qúnzi pèi hóng xiézi zuì hǎokàn.
523
配合
pèihé
взаимодействовать; координироватьmatching; fitting in with
运动员们配合得非常默契。
Yùndòng yuánmen pèihé de fēicháng mòqì.
524
xǐng
просыпаться; протрезветьto wake up; to be awake
他昨天一直睡到中午才醒。
Tā zuótiān yīzhí shuì dào zhōngwǔ cái xǐng.
525
采取
cǎiqǔ
принимать (меры); применятьto adopt or carry out (measures, policies, course of action); to take
政府采取了新的环保措施。
Zhèngfǔ cǎiqǔ le xīn de huánbǎo cuòshī.
526
采用
cǎi yòng
использовать; применятьto adopt; to employ
工厂采用了更先进的技术。
Gōngchǎng cǎiyòng le gèng xiānjìn de jìshù.
527
采访
cǎifǎng
брать интервью; репортажto interview; to gather news
记者去采访了那位著名科学家。
Jìzhě qù cǎifǎng le nà wèi zhùmíng kēxuéjiā.
528
重复
chóngfù
повторять; повторениеto repeat; to duplicate
老师把关键句子重复了一遍。
Lǎoshī bǎ guānjiàn jùzi chóngfù le yī biàn.
529
liáng
измерять; меритьto measure
护士给病人量了体温和血压。
Hùshi gěi bìngrén liáng le tǐwēn hé xuèyā.
530
销售
xiāoshòu
продавать; сбытto sell; to market
公司今年的销售额大幅增长。
Gōngsī jīnnián de xiāoshòu é dàfú zēngzhǎng.
531
长大
zhǎng dà
вырасти; повзрослетьto grow up
孩子们渐渐长大,越来越懂事。
Háizimen jiànjiàn zhǎng dà, yuè lái yuè dǒngshì.
532
shǎn
сверкать; молнияto flash; lightning
摄影师的镜头一闪,照片就拍好了。
Shèyǐngshī de jìngtóu yī shǎn, zhàopiàn jiù pāi hǎo le.
533
问候
wènhòu
приветствовать; передавать приветto give one's respects; to send a greeting
请代我向您的家人问候。
Qǐng dài wǒ xiàng nín de jiārén wènhòu.
534
nào
шуметь; устраиватьnoisy; cacophonous
楼上的孩子太闹,让人睡不着。
Lóu shàng de háizi tài nào, ràng rén shuì bu zháo.
535
wén
нюхать; чувствовать запахto smell; to hear
一进厨房就闻到了香喷喷的饭味。
Yī jìn chúfáng jiù wén dào le xiāng pēnpēn de fàn wèi.
536
阅读
yuèdú
читать; чтениеto read; reading
坚持每天阅读半小时对孩子很有益。
Jiānchí měitiān yuèdú bàn xiǎoshí duì háizi hěn yǒuyì.
537
阻止
zǔzhǐ
остановить; препятствоватьto prevent; to block
警察及时赶到阻止了打架事件。
Jǐngchá jíshí gǎn dào zǔzhǐ le dǎjià shìjiàn.
538
附近
fùjìn
вблизи; поблизостиnearby; neighboring
学校附近新开了一家书店。
Xuéxiào fùjìn xīn kāi le yī jiā shūdiàn.
539
suí
следовать; сопровождатьto follow; to comply with
你随我来,我带你去办公室。
Nǐ suí wǒ lái, wǒ dài nǐ qù bàngōngshì.
540
随时
suíshí
в любое время; всегдаat any time; at all times
有任何问题随时可以联系我。
Yǒu rènhé wèntí suíshí kěyǐ liánxì wǒ.
541
разделять; отделятьto separate; to partition
我们家和邻居只隔了一道墙。
Wǒmen jiā hé línjū zhǐ gé le yī dào qiáng.
542
隔开
gé kāi
разделить; отгородитьto separate
用书架把客厅和书房隔开比较好。
Yòng shūjià bǎ kètīng hé shūfáng gé kāi bǐjiào hǎo.
543
难免
nánmiǎn
неизбежно; трудно избежатьhard to avoid; difficult to escape from
第一次上台表演难免会紧张。
Dì yī cì shàngtái biǎoyǎn nánmiǎn huì jǐnzhāng.
544
难受
nánshòu
чувствовать себя плохо; испытывать дискомфортto feel unwell; to suffer pain
吃坏了肚子,整个下午都难受。
Chī huài le dùzi, zhěng gè xiàwǔ dōu nánshòu.
545
难听
nán tīng
неприятно слышать; звучать плохоunpleasant to hear; coarse
这首歌旋律难听,大家不爱听。
Zhè shǒu gē xuánlǜ nán tīng, dàjiā bù ài tīng.
546
难度
nán dù
степень сложности; трудностьdegree of difficulty
这道数学题的难度很高。
Zhè dào shùxué tí de nándù hěn gāo.
547
难过
nánguò
грустить; быть расстроеннымsad; feel bad
听到这个坏消息,他非常难过。
Tīng dào zhège huài xiāoxi, tā fēicháng nánguò.
548
集中
jízhōng
сосредотачивать; концентрироватьto concentrate; to centralize
上课时要集中注意力认真听讲。
Shàngkè shí yào jízhōng zhùyìlì rènzhēn tīngjiǎng.
549
集合
jíhé
собираться; сборto gather; to assemble
导游让大家在广场门口集合。
Dǎoyóu ràng dàjiā zài guǎngchǎng ménkǒu jíhé.
550
kào
опираться; прислонятьсяto lean against or on; to stand by the side of
累了就靠在沙发上休息一会儿。
Lèi le jiù kào zài shāfā shàng xiūxi yīhuìr.
551
面临
miànlín
сталкиваться с; стоять перед (проблемой)to face sth; to be confronted with
毕业生面临着求职的巨大压力。
Bìyèshēng miànlín zhe qiúzhí de jùdà yālì.
552
面对
miànduì
лицом к; столкнуться сface; confront
学会坦然面对失败才能进步。
Xuéhuì tǎnrán miànduì shībài cái néng jìnbù.
553
面积
miànjī
площадь (поверхности)area (of a floor, piece of land etc); surface area
这套公寓的面积是八十平方米。
Zhè tào gōngyù de miànjī shì bāshí píngfāng mǐ.
554
dǐng
верхушка; макушкаapex; crown of the head
登上山顶后,眼前是一片云海。
Dēng shàng shāndǐng hòu, yǎnqián shì yīpiàn yúnhǎi.
555
预习
yùxí
готовиться к уроку; предварительно учитьto prepare a lesson
上课前认真预习能帮助理解新内容。
Shàngkè qián rènzhēn yùxí néng bāngzhù lǐjiě xīn nèiróng.
556
预测
yù cè
прогнозировать; предсказыватьto forecast; to predict
专家预测今年经济形势会好转。
Zhuānjiā yùcè jīnnián jīngjì xíngshì huì hǎozhuǎn.
557
预计
yù jì
ожидаться; предполагатьto forecast; to predict
工程预计下个月底完工。
Gōngchéng yùjì xià gè yuèdǐ wán gōng.
558
预订
yùdìng
бронировать; заказывать заранееto place an order; to book ahead
节假日去餐厅最好提前预订座位。
Jiéjiàrì qù cāntīng zuìhǎo tíqián yùdìng zuòwèi.
559
预防
yùfáng
предотвращать; профилактикаto prevent; to take precautions against
勤洗手是预防感冒的好方法。
Qín xǐ shǒu shì yùfáng gǎnmào de hǎo fāngfǎ.
560
麻烦
máfan
хлопоты; беспокоитьtrouble; troublesome
搬家真是一件麻烦的事情。
Bān jiā zhēn shì yī jiàn máfan de shìqíng.
561
举行
jǔxíng
проводить, устраиватьto hold (a meeting, ceremony etc)
学校举行了运动会。
Xuéxiào jǔxíng le yùndònghuì.
562
交流
jiāoliú
обмениваться, общатьсяexchange; communicate
两国经常进行文化交流。
Liǎng guó jīngcháng jìnxíng wénhuà jiāoliú.
563
付出
fù chū
платить, вкладывать (усилия)to pay; to expend
他付出了很多心血。
Tā fùchū le hěn duō xīnxuè.
564
作出
zuò chū
принять (решение), совершитьto put out; to come up with
他作出了一个重要决定。
Tā zuòchū le yī gè zhòngyào juédìng.
565
先进
xiānjìn
передовой, прогрессивныйsophisticated; advanced (technology etc)
这是一项先进技术。
Zhè shì yī xiàng xiānjìn jìshù.
566
关心
guānxīn
заботиться, проявлять интересcare; be concerned about
父母很关心孩子的成长。
Fùmǔ hěn guānxīn háizi de chéngzhǎng.
567
关注
guān zhù
уделять внимание, следить заpay attention to; focus on
他关注最新的科技动态。
Tā guānzhù zuìxīn de kējì dòngtài.
568
养成
yǎngchéng
формировать, вырабатывать (привычку)to cultivate; to raise
他养成了早起的习惯。
Tā yǎngchéng le zǎoqǐ de xíguàn.
569
决定
juédìng
решение; решатьdecide; decision
他决定明年出国留学。
Tā juédìng míngnián chūguó liúxué.
570
减少
jiǎnshǎo
уменьшать, сокращатьreduce; decrease
运动可以减少体重。
Yùndòng kěyǐ jiǎnshǎo tǐzhòng.
571
出发
chūfā
отправляться, выходитьto set off; to start (on a journey)
他们明天早上六点出发。
Tāmen míngtiān zǎoshang liù diǎn chūfā.
572
出现
chūxiàn
появляться, возникатьappear; emerge
问题出现时要及时解决。
Wèntí chūxiàn shí yào jíshí jiějué.
573
到达
dàodá
прибывать, достигатьto reach; to arrive
火车按时到达了北京。
Huǒchē ànshí dàodá le Běijīng.
574
前进
qián jìn
двигаться вперёд, прогрессироватьto go forward; to forge ahead
我们要继续向前进。
Wǒmen yào jìxù xiàng qián jìn.
575
jiā
добавлять, увеличиватьCanada (abbr. for 加拿大[Jia1 na2 da4]); surname Jia
请给我加一点盐。
Qǐng gěi wǒ jiā yīdiǎn yán.
576
加强
jiā qiáng
усиливать, укреплятьstrengthen; enhance
他加强了每天的锻炼。
Tā jiāqiáng le měitiān de duànliàn.
577
参加
cānjiā
участвовать, принимать участиеparticipate; attend
他参加了学校的比赛。
Tā cānjiā le xuéxiào de bǐsài.
578
参观
cānguān
посещать (достопримечательности)to visit (a place, e.g. museum or factory); to tour
他们参观了历史博物馆。
Tāmen cānguān le lìshǐ bówùguǎn.
579
отправлять; выдаватьto send out; to show (one's feeling)
他给朋友发了一条短信。
Tā gěi péngyǒu fā le yī tiáo duǎnxìn.
580
发出
fā chū
издавать (звук), отправлятьto issue (an order, decree etc); to send out
机器发出了奇怪的声音。
Jīqì fāchū le qíguài de shēngyīn.
581
发展
fāzhǎn
развитие; развиватьdevelop; development
城市的发展越来越快。
Chéngshì de fāzhǎn yuèláiyuè kuài.
582
发生
fāshēng
происходить, случатьсяhappen; occur
昨天发生了一件奇怪事。
Zuótiān fāshēng le yī jiàn qíguài shì.
583
biàn
меняться, изменятьсяto change; to become different
天气说变就变了。
Tiānqì shuō biàn jiù biàn le.
584
变成
biàn chéng
превращаться, статьbecome; turn into
小河的水变成了冰。
Xiǎo hé de shuǐ biànchéng le bīng.
585
可以
kěyǐ
можно, допустимоcan; may
这里可以停车吗?
Zhèlǐ kěyǐ tíngchē ma?
586
закрывать; соответствовать100 ml; one-tenth of a peck
请把书合上放好。
Qǐng bǎ shū hé shàng fàng hǎo.
587
同意
tóngyì
соглашаться, одобрятьagree; consent
他同意了我们的建议。
Tā tóngyì le wǒmen de jiànyì.
588
后来
hòulái
позже, впоследствииafterwards; later
后来他改变了想法。
Hòulái tā gǎibiàn le xiǎngfǎ.
589
плакатьto cry; to weep
孩子哭了,妈妈过来了。
Háizi kū le, māma guòlái le.
590
培养
péiyǎng
воспитывать, развиватьto cultivate; to breed
学校培养了很多人才。
Xuéxiào péiyǎng le hěn duō réncái.
591
增加
zēngjiā
увеличивать, прибавлятьincrease; add
他的工资每年增加。
Tā de gōngzī měi nián zēngjiā.
592
处理
chǔlǐ
обрабатывать, решатьdeal with; handle
他处理了一件紧急事情。
Tā chǔlǐ le yī jiàn jǐnjí shìqíng.
593
复习
fùxí
повторять, пересматриватьto review; revision
考试前要认真复习。
Kǎoshì qián yào rènzhēn fùxí.
594
失去
shīqù
терятьlose; be deprived of
他失去了一次好机会。
Tā shīqù le yī cì hǎo jīhuì.
595
头发
tóufa
волосыhair (on the head)
她的头发又黑又长。
Tā de tóufa yòu hēi yòu cháng.
596
存在
cúnzài
существовать, наличиеexist; be
问题存在就要去解决。
Wèntí cúnzài jiù yào qù jiějué.
597
安排
ānpái
организовывать, планироватьarrange; plan
她安排好了所有行程。
Tā ānpái hǎo le suǒyǒu xíngchéng.
598
安装
ānzhuāng
устанавливать, монтироватьto install; to erect
工人安装了新的空调。
Gōngrén ānzhuāng le xīn de kōngtiáo.
599
wán
заканчивать, завершатьto finish; to be over
他把作业做完了。
Tā bǎ zuòyè zuò wán le.
600
实行
shíxíng
проводить в жизнь, осуществлятьto implement; to carry out
新政策将从明年实行。
Xīn zhèngcè jiāng cóng míngnián shíxíng.
601
对待
duìdài
относиться (к кому-л.)to treat; treatment
他对待所有人都很友善。
Tā duìdài suǒyǒu rén dōu hěn yǒushàn.
602
希望
xīwàng
надежда; надеятьсяhope; wish
他希望将来当工程师。
Tā xīwàng jiānglái dāng gōngchéngshī.
603
dài
ремень; брать с собойband; belt
出门别忘带手机。
Chūmén bié wàng dài shǒujī.
604
帮助
bāngzhù
помогать, помощьhelp; assist
朋友帮助他解决了问题。
Péngyǒu bāngzhù tā jiějué le wèntí.
605
建成
jiàn chéng
построить, завершить строительствоto establish; to build
大楼终于建成了。
Dàlóu zhōngyú jiànchéng le.
606
建立
jiànlì
устанавливать, создаватьestablish; build
两国建立了友好关系。
Liǎng guó jiànlì le yǒuhǎo guānxi.
607
建设
jiànshè
строить; возводитьconstruction; build
城市建设越来越快。
Chéngshì jiànshè yuèláiyuè kuài.
608
开发
kāifā
разрабатывать; развиватьdevelop; development
公司正在开发新软件。
Gōngsī zhèngzài kāifā xīn ruǎnjiàn.
609
引进
yǐn jìn
привлекать; внедрятьto recommend; to introduce (from outside)
工厂引进了先进技术。
Gōngchǎng yǐnjìnle xiānjìn jìshù.
610
形成
xíngchéng
формировать; образовыватьto form; to take shape
良好习惯慢慢形成了。
Liánghǎo xíguàn mànmàn xíngchéngle.
611
影响
yǐngxiǎng
влиять; воздействоватьinfluence; affect
天气影响了比赛结果。
Tiānqì yǐngxiǎngle bǐsài jiéguǒ.
612
总结
zǒngjié
подводить итоги; обобщатьto sum up; to conclude
老师让我们总结经验。
Lǎoshī ràng wǒmen zǒngjié jīngyàn.
613
成为
chéngwéi
становиться; превращатьсяbecome; turn into
她长大后成为了医生。
Tā zhǎngdà hòu chéngwéile yīshēng.
614
成功
chénggōng
добиваться успеха; удаватьсяsucceed; success
努力工作才能走向成功。
Nǔlì gōngzuò cái néng zǒuxiàng chénggōng.
615
承认
chéngrèn
признавать; допускатьto admit; to concede
他最终承认了自己的错误。
Tā zuìzhōng chéngrènle zìjǐ de cuòwù.
616
拿出
ná chū
вытаскивать; доставатьto take out; to put out
请把护照从包里拿出来。
Qǐng bǎ hùzhào cóng bāo lǐ ná chūlái.
617
zhǐ
указывать; палецfinger; to point at or to
她用手指着地图上的路。
Tā yòng shǒu zhǐzhe dìtú shàng de lù.
618
指出
zhǐ chū
указывать; отмечатьto indicate; to point out
专家指出了方案中的问题。
Zhuānjiā zhǐchūle fāng'àn zhōng de wèntí.
619
播出
bō chū
транслировать; выходить в эфирto broadcast; to air (a TV program etc)
这部电视剧明天开始播出。
Zhè bù diànshìjù míngtiān kāishǐ bō chū.
620
支持
zhīchí
поддерживать; поддержкаsupport; sustain
父母一直支持我学音乐。
Fùmǔ yīzhí zhīchí wǒ xué yīnyuè.
621
改变
gǎibiàn
изменять; менятьchange; alter
搬家让他的生活改变了很多。
Bānjiā ràng tā de shēnghuó gǎibiànle hěn duō.
622
改善
gǎishàn
улучшать; совершенствоватьto make better; to improve
政府努力改善居民的生活条件。
Zhèngfǔ nǔlì gǎishàn jūmín de shēnghuó tiáojiàn.
623
改进
gǎijìn
усовершенствовать; вносить улучшенияimprove; improvement
产品需要不断改进才能更好。
Chǎnpǐn xūyào bùduàn gǎijìn cái néng gèng hǎo.
624
旅行
lǚxíng
путешествовать; путешествиеto travel; journey
暑假我打算去西藏旅行。
Shǔjià wǒ dǎsuàn qù Xīzàng lǚxíng.
625
服务
fú wù
обслуживать; служитьservice
餐厅的服务态度非常好。
Cāntīng de fúwù tàidù fēicháng hǎo.
626
未来
wèilái
будущее; грядущийfuture
孩子们对未来充满了希望。
Háizimen duì wèilái chōngmǎnle xīwàng.
627
构成
gòuchéng
составлять; образовыватьto constitute; to form
水由氢和氧构成。
Shuǐ yóu qīng hé yǎng gòuchéng.
628
chá
проверять; искатьto check; to examine
我去图书馆查一下资料。
Wǒ qù túshūguǎn chá yīxià zīliào.
629
步行
bù xíng
идти пешком; ходьбаto go on foot; to walk
从学校步行到公园只需十分钟。
Cóng xuéxiào bùxíng dào gōngyuán zhǐ xū shí fēnzhōng.
630
比较
bǐjiào
сравнивать; сравнительноcompare; comparison
两款手机相比,价格比较贵。
Liǎng kuǎn shǒujī xiāng bǐ, jiàgé bǐjiào guì.
631
沙发
shāfā
диван; софа(loanword) sofa (CL:條|条[tiao2],張|张[zhang1]); (Internet slang) first reply to a forum post
爷爷坐在沙发上看新闻。
Yéye zuò zài shāfā shàng kàn xīnwén.
632
注意
zhùyì
обращать внимание; быть осторожнымpay attention; notice
过马路时要注意安全。
Guò mǎlù shí yào zhùyì ānquán.
633
演出
yǎnchū
выступать; давать представлениеto act (in a play); to perform
学生们在舞台上精彩演出。
Xuéshengmen zài wǔtái shàng jīngcǎi yǎnchū.
634
карабкаться; лазитьto crawl; to climb
小猫爬上了树顶。
Xiǎo māo pá shàngle shù dǐng.
635
理发
lǐfà
стричься; делать стрижкуto get a haircut; to have one's hair done
周末我去理发店剪了头发。
Zhōumò wǒ qù lǐfàdiàn jiǎnle tóufa.
636
理解
lǐjiě
понимать; осмыслятьunderstand; comprehend
这道题很难,我还不太理解。
Zhè dào tí hěn nán, wǒ hái bù tài lǐjiě.
637
看上去
kàn shàng qù
казаться; выглядетьit would appear; it seems (that)
奶奶看上去比实际年龄年轻。
Nǎinai kàn shàngqù bǐ shíjì niánlíng niánqīng.
638
确认
quèrèn
подтверждать; удостоверятьto confirm; to verify
请确认一下订单信息是否正确。
Qǐng quèrèn yīxià dìngdān xìnxī shìfǒu zhèngquè.
639
积累
jīlěi
накапливать; аккумулироватьto accumulate; accumulation
多读书可以积累丰富的知识。
Duō dúshū kěyǐ jīlěi fēngfù de zhīshi.
640
chēng
называть; именоватьto fit; to match
大家都称他为最好的球员。
Dàjiā dōu chēng tā wéi zuì hǎo de qiúyuán.
641
突出
tūchū
выдающийся; заметныйprominent; outstanding
她在班里的成绩非常突出。
Tā zài bān lǐ de chéngjì fēicháng tūchū.
642
guǎn
управлять; заведоватьto manage; to be in charge
妈妈管着家里的所有开支。
Māma guǎnzhe jiā lǐ de suǒyǒu kāizhī.
643
继续
jìxù
продолжать; продолжатьсяcontinue; go on
雨停后他们继续爬山。
Yǔ tíng hòu tāmen jìxù páshān.
644
fān
переворачивать; листатьto turn over; to flip over
他翻过围墙进了院子。
Tā fānguò wéiqiáng jìnle yuànzi.
645
翻译
fānyì
переводить; переводto translate; to interpret
请帮我把这封信翻译成英语。
Qǐng bāng wǒ bǎ zhè fēng xìn fānyì chéng Yīngyǔ.
646
考虑
kǎolǜ
обдумывать; рассматриватьto think over; to consider
换工作前要仔细考虑清楚。
Huàn gōngzuò qián yào zǐxì kǎolǜ qīngchǔ.
647
联系
liánxì
связываться; контактироватьcontact; connection
有问题请随时联系我们客服。
Yǒu wèntí qǐng suíshí liánxì wǒmen kèfú.
648
bēi
нести на спине; носить за плечамиto carry on one's back; (fig.) to bear
爸爸背着孩子走过泥泞的路。
Bàba bēizhe háizi zǒuguò níning de lù.
649
表扬
biǎoyáng
хвалить; поощрятьto praise; to commend
老师在课堂上表扬了积极回答的同学。
Lǎoshī zài kètáng shàng biǎoyángle jījí huídá de tóngxué.
650
表演
biǎoyǎn
выступать; исполнятьplay; show
小朋友在舞台上表演了魔术。
Xiǎopéngyou zài wǔtái shàng biǎoyǎnle móshù.
651
表现
biǎoxiàn
проявлять; вести себяto show; to show off
他在比赛中的表现令人满意。
Tā zài bǐsài zhōng de biǎoxiàn lìng rén mǎnyì.
652
表达
biǎodá
выражать; передаватьexpress; convey
写日记是表达内心感受的好方式。
Xiě rìjì shì biǎodá nèixīn gǎnshòu de hǎo fāngshì.
653
解决
jiějué
решать; урегулироватьsolve; settle
双方通过谈判解决了争议。
Shuāngfāng tōngguò tánpàn jiějuéle zhēngyì.
654
购物
gòuwù
делать покупки; шопингshopping
节假日商场里购物的人很多。
Jiéjiàrì shāngchǎng lǐ gòuwù de rén hěn duō.
655
赞成
zànchéng
одобрять; соглашатьсяto approve; to endorse
大部分人赞成这个新方案。
Dà bùfen rén zànchéng zhège xīn fāng'àn.
656
走进
zǒu jìn
войти; зайти внутрьto enter; to step into
她推开门走进了会议室。
Tā tuī kāi mén zǒujìnle huìyìshì.
657
过来
guò lái
подходить; приходить сюдаcome over
快过来,饭菜都凉了!
Kuài guòlái, fàncài dōu liángle!
658
运用
yùnyòng
применять; использоватьto use; to put to use
他能灵活运用所学的知识。
Tā néng línghuó yùnyòng suǒ xué de zhīshi.
659
追求
zhuīqiú
стремиться; добиватьсяto pursue (a goal etc) stubbornly; to seek after
年轻人应该勇敢追求自己的梦想。
Niánqīng rén yīnggāi yǒnggǎn zhuīqiú zìjǐ de mèngxiǎng.
660
退出
tuì chū
выходить; выбыватьto withdraw; to abort
由于受伤,他不得不退出比赛。
Yóuyú shòushāng, tā bùdébù tuìchū bǐsài.
661
选择
xuǎnzé
выбирать; выборchoose; select
面对两份工作,他很难选择。
Miànduì liǎng fèn gōngzuò, tā hěn nán xuǎnzé.
662
造成
zàochéng
причинять; вызыватьto bring about; to create
大雪造成了严重的交通问题。
Dàxuě zàochéngle yánzhòng de jiāotōng wèntí.
663
遇到
yùdào
встречаться; наталкиватьсяto meet; to run into
出门旅游时遇到了突然下雨。
Chūmén lǚyóu shí yùdàole túrán xià yǔ.
664
遇见
yù jiàn
встретить; наткнуться наto meet
在超市里遇见了多年不见的朋友。
Zài chāoshì lǐ yùjiànle duō nián bú jiàn de péngyou.
665
避免
bìmiǎn
избегать; уклоняться отavoid; prevent
开车时要集中精神,避免出事故。
Kāichē shí yào jízhōng jīngshén, bìmiǎn chū shìgù.
666
重视
zhòngshì
придавать значение; уделять вниманиеvalue; attach importance to
学校非常重视学生的身体健康。
Xuéxiào fēicháng zhòngshì xuésheng de shēntǐ jiànkāng.
667
需要
xūyào
нуждаться; требоватьсяneed; require
植物需要阳光和水才能生长。
Zhíwù xūyào yángguāng hé shuǐ cái néng shēngzhǎng.
668
飞行
fēi xíng
летать; полёт(of planes etc) to fly; flying
飞机飞行了十个小时才到达。
Fēijī fēixíngle shí gè xiǎoshí cái dàodá.
669
安慰
ān wèi
утешать, успокаиватьto comfort; to console
她安慰了哭泣的孩子。
Tā ānwèi le kūqì de háizi.
670
按摩
àn mó
массаж; делать массажmassage; to massage
他去做了一次全身按摩。
Tā qù zuò le yī cì quánshēn ànmó.
671
拜访
bài fǎng
наносить визит, навещатьto pay a visit; to call on
他去拜访了老朋友。
Tā qù bàifǎng le lǎo péngyǒu.
672
扮演
bàn yǎn
играть роль, изображатьto play the role of; to act
他在戏剧里扮演了国王。
Tā zài xìjù lǐ bànyǎn le guówáng.
673
包围
bāo wéi
окружать, брать в кольцоto surround; to encircle
敌人被军队包围了。
Dírén bèi jūnduì bāowéi le.
674
包装
bāo zhuāng
упаковка; упаковыватьto wrap; to package (goods etc)
这个礼物包装很漂亮。
Zhège lǐwù bāozhuāng hěn piàoliang.
675
编辑
biān jí
редактор; редактироватьto edit; to compile
她在一家出版社当编辑。
Tā zài yī jiā chūbǎnshè dāng biānjí.
676
不顾
bù gù
невзирая на, игнорироватьin spite of; regardless of
他不顾疲劳继续工作。
Tā bùgù píláo jìxù gōngzuò.
677
补偿
bǔ cháng
компенсировать, возмещатьto compensate; to make up
公司补偿了员工的损失。
Gōngsī bǔcháng le yuángōng de sǔnshī.
678
cāi
угадывать, гадатьto guess
你猜他送了什么礼物?
Nǐ cāi tā sòng le shénme lǐwù?
679
猜测
cāi cè
предполагать, строить догадкиto guess; to conjecture
大家都在猜测结果。
Dàjiā dōu zài cāicè jiéguǒ.
680
采购
cǎi gòu
закупать, снабжениеto procure (for an enterprise etc); to purchase
他负责公司的采购工作。
Tā fùzé gōngsī de cǎigòu gōngzuò.
681
chā
вставлять, втыкатьto insert; stick in
他把插头插进了电源。
Tā bǎ chātóu chā jìn le diànyuán.
682
查询
chá xún
справляться, наводить справкиto check; to inquire
你可以网上查询航班信息。
Nǐ kěyǐ wǎngshàng cháxún hángbān xìnxī.
683
chāi
разбирать, сносить, вскрыватьto tear open; to tear down
他把旧设备拆开了。
Tā bǎ jiù shèbèi chāi kāi le.
684
拆除
chāi chú
сносить, демонтироватьto tear down; to demolish
旧楼将要被拆除。
Jiù lóu jiāngyào bèi chāichú.
685
cháng
пробовать на вкусto taste; to try (food)
他尝了一口新菜的味道。
Tā cháng le yī kǒu xīn cài de wèidào.
686
尝试
cháng shì
пробовать, делать попыткуto try; to attempt
她尝试了一种新的做法。
Tā chángshì le yī zhǒng xīn de zuòfǎ.
687
倡导
chàng dǎo
выступать за, пропагандироватьto advocate; to initiate
政府倡导绿色出行。
Zhèngfǔ chàngdǎo lǜsè chūxíng.
688
超越
chāo yuè
превзойти, преодолетьto surpass; to exceed
他超越了自己的极限。
Tā chāoyuè le zìjǐ de jíxiàn.
689
成交
chéng jiāo
заключить сделкуto complete a contract; to reach a deal
双方谈了很久终于成交。
Shuāngfāng tán le hěn jiǔ zhōngyú chéngjiāo.
690
承办
chéng bàn
брать на себя, устраивать (мероприятие)to undertake; to accept a contract
北京承办了这次国际会议。
Běijīng chéngbàn le zhè cì guójì huìyì.
691
chéng
ехать на (транспорте); умножатьto ride; to multiply
他们乘飞机去上海了。
Tāmen chéng fēijī qù Shànghǎi le.
692
乘车
chéng chē
ехать на транспортеto ride (in a car or carriage); to drive
乘车时要系好安全带。
Chéngchē shí yào jì hǎo ānquándài.
693
乘坐
chéng zuò
садиться в (транспорт)to take (a ship, plane etc); to ride (in a train or other vehicle)
她乘坐地铁去了机场。
Tā chéngzuò dìtiě qù le jīchǎng.
694
chí
опаздывать; поздноlate; slow
他今天来得有点迟。
Tā jīntiān lái de yǒudiǎn chí.
695
chóu
тревога, печаль; тревожитьсяto worry about
她为孩子的成绩发愁。
Tā wèi háizi de chéngjì fāchóu.
696
出版
chū bǎn
издавать, публиковатьto publish
他的新书今年出版了。
Tā de xīn shū jīnnián chūbǎn le.
697
出差
chū chāi
ехать в командировкуto go on an official or business trip
他这周去北京出差了。
Tā zhè zhōu qù Běijīng chūchāi le.
698
出汗
chū hàn
потеть, выделять потto perspire; to sweat
跑步后他全身出汗了。
Pǎobù hòu tā quánshēn chūhàn le.
699
处罚
chǔ fá
наказывать, санкцияto penalize; to punish
违规者将受到处罚。
Wéiguī zhě jiāng shòudào chǔfá.
700
处在
chù zài
находиться в (состоянии)to be situated at; to find oneself at
公司目前处在困难时期。
Gōngsī mùqián chǔzài kùnnán shíqī.
701
chuǎng
врываться, пробиваться; скитатьсяto rush; to charge
他年轻时出来闯世界。
Tā niánqīng shí chūlái chuǎng shìjiè.
702
创立
chuàng lì
основывать, создаватьto establish; to set up
他创立了一家科技公司。
Tā chuànglì le yī jiā kējì gōngsī.
703
辞职
cí zhí
уволиться, подать в отставкуto resign
他决定从公司辞职了。
Tā juédìng cóng gōngsī cízhí le.
704
达成
dá chéng
достигнуть (соглашения)to reach (an agreement); to accomplish
双方终于达成了协议。
Shuāngfāng zhōngyú dáchéng le xiéyì.
705
答复
dá fù
ответ, отклик; отвечатьto answer; to reply
他给我发来了详细的答复。
Tā gěi wǒ fā lái le xiángxì de dáfù.
706
dāi
тупить, сидеть на месте; глупыйfoolish; stupid
他一个人呆在家里发呆。
Tā yī gè rén dāi zài jiālǐ fādāi.
707
dài
ждать; находитьсяto stay; to remain
他在公司待了五年了。
Tā zài gōngsī dāi le wǔ nián le.
708
代理
dài lǐ
заместитель; представлять интересыto act on behalf of sb in a responsible position; to act as an agent or proxy
他是这家公司的代理人。
Tā shì zhè jiā gōngsī de dàilǐrén.
709
贷款
dài kuǎn
заём, кредит; брать кредитa loan; to provide a loan (e.g. bank)
他贷款买了一套房子。
Tā dàikuǎn mǎi le yī tào fángzi.
710
dǎng
загораживать, блокироватьto resist; to obstruct
一棵大树挡住了阳光。
Yī kē dà shù dǎngzhù le yángguāng.
711
到来
dào lái
приходить, наступить (о событии)to arrive; arrival
春天的到来让人心情好。
Chūntiān de dàolái ràng rén xīnqíng hǎo.
712
得以
dé yǐ
иметь возможность, удатьсяable to; so that sb can
他得以参加了这次会议。
Tā déyǐ cānjiā le zhè cì huìyì.
713
等候
děng hòu
ожидать, дожидатьсяto wait; to wait for
他在门口等候了半个小时。
Tā zài ménkǒu děnghòu le bàn gè xiǎoshí.
714
地形
dì xíng
рельеф местности, топографияtopography; terrain
这里地形复杂,不好走。
Zhèlǐ dìxíng fùzá, bù hǎo zǒu.
715
подавать, передаватьto hand over; to pass on
她把文件递给了经理。
Tā bǎ wénjiàn dì gěi le jīnglǐ.
716
递给
dì gěi
передать кому-тоto hand it (i.e. the aforementioned item) to (sb)
他把笔递给了旁边的人。
Tā bǎ bǐ dì gěi le pángbiān de rén.
717
点燃
diǎn rán
поджигать, зажигатьto ignite; to set on fire
他用打火机点燃了蜡烛。
Tā yòng dǎhuǒjī diǎnrán le làzhú.
718
diū
терять, бросатьto lose; to put aside
他不小心把钱包丢了。
Tā bù xiǎoxīn bǎ qiánbāo diū le.
719
dòng
замерзать, морозитьto freeze; to feel very cold
水管在冬天冻住了。
Shuǐguǎn zài dōngtiān dòngzhù le.
720
duī
куча, груда; складыватьto pile up; to heap up
地上有一堆旧书。
Dì shàng yǒu yī duī jiù shū.
721
对立
duì lì
противостоять, противоположныйto oppose; to set sth against
两种意见完全对立。
Liǎng zhǒng yìjiàn wánquán duìlì.
722
对应
duì yìng
соответствовать, коррелироватьto correspond (to); to be equivalent to
每个问题都有对应的答案。
Měi gè wèntí dōu yǒu duìyìng de dá'àn.
723
duǒ
прятаться, избегатьto hide; to dodge
下雨了,他躲进了屋子。
Xià yǔ le, tā duǒ jìn le wūzi.
724
发布
fā bù
публиковать, объявлятьto release; to issue
公司发布了新产品信息。
Gōngsī fābù le xīn chǎnpǐn xìnxī.
725
发觉
fā jué
обнаруживать, замечатьto become aware; to detect
他突然发觉钱包不见了。
Tā tūrán fājué qiánbāo bùjiàn le.
726
发射
fā shè
запускать, стрелятьto shoot (a projectile); to fire (a rocket)
火箭已经成功发射了。
Huǒjiàn yǐjīng chénggōng fāshè le.
727
发行
fā xíng
издавать, распространятьto publish; to issue
这张专辑全球同步发行。
Zhè zhāng zhuānjí quánqiú tóngbù fāxíng.
728
штрафовать, наказыватьto punish; to penalize
他违章停车被罚款了。
Tā wéizhāng tíngchē bèi fákuǎn le.
729
罚款
fá kuǎn
штраф; штрафоватьto fine; penalty
他因超速被开了罚款。
Tā yīn chāosù bèi kāi le fákuǎn.
730
返回
fǎn huí
возвращатьсяto return to; to come (or go) back
他从出差中返回了公司。
Tā cóng chūchāi zhōng fǎnhuí le gōngsī.
731
分成
fēn chéng
делить на, разбивать на частиto divide (into); to split a bonus
他们把工作分成了几个任务。
Tāmen bǎ gōngzuò fēnchéng le jǐ gè rènwù.
732
分解
fēn jiě
разлагать, разбивать на частиto resolve; to decompose
化学家分解了这种化合物。
Huàxuéjiā fēnjiě le zhè zhǒng huàhéwù.
733
分类
fēn lèi
классифицировать, сортироватьto classify
垃圾需要按类分类处理。
Lājī xūyào àn lèi fēnlèi chǔlǐ.
734
分离
fēn lí
разделять, разлучатьto separate
战争使很多家庭分离了。
Zhànzhēng shǐ hěn duō jiātíng fēnlí le.
735
分析
fēn xī
анализировать, анализanalyze; analysis
他仔细分析了问题原因。
Tā zǐxì fēnxī le wèntí yuányīn.
736
分享
fēn xiǎng
делиться, делить на всехto share (let others have some of sth good)
她在朋友圈分享了照片。
Tā zài péngyǒuquān fēnxiǎng le zhàopiàn.
737
fēng
сумасшедший; сходить с умаinsane; mad
他高兴得快疯了。
Tā gāoxìng de kuài fēng le.
738
поддерживать, помогать идтиto support with the hand; to help sb up
她扶着老人过了马路。
Tā fúzhe lǎorén guò le mǎlù.
739
服从
fú cóng
подчиняться, повиноватьсяto obey (an order); to comply
士兵服从了上级的命令。
Shìbīng fúcóng le shàngjí de mìnglìng.
740
辅助
fǔ zhù
вспомогательный; помогатьto assist; to aid
这个软件辅助他完成了任务。
Zhège ruǎnjiàn fǔzhù tā wánchéng le rènwù.
741
改革
gǎi gé
реформа; реформироватьreform
教育改革已经开始实施。
Jiàoyù gǎigé yǐjīng kāishǐ shíshī.
742
干扰
gān rǎo
мешать, создавать помехиto disturb; to interfere
噪音干扰了他的学习。
Zàoyīn gānrǎo le tā de xuéxí.
743
干预
gān yù
вмешиваться, вмешательствоto meddle; to intervene
外国不应干预别国内政。
Wàiguó bù yīng gānyù biéguó nèizhèng.
744
gǎo
делать, заниматься (разг.)to do; to make
他在搞一个新项目。
Tā zài gǎo yī gè xīn xiàngmù.
745
搞好
gǎo hǎo
наладить, привести в порядокto do well at; to do a good job
他们想搞好两国关系。
Tāmen xiǎng gǎohǎo liǎng guó guānxi.
746
跟随
gēn suí
следовать за, идти вследto follow
他跟随老师学了十年。
Tā gēnsuí lǎoshī xué le shí nián.
747
更新
gēng xīn
обновлять, обновлениеto replace the old with new; to renew
软件需要定期更新。
Ruǎnjiàn xūyào dìngqī gēngxīn.
748
共计
gòng jì
всего, в общей сложностиto sum up to; to total
共计一百人参加了活动。
Gòngjì yī bǎi rén cānjiā le huódòng.
749
共享
gòng xiǎng
разделять, совместно использоватьto share; to enjoy together
共享单车很方便骑行。
Gòngxiǎng dānchē hěn fāngbiàn qíxíng.
750
沟通
gōu tōng
общаться, налаживать контактcommunicate; liaison
他和客户沟通得很顺利。
Tā hé kèhù gōutōng de hěn shùnlì.
751
估计
gū jì
оценивать, предполагатьto estimate; to assess
估计明天会有一百人来。
Gūjì míngtiān huì yǒu yī bǎi rén lái.
752
барабан; надуватьdrum; to drum
他用力地打了鼓。
Tā yònglì de dǎ le gǔ.
753
鼓励
gǔ lì
поощрять, поддерживатьto encourage
老师鼓励学生积极发言。
Lǎoshī gǔlì xuéshēng jījí fāyán.
754
鼓掌
gǔ zhǎng
аплодировать, хлопать в ладошиto applaud; to clap
演出结束,观众热烈鼓掌。
Yǎnchū jiéshù, guānzhòng rèliè gǔzhǎng.
755
关怀
guān huái
забота, внимание; проявлять заботуcare; solicitude
父母的关怀让他很感动。
Fùmǔ de guānhuái ràng tā hěn gǎndòng.
756
规划
guī huà
план, планирование; разрабатыватьto draw up a plan; to map out a program
他们制定了城市规划方案。
Tāmen zhìdìng le chéngshì guīhuà fāng'àn.
757
gǔn
катиться, кататься; прочь (грубо)to boil; to roll
球从山上滚了下来。
Qiú cóng shān shàng gǔn le xiàlái.
758
hài
вред; вредитьto do harm to; to cause trouble to
吸烟对身体有很大的害处。
Xīyān duì shēntǐ yǒu hěn dà de hàichù.
759
号召
hào zhào
призыв; призыватьto call; to appeal
政府号召大家节约用水。
Zhèngfǔ hàozhào dàjiā jiéyuē yòng shuǐ.
760
合并
hé bìng
объединять, сливатьto merge; to annex
两家公司决定合并了。
Liǎng jiā gōngsī juédìng hébìng le.
761
合成
hé chéng
синтезировать, составлятьto compose; to constitute
这种材料由多种物质合成。
Zhè zhǒng cáiliào yóu duō zhǒng wùzhì héchéng.
762
hèn
ненавидеть, злитьсяto hate; to regret
他恨自己当时没有努力。
Tā hèn zìjǐ dāngshí méiyǒu nǔlì.
763
后悔
hòu huǐ
сожалеть, раскаиватьсяto regret; to feel remorse
他后悔当时没有好好学习。
Tā hòuhuǐ dāngshí méiyǒu hǎohǎo xuéxí.
764
huá
скользить; скользкийto slide; smooth
下雪后地面很滑,要小心。
Xià xuě hòu dìmiàn hěn huá, yào xiǎoxīn.
765
划分
huà fēn
разграничивать, делитьto divide up; to partition
地图把国家划分为几个区域。
Dìtú bǎ guójiā huàfēn wéi jǐ gè qūyù.
766
huāng
паниковать, растерятьсяto get panicky; to lose one's head
他突然慌了起来,不知怎么办。
Tā tūrán huāng le qǐlái, bù zhī zěnme bàn.
767
回报
huí bào
вознаграждение; отвечать(in) return; reciprocation
努力工作会有好的回报。
Nǔlì gōngzuò huì yǒu hǎo de huíbào.
768
回避
huí bì
избегать, уклонятьсяto shun; to avoid (sb)
他总是回避困难的问题。
Tā zǒngshì huíbì kùnnán de wèntí.
769
回顾
huí gù
оглядываться назад, оглянутьсяto look back; to review
他回顾了自己的学习历程。
Tā huígù le zìjǐ de xuéxí lìchéng.
770
回收
huí shōu
утилизировать, перерабатыватьto recycle; to reclaim
旧纸箱可以回收再利用。
Jiù zhǐxiāng kěyǐ huíshōu zài lìyòng.
771
回头
huí tóu
оглянуться; вернутьсяto turn round; to turn one's head
走了几步他回头看了看。
Zǒu le jǐ bù tā huítóu kàn le kàn.
772
回信
huí xìn
ответное письмо; ответить на письмоto reply; to write back
他收到了朋友的回信。
Tā shōudào le péngyǒu de huíxìn.
773
回忆
huí yì
воспоминание; вспоминатьto recall; memories
她回忆起了童年的生活。
Tā huíyì qǐ le tóngnián de shēnghuó.
774
汇款
huì kuǎn
денежный перевод; переводить деньгиto remit money; remittance
他通过银行汇款给家人。
Tā tōngguò yínháng huìkuǎn gěi jiārén.
775
давить, толкаться; битком набитыйto crowd in; to cram in
地铁早高峰时非常挤。
Dìtiě zǎo gāofēng shí fēicháng jǐ.
776
继承
jì chéng
наследовать, продолжать традицииto inherit; to succeed to (the throne etc)
他继承了父亲的生意。
Tā jìchéng le fùqīn de shēngyì.
777
加热
jiā rè
нагреватьto heat
把食物放进微波炉加热。
Bǎ shíwù fàng jìn wéibōlú jiārè.
778
加上
jiā shàng
плюс, добавить к тому жеplus; to put in
加上他,一共有十人来。
Jiā shàng tā, yīgòng yǒu shí rén lái.
779
加速
jiā sù
ускорять, набирать скоростьto accelerate; to speed up
汽车进入高速后加速了。
Qìchē jìnrù gāosù hòu jiāsù le.
780
加以
jiā yǐ
применить, добавить кin addition; moreover
这个问题需要加以解决。
Zhège wèntí xūyào jiāyǐ jiějué.
781
jiā
зажимать, класть между; зажимused in 夾肢窩|夹肢窝[ga1 zhi5 wo1]
她用夹子夹住了文件。
Tā yòng jiāzi jiāzhù le wénjiàn.
782
驾驶
jià shǐ
управлять (автомобилем), вестиto drive (vehicle); to pilot (ship, airplane etc)
他学会了驾驶汽车。
Tā xuéhuì le jiàshǐ qìchē.
783
坚定
jiān dìng
твёрдый, решительный; укреплятьfirm; steady
他坚定地相信自己会成功。
Tā jiāndìng de xiāngxìn zìjǐ huì chénggōng.
784
减轻
jiǎn qīng
облегчать, уменьшать (нагрузку)to lighten; to ease
他尽力减轻了父母的负担。
Tā jìnlì jiǎnqīng le fùmǔ de fùdān.
785
jiǎn
стричь, резать ножницамиto cut (with scissors); scissors
她用剪刀剪了纸花。
Tā yòng jiǎndāo jiǎn le zhǐhuā.
786
建造
jiàn zào
строить, возводитьto construct; to build
工人们建造了一座大桥。
Gōngrénmen jiànzào le yī zuò dàqiáo.
787
jiāng
собираться, намереваться; генералwill; shall
他将在下月参加考试。
Tā jiāng zài xià yuè cānjiā kǎoshì.
788
奖励
jiǎng lì
поощрять, награждатьto reward; reward (as encouragement)
公司奖励了表现优秀的员工。
Gōngsī jiǎnglì le biǎoxiàn yōuxiù de yuángōng.
789
交代
jiāo dài
объяснять, давать поручениеto transfer (duties to sb else); to give instructions
他把任务仔细交代给助手。
Tā bǎ rènwù zǐxì jiāodài gěi zhùshǒu.
790
解除
jiě chú
снимать, отменять, устранятьto remove; to sack
双方解除了合作关系。
Shuāngfāng jiěchú le hézuò guānxi.
791
解放
jiě fàng
освобождать, раскрепощатьto liberate; to emancipate
他从繁忙工作中解放出来。
Tā cóng fánmáng gōngzuò zhōng jiěfàng chūlái.
792
jiè
бросить (привычку), воздерживатьсяto guard against; to exhort
他决定戒掉吸烟的习惯。
Tā juédìng jiè diào xīyān de xíguàn.
793
进化
jìn huà
эволюция; эволюционироватьevolution
生物经过漫长的进化历程。
Shēngwù jīngguò màncháng de jìnhuà lìchéng.
794
近来
jìn lái
в последнее время, недавноrecently; lately
他近来学习非常认真。
Tā jìnlái xuéxí fēicháng rènzhēn.
795
警告
jǐng gào
предупреждение; предупреждатьto warn; to admonish
老师警告他不能再迟到。
Lǎoshī jǐnggào tā bù néng zài chídào.
796
竞争
jìng zhēng
конкуренция; конкурироватьcompete; competition
市场竞争越来越激烈。
Shìchǎng jìngzhēng yuèláiyuè jīliè.
797
看成
kàn chéng
считать, расценивать какto regard as
他把困难看成了机会。
Tā bǎ kùnnán kànchéng le jīhuì.
798
看出
kàn chū
заметить, разглядетьto make out; to see
他一眼看出了问题所在。
Tā yī yǎn kàn chū le wèntí suǒzài.
799
看待
kàn dài
рассматривать, относиться кto look upon; to regard
要用积极的态度看待问题。
Yào yòng jījí de tàidu kàndài wèntí.
800
靠近
kào jìn
приближаться, быть рядомto be close to; to approach
请靠近一点,我来拍照。
Qǐng kàojìn yīdiǎn, wǒ lái pāizhào.
801
но, однако; одобрять(prefix) can; may
这道题可真难啊。
Zhè dào tí kě zhēn nán a.
802
可怜
kě lián
жалкий; жалетьpitiful; pathetic
那只小狗看起来很可怜。
Nà zhī xiǎo gǒu kàn qǐlái hěn kělián.
803
渴望
kě wàng
жаждать, страстно желатьto thirst for; to long for
她渴望成为一名舞蹈演员。
Tā kěwàng chéngwéi yī míng wǔdǎo yǎnyuán.
804
客气
kè qì
вежливый; церемонитьсяpolite; courteous
别客气,随便坐吧。
Bié kèqi, suíbiàn zuò ba.
805
肯定
kěn dìng
утверждать; определённоto be certain; to be positive
他肯定会来参加的。
Tā kěndìng huì lái cānjiā de.
806
困扰
kùn rǎo
беспокоить, тревожитьto perplex; to disturb
这件事一直困扰着他。
Zhè jiàn shì yīzhí kùnrǎozhe tā.
807
来信
lái xìn
входящее письмо; прислать письмоincoming letter; to send us a letter
他收到了一封来信。
Tā shōudào le yī fēng láixìn.
808
朗读
lǎng dú
читать вслухto read aloud
老师让学生朗读了课文。
Lǎoshī ràng xuéshēng lǎngdú le kèwén.
809
стоять; устанавливатьto stand; to set up
他立在门口等了很久。
Tā lì zài ménkǒu děng le hěn jiǔ.
810
连接
lián jiē
соединять, подключатьto link; to join
他把电脑和打印机连接了。
Tā bǎ diànnǎo hé dǎyìnjī liánjiē le.
811
联络
lián luò
контактировать, поддерживать связьto get in touch with; to contact
他们一直保持联络。
Tāmen yīzhí bǎochí liánluò.
812
联想
lián xiǎng
ассоциировать, связывать по смыслуLenovo
这首歌让他联想到了家乡。
Zhè shǒu gē ràng tā liánxiǎng dào le jiāxiāng.
813
恋爱
liàn ài
влюблённость; встречаться (о паре)(romantic) love; in love
他们正在谈恋爱。
Tāmen zhèngzài tán liàn'ài.
814
lòu
протекать, просачиватьсяto leak; to divulge
屋顶漏雨了,要赶紧修。
Wūdǐng lòu yǔ le, yào gǎnjǐn xiū.
815
落实
luò shí
претворять в жизнь, конкретизироватьpractical; workable
计划需要一步步落实。
Jìhuà xūyào yī bù bù luòshí.
816
ругать, бранитьto scold; to abuse
他因为迟到被老板骂了。
Tā yīnwèi chídào bèi lǎobǎn mà le.
817
mào
рисковать; проникатьto risk; to emit
他冒着雨去了图书馆。
Tā màozhe yǔ qù le túshūguǎn.
818
命令
mìng lìng
приказ; приказыватьorder; command
上级命令他立即出发。
Shàngjí mìnglìng tā lìjí chūfā.
819
nuǎn
тёплый; согреватьwarm
春天天气变得暖起来了。
Chūntiān tiānqì biàn de nuǎn qǐlái le.
820
拍摄
pāi shè
снимать (фото/видео)to take (a picture); to shoot (a film)
导演带团队拍摄了电影。
Dǎoyǎn dài tuánduì pāishè le diànyǐng.
821
péi
возместить убытки, возмещатьto compensate for loss; to indemnify
他打碎花瓶后赔了钱。
Tā dǎ suì huāpíng hòu péi le qián.
822
赔偿
péi cháng
компенсация; возместить ущербto compensate
公司向客户支付了赔偿。
Gōngsī xiàng kèhù zhīfù le péicháng.
823
配备
pèi bèi
снабжать, укомплектовыватьto allocate; to provide
学校为学生配备了电脑。
Xuéxiào wèi xuéshēng pèibèi le diànnǎo.
824
pēn
брызгать, распылятьto spout; to spurt
他给花喷了水。
Tā gěi huā pēn le shuǐ.
825
накидывать, набрасыватьto drape over one's shoulders; to open
她披着一件大衣出了门。
Tā pīzhe yī jiàn dàyī chū le mén.
826
piàn
обманыватьto cheat; to swindle
他被骗子骗走了钱。
Tā bèi piànzi piàn zǒu le qián.
827
pīn
соединять; бороться изо всех силto piece together; to put together
他拼尽全力完成了比赛。
Tā pīn jìn quánlì wánchéng le bǐsài.
828
pǐn
品质, сорт; оценивать вкус(bound form) article; commodity
他细细地品了一口茶。
Tā xì xì de pǐn le yī kǒu chá.
829
píng
опираться на; на основанииto lean against; to rely on
凭这张票可以进场。
Píng zhè zhāng piào kěyǐ jìnchǎng.
830
плескать, брызгатьto splash; to spill
孩子把水泼在地板上了。
Háizi bǎ shuǐ pō zài dìbǎn shàng le.
831
期望
qī wàng
надежда, ожидание; надеятьсяexpect; hope
父母对孩子有很高期望。
Fùmǔ duì háizi yǒu hěn gāo qīwàng.
832
启动
qǐ dòng
запускать, активироватьto start (a machine); (fig.) to set in motion
他按下按钮启动了机器。
Tā àn xià ànniǔ qǐdòng le jīqì.
833
启发
qǐ fā
вдохновлять, пробуждать мысльto enlighten; to explain (a text etc)
这本书启发了他的思路。
Zhè běn shū qǐfā le tā de sīlù.
834
qiān
подписывать; бамбуковая палочкаto sign one's name; to write brief comments on a document
他在合同上签了字。
Tā zài hétong shàng qiān le zì.
835
签订
qiān dìng
подписывать (соглашение)to agree to and sign (a treaty etc)
两国签订了合作协议。
Liǎng guó qiāndìng le hézuò xiéyì.
836
签约
qiān yuē
подписать контрактto sign a contract or agreement
运动员与俱乐部签约了。
Yùndòngyuán yǔ jùlèbù qiānyuē le.
837
签字
qiān zì
ставить подписьto sign (one's name); signature
请在这里签字确认。
Qǐng zài zhèlǐ qiānzì quèrèn.
838
qiàn
задолжать, ещё не выполнитьto owe; to lack
他欠了朋友一点钱。
Tā qiàn le péngyǒu yīdiǎn qián.
839
强度
qiáng dù
интенсивность, степень насыщенностиstrength; intensity
这次训练强度很大。
Zhè cì xùnliàn qiángdù hěn dà.
840
qiǎng
бороться, хватать; обгонять(literary) to knock against (esp. to knock one's head on the ground in grief or rage); opposite in direction
两人同时抢着付了账单。
Liǎng rén tóngshí qiǎngzhe fù le zhàngdān.
841
抢救
qiǎng jiù
спасать, реанимироватьto rescue
医生紧急抢救了病人。
Yīshēng jǐnjí qiǎngjiù le bìngrén.
842
强迫
qiǎng pò
принуждать, заставлять насильноto compel; to force
他被强迫签了合同。
Tā bèi qiǎngpò qiān le hétong.
843
qiāo
стучать, битьto hit; to strike
他敲了几下桌子示意大家。
Tā qiāo le jǐ xià zhuōzi shìyì dàjiā.
844
敲门
qiāo mén
стучать в дверьto knock on a door
他站在门口敲门。
Tā zhàn zài ménkǒu qiāo mén.
845
qiáo
смотреть, взглянутьto look at; to see
他瞧了一眼窗外的天空。
Tā qiáo le yī yǎn chuāng wài de tiānkōng.
846
quàn
убеждать, советоватьto advise; to urge
他劝朋友不要那样做。
Tā quàn péngyǒu bùyào nàyàng zuò.
847
缺乏
quē fá
нехватка, недоставатьto lack; to be short of
他缺乏足够的睡眠。
Tā quēfá zúgòu de shuìmián.
848
rǎn
красить, окрашивать; заражатьto dye; to catch (a disease)
她把头发染成了红色。
Tā bǎ tóufa rǎn chéng le hóngsè.
849
rào
обходить, кружить, огибатьto wind; to coil (thread)
他绕着公园跑了一圈。
Tā ràozhe gōngyuán pǎo le yī quān.
850
rēng
бросать, выбрасыватьto throw; to throw away
他把垃圾扔进了垃圾桶。
Tā bǎ lājī rēng jìn le lājītǒng.
851
入门
rù mén
начальный уровень; войти в областьentrance door; to enter a door
这本书适合汉语入门学习。
Zhè běn shū shìhé Hànyǔ rùmén xuéxí.
852
проливать, разбрызгиватьto sprinkle; to spray
他不小心把水洒在书上了。
Tā bù xiǎoxīn bǎ shuǐ sǎ zài shū shàng le.
853
shā
убивать, уничтожатьto kill; to slay
他玩的游戏里需要杀怪物。
Tā wán de yóuxì lǐ xūyào shā guàiwù.
854
上涨
shàng zhǎng
расти, повышаться (о ценах)to rise; to go up
近期房价又上涨了。
Jìnqī fángjià yòu shàngzhǎng le.
855
舍不得
shě bù dé
жалко расставаться, не хочется отпускатьto hate to do sth; to hate to part with
他舍不得离开家乡。
Tā shěbudé líkāi jiāxiāng.
856
舍得
shě de
быть готовым пожертвовать, не жалетьto be willing to part with sth
他舍得花时间学习外语。
Tā shěde huā shíjiān xuéxí wàiyǔ.
857
shè
стрелять, излучатьto shoot; to launch
运动员射中了靶子中心。
Yùndòngyuán shè zhōng le bǎzi zhōngxīn.
858
射击
shè jī
стрельба; стрелятьto shoot; to fire (a gun)
他参加了射击训练。
Tā cānjiā le shèjī xùnliàn.
859
shēn
тянуть, вытягиватьto stretch; to extend
他伸手拿了桌上的苹果。
Tā shēn shǒu ná le zhuō shàng de píngguǒ.
860
升高
shēng gāo
повышаться, растиto raise; to ascend
天气越来越热,温度升高了。
Tiānqì yuèláiyuè rè, wēndù shēnggāo le.
861
生成
shēng chéng
генерировать, создавать (автоматически)to generate; to produce
系统自动生成了一份报告。
Xìtǒng zìdòng shēngchéng le yī fèn bàogào.
862
shèng
оставаться, быть остаткомto remain; to be left
饭做多了,剩了很多。
Fàn zuò duō le, shèng le hěn duō.
863
时事
shí shì
текущие события, новостиcurrent trends; the present situation
他每天早上看时事新闻。
Tā měitiān zǎoshang kàn shíshì xīnwén.
864
shí
подбирать, подниматьto ascend in light steps
她在路边拾到了一个钱包。
Tā zài lùbiān shí dào le yī gè qiánbāo.
865
示范
shì fàn
показывать пример, демонстрироватьto demonstrate; to show how to do sth
老师给学生示范了动作。
Lǎoshī gěi xuéshēng shìfàn le dòngzuò.
866
收集
shōu jí
собирать, коллекционироватьto gather; to collect
他喜欢收集各种邮票。
Tā xǐhuān shōují gè zhǒng yóupiào.
867
收拾
shōu shí
убирать, приводить в порядокto put in order; to tidy up
出发前她认真收拾了行李。
Chūfā qián tā rènzhēn shōushi le xínglǐ.
868
熟悉
shú xī
знакомый, хорошо знатьto be familiar with; to know well
他对这个城市很熟悉。
Tā duì zhège chéngshì hěn shúxī.
869
shuāi
падать, уронитьto throw down; to fall
他不小心摔倒在地上了。
Tā bù xiǎoxīn shuāidǎo zài dì shàng le.
870
摔倒
shuāi dǎo
упасть, свалитьсяto fall down; to slip and fall
孩子在路上摔倒了。
Háizi zài lùshàng shuāidǎo le.
871
率领
shuài lǐng
возглавлять, вести за собойto lead; to command
他率领团队完成了任务。
Tā shuàilǐng tuánduì wánchéng le rènwù.
872
sōu
искать, обыскиватьto search
他搜遍了整个房间。
Tā sōu biàn le zhěnggè fángjiān.
873
搜索
sōu suǒ
поиск; искать (в интернете)to search (a place, a database, online etc); to search for (sth)
他在网上搜索了相关资料。
Tā zài wǎngshàng sōusuǒ le xiāngguān zīliào.
874
损害
sǔn hài
наносить вред, ущербharm; to damage
吸烟会损害肺部健康。
Xīyān huì sǔnhài fèibù jiànkāng.
875
suǒ
замок; запиратьto lock; to lock up
他出门前锁好了大门。
Tā chūmén qián suǒ hǎo le dàmén.
876
tái
поднимать (с помощью нескольких)to lift; to raise
工人们抬起了一块大石头。
Gōngrénmen tái qǐ le yī kuài dà shítou.
877
抬头
tái tóu
поднять голову; подниматься (в цене)to raise one's head; to look up
他抬头看了看天空。
Tā táitóu kàn le kàn tiānkōng.
878
dàn
играть на инструменте; стрелять пружинойcrossball; bullet
她弹了一首钢琴曲。
Tā tán le yī shǒu gāngqín qǔ.
879
táo
бежать, спасаться бегствомto escape; to run away
他从困难中逃走了。
Tā cóng kùnnán zhōng táo zǒu le.
880
逃跑
táo pǎo
бежать, сбегатьto flee from sth; to run away
小偷被发现后逃跑了。
Xiǎotōu bèi fāxiàn hòu táopǎo le.
881
逃走
táo zǒu
убежать, скрытьсяto escape; to flee
嫌疑人逃走了,警察追赶。
Xiányírén táozǒu le, jǐngchá zhuīgǎn.
882
tōu
воровать, крастьto steal; to pilfer
小偷偷走了他的自行车。
Xiǎotōu tōu zǒu le tā de zìxíngchē.
883
突破
tū pò
прорыв; преодолеватьto break through; to make a breakthrough
这项技术实现了重大突破。
Zhè xiàng jìshù shíxiàn le zhòngdà tūpò.
884
рвота; выпускать, произноситьto spit; to send out (silk from a silkworm, bolls from cotton flowers etc)
他坐车坐得想吐了。
Tā zuò chē zuò de xiǎng tù le.
885
脱离
tuō lí
выходить из, отрываться отto separate oneself from; to break away from
他终于脱离了危险。
Tā zhōngyú tuōlí le wēixiǎn.
886
为难
wéi nán
ставить в затруднение; нелегкоto feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone)
这件事让他感到很为难。
Zhè jiàn shì ràng tā gǎndào hěn wéinán.
887
违法
wéi fǎ
нарушать закон, незаконныйillegal; to break the law
违法行为要受到处罚。
Wéifǎ xíngwéi yào shòudào chǔfá.
888
违反
wéi fǎn
нарушать (правила, договор)to violate (a law)
他违反了公司的规定。
Tā wéifǎn le gōngsī de guīdìng.
889
围绕
wéi rào
окружать; вращаться вокругto revolve around; to center on (an issue)
讨论围绕这个话题展开。
Tǎolùn wéirào zhège huàtí zhǎnkāi.
890
委托
wěi tuō
поручать, уполномочиватьto entrust; to trust
他委托律师处理了这件事。
Tā wěituō lǜshī chǔlǐ le zhè jiàn shì.
891
慰问
wèi wèn
выражать соболезнование, навещать с поддержкойto express sympathy, greetings, consolation etc
他去医院慰问了伤病员。
Tā qù yīyuàn wèiwèn le shāngbìngyuán.
892
сжимать, держать в рукеto hold; to grasp
他紧紧握住了她的手。
Tā jǐnjǐn wòzhù le tā de shǒu.
893
танцевать; танецto dance; to wield
她在台上跳了一段舞。
Tā zài tái shàng tiào le yī duàn wǔ.
894
xià
пугать, испугатьсяto scare; to intimidate
那声巨响把他吓了一跳。
Nà shēng jùxiǎng bǎ tā xià le yī tiào.
895
xiǎn
显得, показывать; очевидныйto make visible; to reveal
他的才能在工作中显现出来。
Tā de cáinéng zài gōngzuò zhōng xiǎnxiàn chūlái.
896
xiàn
преподносить, посвящатьto offer; to present
他向老师献上了一束花。
Tā xiàng lǎoshī xiàn shàng le yī shù huā.
897
享受
xiǎng shòu
наслаждаться, получать удовольствиеto enjoy; to live it up
他享受着周末的宁静时光。
Tā xiǎngshòuzhe zhōumò de níngjìng shíguāng.
898
向上
xiàng shàng
вверх; стремиться вперёдupward; up
球被踢向上空飞去了。
Qiú bèi tī xiàng shàngkōng fēi qù le.
899
象征
xiàng zhēng
символ; символизироватьsymbol; emblem
白鸽象征着和平。
Báigē xiàngzhēng zhe hépíng.
900
消除
xiāo chú
устранять, ликвидироватьto eliminate; to remove
他们努力消除了彼此的误解。
Tāmen nǔlì xiāochú le bǐcǐ de wùjiě.
901
消毒
xiāo dú
дезинфекция; дезинфицироватьto disinfect; to sterilize
医生用酒精消毒了伤口。
Yīshēng yòng jiǔjīng xiāodú le shāngkǒu.
902
xiē
отдыхать, передышкаto rest; to take a break
走了很久,他们歇了一会儿。
Zǒu le hěn jiǔ, tāmen xiē le yīhuìr.
903
心疼
xīn téng
болеть душой; жалетьto love dearly; to feel sorry for sb
看到孩子受伤,她很心疼。
Kàndào háizi shòushāng, tā hěn xīnténg.
904
辛苦
xīn kǔ
тяжёлый труд; трудиться с усердиемexhausting; hard
他辛苦工作了一整天。
Tā xīnkǔ gōngzuò le yī zhěng tiān.
905
欣赏
xīn shǎng
наслаждаться, ценить, восхищатьсяto appreciate; to enjoy
他坐在湖边欣赏风景。
Tā zuò zài hú biān xīnshǎng fēngjǐng.
906
行驶
xíng shǐ
двигаться (о транспорте)to travel along a route (of vehicles etc)
火车正在高速行驶。
Huǒchē zhèngzài gāosù xíngshǐ.
907
修复
xiū fù
восстанавливать, ремонтироватьto restore; to renovate
工人修复了受损的建筑。
Gōngrén xiūfù le shòusǔn de jiànzhù.
908
修建
xiū jiàn
строить, возводитьto build; to construct
他们正在修建一条新铁路。
Tāmen zhèngzài xiūjiàn yī tiáo xīn tiělù.
909
寻求
xún qiú
искать, добиватьсяto seek; to look for
他寻求朋友的帮助解决了问题。
Tā xúnqiú péngyǒu de bāngzhù jiějué le wèntí.
910
询问
xún wèn
спрашивать, наводить справкиto inquire
他询问了前台关于房间信息。
Tā xúnwèn le qiántái guānyú fángjiān xìnxī.
911
延伸
yán shēn
протягиваться, расширятьсяextend; stretch
铁路向西延伸了很远。
Tiělù xiàng xī yánshēn le hěn yuǎn.
912
言语
yán yǔ
речь, словаwords; speech
他的言语让大家感到温暖。
Tā de yányǔ ràng dàjiā gǎndào wēnnuǎn.
913
邀请
yāo qǐng
приглашать; приглашениеto invite; invitation
他邀请朋友来家里吃饭。
Tā yāoqǐng péngyǒu lái jiālǐ chīfàn.
914
摇头
yáo tóu
качать головойto shake one's head
他摇头表示不同意。
Tā yáotóu biǎoshì bù tóngyì.
915
yǎo
кусать, жеватьto bite; to nip
狗不小心咬了他的手。
Gǒu bù xiǎoxīn yǎo le tā de shǒu.
916
意识
yì shí
сознание; осознаватьconsciousness; awareness
他意识到了问题的严重性。
Tā yìshi dào le wèntí de yánzhòngxìng.
917
意味着
yì wèi zhe
означать, подразумеватьto signify; to mean
这意味着计划需要改变。
Zhè yìwèizhe jìhuà xūyào gǎibiàn.
918
印刷
yìn shuā
печать, полиграфия; печататьto print; printing
这本书已经印刷了五千册。
Zhè běn shū yǐjīng yìnshuā le wǔqiān cè.
919
拥抱
yōng bào
обнимать, объятияto embrace; to hug
他回家后拥抱了妈妈。
Tā huíjiā hòu yōngbào le māma.
920
拥有
yōng yǒu
иметь, обладать, владетьto have; to possess
他拥有丰富的工作经验。
Tā yōngyǒu fēngfù de gōngzuò jīngyàn.
921
用于
yòng yú
использоваться дляto use in; to use on
这种材料用于建筑行业。
Zhè zhǒng cáiliào yòng yú jiànzhù hángyè.
922
犹豫
yóu yù
колебаться, нерешительныйto hesitate
他犹豫了一下,然后决定去。
Tā yóuyù le yīxià, rán hòu juédìng qù.
923
有着
yǒu zhe
обладать, иметь (книжн.)to have; to possess
这个城市有着悠久的历史。
Zhège chéngshì yǒuzhe yōujiǔ de lìshǐ.
924
预备
yù bèi
готовиться, подготовитьto prepare; to make ready
他预备了所有的材料。
Tā yùbèi le suǒyǒu de cáiliào.
925
yuàn
жаловаться, обижатьсяto blame; (bound form) resentment
他不怨别人,只怪自己。
Tā bù yuàn biérén, zhǐ guài zìjǐ.
926
yuàn
желать, хотеть;願望honest and prudent
他愿意帮助有需要的人。
Tā yuànyì bāngzhù yǒu xūyào de rén.
927
约束
yuē shù
ограничивать, сдерживатьto restrict; to limit to
法律约束了人们的行为。
Fǎlǜ yuēshù le rénmen de xíngwéi.
928
yùn
судьба, удача; перевозитьto move; to transport
他运了一批货到上海。
Tā yùn le yī pī huò dào Shànghǎi.
929
运行
yùn xíng
работать, функционировать(of celestial bodies etc) to move along one's course; (fig.) to function
系统正在正常运行。
Xìtǒng zhèngzài zhèngcháng yùnxíng.
930
在场
zài chǎng
присутствовать, быть на местеto be present; to be on the scene
当时他也在场,看到了一切。
Dāngshí tā yě zàichǎng, kàndào le yīqiè.
931
暂停
zàn tíng
временно прекращать, паузаto suspend; time-out (e.g. in sports)
比赛暂停了十分钟。
Bǐsài zàntíng le shí fēnzhōng.
932
增产
zēng chǎn
повышать производство, приростto increase production
农民今年实现了粮食增产。
Nóngmín jīnnián shíxiàn le liángshi zēngchǎn.
933
增大
zēng dà
увеличиватьсяto enlarge; to amplify
人口数量不断在增大。
Rénkǒu shùliàng bùduàn zài zēngdà.
934
增多
zēng duō
становиться больше, умножатьсяto increase; to grow in number
参加的人越来越增多了。
Cānjiā de rén yuèláiyuè zēngduō le.
935
增强
zēng qiáng
усиливать, укреплятьto increase; to strengthen
他通过锻炼增强了体质。
Tā tōngguò duànliàn zēngqiáng le tǐzhì.
936
zèng
дарить, преподноситьto give as a present; to repel
朋友赠给他一本好书。
Péngyǒu zèng gěi tā yī běn hǎo shū.
937
赠送
zèng sòng
дарить, преподносить в дарto present as a gift
学校赠送了学生文具一套。
Xuéxiào zèngsòng le xuéshēng wénjù yī tào.
938
展览
zhǎn lǎn
выставка; выставлятьto put on display; to exhibit
艺术馆举办了一次画展览。
Yìshùguǎn jǔbàn le yī cì huà zhǎnlǎn.
939
展示
zhǎn shì
демонстрировать, показыватьto reveal; to display
他展示了自己的学习成果。
Tā zhǎnshì le zìjǐ de xuéxí chéngguǒ.
940
展现
zhǎn xiàn
проявлять, открыватьto unfold before one's eyes; to emerge
她展现出了非凡的才华。
Tā zhǎnxiàn chū le fēifán de cáihuá.
941
占领
zhàn lǐng
занимать, захватыватьto capture; to seize
他们占领了山顶阵地。
Tāmen zhànlǐng le shāndǐng zhèndì.
942
占有
zhàn yǒu
занимать, владетьto have; to own
这家公司占有很大市场份额。
Zhè jiā gōngsī zhànyǒu hěn dà shìchǎng fèn'é.
943
zhǎng
подниматься (о воде, ценах)to rise (of prices, rivers)
洪水后河水涨了很多。
Hóngshuǐ hòu héshuǐ zhǎng le hěn duō.
944
掌握
zhǎng wò
овладевать, освоитьmaster; grasp
他掌握了这门技能的要点。
Tā zhǎngwò le zhè mén jìnéng de yàodiǎn.
945
珍惜
zhēn xī
дорожить, ценитьto treasure; to value
要珍惜和朋友在一起的时光。
Yào zhēnxī hé péngyǒu zài yīqǐ de shíguāng.
946
振动
zhèn dòng
вибрация; вибрироватьto vibrate; to shake
手机调为振动模式了。
Shǒujī tiáo wéi zhèndòng móshì le.
947
震惊
zhèn jīng
потрясение; потрястиto shock; to astonish
这个消息让大家非常震惊。
Zhège xiāoxi ràng dàjiā fēicháng zhènjīng.
948
zhēng
зарабатывать; вырыватьсяused in 掙扎|挣扎[zheng1 zha2]
他每个月能挣不少钱。
Tā měi gè yuè néng zhèng bùshǎo qián.
949
挣钱
zhèng qián
зарабатывать деньгиto make money
他打工挣钱来支持家人。
Tā dǎgōng zhèngqián lái zhīchí jiārén.
950
支出
zhī chū
расходы; расходоватьexpenditure
这个月的支出超出了预算。
Zhège yuè de zhīchū chāochū le yùsuàn.
951
支配
zhī pèi
распоряжаться, управлятьto control; to dominate
他可以自由支配这笔钱。
Tā kěyǐ zìyóu zhīpèi zhè bǐ qián.
952
执行
zhí xíng
выполнять, исполнятьexecute; carry out
他认真执行了领导的决定。
Tā rènzhēn zhíxíng le lǐngdǎo de juédìng.
953
值班
zhí bān
дежурить, быть на дежурствеto work a shift; on duty
他今晚要在医院值班。
Tā jīn wǎn yào zài yīyuàn zhíbān.
954
职务
zhí wù
служебные обязанности, должностьpost; position
他的职务是市场部经理。
Tā de zhíwù shì shìchǎng bù jīnglǐ.
955
指甲
zhǐ jiǎ
ноготьfingernail
她把指甲涂成了粉红色。
Tā bǎ zhǐjiǎ tú chéng le fěnhóngsè.
956
指示
zhǐ shì
указание, инструкция; указыватьto point out; to indicate
他按照指示完成了任务。
Tā ànzhào zhǐshì wánchéng le rènwù.
957
指责
zhǐ zé
критиковать, упрекатьto criticize; to find fault with
他被同事指责没完成任务。
Tā bèi tóngshì zhǐzé méi wánchéng rènwù.
958
制成
zhì chéng
изготавливать, производитьto manufacture; to turn out (a product)
这个产品是由天然材料制成。
Zhège chǎnpǐn shì yóu tiānrán cáiliào zhìchéng.
959
制约
zhì yuē
ограничивать, сдерживатьto restrict; condition
资金不足制约了项目发展。
Zījīn bùzú zhìyuē le xiàngmù fāzhǎn.
960
治理
zhì lǐ
управлять, регулироватьto govern; to administer
政府努力治理了污染问题。
Zhèngfǔ nǔlì zhìlǐ le wūrǎn wèntí.
961
中断
zhōng duàn
прерываться, прекращатьсяto cut short; to break off
停电导致工作中断了。
Tíngdiàn dǎozhì gōngzuò zhōngduàn le.
962
中毒
zhòng dú
отравиться, интоксикацияto be poisoned
他吃了坏食物,食物中毒了。
Tā chī le huài shíwù, shíwù zhòngdú le.
963
主办
zhǔ bàn
организовывать, принимать (мероприятие)to organize; to host (a conference or sports event)
北京主办了这次大型活动。
Běijīng zhǔbàn le zhè cì dàxíng huódòng.
964
主导
zhǔ dǎo
доминирующий, ведущий; руководитьleading; dominant
他主导了整个项目的方向。
Tā zhǔdǎo le zhěnggè xiàngmù de fāngxiàng.
965
主管
zhǔ guǎn
заведующий, директор; управлятьin charge; responsible for
他是这个部门的主管。
Tā shì zhège bùmén de zhǔguǎn.
966
注册
zhù cè
регистрировать, записыватьсяto register; to enroll
他在网站上注册了账户。
Tā zài wǎngzhàn shàng zhùcè le zhànghù.
967
注射
zhù shè
делать инъекцию, вводитьinjection; to inject
医生给他注射了一针药。
Yīshēng gěi tā zhùshè le yī zhēn yào.
968
注视
zhù shì
пристально смотреть, взиратьto look attentively at; to closely watch
她注视着窗外的风景。
Tā zhùshìzhe chuāng wài de fēngjǐng.
969
注重
zhù zhòng
уделять внимание, ценитьto pay attention to; to emphasize
他注重生活质量和健康。
Tā zhùzhòng shēnghuó zhìliàng hé jiànkāng.
970
祝贺
zhù hè
поздравлять, поздравлениеto congratulate; congratulations
我祝贺你取得了好成绩!
Wǒ zhùhè nǐ qǔdé le hǎo chéngjì!
971
转化
zhuǎn huà
превращать, трансформироватьto change; to turn
知识要转化为实际行动。
Zhīshi yào zhuǎnhuà wéi shíjì xíngdòng.
972
转换
zhuǎn huàn
переключать, менять (режим, формат)to change; to switch
他把文件格式转换了一下。
Tā bǎ wénjiàn géshì zhuǎnhuàn le yīxià.
973
自豪
zì háo
гордиться, гордостьproud (of one's achievements etc)
他为自己的成绩感到自豪。
Tā wèi zìjǐ de chéngjì gǎndào zìháo.
974
自杀
zì shā
покончить с собой, суицидto kill oneself; to commit suicide
他的文章讨论了心理健康问题。
Tā de wénzhāng tǎolùn le xīnlǐ jiànkāng wèntí.
975
阻碍
zǔ ài
препятствовать, мешатьto obstruct; to hinder
困难没有阻碍他前进。
Kùnnán méiyǒu zǔ'ài tā qiánjìn.
976
zuì
пьяный, опьянетьintoxicated
他喝多了,醉了。
Tā hē duō le, zuì le.
977
尊敬
zūn jìng
уважать, почитатьto respect; to revere
我们尊敬老师。
Wǒmen zūnjìng lǎoshī.
978
尊重
zūn zhòng
уважать, чтитьto esteem; to respect
要尊重别人的意见。
Yào zūnzhòng biérén de yìjiàn.
979
遵守
zūn shǒu
соблюдать, следовать (правилам)to comply with; to abide by
大家都要遵守规定。
Dàjiā dōu yào zūnshǒu guīdìng.
980
起到
qǐ dào
сыграть (роль), достичь (эффекта)(in an expression of the form 起到[qi3 dao4] + … + 作用[zuo4 yong4]) to have (a (motivating etc) effect); to play (a (stabilizing etc) role)
这个办法起到了很好的效果。
Zhège bànfǎ qǐdào le hěn hǎo de xiàoguǒ.
981
收购
shōu gòu
скупать, приобретатьto purchase or acquire in bulk or at an official level (esp. by a state or organization); to acquire or take over (a company or equity)
大公司收购了这家小企业。
Dà gōngsī shōugòu le zhè jiā xiǎo qǐyè.
982
zhě
суффикс лица по роду деятельности или признаку(after a verb or adjective) one who (is) ...; (after a noun) person involved in ...
参与者需要提前填写报名表格。
Cānyù zhě xūyào tíqián tiánxiě bàomíng biǎogé.
983
带有
dài yǒu
нести в себе, обладатьto have as a feature or characteristic; to have an element of (confidence, sweetness, malevolence etc)
他的话带有一点讽刺意味。
Tā de huà dàiyǒu yīdiǎn fěngcì yìwèi.
984
отвечать, давать ответbound form having the same meaning as the free word 答[da2], used in 答應|答应[da1 ying5], 答理[da1 li5] etc
老师提问,他没有答上来。
Lǎoshī tíwèn, tā méiyǒu dá shànglái.
985
只见
zhǐ jiàn
видеть лишь, только вижуto see (the same thing) over and over again; to see, to one's surprise, (sth happen suddenly)
只见他快步走了进来。
Zhǐ jiàn tā kuàibù zǒu le jìnlái.
986
通信
tōng xìn
общаться; переписыватьсяto correspond (by letter, email etc); to send or receive messages through telecommunications
战争年代,战士靠书信与家人通信。
Zhànzhēng niándài, zhànshì kào shūxìn yǔ jiārén tōngxìn.
987
充电
chōng diàn
заряжать (устройство); подзарядитьсяto recharge (a battery); (fig.) to recharge one's batteries (through leisure)
手机没电了,先充电再出门。
Shǒujī méi diàn le, xiān chōng diàn zài chūmén.
988
大都
dà dū
большей частью, по большей частиDadu, capital of China during the Yuan Dynasty (1280-1368), modern day Beijing
这里的学生大都来自外地。
Zhèlǐ de xuéshēng dàdū lái zì wàidì.
989
кашлять; кашельsound of sighing; (interjection expressing surprise, sorrow, regret, disappointment etc) oh
他咳了很久,去看了医生。
Tā ké le hěn jiǔ, qù kàn le yīshēng.
990
tóu
бросать; кидатьto throw (sth in a specific direction: ball, javelin, grenade etc); to cast (a ballot)
他把信投进路边的邮筒里。
tā bǎ xìn tóu jìn lùbiān de yóutǒng lǐ。
991
关机
guān jī
выключить (устройство); завершить работуto turn off (a machine or device); to finish shooting a film
飞机起飞前请关机或调成飞行模式。
Fēijī qǐfēi qián qǐng guānjī huò tiáo chéng fēixíng móshì.
992
共有
gòng yǒu
иметь в совокупности; находиться в совместном владенииin total there are ...; to own jointly
这栋楼共有八十套房间。
Zhè dòng lóu gòngyǒu bāshí tào fángjiān.
993
分组
fēn zǔ
разделение на группы; группироватьto divide into groups; group (formed from a larger group)
老师让同学们分组完成这个项目。
Lǎoshī ràng tóngxuémen fēnzǔ wánchéng zhège xiàngmù。
994
处于
chǔ yú
находиться (в каком-либо состоянии); пребыватьto be in (some state, position, or condition)
谈判目前处于僵持阶段。
Tánpàn mùqián chǔyú jiāngchí jiēduàn.
995
得出
dé chū
получать (вывод); приходить к заключениюto obtain (a result); to arrive at (a conclusion)
研究人员得出了结论。
Yánjiū rényuán dé chūle jiélùn.
996
lìng
приказывать; заставлятьused in 脊令[ji2 ling2]; used in 令狐[Ling2 hu2] (Taiwan pr. [ling4])
他的成绩令老师满意。
Tā de chéngjì lìng lǎoshī mǎnyì.
997
选修
xuǎn xiū
факультативный предмет; выбирать курс(at a school) to take as an elective; an elective
他选修了中国历史课程。
Tā xuǎnxiū le Zhōngguó lìshǐ kèchéng.
998
问路
wèn lù
спрашивать дорогу; узнавать путьto ask for directions; to ask the way (to some place)
外地游客向警察问路。
Wàidì yóukè xiàng jǐngchá wèn lù.
999
开业
kāi yè
открывать бизнес; начинать работу (заведения)to open a business; to open a practice
新餐厅下周一正式开业迎客。
Xīn cāntīng xià zhōuyī zhèngshì kāiyè yíng kè.
1000
面试
miàn shì
собеседование; проходить собеседованиеto be interviewed (as a candidate); interview
她精心准备后去参加了工作面试。
Tā jīngxīn zhǔnbèi hòu qù cānjiā le gōngzuò miànshì.
1001
受灾
shòu zāi
пострадать от стихийного бедствияdisaster-stricken; to be hit by a natural calamity
受灾地区收到了救援物资。
Shòuzāi dìqū shōudào le jiùyuán wùzī.
1002
等到
děng dào
ждать до тех пор пока; дождатьсяto wait until; by the time when (sth is ready etc)
等到雨停了,我们再出发吧。
Děng dào yǔ tíng le, wǒmen zài chūfā ba.
1003
尽可能
jǐn kě néng
по возможности, насколько возможноas far as possible; to the best of one's ability
他尽可能地帮助了别人。
Tā jǐn kěnéng de bāngzhù le biérén.
1004
住院
zhù yuàn
лечь в больницу; быть госпитализированнымto stay in hospital; to be hospitalized
奶奶因为骨折住院了一周。
Nǎinai yīnwèi gǔzhé zhùyuàn le yī zhōu.
1005
有利于
yǒu lì yú
благоприятствовать, быть полезным дляto be advantageous to; to be beneficial for
多运动有利于身体健康。
Duō yùndòng yǒulìyú shēntǐ jiànkāng.
1006
研制
yán zhì
разрабатывать, создаватьto research and manufacture; to research and to develop
科学家研制了新药物。
Kēxuéjiā yánzhì le xīn yàowù.
1007
更换
gēng huàn
менять, заменятьto replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc)
他更换了手机的电池。
Tā gēnghuàn le shǒujī de diànchí.
1008
bàn
делать; решатьto take care of (a matter); to deal with (a task, procedure etc)
护照快过期了,得赶紧去办续签。
Hùzhào kuài guòqī le,děi gǎnjǐn qù bàn xùqiān。
1009
回国
huí guó
возвращаться на родину; вернуться в свою странуto return to one's home country
留学五年后,她终于回国工作了。
Liúxué wǔ nián hòu, tā zhōngyú huí guó gōngzuò le.
1010
演唱
yǎn chàng
петь (публично); исполнять (песню)to sing (for an audience); vocal performance
她在晚会上演唱了一首民歌。
Tā zài wǎnhuì shàng yǎnchàng le yī shǒu míngē.
1011
团长
tuán zhǎng
командир части, руководитель делегацииregimental command; head of a delegation
代表团团长发表了讲话。
Dàibiǎotuán tuánzhǎng fābiǎo le jiǎnghuà.
1012
交朋友
jiāo péng yǒu
заводить друзей; дружитьto make friends; (dialect) to start an affair with sb
性格开朗的人往往容易交朋友。
Xìnggé kāilǎng de rén wǎngwǎng róngyì jiāo péngyou.
1013
huà
суффикс со значением «-изация»; преобразовыватьto make into; to change into
这座城市正在努力推进智能化建设。
Zhè zuò chéngshì zhèngzài nǔlì tuījìn zhìnénghuà jiànshè。
1014
开机
kāi jī
включать (устройство); запускатьto start an engine; to boot up (a computer)
按下开关后电脑还是无法开机。
Àn xià kāiguān hòu diànnǎo háishi wúfǎ kāijī.
1015
过年
guò nián
встречать Новый год; праздновать Новый годto celebrate the Chinese New Year
过年时全家人聚在一起吃饺子。
Guònián shí quánjiā rén jù zài yīqǐ chī jiǎozi.
1016
собираться, встречатьсяto assemble; to gather (transitive or intransitive)
朋友们聚在一起吃饭。
Péngyǒumen jù zài yīqǐ chīfàn.
1017
chéng
становиться; завершатьsurname Cheng; short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1]
饭已经做成了,来吃吧。
Fàn yǐjīng zuò chéngle, lái chī ba.
1018
疗养
liáo yǎng
лечиться, проходить санаторное лечениеto get well; to heal
他去海边疗养一个月。
Tā qù hǎibiān liáoyǎng yī gè yuè.
1019
供应
gōng yìng
снабжать; поставлятьto supply; to provide (goods, services etc)
超市的蔬菜供应不上需求。
Chāoshì de shūcài gōngyìng bù shàng xūqiú.
1020
制订
zhì dìng
разрабатывать; составлять (план, программу)to work out; to formulate
团队花了两周时间制订详细的行动方案。
Tuánduì huā le liǎng zhōu shíjiān zhìdìng xiángxì de xíngdòng fāng'àn。
1021
带动
dài dòng
приводить в движение; стимулироватьto spur; to provide impetus
旅游业的发展带动了当地经济增长。
Lǚyóuyè de fāzhǎn dàidòng le dāngdì jīngjì zēngzhǎng.
1022
划船
huá chuán
грести; кататься на лодкеto row a boat; rowing
周末我和朋友去公园划船放松。
Zhōumò wǒ hé péngyou qù gōngyuán huáchuán fàngsōng。
1023
收回
shōu huí
вернуть; забрать обратноto regain; to retake
公司已通知员工收回所有门禁卡。
Gōngsī yǐ tōngzhī yuángōng shōuhuí suǒyǒu ménjìn kǎ.
1024
改造
gǎi zào
преобразовывать; реконструироватьto transform; to reform
旧厂房被改造成了创意园区。
Jiù chǎngfáng bèi gǎizào chéng le chuàngyì yuánqū.
1025
中奖
zhòng jiǎng
выиграть в лотерею; получить призto win a prize (in a lottery etc)
他刮开彩票,没想到真的中奖了。
Tā guā kāi cǎipiào, méi xiǎngdào zhēn de zhòngjiǎng le.
1026
爱国
ài guó
любить родину; быть патриотомto love one's country; patriotic
这部电影激发了观众强烈的爱国热情。
Zhè bù diànyǐng jīfā le guānzhòng qiángliè de àiguó rèqíng.
1027
抽奖
chōu jiǎng
розыгрыш; лотереяto draw a prize; a lottery
商场年末活动现场进行了抽奖。
shāngchǎng niánmò huódòng xiànchǎng jìnxíng le chōujiǎng。
1028
扩展
kuò zhǎn
расширять; распространятьexpand; extend
这款软件不断扩展新的功能模块。
zhè kuǎn ruǎnjiàn bùduàn kuòzhǎn xīn de gōngnéng mókuài。
1029
收看
shōu kàn
смотреть (по телевидению)to watch (a TV program)
不少观众每晚都会收看新闻联播。
Bù shǎo guānzhòng měi wǎn dōu huì shōukàn xīnwén liánbō.
1030
得分
dé fēn
набирать очки; счётto score a point (in a competition, test etc); score
最后一秒他投篮得分,球队赢了。
zuìhòu yī miǎo tā tóulán défēn,qiúduì yíng le。
1031
收听
shōu tīng
слушать (радио); принимать (сигнал)to listen to (a radio broadcast)
老人每天早起收听广播新闻。
Lǎorén měitiān zǎo qǐ shōutīng guǎngbō xīnwén.
1032
率先
shuài xiān
первым, возглавлятьto take the lead; to show initiative
他率先完成了任务。
Tā shuàixiān wánchéng le rènwu.
1033
jiào
сравнительно; относительно(bound form) to compare; (literary) to dispute
今天气温较昨天低了好几度。
Jīntiān qìwēn jiào zuótiān dī le hǎo jǐ dù.
1034
分为
fēn wéi
делиться на; подразделяться наto divide sth into (parts); to subdivide
这门课分为理论和实践两部分。
Zhè mén kè fēn wéi lǐlùn hé shíjiàn liǎng bùfen。
1035
前往
qián wǎng
направляться в; отправляться вto leave for; to proceed towards
救援队连夜前往灾区展开救援工作。
Jiùyuánduì liányè qiánwǎng zāiqū zhǎnkāi jiùyuán gōngzuò。
1036
称为
chēng wéi
называть; именоватьto be called; to be known as
长城被称为世界奇迹之一。
Chángchéng bèi chēng wéi shìjiè qíjì zhī yī.
1037
列为
liè wéi
включать в список; классифицировать какto be classified as
这座桥被列为国家重点保护文物。
Zhè zuò qiáo bèi liè wéi guójiā zhòngdiǎn bǎohù wénwù。
1038
发送
fā sòng
отправлять; передаватьto transmit; to dispatch
请把最终版合同扫描后发送到我邮箱。
Qǐng bǎ zuìzhōng bǎn hétong sǎomiáo hòu fāsòng dào wǒ yóuxiāng。
1039
有空儿
yǒu kòngr be
быть свободным; иметь времяerhua form of 有空[you3 kong4]
有空儿来家里坐坐,我做饭给你吃。
Yǒu kòngr lái jiā lǐ zuò zuò, wǒ zuò fàn gěi nǐ chī.
1040
干活儿
gàn huór
работать; трудитьсяerhua variant of 幹活|干活[gan4 huo2]
农民天不亮就下地干活儿了。
Nóngmín tiān bù liàng jiù xià dì gànhuór le.
1041
开花
kāi huā
цвести; расцветатьto bloom; to blossom
樱花每年春天都会开花。
yīnghuā měi nián chūntiān dōu huì kāihuā。
1042
变为
biàn wéi
превращаться в; становитьсяto change into
沙漠边缘慢慢变为了绿地。
Shāmò biānyuán màn man biànwéi le lǜdì.
1043
举手
jǔ shǒu
поднять рукуto raise a hand; to put up one's hand (as signal)
老师问谁会做,全班只有两人举手。
Lǎoshī wèn shuí huì zuò, quán bān zhǐ yǒu liǎng rén jǔshǒu.
1044
列入
liè rù
включать в; вносить в списокto include on a list
这个议题已被列入明天的会议日程。
Zhège yìtí yǐ bèi liè rù míngtiān de huìyì rìchéng。
1045
抄写
chāo xiě
переписывать; копировать вручнуюto copy; to transcribe
她把老师板书上的笔记认真抄写下来。
tā bǎ lǎoshī bǎnshū shàng de bǐjì rènzhēn chāoxiě xiàlái。
1046
口语
kǒu yǔ
разговорный язык; устная речьcolloquial speech; spoken language
她每天练习英语口语半小时。
Tā měitiān liànxí Yīngyǔ kǒuyǔ bàn xiǎoshí.
1047
快点儿
kuài diǎnr hurry
быстрее; поторапливатьсяerhua variant of 快點|快点[kuai4 dian3]
公交快到站了,快点儿下楼吧。
gōngjiāo kuài dào zhàn le,kuài diǎnr xià lóu ba。
1048
取得
qǔ dé
получать; добиватьсяto acquire; to get
经过多年努力,她终于取得了博士学位。
Jīngguò duō nián nǔlì,tā zhōngyú qǔdé le bóshì xuéwèi。
1049
huò
получать, добывать(literary) to catch; to capture
他努力工作终于获成功。
Tā nǔlì gōngzuò zhōngyú huò chénggōng.
1050
点名
diǎn míng
перекличка; называть поимённоroll call; to mention sb by name
老师上课前先点名确认出勤情况。
Lǎoshī shàngkè qián xiān diǎnmíng quèrèn chūqín qíngkuàng.
1051
ái
терпеть; страдать отNext to
他因犯错挨了批评。
tā yīn fàn cuò āi le pī píng 。
1052
挨打
ái dǎ
получать побои; быть избитымtake a beating; get a thrashing; come under attack
孩子因为撒谎而挨打了。
hái zi yīn wèi sā huǎng ér ái dǎ le 。
1053
罢工
bàgōng
забастовка; бастоватьStrike
工人们因不满待遇开始罢工。
gōng rén men yīn bù mǎn dài yù kāi shǐ bà gōng 。
1054
办公
bàn gōng
вести дела; работать в офисеwork; handle official business; work in an office
他每天在家里远程办公。
tā měi tiān zài jiā lǐ yuǎn chéng bàn gōng 。
1055
办学
bàn xué
управлять учебным заведениемrun a school
这所学校由私人资金办学。
zhè suǒ xué xiào yóu sī rén zī jīn bàn xué 。
1056
bào
взрывать; взрыватьсяexplode; burst; quick-fry
气球一碰就爆了。
qì qiú yī pèng jiù bào le 。
1057
报考
bào kǎo
записываться на экзаменregister for examination; sign up for an examination
她决定报考北京大学研究生。
tā jué dìng bào kǎo běi jīng dà xué yán jiū shēng 。
1058
爆发
bàofā
вспыхивать; разражатьсяburst
两国之间的冲突突然爆发了。
liǎng guó zhī jiān de chōng tū tū rán bào fā le 。
1059
暴露
bàolù
разоблачать; обнажатьExpose
他的真实意图被彻底暴露出来。
tā de zhēn shí yì tú bèi chè dǐ bào lù chū lái 。
1060
抱歉
bàoqiàn
сожалеть; извинитеfeel sorry
我迟到了,感到非常抱歉。
wǒ chí dào le , gǎn dào fēi cháng bào qiàn 。
1061
奔跑
bēn pǎo
бежать; мчатьсяrun
孩子们在草地上快乐地奔跑。
hái zi men zài cǎo dì shàng kuài lè dì bēn pǎo 。
1062
принуждать; вынуждатьcompel; force; drive; exert; press on; close; narrow
他被逼得走投无路,只好认错。
tā bèi bī dé zǒu tóu wú lù , zhǐ hǎo rèn cuò 。
1063
закрывать; закрытыйclose; shut; obstruct; stop up
请把窗户闭上,外面风很大。
qǐng bǎ chuāng hù bì shàng , wài miàn fēng hěn dà 。
1064
变更
biàn gēng
изменять; менятьchange; alter; modify
行程已经变更,请提前做好准备。
xíng chéng yǐ jīng biàn gēng , qǐng tí qián zuò hǎo zhǔn bèi 。
1065
变换
biàn huàn
преобразовывать; чередоватьtransform; convert; vary; alternate
她不断变换造型,让人眼前一亮。
tā bù duàn biàn huàn zào xíng , ràng rén yǎn qián yī liàng 。
1066
变形
biàn xíng
деформироваться; искажатьсяdeform; be out of shape; deformation; morph
金属受热后会发生变形。
jīn shǔ shòu rè hòu huì fā shēng biàn xíng 。
1067
транслировать; вещатьbroadcast; spread; seed; sow; move about
新闻节目每晚七点准时播出。
xīn wén jié mù měi wǎn qī diǎn zhǔn shí bō chū 。
1068
拨打
bō dǎ
набирать (номер); звонитьdial
请拨打这个号码预约服务。
qǐng bō dǎ zhè ge hào mǎ yù yuē fú wù 。
1069
波动
bō dòng
колебаться; флуктуироватьundulate; fluctuate; surge; undulation; fluctuation; wave motion
近期股市价格波动较为明显。
jìn qī gǔ shì jià gé bō dòng jiào wéi míng xiǎn 。
1070
поймать; арестоватьcatch; seize; arrest
警察终于将逃犯捕获归案。
jǐng chá zhōng yú jiāng táo fàn bǔ huò guī àn 。
1071
不成
bù chéng
не получается; не выйдетwon't do; fail
光说不做是不成的。
guāng shuō bù zuò shì bù chéng de 。
1072
不见
bú jiàn
не видеть; пропастьnot see; not meet
他的钱包不见了,找了很久。
tā de qián bāo bú jiàn le , zhǎo le hěn jiǔ 。
1073
补课
bǔ kè
восполнять пропущенные урокиmake up missed lessons
放假期间他坚持每天去补课。
fàng jià qī jiān tā jiān chí měi tiān qù bǔ kè 。
1074
布满
bù mǎn
быть покрытым; усеятьbe full of
天空布满了乌云,要下雨了。
tiān kōng bù mǎn le wū yún , yào xià yǔ le 。
1075
补习
bǔ xí
дополнительные занятия; подготовительный курсtake lessons after school or work
她每周末都去补习数学。
tā měi zhōu mò dōu qù bǔ xí shù xué 。
1076
cǎi
наступать; топтатьstep on
不小心踩到了路上的水坑。
bù xiǎo xīn cǎi dào le lù shàng de shuǐ kēng 。
1077
采纳
cǎinà
принимать; усвоить (мнение)accept
领导采纳了她提出的建议。
lǐng dǎo cǎi nà le tā tí chū de jiàn yì 。
1078
参赛
cān sài
участвовать в соревнованииtake part in match; enter the competition
她代表学校参赛,获得了冠军。
tā dài biǎo xué xiào cān sài , huò dé le guàn jūn 。
1079
参展
cān zhǎn
участвовать в выставкеtake part in an exhibition; participate in an exhibition
我们公司今年参展了国际博览会。
wǒ men gōng sī jīn nián cān zhǎn le guó jì bó lǎn huì 。
1080
cáng
прятать; скрыватьhide; conceal; store; lay by
他把日记藏在了床底下。
tā bǎ rì jì cáng zài le chuáng dǐ xià 。
1081
操纵
cāozòng
управлять; манипулироватьcontrol
有人试图操纵选举结果。
yǒu rén shì tú cāo zòng xuǎn jǔ jié guǒ 。
1082
测定
cè dìng
определять; измерятьdetermine; determination; measurement
科学家正在测定该地区的辐射水平。
kē xué jiā zhèng zài cè dìng gāi dì qū de fú shè shuǐ píng 。
1083
策划
cèhuà
планировать; организовыватьplan; hatch; plot
这场活动由专业团队精心策划。
zhè chǎng huó dòng yóu zhuān yè tuán duì jīng xīn cè huà 。
1084
查出
chá chū
обнаруживать; выявлятьtrace; find out; discover; find out
医生已经查出了他的病因。
yī shēng yǐ jīng chá chū le tā de bìng yīn 。
1085
查看
chá kàn
проверять; осматриватьlook over; examine; check
请查看一下最新发布的通知。
qǐng chá kàn yī xià zuì xīn fā bù de tōng zhī 。
1086
chāo
превышать; слишкомexceed; surpass; overtake; go beyond
这辆车的速度超过了限速。
zhè liàng chē de sù dù chāo guò le xiàn sù 。
1087
chǎo
жарить (на сковороде)fry
妈妈正在厨房里炒菜。
mā mā zhèng zài chú fáng lǐ chǎo cài 。
1088
超出
chāo chū
превышать; выходить за рамкиoverstep; go beyond; exceed
费用已经超出了预算范围。
fèi yòng yǐ jīng chāo chū le yù suàn fàn wéi 。
1089
炒股
chǎo gǔ
торговать акциями; играть на биржеinvest in stocks
很多人靠炒股赚了不少钱。
hěn duō rén kào chǎo gǔ zhuàn le bù shǎo qián 。
1090
炒作
chǎo zuò
раздувать шумиху; хайпhype
媒体对这件事进行了大量炒作。
méi tǐ duì zhè jiàn shì jìn xíng le dà liàng chǎo zuò 。
1091
撤离
chè lí
эвакуироваться; покидатьwithdraw; leave; evacuate
紧急情况下,居民必须立即撤离。
jǐn jí qíng kuàng xià , jū mín bì xū lì jí chè lí 。
1092
chēng
поддерживать; держатьсяprop; support; push with a pole; keep up; unfurl; brace; stay
他用雨伞撑起了一把伞。
tā yòng yǔ sǎn chēng qǐ le yī bǎ sǎn 。
1093
撤销
chèxiāo
отменять; аннулироватьrepeal; retract
由于证据不足,法院撤销了起诉。
yóu yú zhèng jù bù zú , fǎ yuàn chè xiāo le qǐ sù 。
1094
持有
chí yǒu
владеть; держатьhold; possess
他持有公司20%的股份。
tā chí yǒu gōng sī 20% de gǔ fèn 。
1095
chōng
бросаться; промывать; ударятьpunching
他冲进房间,大声喊道。
tā chōng jìn fáng jiān , dà shēng hǎn dào 。
1096
重建
chóng jiàn
перестраивать; восстанавливатьrebuild; reconstruct; reestablish; rehabilitate; reconstruction
地震后,当地政府开始重建家园。
dì zhèn hòu , dāng dì zhèng fǔ kāi shǐ chóng jiàn jiā yuán 。
1097
重组
chóng zǔ
реорганизация; реструктуризацияreorganization; regroup
公司决定重组管理层以提升效率。
gōng sī jué dìng chóng zǔ guǎn lǐ céng yǐ tí shēng xiào lǜ 。
1098
崇拜
chóngbài
поклоняться; восхищатьсяworship
她非常崇拜这位著名科学家。
tā fēi cháng chóng bài zhè wèi zhù míng kē xué jiā 。
1099
冲击
chōngjī
воздействие; ударTo attack
疫情对旅游业造成了严重冲击。
yì qíng duì lǚ yóu yè zào chéng le yán zhòng chōng jī 。
1100
出场
chū chǎng
выходить на сцену; появлятьсяcome on the stage; enter the arena
运动员依次出场,观众热烈鼓掌。
yùn dòng yuán yī cì chū chǎng , guān zhòng rè liè gǔ zhǎng 。
1101
出动
chū dòng
выдвигаться; отправлятьсяdispatch; start off; call out
警方出动大批警力封锁了现场。
jǐng fāng chū dòng dà pī jǐng lì fēng suǒ le xiàn chǎng 。
1102
出访
chū fǎng
посещать зарубежную странуvisit a foreign country
总理出访欧洲多国,促进双边合作。
zǒng lǐ chū fǎng ōu zhōu duō guó , cù jìn shuāng biān hé zuò 。
1103
出面
chū miàn
выступать лично; появляться от имениcome forward; appear personally
他亲自出面调解了这场纠纷。
tā qīn zì chū miàn tiáo jiě le zhè chǎng jiū fēn 。
1104
出名
chū míng
становиться знаменитым; известныйfamous; well-known
她因一部电影而出名了。
tā yīn yī bù diàn yǐng ér chū míng le 。
1105
出事
chū shì
случаться (о несчастье); иметь инцидентmeet with a mishap; have an accident
深夜路段出事,一辆车翻入沟里。
shēn yè lù duàn chū shì , yī liàng chē fān rù gōu lǐ 。
1106
出台
chū tái
вводить в действие; выходить (о документах)introduced; be published
政府出台了新的环保政策。
zhèng fǔ chū tái le xīn de huán bǎo zhèng cè 。
1107
传出
chuán chū
распространяться; доноситьсяefferent; come out; come through
房间里传出了美妙的歌声。
fáng jiān lǐ chuán chū le měi miào de gē shēng 。
1108
传输
chuán shū
передавать; пересылатьtransmission; transport
数据可以通过网络高速传输。
shù jù kě yǐ tōng guò wǎng luò gāo sù chuán shū 。
1109
创办
chuàng bàn
основывать; учреждатьestablish; found
他二十岁就创办了自己的公司。
tā èr shí suì jiù chuàng bàn le zì jǐ de gōng sī 。
1110
创建
chuàng jiàn
создавать; основыватьfound; establish; creation
学校于一百年前创建,历史悠久。
xué xiào yú yì bǎi nián qián chuàng jiàn , lì shǐ yōu jiǔ 。
1111
储存
chǔcún
хранить; хранениеStorage
冰箱可以储存食物,延长保质期。
bīng xiāng kě yǐ chǔ cún shí wù , yán cháng bǎo zhì qī 。
1112
错过
cuò guò
упустить; пропуститьmiss; let slip
因为堵车,他错过了航班。
yīn wèi dǔ chē , tā cuò guò le háng bān 。
1113
ехать на; строить; подходитьto match, to take
我们搭公共汽车去博物馆。
wǒ men dā gōng gòng qì chē qù bó wù guǎn 。
1114
打动
dǎ dòng
трогать; растрогатьmove; touch
她的故事深深打动了在场所有人。
tā de gù shì shēn shēn dǎ dòng le zài chǎng suǒ yǒu rén 。
1115
打断
dǎ duàn
прерывать; перебиватьbreak; interrupt; fracture
请不要打断我说话。
qǐng bú yào dǎ duàn wǒ shuō huà 。
1116
打发
dǎ fa
отправлять; коротать (время)send; dispatch; dismiss
他用看书来打发无聊的时光。
tā yòng kàn shū lái dǎ fā wú liáo de shí guāng 。
1117
打牌
dǎ pái
играть в карты; играть в маджонгplay cards; play mah-jong
老人们喜欢在茶馆里打牌消遣。
lǎo rén men xǐ huān zài chá guǎn lǐ dǎ pái xiāo qiǎn 。
1118
打造
dǎ zào
создавать; строить; делатьbuild; make; creation
我们要打造一支优秀的团队。
wǒ men yào dǎ zào yī zhī yōu xiù de tuán duì 。
1119
打官司
dǎguānsi
судиться; вести тяжбуTo engage in a lawsuit
他决定为这件事打官司。
tā jué dìng wèi zhè jiàn shì dǎ guān sī 。
1120
担忧
dān yōu
беспокоиться; тревогаworry; be anxious; trepidation
父母对孩子的未来充满担忧。
fù mǔ duì hái zi de wèi lái chōng mǎn dān yōu 。
1121
当成
dāng chéng
принимать за; считатьregard; treat as; take
别把玩笑当成真的。
bié bǎ wán xiào dàng chéng zhēn de 。
1122
当作
dàng zuò
рассматривать как; считатьregard as; treat as
他把批评当作学习的机会。
tā bǎ pī píng dàng zuò xué xí de jī huì 。
1123
诞生
dànshēng
рождаться; зарождатьсяBe born
新中国于1949年诞生。
xīn zhōng guó yú 1949 nián dàn shēng 。
1124
到期
dào qī
истекать (о сроке); наступать (о сроке)mature; expire; become due; maturity
合同明天到期,请及时续签。
hé tóng míng tiān dào qī , qǐng jí shí xù qiān 。
1125
道歉
dàoqiàn
извиняться; приносить извиненияapologize
他主动向同事道歉,消除了误会。
tā zhǔ dòng xiàng tóng shì dào qiàn , xiāo chú le wù huì 。
1126
搭配
dāpèi
сочетать; подбиратьarrange; match
这件衬衫和这条裤子搭配得很好。
zhè jiàn chèn shān hé zhè tiáo kù zi dā pèi dé hěn hǎo 。
1127
低头
dī tóu
наклонять голову; смирятьсяhead down; lower one's head; submit
她低头看着手里的地图。
tā dī tóu kàn zhuó shǒu lǐ de dì tú 。
1128
diào
подвешивать; поднимать (краном)crane
工人用吊车把设备吊上了楼。
gōng rén yòng diào chē bǎ shè bèi diào shàng le lóu 。
1129
调研
diào yán
исследовать; изучатьresearch; investigation
我们对市场需求进行了深入调研。
wǒ men duì shì chǎng xū qiú jìn xíng le shēn rù diào yán 。
1130
抵达
dǐdá
прибывать; достигатьArrive
代表团已于昨晚抵达北京。
dài biǎo tuán yǐ yú zuó wǎn dǐ dá běi jīng 。
1131
diē
падать; снижатьсяfall
近期股票价格大幅跌落。
jìn qī gǔ piào jià gé dà fú diē luò 。
1132
抵抗
dǐkàng
сопротивляться; противостоятьresistance
士兵们顽强抵抗,守住了阵地。
shì bīng men wán qiáng dǐ kàng , shǒu zhù le zhèn dì 。
1133
定价
dìng jià
устанавливать цену; ценообразованиеfix a price; set price; fixed price; pricing
商品定价过高会影响销售。
shāng pǐn dìng jià guò gāo huì yǐng xiǎng xiāo shòu 。
1134
定位
dìng wèi
позиционировать; определять местоположениеlocate; location; positioning; registration
手机可以通过卫星进行定位。
shǒu jī kě yǐ tōng guò wèi xīng jìn xíng dìng wèi 。
1135
азартно играть; делать ставкиgamble; bet
沉迷赌博会毁掉一个人的生活。
chén mí dǔ bó huì huǐ diào yí gè rén de shēng huó 。
1136
переправляться; перебиратьсяcross; ferry; tide over; ferry across; crossing
古人靠船只渡过宽阔的河流。
gǔ rén kào chuán zhī dù guò kuān kuò de hé liú 。
1137
对抗
duìkàng
противостоять; противодействиеCombat
双方在赛场上激烈对抗。
shuāng fāng zài sài chǎng shàng jī liè duì kàng 。
1138
dūn
приседать; сидеть на корточкахsquat
他蹲在地上检查车胎。
tā dūn zài dì shàng jiǎn chá chē tāi 。
1139
duó
захватывать; вырыватьseize; snatch; rob; contend for; deprive; decide
他在最后一刻夺得了冠军。
tā zài zuì hòu yí kè duó de le guàn jūn 。
1140
夺取
duó qǔ
захватить; отвоеватьseize; wrest; strive for; snatch; taking
队员们拼尽全力夺取胜利。
duì yuán men pīn jìn quán lì duó qǔ shèng lì 。
1141
发病
fā bìng
заболевать; возникновение болезниonset; morbidity; pathogenesis; outbreak; fall ill
他在公共场所突然发病,被送往医院。
tā zài gōng gòng chǎng suǒ tū rán fā bìng , bèi sòng wǎng yī yuàn 。
1142
发电
fā diàn
вырабатывать электроэнергиюgenerate electricity; power generation
这座大坝通过水力发电供应全城。
zhè zuò dà bà tōng guò shuǐ lì fā diàn gōng yìng quán chéng 。
1143
发放
fā fàng
выдавать; распределятьprovide; grant; extend; give out; issue
政府向受灾群众发放了救灾物资。
zhèng fǔ xiàng shòu zāi qún zhòng fā fàng le jiù zāi wù zī 。
1144
发怒
fā nù
сердиться; приходить в яростьget angry; fly into a rage; flare up; huff
他为此事大发怒火。
tā wèi cǐ shì dà fā nù huǒ 。
1145
发起
fā qǐ
инициировать; начинатьinitiate; sponsor; start; launch
他们发起了一项公益募捐活动。
tā men fā qǐ le yī xiàng gōng yì mù juān huó dòng 。
1146
fàn
нарушать; совершать (преступление)commit; offend; violate; work against; criminal
他犯了一个低级错误。
tā fàn le yí gè dī jí cuò wù 。
1147
犯规
fàn guī
нарушать правила; фолfoul
裁判判定他犯规,取消了成绩。
cái pàn pàn dìng tā fàn guī , qǔ xiāo le chéng jì 。
1148
犯罪
fàn zuì
преступление; совершать преступлениеcommit a crime; offense; crime
法律面前,任何犯罪行为都将受到惩处。
fǎ lǜ miàn qián , rèn hé fàn zuì xíng wèi dōu jiāng shòu dào chéng chǔ 。
1149
防范
fáng fàn
остерегаться; принимать меры предосторожностиbe on guard; keep a lookout
要加强对网络诈骗的防范意识。
yào jiā qiáng duì wǎng luò zhà piàn de fáng fàn yì shí 。
1150
防守
fángshǒu
защищаться; оборонаDefense
队员们严密防守,对方难以得分。
duì yuán men yán mì fáng shǒu , duì fāng nán yǐ dé fēn 。
1151
反抗
fǎnkàng
сопротивляться; противостоятьResistance
他勇敢地反抗了不公正的对待。
tā yǒng gǎn dì fǎn kàng le bù gōng zhèng de duì dài 。
1152
反问
fǎnwèn
задавать риторический вопросrhetorical question
他没有正面回答,而是反问了一句。
tā méi yǒu zhèng miàn huí dá , ér shì fǎn wèn le yī jù 。
1153
繁殖
fánzhí
размножаться; воспроизводствоReproduction
春天是许多动物繁殖的季节。
chūn tiān shì xǔ duō dòng wù fán zhí de jì jié 。
1154
发炎
fāyán
воспаляться; воспалениеinflammation
他的伤口发炎了,需要及时处理。
tā de shāng kǒu fā yán le , xū yào jí shí chǔ lǐ 。
1155
奉献
fèngxiàn
посвящать; жертвоватьdedicate
他将一生都奉献给了教育事业。
tā jiāng yī shēng dōu fèng xiàn gěi le jiào yù shì yè 。
1156
分裂
fēnliè
раскалываться; расколdivision
任何企图分裂国家的行为都是非法的。
rèn hé qǐ tú fēn liè guó jiā de xíng wéi dōu shì fēi fǎ de 。
1157
принимать (лекарство); подчинятьсяclothes; dress; serve; take; be convinced; be accustomed to
他每天按时服药,病情好转了。
tā měi tiān àn shí fú yào , bìng qíng hǎo zhuǎn le 。
1158
плыть на поверхности; всплыватьfloat; swim; superficial; movable; temporary; pumice
几片树叶浮在平静的水面上。
jǐ piàn shù yè fú zài píng jìng de shuǐ miàn shàng 。
1159
нести; проигрывать; отрицательныйnegative; load; loss; defeat; bear; carry; lose; owe
这次比赛我们队以一分之差告负。
zhè cì bǐ sài wǒ men duì yǐ yī fēn zhī chà gào fù 。
1160
复苏
fù sū
восстанавливаться; оживатьresuscitate; recovery; come to; revive
经历低谷后,经济开始逐渐复苏。
jīng lì dī gǔ hòu , jīng jì kāi shǐ zhú jiàn fù sū 。
1161
改装
gǎi zhuāng
переоборудовать; модифицироватьrepack; refit; reequip
他把旧车改装成了越野车。
tā bǎ jiù chē gǎi zhuāng chéng le yuè yě chē 。
1162
赶不上
gǎn bú shàng
не успевать; отставатьcan't catch up with; fall behind; can't keep up
我跑得太慢,赶不上那班车了。
wǒ pǎo dé tài màn , gǎn bù shàng nà bān chē le 。
1163
赶上
gǎn shàng
догонять; поспеватьovertake; catch up; emulate; keep up
你快走,还能赶上最后一班车。
nǐ kuài zǒu , hái néng gǎn shàng zuì hòu yī bān chē 。
1164
敢于
gǎn yú
осмеливаться; решаться наdare to; be bold in; have the courage to; venture
他敢于向权威提出挑战。
tā gǎn yú xiàng quán wēi tí chū tiǎo zhàn 。
1165
干涉
gānshè
вмешиваться; вмешательствоinterference
别人的私事,我们不应该随便干涉。
bié rén de sī shì , wǒ men bù yīng gāi suí biàn gān shè 。
1166
歌唱
gē chàng
петь; пениеsing; singing
孩子们在台上快乐地歌唱。
hái zi men zài tái shàng kuài lè dì gē chàng 。
1167
革新
gé xīn
обновлять; нововведениеinnovation; renovation
科技的进步需要不断革新理念。
kē jì de jìn bù xū yào bù duàn gé xīn lǐ niàn 。
1168
巩固
gǒnggù
укреплять; закреплятьconsolidate
我们要不断巩固双边合作关系。
wǒ men yào bù duàn gǒng gù shuāng biān hé zuò guān xì 。
1169
攻击
gōngjī
атаковать; нападатьattack
黑客对该网站发动了网络攻击。
hēi kè duì gāi wǎng zhàn fā dòng le wǎng luò gōng jī 。
1170
供给
gōngjǐ
снабжать; поставлятьsupply
这条管道负责向城市供给天然气。
zhè tiáo guǎn dào fù zé xiàng chéng shì gōng jǐ tiān rán qì 。
1171
构建
gòu jiàn
выстраивать; строить (систему)structure; construct
我们正在构建更加和谐的社会关系。
wǒ men zhèng zài gòu jiàn gèng jiā hé xié de shè huì guān xì 。
1172
заботиться; обращать вниманиеlook at; look after; attend; turn around and look at
他一个人要顾三个孩子,很辛苦。
tā yí gè rén yào gù sān gè hái zi , hěn xīn kǔ 。
1173
guā
скрести; брить; дуть (о ветре)scratch; shave; fleece; extort; blow; shaving
今天外面刮着大风,注意保暖。
jīn tiān wài miàn guā zhe dà fēng , zhù yì bǎo nuǎn 。
1174
guǎi
поворачивать; похищатьabduct; kidnap; turn; crutch
到了路口,向右拐就到了。
dào le lù kǒu , xiàng yòu guǎi jiù dào le 。
1175
关爱
guān ài
забота и любовь; заботитьсяcare; caring
父母对孩子的关爱是无条件的。
fù mǔ duì hái zi de guān ài shì wú tiáo jiàn de 。
1176
关联
guān lián
быть связанным; связь; взаимосвязьrelevance; relevancy; be related; be connected; be linked
这两件事之间存在密切关联。
zhè liǎng jiàn shì zhī jiān cún zài mì qiè guān lián 。
1177
观光
guānguāng
туристическая поездка; осматривать достопримечательностиSightseeing
来自世界各地的游客在这里观光游览。
lái zì shì jiè gè dì de yóu kè zài zhè lǐ guān guāng yóu lǎn 。
1178
guì
встать на колени; преклонять коленаkneel
他跪在地上,向父母表达感激之情。
tā guì zài dì shàng , xiàng fù mǔ biǎo dá gǎn jī zhī qíng 。
1179
过渡
guòdù
переходить; переходный периодtransition
国家正处于经济转型的过渡阶段。
guó jiā zhèng chǔ yú jīng jì zhuǎn xíng de guò dù jiē duàn 。
1180
好似
hǎo sì
казаться; быть похожим наseem; be like
春天的公园好似一幅美丽的画卷。
chūn tiān de gōng yuán hǎo sì yī fú měi lì de huà juàn 。
1181
好转
hǎo zhuǎn
улучшаться; идти на поправкуget better; improve
住院一周后,他的病情有所好转。
zhù yuàn yī zhōu hòu , tā de bìng qíng yǒu suǒ hǎo zhuǎn 。
1182
衡量
héng liáng
измерять; оцениватьweigh; measure; scale; weight
不能只用金钱来衡量一个人的价值。
bù néng zhǐ yòng jīn qián lái héng liáng yí gè rén de jià zhí 。
1183
защищать; охранятьprotect; shield
他奋不顾身地护住了身后的孩子。
tā fèn bù gù shēn dì hù zhù le shēn hòu de hái zi 。
1184
互动
hù dòng
взаимодействие; интерактивныйinteractive; interaction
老师与学生积极互动,课堂气氛活跃。
lǎo shī yǔ xué shēng jī jí hù dòng , kè táng qì fēn huó yuè 。
1185
花费
huā fèi
тратить; расходоватьspend; expend; cost; spending
这个项目花费了大量的人力和物力。
zhè ge xiàng mù huā fèi le dà liàng de rén lì hé wù lì 。
1186
化解
huà jiě
разрешать; рассеивать (противоречия)resolve; dissolve; defuse; solution
双方通过协商成功化解了矛盾。
shuāng fāng tōng guò xié shāng chéng gōng huà jiě le máo dùn 。
1187
huǐ
уничтожать; разрушать; портитьdestroy; ruin; damage; defame
一场大火把整栋建筑毁于一旦。
yī cháng dà huǒ bǎ zhěng dòng jiàn zhù huǐ yú yí dàn 。
1188
会见
huì jiàn
встречаться с; принимать (официально)meet with; pay a visit
国家主席会见了来访的外国元首。
guó jiā zhǔ xí huì jiàn le lái fǎng de wài guó yuán shǒu 。
1189
回应
huí yìng
откликаться; реагироватьresponse; respond
政府及时回应了公众的关切。
zhèng fǔ jí shí huí yìng le gōng zhòng de guān qiè 。
1190
忽略
hūlüè
игнорировать; упускать из видаignore
处理事情时,细节不能忽略。
chǔ lǐ shì qíng shí , xì jié bù néng hū lüè 。
1191
hūn
терять сознание; смутныйfaint; lose consciousness; dusk; twilight; dull; muddle- headed
他因为高烧而昏了过去。
tā yīn wèi gāo shāo ér hūn le guò qù 。
1192
hùn
смешивать; тянуться кое-какmix; confuse; pass off; muddle along; get along with sb.
他把颜料混在一起调出了新颜色。
tā bǎ yán liào hùn zài yì qǐ diào chū le xīn yán sè 。
1193
混合
hùnhé
смешивать; смесьblend
将两种材料充分混合,静置一小时。
jiāng liǎng zhǒng cái liào chōng fèn hùn hé , jìng zhì yī xiǎo shí 。
1194
собирать; сборник; ярмаркаgather; collect; collection; anthology; country fair; part
大家集在广场上,等待演出开始。
dà jiā jí zài guǎng chǎng shàng , děng dài yǎn chū kāi shǐ 。
1195
加盟
jiā méng
вступать; присоединятьсяjoin
他正式加盟了一家知名连锁品牌。
tā zhèng shì jiā méng le yī jiā zhī míng lián suǒ pǐn pái 。
1196
jiǎn
подбирать; поднимать с землиpick up
她弯腰捡起了地上的一枚硬币。
tā wān yāo jiǎn qǐ le dì shàng de yī méi yìng bì 。
1197
监测
jiān cè
мониторинг; слежениеmonitor
气象部门对台风路径进行实时监测。
qì xiàng bù mén duì tái fēng lù jìng jìn xíng shí shí jiān cè 。
1198
鉴定
jiàndìng
оценивать; экспертизаAppraisal
文物鉴定结果表明,这是真品。
wén wù jiàn dìng jié guǒ biǎo míng , zhè shì zhēn pǐn 。
1199
监督
jiāndū
контролировать; надзорsupervise
相关部门要对工程质量严格监督。
xiāng guān bù mén yào duì gōng chéng zhì liàng yán gé jiān dū 。
1200
讲课
jiǎng kè
вести занятие; читать лекциюteach; lecture
教授每周来校讲课两次。
jiào shòu měi zhōu lái xiào jiǎng kè liǎng cì 。
1201
jiē
срывать; раскрывать; обнажатьtear off; take off; uncover; lift; expose; show up; bring to light
记者揭露了这起腐败案件的真相。
jì zhě jiē lù le zhè qǐ fǔ bài àn jiàn de zhēn xiàng 。
1202
节(动)
jié
экономить; сберегатьeconomize; save; abridge
我们要注意节约用水用电。
wǒ men yào zhù yì jié yuē yòng shuǐ yòng diàn 。
1203
jiě
объяснять; разгадывать; развязыватьseparate; divide; untie; allay; explain; understand
他终于解开了这道难题。
tā zhōng yú jiě kāi le zhè dào nán tí 。
1204
节能
jié néng
энергосбережение; сберегать энергиюenergy conservation; energy saving
购买节能产品可以有效降低用电量。
gòu mǎi jié néng chǎn pǐn kě yǐ yǒu xiào jiàng dī yòng diàn liàng 。
1205
接收
jiē shōu
получать; приниматьreceive; accept; take over; admit
卫星正常接收到了来自地面的信号。
wèi xīng zhèng cháng jiē shōu dào le lái zì dì miàn de xìn hào 。
1206
解说
jiě shuō
комментировать; объяснять устноexplain orally; comment; definition; narrate
解说员对比赛过程进行了精彩解说。
jiě shuō yuán duì bǐ sài guò chéng jìn xíng le jīng cǎi jiě shuō 。
1207
借鉴
jièjiàn
брать пример; учиться на опыте другихtake example by
我们可以借鉴其他国家的成功经验。
wǒ men kě yǐ jiè jiàn qí tā guó jiā de chéng gōng jīng yàn 。
1208
截止
jiézhǐ
истекать (срок); крайний срокdue
报名截止日期为本月底。
bào míng jié zhǐ rì qī wèi běn yuè dǐ 。
1209
jìn
исчерпывать; использовать полностьюexhaust; finish; to the limit; use up; exhaust
他尽了全力,却依然没能成功。
tā jǐn le quán lì , què yī rán méi néng chéng gōng 。
1210
进攻
jìngōng
атаковать; наступатьattack
球队在下半场发起了猛烈进攻。
qiú duì zài xià bàn chǎng fā qǐ le měng liè jìn gōng 。
1211
救命
jiù mìng
спасать жизнь; на помощь!help; save life
他大声呼救,救命!
tā dà shēng hū jiù , jiù mìng !
1212
救援
jiù yuán
спасать; спасательная операцияrescue; succor; support
救援队第一时间赶赴灾区展开救援。
jiù yuán duì dì yī shí jiān gǎn fù zāi qū zhǎn kāi jiù yuán 。
1213
救助
jiù zhù
оказывать помощь; помощь нуждающимсяsuccour; salvation; help sb. in danger or difficulty
基金会专门救助贫困地区的儿童。
jī jīn huì zhuān mén jiù zhù pín kùn dì qū de ér tóng 。
1214
纠正
jiūzhèng
исправлять; корректироватьcorrect
老师及时纠正了学生的发音错误。
lǎo shī jí shí jiū zhèng le xué shēng de fā yīn cuò wù 。
1215
给予
jǐyǔ
давать; предоставлятьgive
老师给予了他极大的帮助和鼓励。
lǎo shī jǐ yǔ le tā jí dà de bāng zhù hé gǔ lì 。
1216
juān
жертвовать; пожертвоватьDonate
他把奖金全部捐给了公益机构。
tā bǎ jiǎng jīn quán bù juān gěi le gōng yì jī gòu 。
1217
捐款
juān kuǎn
пожертвование; жертвовать деньгиdonate; donation; donate money; contribute funds
许多爱心人士纷纷捐款支持灾区。
xǔ duō ài xīn rén shì fēn fēn juān kuǎn zhī chí zāi qū 。
1218
捐赠
juān zèng
делать пожертвование; жертвоватьcontribute; donate; present
她向学校捐赠了一批图书。
tā xiàng xué xiào juān zèng le yī pī tú shū 。
1219
捐助
juān zhù
помогать финансово; жертвоватьoffer; contribute; donate; donation
企业积极捐助希望小学建设。
qǐ yè jī jí juān zhù xī wàng xiǎo xué jiàn shè 。
1220
决策
juécè
принимать решения; стратегическое решениеmake policy
管理层的每一项决策都影响着公司走向。
guǎn lǐ céng de měi yī xiàng jué cè dōu yǐng xiǎng zhe gōng sī zǒu xiàng 。
1221
开创
kāi chuàng
начинать; основывать; прокладывать путьstart; initiate; begin
他为公司开创了一个全新的业务领域。
tā wèi gōng sī kāi chuàng le yí gè quán xīn de yè wù lǐng yù 。
1222
开设
kāi shè
открывать; организовывать; предлагать (курс)open; set up; establish; offer
大学今年新开设了人工智能课程。
dà xué jīn nián xīn kāi shè le rén gōng zhì néng kè chéng 。
1223
开通
kāi tōng
открывать; прокладывать; открытый (о человеке)open; clear; dredge; open- minded; liberal
这条新的高铁线路明天正式开通。
zhè tiáo xīn de gāo tiě xiàn lù míng tiān zhèng shì kāi tōng 。
1224
开夜车
kāi yè chē
работать до ночи; «жечь полночное масло»drive at night; work at night; work late into the night
他为了完成论文连续开了几个夜车。
tā wèi le wán chéng lùn wén lián xù kāi le jǐ gè yè chē 。
1225
kān
охранять; присматривать заtake care of; keep under surveillance
请帮我看着行李,我去一下洗手间。
qǐng bāng wǒ kàn zhe xíng lǐ , wǒ qù yī xià xǐ shǒu jiān 。
1226
看得见
kàn de jiàn
видеть; быть видимымvisible; noticeable
从这里看得见远处的山峰。
cóng zhè lǐ kàn dé jiàn yuǎn chù de shān fēng 。
1227
看得起
kàn de qǐ
уважать; ценить; иметь хорошее мнение оthink highly of; have a good opinion of
大家都看得起他,因为他品德高尚。
dà jiā dōu kàn de qǐ tā , yīn wèi tā pǐn dé gāo shàng 。
1228
看管
kān guǎn
охранять; следить заlook after; guard; watch; attend
警卫负责看管仓库的安全。
jǐng wèi fù zé kān guǎn cāng kù de ān quán 。
1229
看好
kàn hǎo
с оптимизмом смотреть; ожидать ростаlook to further increase; optimistic about
分析师普遍看好该公司的未来发展。
fēn xī shī pǔ biàn kàn hǎo gāi gōng sī de wèi lái fā zhǎn 。
1230
看作
kàn zuò
рассматривать как; считатьsee; regard as; look upon
他把这次挫折看作成长的机会。
tā bǎ zhè cì cuò zhé kàn zuò chéng zhǎng de jī huì 。
1231
康复
kāng fù
восстанавливаться; реабилитацияrecovery; rehabilitation
经过一个月的治疗,他逐渐康复了。
jīng guò yí gè yuè de zhì liáo , tā zhú jiàn kāng fù le 。
1232
抗议
kàngyì
протестовать; протестProtest
民众走上街头,抗议政府的决定。
mín zhòng zǒu shàng jiē tóu , kàng yì zhèng fǔ de jué dìng 。
1233
kěn
быть готовым; соглашатьсяagree; consent; be willing to; be ready to
只要你肯努力,一定能够成功。
zhǐ yào nǐ kěn nǔ lì , yí dìng néng gòu chéng gōng 。
1234
kòu
застёгивать; вычитать; зажимbutton
他把衬衫的扣子一一扣好。
tā bǎ chèn shān de kòu zi yī yī kòu hǎo 。
1235
kuà
перешагивать; охватывать; пересекатьCross
这座桥横跨整条河流。
zhè zuò qiáo héng kuà zhěng tiáo hé liú 。
1236
lài
полагаться; уклоняться; бездельничатьrely; poor; bilk ; disclaim
你不能总是赖着不走。
nǐ bù néng zǒng shì lài zhe bù zǒu 。
1237
упорядочивать; причина; управлятьreason; truth; texture; to manage
他默默地理了理思路,开始发言。
tā mò mò dì lǐ le lǐ sī lù , kāi shǐ fā yán 。
1238
理财
lǐ cái
управлять финансами; финансовый менеджментmanage finances; conduct financial transactions
学会理财对每个人都很重要。
xué huì lǐ cái duì měi gè rén dōu hěn zhòng yào 。
1239
联手
lián shǒu
объединяться; действовать сообщаjoin hands
两家公司联手开发了新产品。
liǎng jiā gōng sī lián shǒu kāi fā le xīn chǎn pǐn 。
1240
liáo
болтать; немного; чутьmerely; just; a little; slightly; chat; rely on
两个老朋友坐下来聊了很久。
liǎng gè lǎo péng yǒu zuò xià lái liáo le hěn jiǔ 。
1241
料(动)
liào
предполагать; ожидать; предвидетьexpect; anticipate; guess
他早就料到了会有这样的结果。
tā zǎo jiù liào dào le huì yǒu zhè yàng de jié guǒ 。
1242
聊天儿
liáo tiānr
болтать; общатьсяchat
她每天晚上都和朋友网上聊天儿。
tā měi tiān wǎn shàng dōu hé péng yǒu wǎng shàng liáo tiān ér 。
1243
liè
трескаться; раскалываться; трещинаcrack; split; flaw
长时间的干旱使土地龟裂了。
zhǎng shí jiān de gān hàn shǐ tǔ dì jūn liè le 。
1244
领取
lǐng qǔ
получать; забиратьdraw; receive; pull down
你可以凭身份证到窗口领取证件。
nǐ kě yǐ píng shēn fèn zhèng dào chuāng kǒu lǐng qǔ zhèng jiàn 。
1245
留言
liú yán
оставлять сообщениеleave a message; leave comments
他在留言板上留言,表示感谢。
tā zài liú yán bǎn shàng liú yán , biǎo shì gǎn xiè 。
1246
lòu
обнажать; выявлять (lù)reveal; show
皎洁的月光露出了云层。
jiǎo jié de yuè guāng lù chū le yún céng 。
1247
обнажать; выявлять (lù)reveal; expose; show; betray; dew
皎洁的月光露出了云层。
jiǎo jié de yuè guāng lù chū le yún céng 。
1248
路过
lù guò
проходить мимо; проезжатьpass by
他路过书店,随手买了本新书。
tā lù guò shū diàn , suí shǒu mǎi le běn xīn shū 。
1249
绿化
lǜ huà
озеленять; озеленениеgreening; afforest
城市绿化工作取得了显著成效。
chéng shì lǜ huà gōng zuò qǔ dé le xiǎn zhù chéng xiào 。
1250
mái
закапывать; хоронитьcover; bury
松鼠把坚果埋在土里,等冬天再吃。
sōng shǔ bǎ jiān guǒ mái zài tǔ lǐ , děng dōng tiān zài chī 。
1251
mēng
покрывать; получать (méng)cheat; deceive; make a wild guess; unconscious
她蒙着被子,迷迷糊糊地睡着了。
tā mēng zháo bèi zi , mí mí hū hū dì shuì zháo le 。
1252
méng
покрывать; получать (méng)cover; encounter; come under; receive
她蒙着被子,迷迷糊糊地睡着了。
tā mēng zháo bèi zi , mí mí hū hū dì shuì zháo le 。
1253
面向
miàn xiàng
обращённый к; ориентированный наturn in the direction of; face; turn towards
这所学校面向全国招生。
zhè suǒ xué xiào miàn xiàng quán guó zhāo shēng 。
1254
miè
гасить; уничтожать; исчезатьdestroy; extinguish; exterminate; drown; put out
消防队迅速将火灭掉了。
xiāo fáng duì xùn sù jiāng huǒ miè diào le 。
1255
шлифовать; тереть; медлитьrub; wear; grind; polish; dawdle
他每天磨练技艺,精益求精。
tā měi tiān mó liàn jì yì , jīng yì qiú jīng 。
1256
没收
mò shōu
конфисковывать; изыматьconfiscate; expropriate
海关人员没收了他携带的违禁物品。
hǎi guān rén yuán mò shōu le tā xié dài de wéi jìn wù pǐn 。
1257
拿走
ná zǒu
унести; взятьtake away
他把桌上的东西全都拿走了。
tā bǎ zhuō shàng de dōng xī quán dōu ná zǒu le 。
1258
niǔ
скручивать; вывихнуть; вертетьсяtwist; wrench; sprain; grapple; contortion
他不小心扭伤了脚踝。
tā bù xiǎo xīn niǔ shāng le jiǎo huái 。
1259
派出
pài chū
отправлять; направлятьsend; dispatch
公司派出专人前往现场处理问题。
gōng sī pài chū zhuān rén qián wǎng xiàn chǎng chǔ lǐ wèn tí 。
1260
pàn
судить; выносить приговор; очевидноdiscriminate; judge; sentence; obviously
法院判决被告有罪。
fǎ yuàn pàn jué bèi gào yǒu zuì 。
1261
盼望
pànwàng
с нетерпением ждать; желатьlook forward to
她盼望着与远方的亲人团聚。
tā pàn wàng zhe yǔ yuǎn fāng de qīn rén tuán jù 。
1262
pào
замачивать; пузырь; пенаbubble; steep; soak
睡前泡一个热水脚,有助于睡眠。
shuì qián pào yí gè rè shuǐ jiǎo , yǒu zhù yú shuì mián 。
1263
陪同
péi tóng
сопровождать; быть рядомaccompany; companion
他陪同外宾参观了历史博物馆。
tā péi tóng wài bīn cān guān le lì shǐ bó wù guǎn 。
1264
配置
pèi zhì
конфигурация; настраивать; развёртыватьconfiguration; deploy
这台电脑的配置很高,运行流畅。
zhè tái diàn nǎo de pèi zhì hěn gāo , yùn xíng liú chàng 。
1265
聘请
pìn qǐng
нанимать; приглашать на работуhire; engage; invite
公司聘请了一位经验丰富的顾问。
gōng sī pìn qǐng le yī wèi jīng yàn fēng fù de gù wèn 。
1266
píng
комментировать; оценивать; критиковатьcomment; review; criticize; judge
老师认真评了每一位学生的作文。
lǎo shī rèn zhēn píng le měi yī wèi xué shēng de zuò wén 。
1267
评选
píng xuǎn
выбирать; оценивать и выбиратьappraise and elect; choose
本次活动评选出十位优秀青年。
běn cì huó dòng píng xuǎn chū shí wèi yōu xiù qīng nián 。
1268
бросаться; набрасываться; порхатьFlutter
小猫扑向那只毛线球玩了起来。
xiǎo māo pū xiàng nà zhǐ máo xiàn qiú wán le qǐ lái 。
1269
расстилать; укладывать; настилатьspread
她在地上铺了一张席子,坐了下来。
tā zài dì shàng pù le yī zhāng xí zi , zuò le xià lái 。
1270
起诉
qǐ sù
подавать иск; предъявлять обвинениеprosecute; sue; bring a lawsuit
受害者决定对公司提起诉讼。
shòu hài zhě jué dìng duì gōng sī tí qǐ sù sòng 。
1271
qiān
тянуть; вести за собойPull
她牵着孩子的手走过了斑马线。
tā qiān zhe hái zi de shǒu zǒu guò le bān mǎ xiàn 。
1272
前来
qián lái
приходить; прибыватьcome
很多市民前来参观了这次展览。
hěn duō shì mín qián lái cān guān le zhè cì zhǎn lǎn 。
1273
强化
qiáng huà
усиливать; укреплять; интенсифицироватьstrengthen; intensify; strengthening
学校强化了对学生的安全教育。
xué xiào qiáng huà le duì xué shēng de ān quán jiào yù 。
1274
欺负
qīfu
обижать; издеваться; задиратьbully
不能允许任何人随便欺负弱小。
bù néng yǔn xǔ rèn hé rén suí biàn qī fù ruò xiǎo 。
1275
侵犯
qīnfàn
нарушать; посягать; посягательствоViolation
任何侵犯公民权利的行为都是违法的。
rèn hé qīn fàn gōng mín quán lì de xíng wéi dōu shì wéi fǎ de 。
1276
清洗
qīng xǐ
промывать; очищатьwash; clean; rinse; purge; comb out
使用前请彻底清洗蔬菜和水果。
shǐ yòng qián qǐng chè dǐ qīng xǐ shū cài hé shuǐ guǒ 。
1277
企图
qǐtú
пытаться; попыткаAttempt
他企图逃跑,但被警察当场抓住。
tā qǐ tú táo pǎo , dàn bèi jǐng chá dāng chǎng zhuā zhù 。
1278
求职
qiú zhí
искать работу; поиск работыjob hunting; job wanted
大学毕业后,他开始四处求职。
dà xué bì yè hòu , tā kāi shǐ sì chù qiú zhí 。
1279
去掉
qù diào
убирать; устранять; исключатьget rid of; do away with; take out
把不必要的部分去掉,文章会更简洁。
bǎ bù bì yào de bù fèn qù diào , wén zhāng huì gèng jiǎn jié 。
1280
取款
qǔ kuǎn
снимать деньги; снятие средствwithdrawal
他去银行取款,发现余额不足。
tā qù yín háng qǔ kuǎn , fā xiàn yú é bù zú 。
1281
区分
qūfēn
различать; отличатьDistinguish
要学会区分真正的朋友和泛泛之交。
yào xué huì qū fēn zhēn zhèng de péng yǒu hé fàn fàn zhī jiāo 。
1282
让座
ràng zuò
уступать местоoffer one's seat to sb.
年轻人在公交车上主动让座给老人。
nián qīng rén zài gōng jiāo chē shàng zhǔ dòng ràng zuò gěi lǎo rén 。
1283
认同
rèn tóng
разделять (взгляды); признаватьidentify with; self-identity; acknowledge
他认同了大家对这个问题的看法。
tā rèn tóng le dà jiā duì zhè ge wèn tí de kàn fǎ 。
1284
融合
róng hé
объединяться; слияние; интеграцияfuse; merge; mix
两种文化在这里相互融合。
liǎng zhǒng wén huà zài zhè lǐ xiāng hù róng hé 。
1285
融入
róng rù
вливаться; интегрироватьсяassimilate into; blend in
她很快就融入了新的工作环境。
tā hěn kuài jiù róng rù le xīn de gōng zuò huán jìng 。
1286
входить; вступать; поступатьenter; join; income
他顺利入了学,开始了大学生活。
tā shùn lì rù le xué , kāi shǐ le dà xué shēng huó 。
1287
入学
rù xué
поступление в школу; начало учёбыadmission; start school
孩子到了六岁就该入学了。
hái zi dào le liù suì jiù gāi rù xué le 。
1288
sāi
засовывать; затыкать; забиватьfill in; squeeze; stuff; stopper
他把信塞进了信封里。
tā bǎ xìn sāi jìn le xìn fēng lǐ 。
1289
sài
соревноваться; состязаниеmatch; compete; contest; competition
两队实力相当,赛得非常激烈。
liǎng duì shí lì xiāng dāng , sài dé fēi cháng jī liè 。
1290
丧失
sàngshī
утрачивать; лишатьсяlose
意外后,他丧失了对生活的信心。
yì wài hòu , tā sàng shī le duì shēng huó de xìn xīn 。
1291
上市
shàng shì
выходить на рынок; размещать акцииappear on the market; listed
这家公司去年成功在证券市场上市了。
zhè jiā gōng sī qù nián chéng gōng zài zhèng quàn shì chǎng shàng shì le 。
1292
上台
shàng tái
выходить на сцену; прийти к властиappear on the stage; come into power
新总统上台后宣布了一系列新政策。
xīn zǒng tǒng shàng tái hòu xuān bù le yī xì liè xīn zhèng cè 。
1293
上演
shàng yǎn
ставить на сцену; показыватьperform; staged; put on the stage
这部经典歌剧将在国家大剧院上演。
zhè bù jīng diǎn gē jù jiāng zài guó jiā dà jù yuàn shàng yǎn 。
1294
上当
shàngdàng
быть обманутым; попасть в ловушкуbe fooled
他因为轻信陌生人而上当受骗了。
tā yīn wèi qīng xìn mò shēng rén ér shàng dàng shòu piàn le 。
1295
涉及
shèjí
касаться; затрагиватьInvolve
这件事涉及多个部门,需要协调处理。
zhè jiàn shì shè jí duō gè bù mén , xū yào xié tiáo chǔ lǐ 。
1296
深化
shēn huà
углублять; усиливатьdeepen; intensify
两国希望进一步深化合作关系。
liǎng guó xī wàng jìn yí bù shēn huà hé zuò guān xì 。
1297
审查
shěnchá
проверять; контролировать; ревизияExamination
影片上映前需要通过相关部门的审查。
yǐng piàn shàng yìng qián xū yào tōng guò xiāng guān bù mén de shěn chá 。
1298
升级
shēng jí
обновлять; повышать уровень; обострятьupgrade; be stepped up; escalate
手机系统需要升级到最新版本。
shǒu jī xì tǒng xū yào shēng jí dào zuì xīn bǎn běn 。
1299
省钱
shěng qián
экономить деньгиsave money
自带饭盒上班能省钱又健康。
zì dài fàn hé shàng bān néng shěng qián yòu jiàn kāng 。
1300
升学
shēng xué
поступать в более высокую школуenter a higher school
她的成绩优秀,顺利升学读了大学。
tā de chéng jì yōu xiù , shùn lì shēng xué dú le dà xué 。
1301
升值
shēng zhí
дорожать; повышаться в цене; укреплятьсяappreciation; appreciate; increase in value
近年来,人民币兑美元明显升值。
jìn nián lái , rén mín bì duì měi yuán míng xiǎn shēng zhí 。
1302
盛行
shèngxíng
широко распространяться; преобладатьPrevalence
网购在年轻人中日益盛行。
wǎng gòu zài nián qīng rén zhōng rì yì shèng xíng 。
1303
shí
знать; распознавать; знаниеknowledge; know; remember
他博览群书,见多识广。
tā bó lǎn qún shū , jiàn duō shí guǎng 。
1304
识字
shí zì
научиться читать; умение читатьlearn to read; literacy
孩子从三岁起开始识字学习。
hái zi cóng sān suì qǐ kāi shǐ shí zì xué xí 。
1305
收取
shōu qǔ
взимать; получать; собиратьcharge
银行收取一定手续费作为服务费用。
yín háng shōu qǔ yí dìng shǒu xù fèi zuò wéi fú wù fèi yòng 。
1306
收养
shōu yǎng
усыновлять; удочерять; принимать на воспитаниеadoption; adopt
这对夫妇决定收养一名孤儿。
zhè duì fū fù jué dìng shōu yǎng yī míng gū ér 。
1307
收藏
shōucáng
коллекционировать; коллекцияCollection
他喜欢收藏各种邮票和古钱币。
tā xǐ huān shōu cáng gè zhǒng yóu piào hé gǔ qián bì 。
1308
送礼
sòng lǐ
дарить подарки; подносить подаркиpresent; send gifts
过节送礼是中国的传统习俗之一。
guò jié sòng lǐ shì zhōng guó de chuán tǒng xí sú zhī yī 。
1309
送行
sòng xíng
провожать; устраивать проводыsee off; give a send-off party
朋友们来到车站为他送行。
péng yǒu men lái dào chē zhàn wèi tā sòng xíng 。
1310
наступать; ступать; шагатьstep on; stamp; tread; trample
他踏上了前往远方的旅程。
tā tà shàng le qián wǎng yuǎn fāng de lǚ chéng 。
1311
叹气
tànqì
вздыхать; испускать вздохSigh
他看了成绩单,不禁叹了口气。
tā kàn le chéng jì dān , bù jīn tàn le kǒu qì 。
1312
探索
tànsuǒ
исследовать; изучатьexplore
科学家们不断探索宇宙的奥秘。
kē xué jiā men bù duàn tàn suǒ yǔ zhòu de ào mì 。
1313
探讨
tàntǎo
обсуждать; изучать; исследоватьdiscuss; probe into
我们共同探讨了这个问题的解决方案。
wǒ men gòng tóng tàn tǎo le zhè ge wèn tí de jiě jué fāng àn 。
1314
tāo
доставать; рыться вDig
他从口袋里掏出了一枚硬币。
tā cóng kǒu dài lǐ tāo chū le yī méi yìng bì 。
1315
пинать; ударять ногойkick
他把足球踢进了球门。
tā bǎ zú qiú tī jìn le qiú mén 。
1316
提交
tí jiāo
представлять; подавать (документы)submit; refer
请在截止日期前提交申请表。
qǐng zài jié zhǐ rì qī qián tí jiāo shēn qǐng biǎo 。
1317
提升
tí shēng
повышать; продвигатьpromote; hoist; elevate; promotion
这次培训有助于提升员工的工作能力。
zhè cì péi xùn yǒu zhù yú tí shēng yuán gōng de gōng zuò néng lì 。
1318
tiān
добавлять; прибавлятьadd; increase; have a baby
请给我添一碗饭,谢谢。
qǐng gěi wǒ tiān yī wǎn fàn , xiè xiè 。
1319
跳水
tiào shuǐ
прыжки в воду; нырятьdive; diving
她从小学习跳水,技术一流。
tā cóng xiǎo xué xí tiào shuǐ , jì shù yì liú 。
1320
听取
tīng qǔ
заслушивать; выслушиватьlisten to; hear
领导认真听取了群众的意见和建议。
lǐng dǎo rèn zhēn tīng qǔ le qún zhòng de yì jiàn hé jiàn yì 。
1321
通报
tōng bào
уведомлять; циркулярcirculate a notice; circular; bulletin; journal
上级向各部门通报了最新的政策变化。
shàng jí xiàng gè bù mén tōng bào le zuì xīn de zhèng cè biàn huà 。
1322
通话
tōng huà
разговаривать по телефону; связьcall; converse; communicate by phone
两位领导通过热线电话进行了通话。
liǎng wèi lǐng dǎo tōng guò rè xiàn diàn huà jìn xíng le tōng huà 。
1323
通行
tōng xíng
проходить; повсеместныйgo through; pass through; current; general
新证件从下月起在全国通行使用。
xīn zhèng jiàn cóng xià yuè qǐ zài quán guó tōng xíng shǐ yòng 。
1324
透露
tòulù
раскрывать; сообщать тайноdisclose
官员在发布会上透露了最新进展。
guān yuán zài fā bù huì shàng tòu lù le zuì xīn jìn zhǎn 。
1325
投票
tóupiào
голосовать; голосованиеvote
全体成员投票选出了新任主席。
quán tǐ chéng yuán tóu piào xuǎn chū le xīn rèn zhǔ xí 。
1326
推出
tuī chū
выпускать; представлять; анонсироватьroll out; push-off
公司推出了全新升级的产品版本。
gōng sī tuī chū le quán xīn shēng jí de chǎn pǐn bǎn běn 。
1327
退票
tuì piào
сдать билет; возврат билетаrefund; return a ticket
他临时有事,只好去退票了。
tā lín shí yǒu shì , zhǐ hǎo qù tuì piào le 。
1328
tūn
глотать; поглощатьswallow; gulp; annex; possess
他紧张地咽了口唾沫,吞了吞口水。
tā jǐn zhāng dì yàn le kǒu tuò mò , tūn le tūn kǒu shuǐ 。
1329
tuō
поддерживать снизу; доверять; поручатьsupport from under; set off; entrust; plead; rely
她用双手托着沉重的托盘走了过来。
tā yòng shuāng shǒu tuō zhe chén zhòng de tuō pán zǒu le guò lái 。
1330
tuō
тянуть; волочить; затягиватьpull; drag; draw; haul; trail; drag on
事情不要拖,赶快处理掉。
shì qíng bú yào tuō , gǎn kuài chǔ lǐ diào 。
1331
копать; рыть; добыватьdig; excavate; scoop
工人们用挖掘机挖出了地基。
gōng rén men yòng wā jué jī wā chū le dì jī 。
1332
外出
wài chū
выходить; уходить (из дома)go out
他昨天外出了,今天才回来。
tā zuó tiān wài chū le , jīn tiān cái huí lái 。
1333
望见
wàng jiàn
увидеть; увидеть издалекаsee; set eyes on
站在山顶,可以望见远处的城市。
zhàn zài shān dǐng , kě yǐ wàng jiàn yuǎn chù de chéng shì 。
1334
威胁
wēixié
угрожать; угрозаthreaten
气候变化对人类的生存构成严重威胁。
qì hòu biàn huà duì rén lèi de shēng cún gòu chéng yán zhòng wēi xié 。
1335
ошибаться; по ошибке; опаздыватьmistake; error; miss; by mistake
他误了火车,不得不改乘汽车。
tā wù le huǒ chē , bù dé bù gǎi chéng qì chē 。
1336
吸毒
xī dú
употреблять наркотикиdrug; drug addict
吸毒危害健康,毁人一生。
xī dú wēi hài jiàn kāng , huǐ rén yī shēng 。
1337
xián
не любить; подозревать; считать лишнимdislike and avoid
大家都嫌他太啰嗦了。
dà jiā dōu xián tā tài luō suo le 。
1338
显出
xiǎn chū
проявлять; обнаруживатьshow; manifest
她脸上显出了开心的笑容。
tā liǎn shàng xiǎn chū le kāi xīn de xiào róng 。
1339
陷入
xiànrù
попадать в; погружатьсяfall into
他陷入了深深的沉思之中。
tā xiàn rù le shēn shēn de chén sī zhī zhōng 。
1340
晓得
xiǎo dé
знать; понимать (разг.)know
你晓得这件事是怎么发生的吗?
nǐ xiǎo de zhè jiàn shì shì zěn me fā shēng de ma ?
1341
消耗
xiāohào
потреблять; расходоватьconsume
这台机器消耗的能量非常大。
zhè tái jī qì xiāo hào de néng liàng fēi cháng dà 。
1342
消灭
xiāomiè
уничтожать; ликвидироватьeliminate
科学家们努力寻求消灭病毒的方法。
kē xué jiā men nǔ lì xún qiú xiāo miè bìng dú de fāng fǎ 。
1343
协商
xiéshāng
консультироваться; договариватьсяconsult
双方经过多次协商,终于达成了协议。
shuāng fāng jīng guò duō cì xié shāng , zhōng yú dá chéng le xié yì 。
1344
协调
xiétiáo
координировать; согласовыватьcoordinate
需要各部门协调合作才能完成任务。
xū yào gè bù mén xié tiáo hé zuò cái néng wán chéng rèn wù 。
1345
协助
xiézhù
помогать; содействоватьassist
她主动协助新同事熟悉工作环境。
tā zhǔ dòng xié zhù xīn tóng shì shú xī gōng zuò huán jìng 。
1346
牺牲
xīshēng
жертвовать; жертваsacrifice
战士们牺牲了自己,保卫了祖国。
zhàn shì men xī shēng le zì jǐ , bǎo wèi le zǔ guó 。
1347
修车
xiū chē
ремонтировать машинуcar repair; car repairing
他自己会修车,节省了很多维修费用。
tā zì jǐ huì xiū chē , jié shěng le hěn duō wéi xiū fèi yòng 。
1348
xuán
висеть; тревожный; неопределённыйhang; suspend; feel anxious; outstanding; dangerous
这件事悬而未决,令人心神不宁。
zhè jiàn shì xuán ér wèi jué , lìng rén xīn shén bù níng 。
1349
选拔
xuǎnbá
отбирать; отборSelection
教练通过严格测试选拔了优秀运动员。
jiào liàn tōng guò yán gé cè shì xuǎn bá le yōu xiù yùn dòng yuán 。
1350
选举
xuǎnjǔ
выбирать; выборыElection
公司通过民主选举产生了新的董事会。
gōng sī tōng guò mín zhǔ xuǎn jǔ chǎn shēng le xīn de dǒng shì huì 。
1351
旋转
xuánzhuǎn
вращаться; крутитьсяrotate
地球不停地旋转,日夜交替。
dì qiú bù tíng dì xuán zhuǎn , rì yè jiāo tì 。
1352
学会
xué huì
научиться; освоитьlearn; master; study
他用了三年时间学会了弹钢琴。
tā yòng le sān nián shí jiān xué huì le tán gāng qín 。
1353
循环
xúnhuán
циркулировать; круговорот; циклloop
血液在体内不断循环,维持生命。
xuè yè zài tǐ nèi bù duàn xún huán , wéi chí shēng mìng 。
1354
研发
yán fā
исследование и разработка; НИОКРresearch and development
公司投入大量资金研发新产品。
gōng sī tóu rù dà liàng zī jīn yán fā xīn chǎn pǐn 。
1355
yǎng
смотреть вверх; почитатьlook up; face upward
他仰望星空,思绪万千。
tā yǎng wàng xīng kōng , sī xù wàn qiān 。
1356
演奏
yǎnzòu
исполнять музыку; играть (на инструменте)Play
乐团在舞台上演奏了贝多芬的交响曲。
yuè tuán zài wǔ tái shàng yǎn zòu le bèi duō fēn de jiāo xiǎng qǔ 。
1357
压迫
yāpò
угнетать; давление; подавлятьOppression
任何形式的压迫都应当被反对。
rèn hé xíng shì de yā pò dōu yīng dāng bèi fǎn duì 。
1358
依赖
yīlài
полагаться на; зависеть отrely on
过度依赖手机对身心健康有害。
guò dù yī lài shǒu jī duì shēn xīn jiàn kāng yǒu hài 。
1359
yìn
печатать; штамповать; отпечатокseal; stamp; mark; print; impress
这份文件要打印并加盖公章。
zhè fèn wén jiàn yào dǎ yìn bìng jiā gài gōng zhāng 。
1360
隐藏
yǐn cáng
прятать; скрывать; таитьhide; hiding; conceal; put out of sight
他把秘密隐藏在心里,没有告诉任何人。
tā bǎ mì mì yǐn cáng zài xīn lǐ , méi yǒu gào sù rèn hé rén 。
1361
应对
yìng duì
реагировать; справляться; отвечатьreply; answer; respond; react
他从容地应对了各种突发状况。
tā cóng róng dì yìng duì le gè zhǒng tū fā zhuàng kuàng 。
1362
迎来
yíng lái
встречать; ожидатьusher in; greet
新学期,学校迎来了一批新生。
xīn xué qī , xué xiào yíng lái le yī pī xīn shēng 。
1363
用得着
yòng de zháo
быть нужным; пригождатьсяuseful; need
放心,这些知识将来都用得着。
fàng xīn , zhè xiē zhī shí jiāng lái dōu yòng dé zhe 。
1364
游玩
yóu wán
прогуливаться; развлекатьсяamuse; play; stroll; playing
孩子们在公园里尽情地游玩嬉戏。
hái zi men zài gōng yuán lǐ jìn qíng dì yóu wán xī xì 。
1365
预约
yù yuē
записываться; бронировать; договариваться заранееreservation; reserve; make an appointment
看医生前需要提前预约挂号。
kàn yī shēng qián xū yào tí qián yù yuē guà hào 。
1366
远离
yuǎn lí
держаться подальше; избегатьaway; aloof; removed
要远离不良嗜好,保持健康生活方式。
yào yuǎn lí bù liáng shì hào , bǎo chí jiàn kāng shēng huó fāng shì 。
1367
援助
yuán zhù
помогать; поддержка; помощьhelp; support; aid; back up
国际社会对受灾地区提供了大量援助。
guó jì shè huì duì shòu zāi dì qū tí gōng le dà liàng yuán zhù 。
1368
原谅
yuánliàng
прощать; извинятьForgive
她终于原谅了当年伤害她的人。
tā zhōng yú yuán liàng liǎo dàng nián shāng hài tā de rén 。
1369
约定
yuē dìng
договариваться; договорённостьappoint; arrange; promise; agreement
他们约定下周五一起去看电影。
tā men yuē dìng xià zhōu wǔ yì qǐ qù kàn diàn yǐng 。
1370
yūn
терять сознание; падать в обморок; кружитьсяfaint
他站起来太猛,突然感到头晕。
tā zhàn qǐ lái tài měng , tū rán gǎn dào tóu yūn 。
1371
运作
yùn zuò
функционировать; работать; действоватьoperation; operate
整个系统运作正常,没有任何故障。
zhěng gè xì tǒng yùn zuò zhèng cháng , méi yǒu rèn hé gù zhàng 。
1372
允许
yǔnxǔ
позволять; разрешатьallow
这里不允许吸烟,请遵守规定。
zhè lǐ bù yǔn xǔ xī yān , qǐng zūn shǒu guī dìng 。
1373
再生
zài shēng
возрождаться; регенерироватьregeneration; regenerate; revive
使用再生纸有助于保护森林资源。
shǐ yòng zài shēng zhǐ yǒu zhù yú bǎo hù sēn lín zī yuán 。
1374
遭到
zāo dào
подвергаться (неприятному); встречатьsuffer; suffered; meet with
他的建议遭到了大家的强烈反对。
tā de jiàn yì zāo dào le dà jiā de qiáng liè fǎn duì 。
1375
遭受
zāoshòu
терпеть; подвергатьсяSuffer
地震中,这个村庄遭受了严重损失。
dì zhèn zhōng , zhè ge cūn zhuāng zāo shòu le yán zhòng sǔn shī 。
1376
遭遇
zāoyù
встречать (неприятное); испытыватьencounter
他在旅途中遭遇了种种困难。
tā zài lǚ tú zhōng zāo yù le zhǒng zhǒng kùn nán 。
1377
增进
zēng jìn
укреплять; способствовать; усиливатьenhance; promote
交流活动有助于增进两国人民的友谊。
jiāo liú huó dòng yǒu zhù yú zēng jìn liǎng guó rén mín de yǒu yì 。
1378
增值
zēng zhí
повышаться в цене; прибавочная стоимостьvalue-added; appreciation; increase in value
这套房子这几年增值了好几倍。
zhè tào fáng zi zhè jǐ nián zēng zhí le hǎo jǐ bèi 。
1379
zhā
завязывать; связывать; колотьTie
她用发带把头发扎成了马尾辫。
tā yòng fā dài bǎ tóu fā zhā chéng le mǎ wěi biàn 。
1380
zhà
взрывать; жарить во фритюреexplode; burst; bomb; flare up
油锅里的食物炸得金黄酥脆。
yóu guō lǐ de shí wù zhà dé jīn huáng sū cuì 。
1381
zhǎng
подниматься (о цене, уровне)rise
最近油价持续涨,大家都有些担心。
zuì jìn yóu jià chí xù zhǎng , dà jiā dōu yǒu xiē dān xīn 。
1382
占据
zhànjù
занимать; оккупироватьOccupy
这家公司在市场上占据了主导地位。
zhè jiā gōng sī zài shì chǎng shàng zhàn jù le zhǔ dǎo dì wèi 。
1383
zhāo
привлекать; набирать; приманиватьrecruit; trick; attract; beckon
这家公司正在广泛招聘各类人才。
zhè jiā gōng sī zhèng zài guǎng fàn zhāo pìn gè lèi rén cái 。
1384
招聘
zhāopìn
набирать на работу; наниматьrecruit
公司今年计划招聘一百名新员工。
gōng sī jīn nián jì huà zhāo pìn yì bǎi míng xīn yuán gōng 。
1385
照耀
zhàoyào
освещать; сиятьShine
阳光照耀大地,万物生机勃勃。
yáng guāng zhào yào dà dì , wàn wù shēng jī bó bó 。
1386
整治
zhěng zhì
исправлять; ремонтировать; наводить порядокrectify; renovate; fix
政府出力整治了河道污染问题。
zhèng fǔ chū lì zhěng zhì le hé dào wū rǎn wèn tí 。
1387
整顿
zhěngdùn
упорядочивать; приводить в порядокrectify
公司对内部管理进行了全面整顿。
gōng sī duì nèi bù guǎn lǐ jìn xíng le quán miàn zhěng dùn 。
1388
争夺
zhēngduó
бороться за; оспариватьFight for
两队激烈争夺着冠军的宝座。
liǎng duì jī liè zhēng duó zhe guàn jūn de bǎo zuò 。
1389
zhī
ткать; вязатьknit; weave
奶奶正在为孙子织一件毛衣。
nǎi nǎi zhèng zài wèi sūn zi zhī yī jiàn máo yī 。
1390
zhǐ
останавливать; прекращать; толькоstop; only; just; till; to
服药后,疼痛逐渐止住了。
fú yào hòu , téng tòng zhú jiàn zhǐ zhù le 。
1391
治病
zhì bìng
лечить болезнь; проводить лечениеtreat a disease; treat an illness
中医治病注重调理身体整体平衡。
zhōng yī zhì bìng zhù zhòng tiáo lǐ shēn tǐ zhěng tǐ píng héng 。
1392
指着
zhǐ zhe
указывать; показывать пальцемpoint; pointing
他指着地图,告诉我们目的地。
tā zhǐ zhe dì tú , gào sù wǒ men mù dì dì 。
1393
支撑
zhīchēng
поддерживать; опора; подпиратьbrace
他用双臂支撑着疲惫的身体站了起来。
tā yòng shuāng bì zhī chēng zhe pí bèi de shēn tǐ zhàn le qǐ lái 。
1394
指定
zhǐdìng
назначать; определять; специально указанныйAppoint
会议将在指定地点按时举行。
huì yì jiāng zài zhǐ dìng dì diǎn àn shí jǔ xíng 。
1395
支援
zhīyuán
поддерживать; помогатьsupport
救灾物资被紧急支援到了灾区。
jiù zāi wù zī bèi jǐn jí zhī yuán dào le zāi qū 。
1396
zhǔ
варить; кипятить; готовитьcook
她煮了一锅香气四溢的汤。
tā zhǔ le yī guō xiāng qì sì yì de tāng 。
1397
zhù
дислоцировать; находиться; базироватьсяstation; resident; stationed; located at
部队驻扎在边境地区,守护国家安全。
bù duì zhù zhā zài biān jìng dì qū , shǒu hù guó jiā ān quán 。
1398
祝愿
zhù yuàn
желать; пожеланиеwish
我祝愿你在新的一年里万事如意。
wǒ zhù yuàn nǐ zài xīn de yī nián lǐ wàn shì rú yì 。
1399
zhuàn
вращаться; поворачиватьturn
方向盘向左转,就能找到停车场。
fāng xiàng pán xiàng zuǒ zhuǎn , jiù néng zhǎo dào tíng chē chǎng 。
1400
zhuàn
зарабатывать; наживатьearn
他靠自己的努力赚了第一桶金。
tā kào zì jǐ de nǔ lì zhuàn le dì yī tǒng jīn 。
1401
转动
zhuàn dòng
вращаться; крутитьсяturn; run; twirl; roll; revolve
发动机轰鸣,齿轮快速转动着。
fā dòng jī hōng míng , chǐ lún kuài sù zhuǎn dòng zhe 。
1402
赚钱
zhuàn qián
зарабатывать деньги; делать деньгиmake money
年轻人要学会通过合法途径赚钱。
nián qīng rén yào xué huì tōng guò hé fǎ tú jìng zhuàn qián 。
1403
追究
zhuījiū
расследовать; привлекать к ответственностиInvestigate
公司决定追究责任人的法律责任。
gōng sī jué dìng zhuī jiū zé rèn rén de fǎ lǜ zé rèn 。
1404
zhuō
ловить; захватывать; хвататьclutch; grasp; hold; capture
孩子试图捉住花园里的蝴蝶。
hái zi shì tú zhuō zhù huā yuán lǐ de hú dié 。
1405
自学
zì xué
самостоятельно учиться; самообразованиеself-study
他通过自学考上了大学。
tā tōng guò zì xué kǎo shàng le dà xué 。
1406
自言自语
zì yán zì yǔ
говорить про себя; бормотатьsoliloquize; talk to oneself
他一个人在房间里自言自语。
tā yí gè rén zài fáng jiān lǐ zì yán zì yǔ 。
1407
咨询
zīxún
консультироваться; консультацияConsultation
有任何疑问,欢迎随时咨询工作人员。
yǒu rèn hé yí wèn , huān yíng suí shí zī xún gōng zuò rén yuán 。
1408
zòu
играть (на инструменте); исполнятьplay; play music
乐手奏起了悠扬的音乐。
yuè shǒu zòu qǐ le yōu yáng de yīn yuè 。
1409
走私
zǒusī
контрабандировать; контрабандаsmuggle
海关查获了一批走私进境的商品。
hǎi guān chá huò le yī pī zǒu sī jìn jìng de shāng pǐn 。
1410
zuàn
алмаз; бурить; сверлитьdiamond; jewel; drill
工人用钻头在墙上钻了一个洞。
gōng rén yòng zuàn tóu zài qiáng shàng zuān le yí gè dòng 。
1411
zuò
сочинять; подниматься; притворятьсяrise; compose; pretend; affect; feel; become; writing; work
他为这首诗作了详细的注解。
tā wèi zhè shǒu shī zuò le xiáng xì de zhù jiě 。
1412
作战
zuò zhàn
сражаться; боевые действияfight; war; do battle; combat
部队接到命令,立即奔赴前线作战。
bù duì jiē dào mìng lìng , lì jí bēn fù qián xiàn zuò zhàn 。
1413
作废
zuòfèi
аннулировать; утрачивать силуcancel, blank out
这份旧合同已经作废,请重新签署。
zhè fèn jiù hé tóng yǐ jīng zuò fèi , qǐng chóng xīn qiān shǔ 。

◆ Фонетический компонент phonetic:一

?#СловоПереводПример
1
不用
bú yòng
не нужно; не надоneed not
不用谢我。
Bú yòng xiè wǒ.
2
上车
shàng chē
садиться в транспорт; входить в автобус/поездto get on or into (a bus, train, car etc)
请大家上车
qǐng dàjiā shàngchē
3
上课
shàng kè
идти на урок; вести занятиеclass; have a class
我们八点上课
wǒmen bā diǎn shàngkè
4
shàng
верх; верхний; на; тон шан (上声)used in 上聲|上声[shang3 sheng1]
书在桌子上
shū zài zhuōzi shàng
5
上学
shàng xué
ходить в школу; учитьсяto go to school
孩子去上学了
háizi qù shàngxué le
6
上班
shàngbān
идти на работу; работатьto go to work
他每天上班
tā měitiān shàngbān
7
上网
shàngwǎng
выходить в интернет; быть онлайнto go online
他喜欢上网
tā xǐhuān shàngwǎng
8
xià
низ; под; вниз; следующийbelow; under; next; go down; get off
楼下有一家店。
lóu xià yǒu yī jiā diàn。
9
下班
xià bān
заканчивать работу; уходить с работыto finish work; to get off work
他五点下班回家。
tā wǔ diǎn xià bān huí jiā。
10
下车
xià chē
выходить из транспорта; сходитьto get off or out of (a bus, train, car etc)
我们到站就下车。
wǒmen dào zhàn jiù xià chē。
11
下课
xià kè
заканчивать урок; окончание занятийto finish class
下课后我们去玩儿。
xià kè hòu wǒmen qù wánr。
12
下雨
xiàyǔ
идти дождю; дождитьto rain
今天下雨了,别忘带伞。
jīntiān xià yǔ le,bié wàng dài sǎn。
13
一路平安
yí lù píng ān
счастливого пути; доброго пути (пожелание)journey; have a pleasant journey
祝你一路平安。
Zhù nǐ yí lù píng ān.
14
一路顺风
yí lù shùn fēng
попутного ветра; счастливого путешествия (идиома)to have a pleasant journey (idiom)
祝你一路顺风。
Zhù nǐ yí lù shùn fēng.
15
上来
shàng lái
подниматься сюда; прийти наверхto come up
请快点上来吧。
Qǐng kuài diǎn shàng lái ba.
16
上去
shàng qù
подниматься туда; идти наверхto go up
他爬上去了。
Tā pá shàng qù le.
17
下来
xià lái
спускаться сюда; приходить внизdown; get down
他从楼上下来了。
Tā cóng lóu shàng xià lái le.
18
下去
xià qù
спускаться туда; идти внизdown; descend; go on; continue
他走下去了。
Tā zǒu xià qù le.
19
上楼
shàng lóu
подниматься на верхний этаж; идти наверхto go upstairs
他慢慢地上楼了。
Tā mànmàn de shàng lóu le.
20
下楼
xià lóu
спускаться вниз; идти вниз по лестницеdownstairs; come downstairs
她下楼去买东西。
Tā xià lóu qù mǎi dōngxi.

◆ Фонетический компонент phonetic:丨

?#СловоПереводПример
1
zhōng
середина; центр; Китай (сокр.)middle; in
他在班中最高。
Tā zài bān zhōng zuì gāo.

◆ Фонетический компонент phonetic:乙

?#СловоПереводПример
1
shū
книгаabbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]
这本书很有趣。
Zhè běn shū hěn yǒuqù.

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
huì
уметь; мочь; собрание; встречаcan; be able to
你会说汉语吗
Nǐ huì shuō Hànyǔ ma
2
zuò
делать; заниматься; изготовлятьto make; to produce
他在做饭呢
Tā zài zuò fàn ne
3
做饭
zuò fàn
готовить еду; варитьto prepare a meal
妈妈在做饭。
Māma zài zuòfàn.

◆ Фонетический компонент phonetic:介

?#СловоПереводПример
1
介绍
jièshào
представлять; знакомить; рекомендоватьto introduce (sb to sb)
请介绍一下你自己
Qǐng jièshào yīxià nǐ zìjǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:仔

?#СловоПереводПример
1
仔细
zǐxì
внимательный; тщательный; осторожныйcareful; attentive; cautious
请仔细阅读说明
qǐng zǐxì yuèdú shuōmíng

◆ Фонетический компонент phonetic:休

?#СловоПереводПример
1
休息
xiūxi
отдыхать; отдых; перерывrest
我现在要休息。
Wǒ xiànzài yào xiūxi.

◆ Фонетический компонент phonetic:住

?#СловоПереводПример
1
zhù
жить; проживать; останавливатьсяto live; to reside; to stay
我住在北京。
Wǒ zhù zài Běijīng.

◆ Фонетический компонент phonetic:入

?#СловоПереводПример
1
入口
rùkǒu
вход; въездentrance
入口在哪里
Rùkǒu zài nǎlǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:关

?#СловоПереводПример
1
guān
закрывать; выключатьshut; close; turn off
晚上要关好窗户。
Wǎnshang yào guān hǎo chuānghu.
2
关上
guān shàng
закрыть; захлопнутьclose;shut to; turn off
请把窗户关上。
Qǐng bǎ chuānghu guān shàng.

◆ Фонетический компонент phonetic:冖

?#СловоПереводПример
1
xiě
писать; записыватьto write
他正在写作业。
Tā zhèngzài xiě zuòyè.

◆ Фонетический компонент phonetic:准

?#СловоПереводПример
1
准备
zhǔnbèi
готовиться; подготовка; приготовлениеpreparation
我在准备考试。
Wǒ zài zhǔnbèi kǎoshì.

◆ Фонетический компонент phonetic:凵

?#СловоПереводПример
1
出来
chū lái
выходить; появлятьсяto come out
请你出来一下。
Qǐng nǐ chūlái yīxià.
2
chū
выходить; выезжатьto go out; to come out
他出门了。
Tā chū mén le.
3
出去
chū qù
выйти; уйтиto go out
他出去散步了。
Tā chūqù sànbù le.
4
出口
chū kǒu
выход; экспортan exit
出口在右边
Chūkǒu zài yòubiān

◆ Фонетический компонент phonetic:刀

?#СловоПереводПример
1
bié
не (запрет); другой; инойDon't
上课别说话了
Shàngkè bié shuōhuà le
2
fēn
минута; балл; частьminute; point; part; (measure word)
现在是三点十分
Xiànzài shì sān diǎn shí fēn.
3
分开
fēn kāi
разделять(ся); расставатьсяseparate; part
他们已经分开了
Tāmen yǐjīng fēnkāi le

◆ Фонетический компонент phonetic:力

?#СловоПереводПример
1
dòng
двигаться; трогать; приводить в движение(of sth) to move
别动,我来帮你
Bié dòng, wǒ lái bāng nǐ
2
动作
dòngzuò
движение; действиеmovement; motion; action
他的动作很快
Tā de dòngzuò hěn kuài

◆ Фонетический компонент phonetic:勺

?#СловоПереводПример
1
bāo
сумка; пакет; упаковыватьsurname Bao
这个包真的很大
Zhège bāo zhēnde hěn dà

◆ Фонетический компонент phonetic:十

?#СловоПереводПример
1
十分
shífēn
очень; весьма; чрезвычайноvery
他十分努力学习
Tā shífēn nǔlì xuéxí

◆ Фонетический компонент phonetic:却

?#СловоПереводПример
1
què
однако; но; всё же; тем не менееold variant of 卻|却[que4]
他知道却不说。
Tā zhīdào què bù shuō.

◆ Фонетический компонент phonetic:又

?#СловоПереводПример
1
发现
fāxiàn
обнаруживать; замечать; находитьto notice; to become aware of
我发现了问题
Wǒ fāxiàn le wèntí

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
唱歌
chàng gē
петь песнюto sing a song
他喜欢唱歌。
Tā xǐhuān chàng gē.
2
chàng
петьto sing
她唱得很好。
Tā chàng de hěn hǎo.
3
chī
есть; кушатьto eat; to consume
你吃了吗?
Nǐ chī le ma?
4
吃饭
chī fàn
есть; принимать пищуto have a meal
我们一起吃饭。
Wǒmen yìqǐ chīfàn.
5
питьto drink
我想喝杯咖啡。
Wǒ xiǎng hē bēi kāfēi.
6
jiào
называться; звать; кричать; велетьcall; be called
你叫什么名字
Nǐ jiào shénme míngzi
7
听到
tīng dào
услышать; воспринять на слухto hear
我听到了声音。
Wǒ tīng dào le shēngyīn.
8
听见
tīng jiàn
услышать (результат восприятия)to hear
我没听见你说的。
Wǒ méi tīng jiàn nǐ shuō de.
9
喜欢
xǐhuan
нравиться; любитьto like; to be fond of
我喜欢吃苹果。
wǒ xǐhuan chī píngguǒ。
10
听说
tīng shuō
говорят; слышал(а), что; по слухамtold; hear of
我听说他结婚了。
Wǒ tīngshuō tā jiéhūn le.

◆ Фонетический компонент phonetic:告

?#СловоПереводПример
1
告诉
gàosu
сказать; сообщить; рассказатьto press charges; to file a complaint
请告诉我答案
Qǐng gàosu wǒ dá'àn.

◆ Фонетический компонент phonetic:命

?#СловоПереводПример
1
mìng
жизнь; судьба; приказывать; повелеватьlife; order; fate
他拼命地工作
tā pīnmìng de gōngzuò

◆ Фонетический компонент phonetic:喂

?#СловоПереводПример
1
wèi
алло; эй (приветствие по телефону)hello; hey
喂,你好!
Wèi, nǐ hǎo!

◆ Фонетический компонент phonetic:囗

?#СловоПереводПример
1
回到
huí dào
возвращаться (куда-либо); вернуться кto return to
我回到了家里
Wǒ huí dào le jiā lǐ
2
huí
возвращаться; назадback; return
我要早点回家。
Wǒ yào zǎodiǎn huí jiā.
3
回家
huí jiā
идти домой; возвращаться домойhome; return home
我要早点回家
Wǒ yào zǎo diǎn huí jiā
4
回来
huí lái
возвращаться (сюда); прийти обратноback; return
你什么时候回来
Nǐ shénme shíhou huí lái
5
回去
huí qù
возвращаться (туда); уходить обратноto return
我明天回去吧
Wǒ míngtiān huí qù ba
6
回答
huídá
отвечать; ответto reply; to answer
请回答我的问题。
Qǐng huídá wǒ de wèntí.
7
同学
tóngxué
одноклассник; однокурсникto study at the same school
他是我的同学。
Tā shì wǒ de tóngxué.
8
zhōu
неделя; фамилия Чжоуsurname Zhou
下周我出差。
Xià zhōu wǒ chūchāi.

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
1
идти; ехать; уходить; отправлятьсяto go
我们去图书馆吧。
Wǒmen qù túshūguǎn ba.
2
zuò
сидеть; садитьсяsurname Zuo
请坐这里吧
Qǐng zuò zhèlǐ ba
3
坐下
zuò xià
садиться; присаживатьсяto sit down
请坐下休息
Qǐng zuò xià xiūxi
4
在家
zài jiā
быть дома; домаto be at home
我今天在家。
Wǒ jīntiān zài jiā.

◆ Фонетический компонент phonetic:士

?#СловоПереводПример
1
mài
продавать; торговатьto sell
这里卖新鲜蔬菜
Zhèlǐ mài xīnxiān shūcài

◆ Фонетический компонент phonetic:女

?#СловоПереводПример
1
nǎi
молоко; грудь; кормить грудьюbreast
喝奶对身体好
hē nǎi duì shēntǐ hǎo
2
yào
хотеть; нужно; требовать; будет(bound form) to demand; to coerce
我要一杯热茶。
Wǒ yào yī bēi rè chá.
3
好像
hǎoxiàng
как будто; похоже; словноas if
好像要下雨了
Hǎoxiàng yào xià yǔ le

◆ Фонетический компонент phonetic:子

?#СловоПереводПример
1
xué
учиться; изучать; подражатьlearn; study
我正在学中文。
Wǒ zhèngzài xué Zhōngwén.
2
学习
xuéxí
учиться; изучать; учёбаto learn
她每天努力学习。
Tā měi tiān nǔlì xuéxí.
3
了解
liǎojiě
понимать; знать; быть в курсеto understand
我很了解这个情况。
Wǒ hěn liǎojiě zhège qíngkuàng.

◆ Фонетический компонент phonetic:宀

?#СловоПереводПример
1
完成
wánchéng
завершить; выполнить; закончитьto complete; to accomplish
我完成了作业。
Wǒ wánchéng le zuòyè.

◆ Фонетический компонент phonetic:寸

?#СловоПереводПример
1
对不起
duìbuqǐ
извините; простите; прошу прощенияI'm sorry.
对不起,我迟到了
Duìbuqǐ, wǒ chídào le

◆ Фонетический компонент phonetic:工

?#СловоПереводПример
1
chà
отличаться; не хватать; плохойfrom; bad; short of
他差一点到了。
Tā chà yìdiǎn dào le.
2
工作
gōngzuò
работа; работатьto work
他找到了好工作
Tā zhǎodào le hǎo gōngzuò.
3
左右
zuǒyòu
около; приблизительно; влево и вправоleft and right
他大约三十岁左右。
Tā dàyuē sānshí suì zuǒyòu.

◆ Фонетический компонент phonetic:巾

?#СловоПереводПример
1
bāng
помогать; группа; бандаold variant of 幫|帮[bang1]
请你帮我一下
Qǐng nǐ bāng wǒ yīxià
2
帮忙
bāng máng
помогать; оказывать помощьto help
你可以帮忙吗
Nǐ kěyǐ bāngmáng ma
3
带来
dài lái
приносить; привозить; доставлятьto bring
他带来礼物
Tā dài lái lǐwù

◆ Фонетический компонент phonetic:干

?#СловоПереводПример
1
gān
сухой; сушитьold variant of 乾|干[gan1]
洗完衣服晾干
Xǐ wán yīfu liàng gān.

◆ Фонетический компонент phonetic:廾

?#СловоПереводПример
1
开车
kāi chē
водить машину; ехать на машинеdrive; drive a car
他每天开车上班。
Tā měi tiān kāi chē shàng bān.
2
开会
kāi huì
проводить собрание; участвовать в совещанииto hold a meeting
我们明天开会。
Wǒmen míngtiān kāi huì.
3
kāi
открывать; открываться; включатьto open (transitive or intransitive)
请你开门吧。
Qǐng nǐ kāi mén ba.
4
开玩笑
kāiwánxiào
шутить; разыгрывать; подшучиватьto play a joke; to make fun of; to joke
别跟我开玩笑。
Bié gēn wǒ kāi wánxiào.
5
开始
kāishǐ
начинать; началоto begin
课程已经开始了。
Kèchéng yǐjīng kāishǐ le.

◆ Фонетический компонент phonetic:得

?#СловоПереводПример
1
得到
dé dào
получать; добиватьсяto get; to obtain; to receive
他得到了奖品
Tā dédào le jiǎngpǐn

◆ Фонетический компонент phonetic:心

?#СловоПереводПример
1
xiǎng
думать; хотеть; скучать (по кому-л.)to think (about)
我很想吃饺子。
Wǒ hěn xiǎng chī jiǎozi.

◆ Фонетический компонент phonetic:忘

?#СловоПереводПример
1
wàng
забыватьto forget
我忘带作业了。
wǒ wàng dài zuòyè le。
2
忘记
wàngjì
забыть; позабытьto forget
我忘记他的名字了。
wǒ wàngjì tā de míngzi le。

◆ Фонетический компонент phonetic:手

?#СловоПереводПример
1
打车
dǎ chē
ехать на таксиto take a taxi (in town)
我打车去机场。
Wǒ dǎchē qù jīchǎng.
2
打电话
dǎ diàn huà
звонить по телефонуto make a telephone call
我给你打电话。
Wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà.
3
打开
dǎ kāi
открывать; включатьto open
请打开窗户。
Qǐng dǎkāi chuānghu.
4
打球
dǎ qiú
играть в мячto play ball
我们一起打球吧。
Wǒmen yìqǐ dǎ qiú ba.
5
打印
dǎyìn
печатать; распечатыватьto affix a seal
请打印文件
Qǐng dǎyìn wénjiàn

◆ Фонетический компонент phonetic:找

?#СловоПереводПример
1
找到
zhǎo dào
найти; обнаружитьto find
你找到钥匙了吗?
Nǐ zhǎodào yàoshi le ma?
2
zhǎo
искать; разыскиватьto try to find
我在找我的书。
Wǒ zài zhǎo wǒ de shū.

◆ Фонетический компонент phonetic:拿

?#СловоПереводПример
1
брать; держать; хватать; нестиold variant of 拿[na2]
他拿着一本书
tā ná zhe yī běn shū

◆ Фонетический компонент phonetic:接

?#СловоПереводПример
1
接着
jiēzhe
затем; следом; продолжатьto catch and hold on
接着他说了什么
Jiēzhe tā shuō le shénme

◆ Фонетический компонент phonetic:撞

?#СловоПереводПример
1
zhuàng
сталкиваться; врезаться; налетатьto knock against
他撞上了墙壁
tā zhuàng shàng le qiángbì

◆ Фонетический компонент phonetic:攴

?#СловоПереводПример
1
fàng
класть; ставить; отпускатьto put
请把书放在桌上
Qǐng bǎ shū fàng zài zhuō shàng.
2
放假
fàng jià
быть на каникулах; уходить в отпускholiday; have a holiday
下周我们放假
Xià zhōu wǒmen fàngjià.
3
放学
fàng xué
занятия заканчиваются; после уроковto dismiss students at the end of the school day
放学后我回家
Fàngxué hòu wǒ huíjiā.

◆ Фонетический компонент phonetic:教

?#СловоПереводПример
1
jiāo
учить; обучать; преподаватьsurname Jiao
她教我说中文
Tā jiāo wǒ shuō Zhōngwén

◆ Фонетический компонент phonetic:料

?#СловоПереводПример
1
liào
ожидать; предвидеть; материал; сырьёexpect; anticipate; guess
没料到他会来
méi liào dào tā huì lái

◆ Фонетический компонент phonetic:斤

?#СловоПереводПример
1
所有
suǒyǒu
все; весь; всякийall
所有人都来了。
Suǒyǒu rén dōu lái le.

◆ Фонетический компонент phonetic:日

?#СловоПереводПример
1
明白
míngbai
понимать; ясный; понятныйclear; obvious; unequivocal
我明白你的意思
Wǒ míngbai nǐ de yìsi
2
shì
быть; являться (связка перед существительным)to be (followed by substantives only)
这本书是我的。
Zhè běn shū shì wǒ de.

◆ Фонетический компонент phonetic:月

?#СловоПереводПример
1
yǒu
иметь; быть; существоватьto have; there is
我有一只猫。
Wǒ yǒu yì zhī māo.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
1
来到
lái dào
прийти; прибыть; добраться доcome; arrive
他来到了学校。
Tā lái dào le xuéxiào.

◆ Фонетический компонент phonetic:树

?#СловоПереводПример
1
shù
деревоtree
院子里有棵树。
Yuànzi lǐ yǒu kē shù.

◆ Фонетический компонент phonetic:止

?#СловоПереводПример
1
zhèng
именно; как раз; правильный; прямойjust; exactly
他正是我朋友。
Tā zhèng shì wǒ péngyou.
2
正在
zhèngzài
в процессе; сейчас (делать что-л.)to be in the process of (doing sth); to be currently ...-ing
她正在看书。
Tā zhèngzài kàn shū.

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
1
没事儿
méi shìr
всё нормально; не беспокойся; не страшноIt's okay
没事儿我很好
Méi shìr wǒ hěn hǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:洗

?#СловоПереводПример
1
мыть; стиратьto wash; to bathe
饭前要洗手。
fàn qián yào xǐ shǒu。

◆ Фонетический компонент phonetic:活

?#СловоПереводПример
1
活动
huódòng
деятельность; мероприятие; двигатьсяto exercise; to move about; to work out
学校举行了活动
Xuéxiào jǔxíng le huódòng

◆ Фонетический компонент phonetic:清

?#СловоПереводПример
1
清楚
qīngchu
ясный; чёткий; понятныйclear
我说得很清楚
Wǒ shuō de hěn qīngchu

◆ Фонетический компонент phonetic:爪

?#СловоПереводПример
1
爱好
ài hào
увлечение; хобби; любить (что-л.)to like; to be fond of; to take pleasure in; to be keen on
你有什么爱好
Nǐ yǒu shénme àihào
2
ài
любить; любовьto love; to be fond of; to like
我很爱我的家人
Wǒ hěn ài wǒ de jiārén

◆ Фонетический компонент phonetic:玩

?#СловоПереводПример
1
玩儿
wánr
играть; гулять; развлекатьсяto play
孩子们在外面玩儿。
háizimen zài wàimiàn wánr。

◆ Фонетический компонент phonetic:生

?#СловоПереводПример
1
生病
shēngbìng
заболеть; болетьto fall ill
他最近生病了
tā zuìjìn shēngbìng le
2
生气
shēngqì
сердиться; злиться; обижатьсяto get angry; to be furious
她为什么生气
tā wèishénme shēngqì
3
生活
shēnghuó
жизнь; жить; существованиеto live
我喜欢这里的生活
Wǒ xǐhuān zhèlǐ de shēnghuó

◆ Фонетический компонент phonetic:用

?#СловоПереводПример
1
用来
yòng lái
использоваться для; применяться дляfor; used to
这把刀用来切菜
zhè bǎ dāo yòng lái qiē cài

◆ Фонетический компонент phonetic:田

?#СловоПереводПример
1
diàn
электричество; молнияlightning
今天家里停电了
Jīntiān jiālǐ tíng diàn le

◆ Фонетический компонент phonetic:疒

?#СловоПереводПример
1
bìng
болезнь; болеть; заболеваниеillness
他昨天生病了
Tā zuótiān shēngbìng le

◆ Фонетический компонент phonetic:白

?#СловоПереводПример
1
bái
белый; белизнаsurname Bai
她喜欢穿白衣服
Tā xǐhuān chuān bái yīfu

◆ Фонетический компонент phonetic:目

?#СловоПереводПример
1
看病
kàn bìng
обращаться к врачу; лечить пациентаto visit a doctor
我去医院看病。
Wǒ qù yīyuàn kàn bìng.
2
看到
kàn dào
увидеть; заметить (результат зрения)to see
我看到他了。
Wǒ kàn dào tā le.
3
看见
kànjiàn
видеть; увидетьto see; to catch sight of
我看见一只猫。
Wǒ kànjiàn yī zhī māo.
4
shuì
спатьto sleep
弟弟很早就睡了。
Dìdi hěn zǎo jiù shuì le.
5
睡觉
shuìjiào
ложиться спать; идти спатьto go to bed
我要去睡觉了。
Wǒ yào qù shuìjiào le.

◆ Фонетический компонент phonetic:相

?#СловоПереводПример
1
相当
xiāngdāng
довольно; весьма; эквивалентныйequivalent to
这个问题相当难。
Zhège wèntí xiāngdāng nán.

◆ Фонетический компонент phonetic:矢

?#СловоПереводПример
1
知道
zhīdào
знать; быть в курсеto know; to become aware of
我不知道答案。
Wǒ bù zhīdào dá'àn.

◆ Фонетический компонент phonetic:穴

?#СловоПереводПример
1
穿
chuān
носить; надеватьto wear
她穿了红色裙子。
Tā chuān le hóngsè qúnzi.

◆ Фонетический компонент phonetic:站

?#СловоПереводПример
1
zhàn
станция; остановка; стоятьstation
下一站是哪里?
Xià yī zhàn shì nǎlǐ?

◆ Фонетический компонент phonetic:竹

?#СловоПереводПример
1
xiào
смеяться; улыбатьсяold variant of 笑[xiao4]
她笑得很开心。
Tā xiào de hěn kāixīn.

◆ Фонетический компонент phonetic:结

?#СловоПереводПример
1
结束
jiéshù
заканчивать; завершениеtermination
会议已经结束了。
Huìyì yǐjīng jiéshù le.

◆ Фонетический компонент phonetic:美

?#СловоПереводПример
1
měi
красивый; прекрасныйbeautiful; pretty
这里的风景很美。
Zhèlǐ de fēngjǐng hěn měi.

◆ Фонетический компонент phonetic:考

?#СловоПереводПример
1
kǎo
сдавать экзамен; проверять; испытыватьtest; examine
明天要考数学。
Míngtiān yào kǎo shùxué.
2
考试
kǎoshì
сдавать экзамен; экзаменto take an exam
他通过了考试。
Tā tōngguò le kǎoshì.

◆ Фонетический компонент phonetic:能

?#СловоПереводПример
1
néng
мочь; уметь; способный; можноsurname Neng
你能帮我一下
nǐ néng bāng wǒ yīxià

◆ Фонетический компонент phonetic:艹

?#СловоПереводПример
1
huā
цветок; тратитьsurname Hua
她喜欢红色的花。
Tā xǐhuān hóngsè de huā.

◆ Фонетический компонент phonetic:装

?#СловоПереводПример
1
装饰
zhuāngshì
украшать; декорировать; украшениеto decorate
她喜欢装饰房间
tā xǐhuān zhuāngshì fángjiān

◆ Фонетический компонент phonetic:见

?#СловоПереводПример
1
jiàn
видеть; встречать; наблюдатьsee; meet
很高兴见到你
Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ
2
见面
jiànmiàn
встречаться; видеться; свиданиеto meet; to see each other
我们明天见面
Wǒmen míngtiān jiànmiàn
3
觉得
juéde
думать; считать; чувствоватьto think that ...; to feel that ...
我觉得很好。
Wǒ juéde hěn hǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:解

?#СловоПереводПример
1
解释
jiěshì
объяснять; объяснение; толкованиеexplanation
老师解释了语法。
Lǎoshī jiěshì le yǔfǎ.

◆ Фонетический компонент phonetic:言

?#СловоПереводПример
1
урок; занятие; предметsubject
今天有三节课。
Jīntiān yǒu sān jié kè.
2
qǐng
просить; приглашать; пожалуйстаto ask
请喝茶。
Qǐng hē chá.
3
请假
qǐngjià
брать отгул; просить отпуск; отпрашиватьсяto request leave of absence
他今天请假了。
Tā jīntiān qǐngjià le.
4
认识
rènshi
знать; быть знакомым; узнаватьto know
我认识他很久了。
Wǒ rènshi tā hěn jiǔ le.
5
认真
rènzhēn
добросовестный; серьёзный; усердныйconscientious
她学习很认真
tā xuéxí hěn rènzhēn
6
shuō
говорить; сказатьto persuade
他说中文说得好。
Tā shuō Zhōngwén shuō de hǎo.
7
说话
shuōhuà
говорить; разговариватьto speak
上课不要说话。
Shàngkè bú yào shuōhuà.
8
谢谢
xièxie
спасибо; благодаритьto thank
谢谢你的帮助。
Xièxie nǐ de bāngzhù.
9
说明
shuōmíng
объяснять; пояснять; объяснениеto explain
老师说明了方法
Lǎoshī shuōmíngle fāngfǎ

◆ Фонетический компонент phonetic:记

?#СловоПереводПример
1
记住
jì zhù
запомнить; заучить наизустьremember; keep in mind
你要记住这个词
Nǐ yào jì zhù zhège cí
2
记得
jìdé
помнить; вспоминатьto remember
你还记得我吗
Nǐ hái jìde wǒ ma

◆ Фонетический компонент phonetic:讲

?#СловоПереводПример
1
jiǎng
говорить; рассказывать; объяснятьto speak
老师在讲故事
Lǎoshī zài jiǎng gùshì

◆ Фонетический компонент phonetic:试

?#СловоПереводПример
1
shì
пробовать; испытывать; проверятьto test
你试一下吧
nǐ shì yīxià ba

◆ Фонетический компонент phonetic:读

?#СловоПереводПример
1
读书
dú shū
читать книги; учитьсяreading; study
我每天都读书
Wǒ měitiān dōu dúshū

◆ Фонетический компонент phonetic:贝

?#СловоПереводПример
1
mǎi
покупать; купитьto buy
我想买一件衣服
Wǒ xiǎng mǎi yī jiàn yīfu

◆ Фонетический компонент phonetic:资

?#СловоПереводПример
1
资助
zīzhù
субсидировать; финансировать; оказывать материальную помощьto subsidize
他资助了那个学生
tā zīzhù le nà gè xuésheng

◆ Фонетический компонент phonetic:走

?#СловоПереводПример
1
подниматься; начинать; вставатьup; start; rise
他早起去锻炼。
Tā zǎo qǐ qù duànliàn.
2
起床
qǐchuáng
вставать с постели; подниматьсяto get out of bed; to get up
我七点起床。
Wǒ qī diǎn qǐchuáng.
3
起来
qǐlái
вставать; подниматься (результативный глагол)to stand up; to get up
请大家站起来。
Qǐng dàjiā zhàn qǐlái.
4
zǒu
идти; уходить; ходитьgo, walk
我走回家了
Wǒ zǒu huí jiā le
5
走路
zǒu lù
ходить пешком; идтиto walk; to go on foot
他喜欢走路
Tā xǐhuān zǒulù

◆ Фонетический компонент phonetic:足

?#СловоПереводПример
1
pǎo
бежать; бегать; убегать(of an animal) to paw (the ground)
他每天早上跑步。
Tā měitiān zǎoshang pǎobù.

◆ Фонетический компонент phonetic:车

?#СловоПереводПример
1
chē
машина; транспортное средствоsurname Che
我坐车去学校。
Wǒ zuò chē qù xuéxiào.

◆ Фонетический компонент phonetic:转

?#СловоПереводПример
1
转向
zhuǎn xiàng
поворачивать; менять направлениеto; sheer off; change direction
车子突然转向
chēzi tūrán zhuǎnxiàng
2
转让
zhuǎnràng
передавать; уступать; переуступатьover; transfer
他转让了公司
tā zhuǎnràng le gōngsī

◆ Фонетический компонент phonetic:辶

?#СловоПереводПример
1
guò
проходить; миновать; фамилия Гоsurname Guo
时间过得很快。
Shíjiān guò de hěn kuài.
2
jìn
входить; войти; продвигаться вперёдto go forward
他走进了教室
Tā zǒu jìn le jiàoshì
3
进来
jìn lái
войти (сюда); заходитьto come in
你可以进来吗
Nǐ kěyǐ jìn lái ma
4
进去
jìn qù
войти (туда); зайтиto go in
他们走进去了
Tāmen zǒu jìn qù le
5
过去
guò qù
прошлое; уходить; пройти мимоover; pass by
过去的事别提了
Guòqù de shì bié tí le

◆ Фонетический компонент phonetic:送

?#СловоПереводПример
1
sòng
дарить; отправлять; провожатьto send; to deliver; to transmit
他送我一本书。
Tā sòng wǒ yī běn shū.

◆ Фонетический компонент phonetic:里

?#СловоПереводПример
1
zhòng
тяжёлый; весомый; повторятьto repeat
这个箱子很重。
Zhège xiāngzi hěn zhòng.

◆ Фонетический компонент phonetic:门

?#СловоПереводПример
1
wèn
спрашивать; задавать вопросto ask; to inquire
他问了我一个问题。
tā wèn le wǒ yī gè wèntí。

◆ Фонетический компонент phonetic:雨

?#СловоПереводПример
1
дождьrain
今天下雨了。
Jīntiān xià yǔ le.

◆ Фонетический компонент phonetic:飞

?#СловоПереводПример
1
fēi
летать; лететьto fly
鸟在天空中飞
Niǎo zài tiānkōng zhōng fēi.

◆ Фонетический компонент phonetic:食

?#СловоПереводПример
1
饿
è
голодныйhungry
我肚子很饿了
Wǒ dùzi hěn è le.

◆ Фонетический компонент phonetic:高

?#СловоПереводПример
1
高中
gāo zhōng
старшая средняя школаsenior high school (abbr. for 高級中學|高级中学[gao1 ji2 zhong1 xue2])
他现在读高中
Tā xiànzài dú gāozhōng

◆ Фонетический компонент phonetic:黄

?#СловоПереводПример
1
huáng
жёлтыйsurname Huang or Hwang
秋天树叶变黄了
Qiūtiān shùyè biàn huáng le

◆ Фонетический компонент phonetic:黑

?#СловоПереводПример
1
hēi
чёрный; тёмныйHeilongjiang Province (abbr. for 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3])
天黑了早点回家
Tiān hēi le zǎodiǎn huíjiā
1
читать; произноситьcomma
她喜欢读小说
Tā xǐhuān dú xiǎoshuō
1
děng
ждать; и другие; и т.д.to wait for; to await
请在这里等我
Qǐng zài zhèlǐ děng wǒ
1
записывать; запоминать; отмечатьto record
请记下这个词
Qǐng jì xià zhège cí
279
针对
zhēnduì
направленный против; применительно кto target; to focus on
学校针对新生开展了入学培训。
Xuéxiào zhēnduì xīnshēng kāizhǎn le rùxué péixùn.
412
符合
fúhé
соответствовать; отвечать требованиямin accordance with; to agree with
这份申请不符合招聘条件。
Zhè fèn shēnqǐng bù fúhé zhāopìn tiáojiàn.

Прилагательные 形容词

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
传统
chuántǒng
традиция; традиционныйtraditional; tradition
春节是中国重要的传统节日。
chūn jié shì zhōng guó zhòng yào de chuán tǒng jié rì。
2
bèi
-кратный; раз (во столько-то раз больше)(two, three etc) -fold; times (multiplier)
这款产品销量增加了三倍。
zhè kuǎn chǎn pǐn xiāo liàng zēng jiā le sān bèi。
3
jiǎ
ложный; фальшивыйused in 假掰[gei1 bai1]
这幅画被专家鉴定为假的。
zhè fú huà bèi zhuān jiā jiàn dìng wéi jiǎ de。
4
保险
bǎoxiǎn
страховка; надёжныйinsurance; to insure
他给车买了保险。
Tā gěi chē mǎi le bǎoxiǎn.
5
健康
jiànkāng
здоровый, здоровьеhealthy; health
锻炼身体对健康很好。
Duànliàn shēntǐ duì jiànkāng hěn hǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:力

?#СловоПереводПример
6
动人
dòng rén
трогательный; волнующийtouching; moving
舞台上那首歌曲十分动人。
wǔ tái shàng nà shǒu gē qǔ shí fēn dòng rén。
7
努力
nǔlì
усердный; старатьсяwork hard; strive
她努力学习取得好成绩。
Tā nǔlì xuéxí qǔdé hǎo chéngjì.

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
8
地球
dìqiú
Земля; земной шарthe earth
我们要保护地球的自然环境。
wǒ men yào bǎo hù dì qiú de zì rán huán jìng。
9
基本
jīběn
основной; базовыйbasic; fundamental
掌握汉语基本语法并不太难。
zhǎng wò hàn yǔ jī běn yǔ fǎ bìng bù tài nán。

◆ Фонетический компонент phonetic:心

?#СловоПереводПример
10
быстрый; тревожныйurgent; pressing
别急,还有时间。
Bié jí, hái yǒu shíjiān.

◆ Фонетический компонент phonetic:手

?#СловоПереводПример
11
护照
hùzhào
паспорт (заграничный)passport
出境前记得检查护照有效期。
chū jìng qián jì de jiǎn chá hù zhào yǒu xiào qī。
12
整齐
zhěngqí
аккуратный, упорядоченныйorderly; neat
他的书架摆得很整齐。
Tā de shūjià bǎi de hěn zhěngqí.

◆ Фонетический компонент phonetic:方

?#СловоПереводПример
13
fāng
квадратный; сторонаsquare; direction
这块地是方形的。
Zhè kuài dì shì fāngxíng de.
14
方便
fāngbiàn
удобный; удобноconvenient; handy
这里交通很方便。
Zhèlǐ jiāotōng hěn fāngbiàn.

◆ Фонетический компонент phonetic:日

?#СловоПереводПример
15
春季
chūn jì
весенний сезон, веснаspringtime
春季是种植的好时节。
Chūnjì shì zhòngzhí de hǎo shíjié.
16
春节
chūn jié
Праздник весны, Китайский Новый годSpring Festival (Chinese New Year)
春节全家人一起吃饭。
Chūnjié quánjiā rén yīqǐ chīfàn.
17
晚安
wǎn ān
спокойной ночиgood night
妈妈说了晚安就出去了。
Māma shuō le wǎn'ān jiù chūqù le.
18
qíng
ясный, солнечныйclear; fine (weather)
天晴了,我们去公园吧。
Tiān qíng le, wǒmen qù gōngyuán ba.
19
晴天
qíng tiān
ясный деньclear sky; sunny day
晴天最适合去爬山。
Qíngtiān zuì shìhé qù páshān.
20
明显
míngxiǎn
очевидный, явныйobvious; apparent
他的进步非常明显。
Tā de jìnbù fēicháng míngxiǎn.
21
àn
тёмный, мрачныйdark; to turn dark
天色变暗了,快回家吧。
Tiānsè biàn àn le, kuài huíjiā ba.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
22
校园
xiào yuán
студенческий городок, кампусcampus
校园里的生活很丰富。
Xiàoyuán lǐ de shēnghuó hěn fēngfù.
23
样子
yàngzi
внешний вид, обликappearance; manner
她今天的样子很开心。
Tā jīntiān de yàngzi hěn kāixīn.
24
根本
gēnběn
фундаментальный; совсем (не)fundamental; basic
他根本没来上课。
Tā gēnběn méi lái shàngkè.

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
25
流利
liúlì
беглый, свободный (о языке)fluent
她的英语说得很流利。
Tā de Yīngyǔ shuō de hěn liúlì.
26
qiǎn
мелкий; бледныйsound of moving water
这条河很浅。
Zhè tiáo hé hěn qiǎn.
27
shēn
глубокий; тёмный (о цвете)(lit. and fig.) deep
这口井很深。
Zhè kǒu jǐng hěn shēn.
28
满意
mǎnyì
довольный, удовлетворённыйsatisfied; pleased
他对这次结果很满意。
Tā duì zhè cì jiéguǒ hěn mǎnyì.

◆ Фонетический компонент phonetic:火

?#СловоПереводПример
29
热烈
rèliè
горячий, бурный (об аплодисментах и т.п.)enthusiastic; ardent
观众热烈地鼓掌欢迎。
Guānzhòng rèliè de gǔzhǎng huānyíng.
30
热闹
rènao
оживлённый, шумный, весёлыйbustling with noise and excitement; lively
节日的街道非常热闹。
Jiérì de jiēdào fēicháng rènao.
31
热情
rèqíng
энтузиазм; горячий, радушныйenthusiastic; warm
她对工作充满热情。
Tā duì gōngzuò chōngmǎn rèqíng.

◆ Фонетический компонент phonetic:糸

?#СловоПереводПример
32
红包
hóng bāo
красный конверт с деньгамиmoney wrapped in red as a gift; bonus payment
过年长辈给孩子红包。
Guònián zhǎngbèi gěi háizi hóngbāo.
33
红茶
hóng chá
чёрный чай (красный)black tea
她每天早上喝一杯红茶。
Tā měitiān zǎoshang hē yī bēi hóngchá.
34
тонкий; мелкийthin or slender; finely particulate
她有一双细细的手指。
Tā yǒu yī shuāng xì xì de shǒuzhǐ.
35
细致
xìzhì
тщательный, детальныйdelicate; fine
他做事非常细致认真。
Tā zuò shì fēicháng xìzhì rènzhēn.
36
经典
jīngdiǎn
классика, классическийthe classics; scriptures
这是一部经典的电影。
Zhè shì yī bù jīngdiǎn de diànyǐng.
37
经济
jīngjì
экономика; экономныйeconomy; economic
这个城市的经济发展很快。
Zhège chéngshì de jīngjì fāzhǎn hěn kuài.
38
结实
jiēshi
крепкий, прочный; здоровыйto bear fruit
这张桌子很结实耐用。
Zhè zhāng zhuōzi hěn jiēshi nàiyòng.
21
绿茶
lǜ chá
зелёный чайgreen tea; (slang) (of a girl) seemingly innocent and charming but actually calculating and manipulative
她每天喜欢喝绿茶。
Tā měitiān xǐhuān hē lǜchá.

◆ Фонетический компонент phonetic:见

?#СловоПереводПример
40
现代
xiàndài
современный, современностьmodern; contemporary
现代科技改变了生活。
Xiàndài kējì gǎibiàn le shēnghuó.
41
现实
xiànshí
реальность; реальныйreality; actuality
梦想要结合现实才行。
Mèngxiǎng yào jiéhé xiànshí cái xíng.

◆ Фонетический компонент phonetic:言

?#СловоПереводПример
42
试卷
shìjuàn
экзаменационный бланкexamination paper; test paper
老师发下了试卷让学生做。
Lǎoshī fā xià le shìjuàn ràng xuéshēng zuò.
43
试题
shì tí
экзаменационный вопросexam question; test topic
今年的试题比较难。
Jīnnián de shìtí bǐjiào nán.
44
调皮
tiáopí
озорной, непослушныйnaughty; mischievous
这个小孩非常调皮。
Zhège xiǎohái fēicháng tiáopí.

◆ Фонетический компонент phonetic:青

?#СловоПереводПример
45
精彩
jīngcǎi
великолепный, замечательныйwonderful; marvelous
他的演讲非常精彩。
Tā de yǎnjiǎng fēicháng jīngcǎi.
46
jìng
тихий, спокойныйstill; calm
深夜里四周非常静。
Shēnyè lǐ sìzhōu fēicháng jìng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
47
便利
biàn lì
удобный, практичныйconvenient; easy
住在市中心出行很便利。
Zhù zài shì zhōngxīn chūxíng hěn biànlì.
48
健全
jiàn quán
здоровый, полноценный, развитыйrobust; sound
制度要完善健全。
Zhìdù yào wánshàn jiànquán.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
49
悲伤
bēi shāng
грустный, печальныйsad; sorrowful
她因离别感到很悲伤。
Tā yīn líbié gǎndào hěn bēishāng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
50
模糊
mó hú
расплывчатый, неясныйvague; indistinct
照片太模糊了看不清楚。
Zhàopiàn tài móhu le kàn bù qīngchǔ.
51
模样
mú yàng
внешний вид, обликlook; style
他的模样和父亲很像。
Tā de múyàng hé fùqīn hěn xiàng.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
52
浪漫
làng màn
романтический, романтикаromantic
他准备了一个浪漫的约会。
Tā zhǔnbèi le yī gè làngmàn de yuēhuì.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
53
热门
rè mén
популярный, модныйpopular; hot
这个话题成了热门话题。
Zhège huàtí chéng le rèmén huàtí.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
54
研究所
yán jiū suǒ
научно-исследовательский институтresearch institute; graduate studies
他在一所研究所工作。
Tā zài yī suǒ yánjiūsuǒ gōngzuò.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
55
私人
sī rén
частный, личныйprivate; personal
这是他的私人问题。
Zhè shì tā de sīrén wèntí.

◆ Фонетический компонент

?#СловоПереводПример
56
晴朗
qíng lǎng
ясный, безоблачныйsunny and cloudless
今天天气晴朗,适合出游。
Jīntiān tiānqì qínglǎng, shìhé chūyóu.

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
一致
yízhì
единодушие; согласиеconsistent; unanimous
两队的意见终于达成了一致。
Liǎng duì de yìjiàn zhōngyú dáchéng le yīzhì.
2
不安
bù ān
беспокойство; тревогаunpeaceful; unstable
等待考试结果时他心里感到很不安。
Děngdài kǎoshì jiéguǒ shí tā xīnlǐ gǎndào hěn bù'ān.
3
专业
zhuānyè
специальность; профессиональныйspecialty; specialized field
她大学选的专业是计算机科学。
Tā dàxué xuǎn de zhuānyè shì jìsuànjī kēxué.
4
世界
shìjiè
мир; светworld
旅行让她看到了更广阔的世界。
Lǚxíng ràng tā kàn dào le gèng guǎngkuò de shìjiè.
5
业余
yèyú
любительский; в свободное времяin one's spare time; outside working hours
他业余时间喜欢在社区踢足球。
Tā yèyú shíjiān xǐhuān zài shèqū tī zúqiú.
6
东北
dōng běi
северо-восток; Северо-Восточный КитайNortheast China; Manchuria
他老家在东北,特别能吃辣白菜。
Tā lǎojiā zài dōngběi, tèbié néng chī là báicài.
7
东南
dōng nán
юго-восток; юго-восточныйsoutheast
台风从东南方向逐渐靠近了海岸。
Táifēng cóng dōngnán fāngxiàng zhújiàn kàojìn le hǎi'àn.
8
东方
dōng fāng
восток; Востокthe East; the Orient
太阳从东方升起,照亮了整片山谷。
Tàiyáng cóng dōngfāng shēngqǐ, zhàoliàng le zhěng piàn shāngǔ.
9
东部
dōng bù
восточная часть; восточный регионthe east; eastern part
中国东部沿海城市经济发展很快。
Zhōngguó dōngbù yánhǎi chéngshì jīngjì fāzhǎn hěn kuài.
10
yán
строгий; суровыйstrict; severe
父亲对孩子的学习要求很严。
Fùqīn duì háizi de xuéxí yāoqiú hěn yán.
11
个人
gèrén
личный; индивидуальныйindividual; personal
填写表格时请写清楚个人信息。
Tiánxiě biǎogé shí qǐng xiě qīngchǔ gèrén xìnxī.
12
个体
gètǐ
индивид; отдельный организмindividual
每个个体都有自己独特的思维方式。
Měi gè gètǐ dōu yǒu zìjǐ dútè de sīwéi fāngshì.
13
个别
gèbié
отдельный; единичныйindividual; exceptional
班里个别同学还没交作业。
Bān lǐ gèbié tóngxué hái méi jiāo zuòyè.
14
中年
zhōng nián
средний возраст; средних летmiddle age
进入中年后他开始注重饮食健康。
Jìnrù zhōngnián hòu tā kāishǐ zhùzhòng yǐnshí jiànkāng.
15
中级
zhōng jí
средний уровень; промежуточныйintermediate level
她通过了中级汉语水平考试。
Tā tōngguò le zhōngjí Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì.
16
临时
línshí
временный; временноas the time draws near; at the last moment
导演临时换了一位演员出演主角。
Dǎoyǎn línshí huàn le yī wèi yǎnyuán chūyǎn zhǔjué.
17
主动
zhǔdòng
активный; инициативныйto take the initiative; to do sth of one's own accord
他主动留下来帮同事整理文件。
Tā zhǔdòng liú xiàlái bāng tóngshì zhěnglǐ wénjiàn.
18
jiǔ
долго; давно(of a period of time) long
两人分开太久,见面时都愣了一下。
Liǎng rén fēnkāi tài jiǔ, jiànmiàn shí dōu lèng le yīxià.
19
乐观
lèguān
оптимистичный; оптимизмoptimistic; hopeful
面对病情,他始终保持乐观的态度。
Miànduì bìngqíng, tā shǐzhōng bǎochí lèguān de tàidù.
20
luàn
беспорядок; хаосin confusion or disorder; in a confused state of mind
搬家之后房间里乱得没法下脚。
Bānjiā zhīhòu fángjiān lǐ luàn de méifǎ xià jiǎo.
21
了不起
liǎobuqǐ
удивительный; замечательныйamazing; terrific
她一个人抚养三个孩子,真的了不起。
Tā yī gè rén fǔyǎng sān gè háizi, zhēn de liǎobuqǐ.
22
事故
shìgù
авария; несчастный случайaccident
路口发生了一起交通事故,已封锁现场。
Lùkǒu fāshēng le yī qǐ jiāotōng shìgù, yǐ fēngsuǒ xiànchǎng.
23
五颜六色
wǔ yán liù sè
разноцветный; пёстрыйmulticolored; every color under the sun
花园里开满了五颜六色的郁金香。
Huāyuán lǐ kāi mǎn le wǔyánliùsè de yùjīnxiāng.
24
亲切
qīnqiè
сердечный; тёплыйamiable; cordial
她说话语气亲切,让人感觉很舒服。
Tā shuōhuà yǔqì qīnqiè, ràng rén gǎnjué hěn shūfu.
25
亲密
qīnmì
близкий; тесныйintimate; close
她们从小一起长大,关系十分亲密。
Tāmen cóngxiǎo yīqǐ zhǎngdà, guānxi shífēn qīnmì.
26
亲爱
qīn ài
дорогой; любимыйdear; beloved
亲爱的朋友,我很想念你。
Qīn'ài de péngyou, wǒ hěn xiǎngniàn nǐ.
27
人工
réngōng
искусственный; ручной трудartificial; manual
工厂引进了机器人,减少了人工成本。
Gōngchǎng yǐnjìn le jīqìrén, jiǎnshǎo le réngōng chéngběn.
28
人才
réncái
талант; одарённый человекtalent; gifted person
公司花大力气吸引海外高端人才加入。
Gōngsī huā dà lìqi xīyǐn hǎiwài gāoduān réncái jiārù.
29
人类
rénlèi
человечество; людиhumanity; mankind
气候变化是人类共同面临的挑战。
Qìhòu biànhuà shì rénlèi gòngtóng miànlín de tiǎozhàn.
30
人群
rén qún
толпа; людской потокcrowd
演唱会结束后人群涌向出口。
Yǎnchànghuì jiéshù hòu rénqún yǒng xiàng chūkǒu.
31
优美
yōuměi
изящный; прекрасныйgraceful; fine
湖边的风景格外优美。
Hú biān de fēngjǐng géwài yōuměi.
32
优良
yōu liáng
хороший; отличныйfine; good
这个品种的种子质量优良。
Zhège pǐnzhǒng de zhǒngzi zhìliàng yōuliáng.
33
会计
kuàijì
бухгалтер; бухгалтерский учётaccountant; accountancy
公司新来的会计很专业。
Gōngsī xīn lái de kuàijì hěn zhuānyè.
34
伟大
wěidà
великий; грандиозныйhuge; great
长城是中国伟大的建筑奇迹。
Chángchéng shì Zhōngguó wěidà de jiànzhù qíjì.
35
住房
zhù fáng
жильё; жилищный вопросhousing
城市的住房问题越来越严峻。
Chéngshì de zhùfáng wèntí yuèláiyuè yánjùn.
36
充分
chōngfèn
в полной мере; достаточныйample; sufficient
辩论前要充分准备你的论据。
Biànlùn qián yào chōngfèn zhǔnbèi nǐ de lùnjù.
37
光明
guāngmíng
свет; светлыйlight; radiance
隧道尽头终于出现了光明。
Suìdào jìntóu zhōngyú chūxiàn le guāngmíng.
38
免费
miǎnfèi
бесплатно; бесплатныйfree (of charge)
景区门票对老人免费开放。
Jǐngqū ménpiào duì lǎorén miǎnfèi kāifàng.
39
全国
quán guó
по всей стране; общенациональныйwhole nation; nationwide
这首歌全国都在传唱。
Zhè shǒu gē quánguó dōu zài chuánchàng.
40
全球
quán qiú
весь мир; глобальныйthe whole world; worldwide
气候变化是全球面临的挑战。
Qìhòu biànhuà shì quánqiú miànlín de tiǎozhàn.
41
公共
gōng gòng
общественный; общийpublic; common
请勿在公共场所大声打电话。
Qǐng wù zài gōnggòng chǎngsuǒ dàshēng dǎ diànhuà.
42
公务员
gōng wù yuán
государственный служащий; чиновникcivil servant; public servant
考上公务员是他一直以来的目标。
Kǎo shàng gōngwùyuán shì tā yīzhí yǐlái de mùbiāo.
43
公平
gōngpíng
справедливый; честныйfair; justice
比赛规则必须对所有参赛者公平。
Bǐsài guīzé bìxū duì suǒyǒu cānsài zhě gōngpíng.
44
共同
gòngtóng
общий; совместныйcommon; joint
两国签署了共同发展协议。
Liǎng guó qiānshǔ le gòngtóng fāzhǎn xiéyì.
45
bīng
солдат; военныйsoldiers; a force
电影里的士兵个个英勇无畏。
Diànyǐng lǐ de shìbīng gège yīngyǒng wúwèi.
46
具体
jùtǐ
конкретный; конкретноspecific; concrete
请提出具体的改进方案,不要只说大方向。
Qǐng tíchū jùtǐ de gǎijìn fāng'àn, bú yào zhǐ shuō dà fāngxiàng.
47
典型
diǎnxíng
типичный; характерныйmodel; typical case
他的经历是典型的农村励志故事。
Tā de jīnglì shì diǎnxíng de nóngcūn lìzhì gùshi.
48
nèi
внутри; в пределахinside; inner
请在规定时间内完成申请表格。
Qǐng zài guīdìng shíjiān nèi wánchéng shēnqǐng biǎogé.
49
内心
nèi xīn
внутренний мир; душаheart; innermost being
她表面平静,内心却十分紧张。
Tā biǎomiàn píngjìng, nèixīn què shífēn jǐnzhāng.
50
内部
nèibù
внутренний; внутриinterior; inside (part, section)
这份资料只供公司内部使用。
Zhè fèn zīliào zhǐ gōng gōngsī nèibù shǐyòng.
51
冬季
dōng jì
зимний сезон; зимаwinter
东北的冬季漫长而寒冷。
Dōngběi de dōngjì màncháng ér hánlěng.
52
bīng
лёд; ледянойice; to chill sth
河面上结了厚厚的冰。
Hé miàn shàng jié le hòuhòu de bīng.
53
决赛
juésài
финал; финальный матчfinals (of a competition)
进入决赛的队伍只剩两支了。
Jìnrù juésài de duìwu zhǐ shèng liǎng zhī le.
54
准确
zhǔnquè
точный; верныйaccurate; precise
翻译时用词要准确,不能随意替换。
Fānyì shí yòngcí yào zhǔnquè, bù néng suíyì tìhuàn.
55
凉快
liángkuai
прохладно; приятно прохладныйpleasantly cool (weather etc); to cool oneself
树荫下面坐着凉快极了。
Shùyīn xiàmiàn zuò zhe liángkuai jí le.
56
出色
chūsè
выдающийся; блестящийremarkable; outstanding
她在谈判中表现出色,赢得了合同。
Tā zài tánpàn zhōng biǎoxiàn chūsè, yíngdé le hétong.
57
chū
начало; начальный(bound form) at first; initially
九月初天气还很热,大家都穿短袖。
Jiǔyuè chū tiānqì hái hěn rè,dàjiā dōu chuān duǎnxiù。
58
初步
chūbù
предварительный; начальныйinitial; preliminary
医生对病情作出了初步判断。
Yīshēng duì bìngqíng zuòchū le chūbù pànduàn。
59
初级
chūjí
начальный уровень; элементарныйjunior; primary
他报名参加了初级汉语口语课。
Tā bàomíng cānjiā le chūjí Hànyǔ kǒuyǔ kè。
60
午睡
wǔ shuì
дневной сон; послеобеденный отдыхto take a nap in the afternoon
午睡二十分钟能让下午精力更充沛。
Wǔshuì èrshí fēnzhōng néng ràng xiàwǔ jīnglì gèng chōngpèi。
61
华人
huá rén
этнический китаец; китайцы за рубежомethnic Chinese person or people
新加坡有很多华人,中文使用很普遍。
Xīnjiāpō yǒu hěn duō Huárén,Zhōngwén shǐyòng hěn pǔbiàn。
62
dān
одиночный; нечётныйsingle; odd (number)
这间宿舍只剩下一张单人床了。
Zhè jiān sùshè zhǐ shèng xià yī zhāng dānrén chuáng le。
63
单纯
dānchún
простой; чистосердечныйsimple; pure
他性格单纯,从来不会算计别人。
Tā xìnggé dānchún,cónglái bú huì suànli biérén。
64
单调
dāndiào
монотонный; однообразныйmonotonous
工厂流水线上的工作太单调,容易让人疲倦。
Gōngchǎng liúshuǐxiàn shàng de gōngzuò tài dāndiào,róngyì ràng rén píjuàn。
65
危险
wēixiǎn
опасность; опасныйdangerous; danger
山路结冰,驾车经过非常危险。
Shānlù jié bīng,jià chē jīngguò fēicháng wēixiǎn。
66
hòu
толстый; густойthick; deep or profound
东北冬天积雪很厚,走路都很费劲。
Dōngběi dōngtiān jīxuě hěn hòu,zǒulù dōu hěn fèijìn。
67
原料
yuánliào
сырьё; исходный материалraw material
这家工厂直接从产地采购原料,降低了成本。
Zhè jiā gōngchǎng zhíjiē cóng chǎndì cǎigòu yuánliào,jiàngdī le chéngběn。
68
友好
yǒuhǎo
дружественный; дружелюбныйfriendly; amicable
两国领导人会谈气氛友好,达成多项共识。
Liǎng guó lǐngdǎorén huìtán qìfēn yǒuhǎo,dáchéng duō xiàng gòngshí。
69
shuāng
двойной; параpair; two
她买了一双登山鞋,准备下周去爬山。
Tā mǎi le yī shuāng dēngshān xié,zhǔnbèi xià zhōu qù páshān。
70
发票
fāpiào
квитанция; фискальный чекinvoice; receipt
报销费用必须提供正规的发票才能受理。
Bàoxiāo fèiyòng bìxū tígōng zhèngguī de fāpiào cái néng shòulǐ。
71
древний; старинныйancient; old
这座古桥已经有八百年历史。
Zhè zuò gǔ qiáo yǐjīng yǒu bābǎi nián lìshǐ.
72
предложение; фразаsentence; clause
老师让我们每人背一句诗。
Lǎoshī ràng wǒmen měi rén bèi yī jù shī.
73
可怕
kěpà
страшный; ужасныйawful; dreadful
地震真的非常可怕,大家都跑了。
Dìzhèn zhēn de fēicháng kěpà, dàjiā dōu pǎo le.
74
可爱
kě ài
милый; симпатичныйcute; lovely
邻居家刚出生的小狗真可爱。
Línjū jiā gāng chūshēng de xiǎo gǒu zhēn kě'ài.
75
合法
héfǎ
законный; легальныйlawful; legitimate
他们的经营活动完全合法。
Tāmen de jīngyíng huódòng wánquán héfǎ.
76
同样
tóng yàng
одинаково; так жеsame; equal
他们用同样的方法解决了问题。
Tāmen yòng tóngyàng de fāngfǎ jiějuéle wèntí.
77
名单
míng dān
список (имён); именной списокlist of names
录取名单已经在学校网站上公布了。
Lùqǔ míngdān yǐjīng zài xuéxiào wǎngzhàn shàng gōngbù le.
78
后果
hòuguǒ
последствие; результат (негативный)consequences; aftermath
酒后驾车会造成严重的后果。
Jiǔ hòu jiàchē huì zàochéng yánzhòng de hòuguǒ.
79
和平
hépíng
мир; мирныйpeace; peaceful
世界各国人民都渴望和平共处。
Shìjiè gè guó rénmín dōu kěwàng hépíng gòngchǔ.
80
xián
солёныйsalty; salted
这碗汤太咸了,再加点儿水稀释一下。
Zhè wǎn tāng tài xián le, zài jiā diǎnr shuǐ xīshì yīxià.
81
围巾
wéijīn
шарф; шейный платокscarf; shawl
出门前妈妈叮嘱我带上围巾保暖。
Chūmén qián māma dīngzhǔ wǒ dài shàng wéijīn bǎonuǎn.
82
国庆
guó qìng
национальный праздник; День образования КНРNational Day
国庆假期高速公路上车流很大。
Guóqìng jiàqī gāosù gōnglù shàng chēliú hěn dà.
83
国际
guójì
международный; интернациональныйinternational
这项研究成果引起了国际社会的关注。
Zhè xiàng yánjiū chéngguǒ yǐnqǐ le guójì shèhuì de guānzhù.
84
图案
pattern
узор; орнаментdesign; pattern
这件毛衣上绣着传统的民族图案。
Zhè jiàn máoyī shàng xiùzhe chuántǒng de mínzú tú'àn.
85
圆满
yuánmǎn
успешный; полныйsatisfactory; consummate
经过大家努力,活动圆满落幕。
Jīngguò dàjiā nǔlì, huódòng yuánmǎn luòmù.
86
земля; почваTu (ethnic group); surname Tu
花坛里的土需要定期翻松施肥。
Huātán lǐ de tǔ xūyào dìngqī fān sōng shīféi.
87
坚决
jiānjué
решительный; твёрдыйfirm; resolute
她坚决拒绝了不合理的工作安排。
Tā jiānjué jùjué le bù hélǐ de gōngzuò ānpái.
88
坚固
jiāngù
прочный; крепкийfirm; firmly
这栋楼的结构非常坚固,经历了地震也没倒。
Zhè dòng lóu de jiégòu fēicháng jiāngù, jīnglì le dìzhèn yě méi dǎo.
89
坚强
jiānqiáng
стойкий; твёрдыйstaunch; strong
面对病痛,她表现得非常坚强。
Miànduì bìngtòng, tā biǎoxiàn de fēicháng jiānqiáng.
90
夏季
xià jì
летний сезон; летоsummer
夏季降水量明显高于其他季节。
Xiàjì jiàngshuǐliàng míngxiǎn gāoyú qítā jìjié.
91
外地
wài dì
другой город; другое местоparts of the country other than where one is
她从外地来北京打拼已经五年了。
Tā cóng wàidì lái Běijīng dǎpīn yǐjīng wǔ nián le.
92
外文
wài wén
иностранный язык (письменный); иноязычный текстforeign language (written)
图书馆有一整层都是外文书籍。
Túshūguǎn yǒu yī zhěng céng dōu shì wàiwén shūjí.
93
外汇
wài huì
иностранная валюта; валютный обменforeign (currency) exchange
出国前最好换好足够的外汇。
Chūguó qián zuìhǎo huàn hǎo zúgòu de wàihuì.
94
多样
duō yàng
разнообразный; многообразиеdiverse; diversity
这里的物种十分多样,令人惊叹。
Zhèlǐ de wùzhǒng shífēn duōyàng, lìng rén jīngtàn.
95
大型
dàxíng
крупный; крупномасштабныйlarge; large-scale
城里新建了一座大型购物中心。
Chéng lǐ xīn jiàn le yī zuò dàxíng gòuwù zhōngxīn.
96
大巴
dà bā
автобус (междугородный); туристический автобус(coll.) large bus; coach
去景区的大巴每隔半小时一班。
Qù jǐngqū de dàbā měi gé bàn xiǎoshí yī bān.
97
大规模
dà guī mó
крупномасштабный; в больших масштабахlarge scale; extensive
当局对违建进行了大规模整治。
Dāngjú duì wéi jiàn jìnxíng le dàguīmó zhěngzhì.
98
大门
dà mén
ворота; главный входthe Doors, US rock band
学校大门在放学后就上锁了。
Xuéxiào dàmén zài fàngxué hòu jiù shàng suǒ le.
99
大陆
dà lù
материк; континентmainland China (reference to the PRC)
候鸟每年秋天从大陆飞往南方过冬。
Hòuniǎo měi nián qiūtiān cóng dàlù fēi wǎng nánfāng guòdōng.
100
天上
tiān shàng
небо; небесныйthe sky; the heavens
天上的星星密密麻麻,数不清楚。
Tiān shàng de xīngxīng mìmimámá, shǔ bù qīngchu.
101
天真
tiānzhēn
наивный; простодушныйnaive; innocent
她的想法太天真了,社会没那么简单。
Tā de xiǎngfǎ tài tiānzhēn le, shèhuì méi nàme jiǎndān.
102
奇怪
qíguài
странный; удивительныйstrange; odd
猫一直盯着空白的墙壁,真奇怪。
Māo yīzhí dīng zhe kòngbái de qiángbì, zhēn qíguài.
103
女子
nǚ zǐ
женщина; девушкаwoman; female
她代表国家参加了女子百米决赛。
Tā dàibiǎo guójiā cānjiā le nǚzǐ bǎi mǐ juésài.
104
奶茶
nǎi chá
молочный чай; чай с молокомmilk tea
她每天下午都要喝一杯奶茶提神。
Tā měitiān xiàwǔ dōu yào hē yī bēi nǎichá tíshén.
105
好奇
hàoqí
любопытный; любопытствоinquisitive; curious
孩子对蚂蚁搬家的过程感到好奇。
Háizi duì mǎyǐ bānjiā de guòchéng gǎndào hàoqí.
106
学分
xué fēn
академический кредит; зачётная единицаcourse credit
这门课需要修满三十二个学分才能毕业。
Zhè mén kè xūyào xiū mǎn sānshí'èr gè xuéfēn cái néng bìyè.
107
学年
xué nián
учебный год; академический годacademic year
新学年开始了,学校换了新的校长。
Xīn xuénián kāishǐ le, xuéxiào huàn le xīn de xiàozhǎng.
108
学时
xué shí
учебный час; академический часclass hour; period
这门选修课一共有三十六个学时。
Zhè mén xuǎnxiū kè yīgòng yǒu sānshíliù gè xuéshí.
109
学期
xuéqī
семестр; учебный семестрterm; semester
这学期她的成绩比上学期进步了不少。
Zhè xuéqī tā de chéngjì bǐ shàng xuéqī jìnbù le bù shǎo.
110
学术
xuéshù
наука; академическая сфераlearning; science
他在学术界颇有影响力,著作丰富。
Tā zài xuéshùjiè pō yǒu yǐngxiǎnglì, zhùzuò fēngfù.
111
宁静
níng jìng
спокойный; тихийtranquil; tranquility
山间的早晨格外宁静,令人心旷神怡。
Shān jiān de zǎochén géwài níngjìng, lìng rén xīnkuàng shényí.
112
安全
ānquán
безопасность; безопасныйsafe; safety
施工现场必须戴好头盔,确保安全。
Shīgōng xiànchǎng bìxū dài hǎo tóukuī, quèbǎo ānquán.
113
完美
wánměi
совершенный; идеальныйperfect
没有人是完美的,接受自己的不足很重要。
Méiyǒu rén shì wánměi de, jiēshòu zìjǐ de bùzú hěn zhòngyào.
114
guān
чиновник; должностное лицоofficial; government
当官要清廉,不能以权谋私。
Dāng guān yào qīnglián, bù néng yǐ quán móu sī.
115
官方
guānfāng
официальный; правительственныйgovernment; official (approved or issued by an authority)
官方网站上发布了最新的招聘信息。
Guānfāng wǎngzhàn shàng fābù le zuìxīn de zhāopìn xìnxī.
116
定期
dìngqī
регулярный; периодическийat set dates; at regular intervals
医生建议他定期做体检,预防疾病。
Yīshēng jiànyì tā dìngqī zuò tǐjiǎn, yùfáng jíbìng.
117
bǎo
сокровище; драгоценностьjewel; gem
这幅画是他家祖传的宝,不肯出售。
Zhè fú huà shì tā jiā zǔchuán de bǎo, bù kěn chūshòu.
118
宝石
bǎo shí
драгоценный камень; самоцветprecious stone; gem
项链上镶嵌着一颗深蓝色的宝石。
Xiàngliàn shàng xiāngqiàn zhe yī kē shēnlánsè de bǎoshí.
119
宝贵
bǎoguì
ценный; драгоценныйvaluable; precious
时间是最宝贵的资源,不能随意浪费。
Shíjiān shì zuì bǎoguì de zīyuán, bù néng suíyì làngfèi.
120
实在
shízài
действительно; на самом делеreally; actually
这道题实在太难了,我想了一个小时。
Zhè dào tí shízài tài nán le, wǒ xiǎng le yī gè xiǎoshí.
121
实用
shíyòng
практичный; прикладнойto apply in practice; practical
送礼最好选实用的东西,对方用得上。
Sòng lǐ zuìhǎo xuǎn shíyòng de dōngxi, duìfāng yòng de shàng.
122
实际
shíjì
реальный; практическийreality; practice
你的计划要符合实际情况。
Nǐ de jìhuà yào fúhé shíjì qíngkuàng.
123
家乡
jiāxiāng
родной город; родинаhometown; native place
他离开家乡已经十年了。
Tā líkāi jiāxiāng yǐjīng shí nián le.
124
kuān
широкий; ширинаwide; broad
这条马路比以前宽多了。
Zhè tiáo mǎlù bǐ yǐqián kuān duō le.
125
宽广
kuān guǎng
широкий; обширныйwide; broad
飞机窗外是宽广的草原。
Fēijī chuāng wài shì kuānguǎng de cǎoyuán.
126
густой; плотныйsurname Mi; name of an ancient state
山上树木茂密,几乎看不到天。
Shān shang shùmù màomì, jīhū kàn bù dào tiān.
127
密切
mìqiè
тесный; близкийclose; familiar
两国保持密切的经济合作关系。
Liǎng guó bǎochí mìqiē de jīngjì hézuò guānxi.
128
密码
mìmǎ
пароль; шифрcipher; secret code
银行卡密码不能告诉任何人。
Yínháng kǎ mìmǎ bù néng gàosu rènhé rén.
129
богатый; состоятельныйrich; abundant
这片土地资源非常富。
Zhè piàn tǔdì zīyuán fēicháng fù.
130
寒冷
hán lěng
холодный; морозныйcold (climate); frigid
东北的冬天寒冷而漫长。
Dōngběi de dōngtiān hánlěng ér màncháng.
131
小型
xiǎo xíng
малый; небольшого размераsmall scale; small size
公司刚成立,只是一家小型企业。
Gōngsī gāng chénglì, zhǐ shì yī jiā xiǎoxíng qǐyè.
132
小心
xiǎoxīn
осторожный; быть осторожнымto be careful; to take care
雨天路滑,走路要小心。
Yǔtiān lù huá, zǒulù yào xiǎoxīn.
133
工程
gōng chéng
инженерный проект; строительствоengineering; an engineering project
大桥工程预计明年竣工。
Dà qiáo gōngchéng yùjì míngnián jùngōng.
134
qiǎo
умело; ловкоopportunely; coincidentally
真巧,我们坐的是同一列火车。
Zhēn qiǎo, wǒmen zuò de shì tóng yī liè huǒchē.
135
巨大
jùdà
огромный; гигантскийhuge; immense
地震给当地造成了巨大的损失。
Dìzhèn gěi dāngdì zàochéng le jùdà de sǔnshī.
136
市区
shì qū
городской район; центр городаurban district; downtown
堵车时开车穿越市区要一个多小时。
Dǔchē shí kāichē chuānyuè shìqū yào yī gè duō xiǎoshí.
137
shuài
красивый; статныйhandsome; smart
他穿上军装之后看起来特别帅。
Tā chuān shang jūnzhuāng zhīhòu kàn qǐlái tèbié shuài.
138
帽子
màozi
шляпа; кепкаhat; cap
天气太冷,他出门戴上了厚帽子。
Tiānqì tài lěng, tā chūmén dài shang le hòu màozi.
139
píng
плоский; ровныйflat; level
把这块地整平才能铺地砖。
Bǎ zhè kuài dì zhěng píng cái néng pū dìzhuān.
140
平常
píngcháng
обычный; как правилоordinary; common
他平常不喝咖啡,只喝绿茶。
Tā píngcháng bù hē kāfēi, zhǐ hē lǜchá.
141
平方
píngfāng
квадрат; квадратный метрsquare (as in square foot, square mile, square root)
这套公寓面积九十平方米。
Zhè tào gōngyù miànjī jiǔshí píngfāng mǐ.
142
平稳
píng wěn
устойчивый; стабильныйsmooth; steady
飞行途中天气很好,飞机飞得平稳。
Fēixíng tújīng tiānqì hěn hǎo, fēijī fēi de píngwěn.
143
平等
píngděng
равенство; равноправиеequal; equality
法律面前人人平等,不分贫富。
Fǎlǜ miànqián rénrén píngděng, bù fēn pínfù.
144
平静
píngjìng
спокойный; безмятежныйtranquil; undisturbed
退休后他过着平静的田园生活。
Tuìxiū hòu tā guò zhe píngjìng de tiányuán shēnghuó.
145
广大
guǎngdà
широкий; обширный(of an area) vast or extensive; large-scale
这项政策受到了广大农民的支持。
Zhè xiàng zhèngcè shòudào le guǎngdà nóngmín de zhīchí.
146
qiáng
сильный; мощныйstrong; powerful
这支球队比对手强得多。
zhè zhī qiúduì bǐ duìshǒu qiáng de duō。
147
强大
qiáng dà
мощный; могучийbig and strong; formidable
这个国家拥有强大的海军力量。
zhège guójiā yōngyǒu qiángdà de hǎijūn lìliàng。
148
强烈
qiángliè
сильный; интенсивныйstrong; intense
居民对噪音污染表达了强烈不满。
jūmín duì zàoyīn wūrǎn biǎodá le qiángliè bùmǎn。
149
当地
dāngdì
местный; здешнийlocal
旅游时最好尝尝当地的特色菜。
lǚyóu shí zuì hǎo cháng cháng dāngdì de tèsè cài。
150
形象
xíngxiàng
образ; имиджimage; form
这位演员塑造了一个经典的反派形象。
zhè wèi yǎnyuán sùzào le yīgè jīngdiǎn de fǎnpài xíngxiàng。
151
彩色
cǎi sè
цветной; многоцветныйcolor; multicolored
孩子们用彩色粉笔在地上画画。
háizimen yòng cǎisè fěnbǐ zài dì shàng huà huà。
152
必然
bìrán
неизбежный; закономерныйinevitable; certain
缺乏练习,失败是必然的结果。
quēfá liànxí,shībài shì bìrán de jiéguǒ。
153
志愿
zhì yuàn
добровольный; стремлениеaspiration; ambition
他填报的志愿是临床医学专业。
tā tiánbào de zhìyuàn shì línchuáng yīxué zhuānyè。
154
快乐
kuàilè
счастливый; радостныйhappy; joyful
孩子在草地上奔跑,看起来很快乐。
háizi zài cǎodì shàng bēnpǎo,kàn qǐlái hěn kuàilè。
155
快速
kuài sù
быстрый; стремительныйfast; high-speed
医院急救团队快速赶到了事故现场。
yīyuàn jíjiù tuánduì kuàisù gǎndào le shìgù xiànchǎng。
156
性别
xìngbié
пол (биологический); гендерsex; gender
招聘时不得因性别原因歧视求职者。
zhāopìn shí bù dé yīn xìngbié yuányīn qíshì qiúzhízhě。
157
意外
yìwài
неожиданный; несчастный случайunexpected; accident
下班路上发生了一起交通意外。
xiàbān lùshàng fāshēng le yī qǐ jiāotōng yìwài。
158
成人
chéngrén
взрослый человек; совершеннолетнийto reach adulthood; an adult
这部电影仅限成人观看。
zhè bù diànyǐng jǐn xiàn chéngrén guānkàn。
159
战争
zhànzhēng
война; вооружённый конфликтwar; conflict
这部小说描写了战争中的人性光辉。
zhè bù xiǎoshuō miáoxiě le zhànzhēng zhōng de rénxìng guānghuī。
160
suǒ
место; учреждениеactually; place
附近新开了一所私立幼儿园。
fùjìn xīn kāi le yī suǒ sīlì yòuéryuán。
161
手工
shǒugōng
ручная работа; ручной трудhandwork; manual
展览会上展出了许多精美的手工艺品。
zhǎnlǎnhuì shàng zhǎnchū le xǔduō jīngměi de shǒugōng yìpǐn。
162
政治
zhèngzhì
политика; политическийpolitics
他从不在饭桌上聊政治话题。
Tā cóng bù zài fàn zhuō shàng liáo zhèngzhì huàtí.
163
故乡
gùxiāng
родная деревня; родинаhome; homeland
离家二十年,他仍然思念故乡的味道。
Lí jiā èrshí nián, tā réngrán sīniàn gùxiāng de wèidào.
164
教学
jiào xué
преподавание; учебный процессto teach (as a professor)
这位老师的教学方式深受学生喜爱。
Zhè wèi lǎoshī de jiàoxué fāngshì shēn shòu xuéshēng xǐ'ài.
165
文化
wénhuà
культура; образованиеculture
这个城市保留了大量历史文化遗产。
Zhège chéngshì bǎoliú le dàliàng lìshǐ wénhuà yíchǎn.
166
文明
wénmíng
цивилизация; культураcivilized; civilization
古埃及文明至今令人叹为观止。
Gǔ Āijí wénmíng zhìjīn lìng rén tàn wéi guān zhǐ.
167
新鲜
xīnxiān
свежий; свежоfresh (experience, food etc); freshness
市场上刚捕来的海鲜非常新鲜。
Shìchǎng shàng gāng bǔ lái de hǎixiān fēicháng xīnxiān.
168
无数
wúshù
бесчисленный; несчётныйcountless; numberless
天空中有无数颗星星在闪烁。
Tiānkōng zhōng yǒu wúshù kē xīngxing zài shǎnshuò.
169
无聊
wúliáo
скучно; скукаbored; boring
假期里无事可做,他觉得十分无聊。
Jiàqī lǐ wú shì kě zuò, tā juéde shífēn wúliáo.
170
无限
wú xiàn
безграничный; безмерныйunlimited; unbounded
孩子们对这个神奇世界充满无限好奇。
Háizimen duì zhège shénjī shìjiè chōngmǎn wúxiàn hàoqí.
171
日常
rìcháng
повседневный; ежедневныйday-to-day; daily
散步是他日常生活中不可缺少的一部分。
Sànbù shì tā rìcháng shēnghuó zhōng bùkě quēshǎo de yī bùfèn.
172
显著
xiǎnzhù
заметный; значительныйoutstanding; notable
经过培训,员工的业务水平有了显著提升。
Jīngguò péixùn, yuángōng de yèwù shuǐpíng yǒu le xiǎnzhù tíshēng.
173
普通话
pǔtōnghuà
путунхуа; китайский литературный языкMandarin (common language); Putonghua (common speech of the Chinese language)
来自全国各地的同学用普通话交流。
Láizì quánguó gèdì de tóngxué yòng pǔtōnghuà jiāoliú.
174
普遍
pǔbiàn
всеобщий; широко распространённыйuniversal; general
网购已经成为一种普遍的消费方式。
Wǎng gòu yǐjīng chéngwéi yī zhǒng pǔbiàn de xiāofèi fāngshì.
175
智能
zhìnéng
интеллектуальный; умный (о технике)intelligent; able
这款智能音箱能识别多国语言。
Zhè kuǎn zhìnéng yīnxiāng néng shíbié duō guó yǔyán.
176
暑假
shǔ jià
летние каникулы; летний отпускsummer vacation
暑假里孩子们报了游泳和书法两个兴趣班。
Shǔjià lǐ háizimen bào le yóuyǒng hé shūfǎ liǎng gè xìngqùbān.
177
有利
yǒulì
выгодный; благоприятныйadvantageous; favorable
充足的睡眠有利于提高免疫力。
Chōngzú de shuìmián yǒulì yú tígāo miǎnyìlì.
178
有劲儿
yǒu jìnr energetic
сильный; энергичныйstrong; energetic
喝完热汤之后浑身上下都有劲儿了。
Hē wán rè tāng zhīhòu húnshēn shàngxià dōu yǒujìnr le.
179
有意思
yǒu yì si
интересный; занятныйinteresting; meaningful
那部纪录片真的很有意思,强烈推荐。
Nà bù jìlùpiàn zhēn de hěn yǒu yìsi, qiángliè tuījiàn.
180
有效
yǒu xiào
действенный; эффективныйeffective; in effect
这种药膏对治疗湿疹非常有效。
Zhè zhǒng yàogāo duì zhìliáo shīzhěn fēicháng yǒuxiào.
181
有限
yǒu xiàn
ограниченный; конечныйlimited; finite
资金有限,只能优先解决最紧迫的问题。
Zījīn yǒuxiàn, zhǐ néng yōuxiān jiějué zuì jǐnpò de wèntí.
182
期中
qī zhōng
середина семестра; промежуточныйinterim; midterm
期中考试成绩出来了,她名列前茅。
Qīzhōng kǎoshì chéngjì chūlái le, tā míngliè qiánmáo.
183
期限
qīxiàn
срок; предельный срокtime limit; deadline
项目申请的期限是本周五下午五点。
Xiàngmù shēnqǐng de qīxiàn shì běn zhōuwǔ xiàwǔ wǔ diǎn.
184
конец; финальная стадияtip; end
学期末他通过了所有考试。
Xuéqī mò tā tōngguò le suǒyǒu kǎoshì.
185
mǒu
некий; какой-тоsome; a certain
某公司因违规被罚款百万元。
Mǒu gōngsī yīn wéiguī bèi fákuǎn bǎi wàn yuán.
186
标志
biāozhì
знак; символsign; mark
红十字是医疗救助的国际标志。
Hóng shízì shì yīliáo jiùzhù de guójì biāozhì.
187
森林
sēnlín
лес; лесной массивforest
护林员每天巡逻保护森林。
Hùlínyuán měitiān xúnluó bǎohù sēnlín.
188
(счётное слово для деревьев и растений)classifier for trees, cabbages, plants etc
门前新种了一棵樱花树。
Mén qián xīn zhòng le yī kē yīnghuā shù.
189
楼梯
lóu tī
лестница; лестничный пролётstair; staircase
停电后大家只好走楼梯下楼。
Tíngdiàn hòu dàjiā zhǐhǎo zǒu lóutī xià lóu.
190
欢乐
huānlè
радость; весельеgaiety; gladness
广场上充满了节日的欢乐气氛。
Guǎngchǎng shàng chōngmǎn le jiérì de huānlè qìfēn.
191
正式
zhèngshì
официальный; формальныйformal; official
双方在会议室签署了正式协议。
Shuāngfāng zài huìyì shì qiānshǔ le zhèngshì xiéyì.
192
毛衣
máo yī
шерстяной свитер; джемпер(wool) sweater
外面降温了,记得穿上毛衣。
Wàimiàn jiàngwēn le, jìde chuānshàng máoyī.
193
民间
mínjiān
народный; неправительственныйamong the people; popular
这首曲子源于西北民间音乐。
Zhè shǒu qǔzi yuányú xīběi mínjiān yīnyuè.
194
气球
qì qiú
воздушный шарballoon
孩子放手后气球飘向了天空。
Háizi fàng shǒu hòu qìqiú piāo xiàng le tiānkōng.
195
水平
shuǐpíng
уровень; уровень мастерстваlevel; standard
经过两年练习,她的钢琴水平大幅提升。
Jīngguò liǎng nián liànxí, tā de gāngqín shuǐpíng dàfú tíshēng.
196
汇率
huìlǜ
обменный курс; валютный курсexchange rate
出境旅游前最好先查一下汇率。
Chūjìng lǚyóu qián zuì hǎo xiān chá yīxià huìlǜ.
197
汽油
qìyóu
бензин; авиационный керосинgasoline
油箱快空了,得停下来加汽油。
Yóuxiāng kuài kōng le, děi tíng xià lái jiā qìyóu.
198
沉重
chénzhòng
тяжёлый; грузныйheavy; hard
背着沉重的行李,她爬上了五楼。
Bèizhe chénzhòng de xíngli, tā pá shàng le wǔ lóu.
199
没用
méi yòng
бесполезный; бесполезноuseless
空着肚子复习功课没用,先去吃饭吧。
Kōngzhe dùzi fùxí gōngkè méi yòng, xiān qù chīfàn ba.
200
nóng
густой; насыщенныйconcentrated; dense
咖啡太浓了,她加了一些牛奶。
Kāfēi tài nóng le, tā jiā le yīxiē niúnǎi.
201
dàn
светлый; бледныйinsipid; diluted
这道菜口味偏淡,可以再加点盐。
Zhè dào cài kǒuwèi piān dàn, kěyǐ zài jiā diǎn yán.
202
湿
shī
мокрый; влажныйmoist; wet
雨天出门,裤脚全被打湿了。
Yǔtiān chūmén, kùjiǎo quán bèi dǎ shī le.
203
演唱会
yǎn chàng huì
концерт (певца); сольный концертvocal recital or concert
粉丝们提前三天排队购买演唱会门票。
Fěnsī men tíqián sān tiān páiduì gòumǎi yǎnchànghuì ménpiào.
204
cháo
прилив; влажныйtide; damp
涨潮时,海水淹没了礁石。
Zhǎng cháo shí, hǎishuǐ yānmò le jiāoshí.
205
潮湿
cháoshī
влажный; сыройdamp; moist
南方雨季时室内空气非常潮湿。
Nánfāng yǔjì shí shìnèi kōngqì fēicháng cháoshī.
206
激烈
jīliè
яростный; острый(of competition or fighting) intense; fierce
两队在决赛中展开了激烈的竞争。
Liǎng duì zài juésài zhōng zhǎnkāi le jīliè de jìngzhēng.
207
灯光
dēng guāng
свет; освещение(stage) lighting; light
舞台上的灯光随着音乐不断变换。
Wǔtái shàng de dēngguāng suízhe yīnyuè bùduàn biànhuàn.
208
shú
спелый; приготовленныйripe; mature
桃子已经熟了,摘下来就能吃。
Táozi yǐjīng shú le, zhāi xià lái jiù néng chī.
209
熟练
shúliàn
опытный; умелыйpracticed; proficient
她能熟练地用双手同时操作两台设备。
Tā néng shúliàn de yòng shuāng shǒu tóngshí cāozuò liǎng tái shèbèi.
210
爱人
ài rén
супруг; супругаspouse (PRC); lover (non-PRC)
他为爱人精心准备了结婚周年晚餐。
Tā wèi àirén jīngxīn zhǔnbèi le jiéhūn zhōunián wǎncān.
211
片面
piànmiàn
одностороннийunilateral; one-sided
这个看法很片面。
Zhège kànfǎ hěn piànmiàn.
212
独立
dúlì
независимый, самостоятельныйindependent; independence
她一个人独立生活。
Tā yī gè rén dúlì shēnghuó.
213
班级
bān jí
учебный классclass (group of students); grade (in school)
我们班级有三十人。
Wǒmen bānjí yǒu sānshí rén.
214
生动
shēngdòng
живой, яркий, образный(of descriptions, writing etc) vivid; lively
老师讲课很生动。
Lǎoshī jiǎngkè hěn shēngdòng.
215
留学生
liú xué shēng
иностранный студентstudent studying abroad; returned student
学校里有很多留学生。
Xuéxiào lǐ yǒu hěn duō liúxuéshēng.
216
tòng
боль; болезненныйache; pain
她的腿受伤了很痛。
Tā de tuǐ shòushāng le hěn tòng.
217
相互
xiāng hù
взаимный, друг другаeach other; mutual
同学们相互帮助学习。
Tóngxuémen xiānghù bāngzhù xuéxí.
219
相反
xiāngfǎn
противоположный, обратныйopposite; contrary
他的想法和我相反。
Tā de xiǎngfǎ hé wǒ xiāngfǎn.
220
真实
zhēnshí
настоящий, подлинныйtrue; real
这是一个真实的故事。
Zhè shì yī gè zhēnshí de gùshi.
221
真正
zhēnzhèng
настоящий, истинныйreal; genuine
他是我真正的好朋友。
Tā shì wǒ zhēnzhèng de hǎo péngyǒu.
222
短期
duǎn qī
краткосрочныйshort-term
这是一个短期计划。
Zhè shì yī gè duǎnqī jìhuà.
223
神秘
shénmì
таинственный; загадочныйmysterious; mystery
那座古城充满了神秘色彩。
Nà zuò gǔchéng chōngmǎn le shénmì sècǎi.
224
秋季
qiū jì
осенний сезон; осеньautumn; fall
秋季是收获庄稼的季节。
Qiūjì shì shōuhuò zhuāngjia de jìjié.
225
科学
kēxué
наука; научныйscience
科学研究需要严谨的态度。
Kēxué yánjiū xūyào yánjǐn de tàidu.
226
科技
kē jì
наука и техника; технологияscience and technology
科技发展改变了人们的出行方式。
Kējì fāzhǎn gǎibiàn le rénmen de chūxíng fāngshì.
227
秘密
mìmì
тайна; секретsecret; private
她把心里的秘密告诉了闺蜜。
Tā bǎ xīn lǐ de mìmì gàosu le guīmì.
228
wěn
устойчивый; стабильныйsettled; steady
把梯子放稳,小心别摔倒。
Bǎ tīzi fàng wěn, xiǎoxīn bié shuāidǎo.
229
qióng
бедный; нищийpoor; destitute
他小时候家里很穷,但很用功。
Tā xiǎoshíhou jiā lǐ hěn qióng, dàn hěn yònggōng.
230
piān
мера счёта для статей, сочинений, текстовsheet; piece of writing
语文作业要求写一篇读后感。
Yǔwén zuòyè yāoqiú xiě yī piān dúhòugǎn.
231
篮球
lán qiú
баскетбол; баскетбольный мячbasketball
放学后同学们去操场打篮球。
Fàngxué hòu tóngxuémen qù cāochǎng dǎ lánqiú.
232
类似
lèisì
похожий; сходныйsimilar; alike
两款软件的操作界面类似。
Liǎng kuǎn ruǎnjiàn de cāozuò jièmiàn lèisì.
233
толстый; широкий(of sth long) wide; thick
这根绳子太粗,穿不进针孔。
Zhè gēn shéngzi tài cū, chuān bu jìn zhēnkǒng.
234
粗心
cūxīn
невнимательный; неосторожныйcareless; thoughtless
他太粗心,把护照落在宾馆了。
Tā tài cūxīn, bǎ hùzhào là zài bīnguǎn le.
235
系统
xìtǒng
система; системныйsystem
电脑系统崩溃,所有文件都丢失了。
Diànnǎo xìtǒng bēngkuì, suǒyǒu wénjiàn dōu diūshī le.
236
jǐn
тугой; тесныйtight; strict
新买的鞋子穿着有点紧。
Xīn mǎi de xiézi chuān zhe yǒudiǎn jǐn.
237
紧密
jǐn mì
тесный; неразрывныйinseparably close
团队成员之间保持着紧密合作。
Tuánduì chéngyuán zhī jiān bǎochí zhe jǐnmì hézuò.
238
紧急
jǐnjí
срочный; чрезвычайныйurgent; emergency
工厂接到紧急订单,全员加班。
Gōngchǎng jiē dào jǐnjí dìngdān, quányuán jiābān.
239
chún
чистый; чистоpure; simple
这件毛衣是纯羊毛织成的。
Zhè jiàn máoyī shì chún yángmáo zhī chéng de.
240
网球
wǎngqiú
теннис; теннисный мячtennis; tennis ball
她从八岁起就开始练习网球。
Tā cóng bā suì qǐ jiù kāishǐ liànxí wǎngqiú.
241
美丽
měilì
красивый; прекрасныйbeautiful
湖边的日落景色十分美丽。
Hú biān de rìluò jǐngsè shífēn měilì.
242
美元
měi yuán
доллар США; американский долларAmerican dollar; US dollar
机票价格折合人民币还是美元?
Jīpiào jiàgé zhéhé rénmínbì háishi měiyuán?
243
美好
měi hǎo
прекрасный; замечательныйbeautiful; fine
毕业旅行留下了美好的回忆。
Bìyè lǚxíng liú xià le měihǎo de huíyì.
244
美术
měishù
изобразительное искусство; художественныйfine arts
孩子报名参加了学校的美术兴趣班。
Háizi bàomíng cānjiā le xuéxiào de měishù xìngqùbān.
245
老实
lǎoshi
честный; добросовестныйhonest; sincere
老实的孩子从不撒谎骗父母。
Lǎoshi de háizi cóng bù sāhuǎng piàn fùmǔ.
246
老家
lǎo jiā
родной дом; малая родинаnative place; place of origin
春节他专程赶回老家过节。
Chūnjié tā zhuānchéng gǎn huí lǎojiā guòjié.
247
老年
lǎo nián
старость; пожилой возрастelderly; autumn of one's years
政府为老年人提供免费健康检查。
Zhèngfǔ wèi lǎonián rén tígōng miǎnfèi jiànkāng jiǎnchá.
248
老朋友
lǎo péng yǒu
старый друг; давний знакомый(slang) period; menstruation
出差途中意外碰见了一位老朋友。
Chūchāi tú zhōng yìwài pèngjiàn le yī wèi lǎo péngyou.
249
féi
жирный; плодородныйfat; fertile
这块土地很肥。
Zhè kuài tǔdì hěn féi.
250
背后
bèi hòu
за спиной, сзадиbehind; at the back
有人在背后叫他名字。
Yǒu rén zài bèihòu jiào tā míngzi.
251
背景
bèijǐng
фон, задний планbackground; backdrop
照片的背景是大海。
Zhàopiàn de bèijǐng shì dàhǎi.
252
胖子
pàng zi
толстяк, полный человекfat person; fatty
他以前是个胖子。
Tā yǐqián shì gè pàngzi.
253
能干
nénggàn
способный, умелыйcapable; competent
她工作很能干。
Tā gōngzuò hěn nénggàn.
254
zāng
грязныйviscera; (anatomy) organ
孩子的手玩后很脏。
Háizi de shǒu wán hòu hěn zāng.
255
自主
zìzhǔ
самостоятельный, автономныйto act independently; to be autonomous
她学会了自主学习。
Tā xuéhuì le zìzhǔ xuéxí.
256
自动
zìdòng
автоматическийautomatic; voluntarily
这扇门是自动开关的。
Zhè shàn mén shì zìdòng kāiguān de.
257
自然
zìrán
природа; естественныйnature; natural
山里的自然风景很美。
Shān lǐ de zìrán fēngjǐng hěn měi.
258
自觉
zìjué
сознательный, добровольноto realize; to be aware of
同学们自觉完成了作业。
Tóngxuémen zìjué wánchéng le zuòyè.
259
自身
zì shēn
сам по себе, собственныйitself; oneself
我们要提高自身能力。
Wǒmen yào tígāo zìshēn nénglì.
260
舒适
shūshì
комфортный, уютныйcomfortable
这家酒店环境非常舒适。
Zhè jiā jiǔdiàn huánjìng fēicháng shūshì.
261
英勇
yīngyǒng
героический, храбрыйheroic; gallant
消防员英勇地救了孩子。
Xiāofángyuán yīngyǒng de jiù le háizi.
262
英文
yīng wén
английский (письменный)English (written)
合同用英文写的。
Hétong yòng Yīngwén xiě de.
263
英语
yīng yǔ
английский языкEnglish language
她的英语说得很流利。
Tā de Yīngyǔ shuō de hěn liúlì.
264
药物
yào wù
лекарственный препаратmedicaments; pharmaceuticals
这种药物对感冒有效。
Zhè zhǒng yàowù duì gǎnmào yǒuxiào.
265
báo
тонкий, неплотныйthin; light
这件衣服太薄了。
Zhè jiàn yīfu tài báo le.
266
警察
jǐngchá
полиция, полицейскийpolice officer
警察很快找到了小偷。
Jǐngchá hěn kuài zhǎodào le xiǎotōu.
267
词汇
cíhuì
словарный запас, лексикаvocabulary; list of words (e.g. for language teaching purposes)
他的词汇量很大。
Tā de cíhuì liàng hěn dà.
268
足球
zú qiú
футбол; футбольный мячsoccer; football
弟弟每天放学后都去踢足球。
Dìdi měitiān fàngxué hòu dōu qù tī zúqiú.
269
qīng
лёгкий; негромкийlight; easy
羽绒服又暖和又轻,适合冬天穿。
Yǔróngfú yòu nuǎnhuo yòu qīng, shìhé dōngtiān chuān.
270
острый; жгучийhot (spicy); pungent
四川菜太辣,我吃了嘴里直冒火。
Sìchuān cài tài là, wǒ chī le zuǐ lǐ zhí màohuǒ.
271
过分
guòfèn
чрезмерный; излишнийexcessive; undue
批评可以,但言辞不要过分刻薄。
Pīpíng kěyǐ, dàn yáncí bùyào guòfèn kèbó.
272
运动会
yùn
спортивные соревнования; спортивный праздникsports competition
学校秋季运动会吸引了很多家长观看。
Xuéxiào qiūjì yùndònghuì xīyǐn le hěnduō jiāzhǎng guānkàn.
273
连续
liánxù
непрерывный; последовательныйcontinuous; in a row
他连续工作了十二个小时才休息。
Tā liánxù gōngzuò le shí'èr gè xiǎoshí cái xiūxi.
274
迫切
pòqiè
срочный; настоятельныйurgent; pressing
灾区对医疗物资有迫切的需求。
Zāiqū duì yīliáo wùzī yǒu pòqiē de xūqiú.
275
透明
tòumíng
прозрачный; гласныйtransparent; (fig.) transparent
政府承诺让财务数据更加透明公开。
Zhèngfǔ chéngnuò ràng cáiwù shùjù gèngjiā tòumíng gōngkāi.
276
邮箱
yóu xiāng
почтовый ящик; электронный ящикmailbox; post office box
请把文件发到我的邮箱。
Qǐng bǎ wénjiàn fā dào wǒ de yóuxiāng.
277
jiǔ
вино; алкогольwine (esp. rice wine); liquor
爷爷每晚喝一小杯酒。
Yéye měi wǎn hē yī xiǎo bēi jiǔ.
278
重大
zhòngdà
важный; значительныйgreat; important
这次会议讨论了重大政策问题。
Zhè cì huìyì tǎolùn le zhòngdà zhèngcè wèntí.
280
长期
cháng qī
долгосрочный; долгосрочный периодlong-term; for a protracted period
长期缺乏睡眠对健康有害。
Chángqī quēfá shuìmián duì jiànkāng yǒuhài.
281
长途
chángtú
дальний путь; на большое расстояниеlong distance; long-distance phone call (abbr. for 長途電話|长途电话[chang2 tu2 dian4 hua4])
坐了十多小时的长途汽车真累。
Zuò le shí duō xiǎoshí de chángtú qìchē zhēn lèi.
282
阳光
yángguāng
солнечный свет; солнечныйsunshine; (of personality) upbeat
清晨的阳光照进了卧室。
Qīngchén de yángguāng zhào jìn le wòshì.
283
yīn
пасмурный; тёмныйovercast; cloudy
天色越来越阴,可能要下雨了。
Tiānsè yuè lái yuè yīn, kěnéng yào xià yǔ le.
284
阴天
yīn tiān
пасмурный день; облачная погодаcloudy day; overcast sky
阴天拍出来的照片颜色不太好看。
Yīntiān pāi chūlái de zhàopiàn yánsè bù tài hǎokàn.
285
随便
suíbiàn
как угодно; небрежныйas one wishes; as one pleases
你随便点,今天我请客。
Nǐ suíbiàn diǎn, jīntiān wǒ qǐngkè.
286
难看
nán kàn
некрасивый; уродливыйugly; unsightly
这件衣服颜色搭配得有点难看。
Zhè jiàn yīfu yánsè dāpèi de yǒudiǎn nánkàn.
287
集体
jítǐ
коллектив; коллективныйcollective (decision); joint (effort)
毕业前全班同学照了一张集体照。
Bìyè qián quán bān tóngxué zhào le yī zhāng jítǐ zhào.
288
xuě
снег; снежныйsnow
窗外下起了大雪,地上一片白。
Chuāng wài xià qǐ le dà xuě, dì shàng yīpiàn bái.
289
风景
fēngjǐng
пейзаж; видscenery; landscape
桂林的风景吸引了很多外国游客。
Guìlín de fēngjǐng xīyǐn le hěn duō wàiguó yóukè.
290
xiāng
ароматный; душистыйfragrant; sweet smelling
妈妈做的红烧肉香气四溢。
Māma zuò de hóngshāoròu xiāngqì sìyì.
291
高尚
gāoshàng
благородный; возвышенныйnoble; lofty
他的行为体现了高尚的品德。
Tā de xíngwéi tǐxiàn le gāoshàng de pǐndé.
292
高级
gāojí
высококлассный; элитныйhigh level; high grade
这家高级餐厅需要提前预约才能入座。
Zhè jiā gāojí cāntīng xūyào tíqián yùyuē cái néng rù zuò.
293
高铁
gāo tiě
высокоскоростной поезд; скоростная железная дорогаhigh speed rail
坐高铁从北京到上海只需四个小时。
Zuò gāotiě cóng Běijīng dào Shànghǎi zhǐ xū sì gè xiǎoshí.
294
xiān
свежий; яркийfresh; bright (in color)
早市上的蔬菜又鲜又便宜。
Zǎoshì shàng de shūcài yòu xiān yòu piányí.
295
鲜明
xiānmíng
яркий; отчётливый(of colors) bright; fresh and clear
这幅画色彩鲜明,给人留下深刻印象。
Zhè fú huà sècǎi xiānmíng, gěi rén liú xià shēnkè yìnxiàng.
296
黑暗
hēi àn
тёмный; мракdark; darkly
停电后整栋楼陷入了一片黑暗。
Tíng diàn hòu zhěng dòng lóu xiàn rù le yīpiàn hēi'àn.
297
不够
bú gòu
недостаточно; не хватаетnot enough; insufficient
时间不够,作业没能全部完成。
Shíjiān bùgòu, zuòyè méi néng quánbù wánchéng.
298
不好意思
bù hǎo yì sī
неловко; стеснятьсяto feel embarrassed; to find it embarrassing
迟到了,真不好意思,请原谅。
Chídào le, zhēn bù hǎoyìsi, qǐng yuánliàng.
299
不满
bù mǎn
недовольный; неудовлетворённыйdissatisfied; discontented
顾客对送货速度感到不满。
Gùkè duì sònghuò sùdù gǎndào bùmǎn.
300
不行
bù xíng
нельзя; не годитсяwon't do; be out of the question
没有证件进场是不行的。
Méiyǒu zhèngjiàn jìn chǎng shì bùxíng de.
301
严格
yángé
строгий; требовательныйstrict; stringent
教练对队员的训练要求十分严格。
Jiàoliàn duì duìyuán de xùnliàn yāoqiú shífēn yángé.
302
严重
yánzhòng
серьёзный; тяжёлыйgrave; serious
洪水造成了严重的财产损失。
Hóngshuǐ zàochéngle yánzhòng de cáichǎn sǔnshī.
303
丰富
fēngfù
богатый; обильныйrich; enrich
图书馆里有丰富的学习资源。
Túshūguǎn lǐ yǒu fēngfù de xuéxí zīyuán.
304
优秀
yōuxiù
отличный; выдающийсяoutstanding; excellent
他是一位优秀的年轻工程师。
Tā shì yī wèi yōuxiù de niánqīng gōngchéngshī.
305
全面
quánmiàn
всесторонний; комплексныйall-around; comprehensive
报告对问题进行了全面的分析。
Bàogào duì wèntí jìnxíngle quánmiàn de fēnxī.
306
勇敢
yǒnggǎn
смелый; храбрыйbrave; courageous
消防员勇敢地冲入火场救人。
Xiāofángyuán yǒnggǎn de chōng rù huǒchǎng jiù rén.
307
可靠
kěkào
надёжный; заслуживающий доверияreliable
这家网站的数据来源非常可靠。
Zhè jiā wǎngzhàn de shùjù láiyuán fēicháng kěkào.
308
合理
hélǐ
разумный; обоснованныйrational; reasonable
这个价格对于这样的品质来说很合理。
Zhège jiàgé duìyú zhèyàng de pǐnzhì lái shuō hěn hélǐ.
309
合适
héshì
подходящий; подходитьsuitable; fitting
这双鞋的尺码对我来说很合适。
Zhè shuāng xié de chǐmǎ duì wǒ lái shuō hěn héshì.
310
善良
shànliáng
добрый; добросердечныйkind; good-natured
她是个善良的人,经常帮助邻居。
Tā shì gè shànliáng de rén, jīngcháng bāngzhù línjū.
311
困难
kùnnán
трудный; сложныйdifficult; difficulty
面对困难时不能轻易放弃。
Miànduì kùnnan shí bù néng qīngyì fàngqì.
312
复杂
fùzá
сложный; запутанныйcomplex; complicated
这个案件的情况非常复杂。
Zhège ànjiàn de qíngkuàng fēicháng fùzá.
313
大方
dàfang
щедрый; непринуждённыйexpert; scholar
朋友请客时总是很大方。
Péngyou qǐngkè shí zǒng shì hěn dàfang.
314
大量
dà liàng
большое количество; множествоgreat amount; large quantity
写好作文需要大量的阅读积累。
Xiě hǎo zuòwén xūyào dàliàng de yuèdú jīlěi.
315
ān
спокойный; безопасныйpeaceful; content
师傅来家里安了一台新空调。
Shīfu lái jiā lǐ ānle yī tái xīn kōngtiáo.
316
安静
ānjìng
тихий; спокойныйquiet; peaceful
图书馆里非常安静,适合学习。
Túshūguǎn lǐ fēicháng ānjìng, shìhé xuéxí.
317
完整
wánzhěng
полный; целыйcomplete; intact
请提交一份完整的个人简历。
Qǐng tíjiāo yī fèn wánzhěng de gèrén jiǎnlì.
318
客观
kèguān
объективный; беспристрастныйobjective; impartial
评价他人时应该保持客观态度。
Píngjià tārén shí yīnggāi bǎochí kèguān tàidù.
319
常用
cháng yòng
общеупотребительный; часто используемыйin common usage
字典里收录了很多常用词语。
Zìdiǎn lǐ shōulùle hěn duō cháng yòng cíyǔ.
320
常见
cháng jiàn
распространённый; часто встречающийсяcommonly seen; common
感冒是冬天最常见的疾病之一。
Gǎnmào shì dōngtiān zuì cángjiàn de jíbìng zhī yī.
321
年轻
niánqīng
молодой; юныйyoung
年轻时应该多出去闯荡世界。
Niánqīng shí yīnggāi duō chūqù chuǎngdàng shìjiè.
322
幸福
xìngfú
счастливый; счастьеhappy; happiness
一家人围坐吃饭,感觉很幸福。
Yī jiārén wéi zuò chīfàn, gǎnjué hěn xìngfú.
323
必要
bìyào
необходимый; обязательныйnecessary; essential
出行前做好必要的准备很重要。
Chūxíng qián zuò hǎo bìyào de zhǔnbèi hěn zhòngyào.
324
成熟
chéngshú
зрелый; спелыйmature; ripe
秋天果园里苹果都熟了,金黄成熟。
Qiūtiān guǒyuán lǐ píngguǒ dōu shúle, jīnhuáng chéngshú.
325
普通
pǔ tōng
обычный; простойordinary; common
她只是一个普通的上班族。
Tā zhǐ shì yī gè pǔtōng de shàngbānzú.
326
有趣
yǒuqù
интересный; занимательныйinteresting; fascinating
课堂上老师讲了一个有趣的故事。
Kètáng shàng lǎoshī jiǎngle yī gè yǒuqù de gùshi.
327
正常
zhèngcháng
нормальный; обычныйregular; normal
体检结果显示各项指标都很正常。
Tǐjiǎn jiéguǒ xiǎnshì gè xiàng zhǐbiāo dōu hěn zhèngcháng.
328
正确
zhèngquè
правильный; верныйcorrect; right
做事情要有正确的方法才有效。
Zuò shìqing yào yǒu zhèngquè de fāngfǎ cái yǒuxiào.
329
温暖
wēnnuǎn
тёплый; уютныйwarm
春天的阳光照在身上暖洋洋的,非常温暖。
Chūntiān de yángguāng zhào zài shēn shàng nuǎnyángyáng de, fēicháng wēnnuǎn.
330
特殊
tèshū
особый; специфическийspecial; particular
这种材料有特殊的防水功能。
Zhè zhǒng cáiliào yǒu tèshū de fángshuǐ gōngnéng.
331
独特
dútè
уникальный; неповторимыйunique; distinctive
这位画家有独特的绘画风格。
Zhè wèi huàjiā yǒu dútè de huìhuà fēnggé.
332
直接
zhíjiē
прямой; непосредственныйdirect (opposite: indirect 間接|间接[jian4 jie1]); immediate
有问题最好直接去问负责人。
Yǒu wèntí zuì hǎo zhíjiē qù wèn fùzérén.
333
duǎn
короткий; краткийshort
夏天的夜晚很短,天亮得很早。
Xiàtiān de yèwǎn hěn duǎn, tiān liàng de hěn zǎo.
334
ǎi
низкий (о росте или высоте); маленький ростом(of a person) short; (of a wall etc) low
院子里那棵树长得又矮又弯。
Yuànzi lǐ nà kē shù zhǎng de yòu ǎi yòu wān.
335
矮小
ǎi xiǎo
низкорослый, маленькийshort and small; low and small
他身材矮小但很有力气。
Tā shēncái ǎixiǎo dàn hěn yǒu lìqi.
336
积极
jījí
активный, позитивныйpositive; active
他积极参与了课堂讨论。
Tā jījí cānyù le kètáng tǎolùn.
337
简单
jiǎndān
простой, несложныйsimple; easy
这道题很简单。
Zhè dào tí hěn jiǎndān.
338
紧张
jǐnzhāng
нервный, напряжённыйnervous; tense
考试前他很紧张。
Kǎoshì qián tā hěn jǐnzhāng.
339
pàng
толстый, полныйhealthy; at ease
他最近吃得多变胖了。
Tā zuìjìn chī de duō biàn pàng le.
340
自由
zìyóu
свободный, свободаfree; freedom
他很珍惜自由的时间。
Tā hěn zhēnxī zìyóu de shíjiān.
341
良好
liánghǎo
хороший, добросовестныйgood; favorable
他有良好的学习习惯。
Tā yǒu liánghǎo de xuéxí xíguàn.
342
诚实
chéngshí
честный, искреннийhonest; truthful
她是个非常诚实的孩子。
Tā shì gè fēicháng chéngshí de háizi.
343
轻松
qīngsōng
лёгкий, расслабленныйlight; gentle
音乐让他感到轻松。
Yīnyuè ràng tā gǎndào qīngsōng.
344
cháng
длинный; долгийlong
这条路很长。
Zhè tiáo lù hěn cháng.
345
顺利
shùnlì
гладко, успешноsmoothly; without a hitch
一切进行得很顺利。
Yīqiè jìnxíng de hěn shùnlì.
346
bǎo
сытыйto eat till full; satisfied
他吃了很多,已经饱了。
Tā chī le hěn duō, yǐjīng bǎo le.
347
bàng
отличный, здорово; палкаstick; club
他的中文说得真棒!
Tā de Zhōngwén shuō de zhēn bàng!
348
北极
běi jí
Северный полюс, Арктикаthe North Pole; the north magnetic pole
北极熊生活在北极地区。
Běijíxióng shēnghuó zài Běijí dìqū.
349
被动
bèi dòng
пассивный, вынужденныйpassive
他总是被动地等别人先说。
Tā zǒngshì bèidòng de děng biérén xiān shuō.
350
比重
bǐ zhòng
доля, удельный вес, пропорцияproportion; specific gravity
农业在经济中占很大比重。
Nóngyè zài jīngjì zhōng zhàn hěn dà bǐzhòng.
351
必需
bì xū
необходимый, нужныйto need; to require
水是生命必需的物质。
Shuǐ shì shēngmìng bìxū de wùzhì.
352
薄弱
bó ruò
слабый, хилый, уязвимыйweak; frail
这方面的基础比较薄弱。
Zhè fāngmiàn de jīchǔ bǐjiào bóruò.
353
不利
bù lì
невыгодный, неблагоприятныйunfavorable; disadvantageous
这种天气对比赛不利。
Zhè zhǒng tiānqì duì bǐsài bùlì.
354
不耐烦
bù nài fán
нетерпеливый, раздражённыйimpatient; to lose patience
等了太久他有点不耐烦了。
Děng le tài jiǔ tā yǒudiǎn bù nàifán le.
355
不幸
bù xìng
несчастье; несчастливыйmisfortune; adversity
不幸的是他没有赶上车。
Bùxìng de shì tā méiyǒu gǎnshàng chē.
356
不易
bù yì
нелегко, непростоnot easy to do sth; difficult
成功谈何容易,实在不易。
Chénggōng tánhé róngyì, shízài bùyì.
357
不良
bù liáng
плохой, вредный, нехорошийbad; harmful
吸烟是一种不良习惯。
Xīyān shì yī zhǒng bùliáng xíguàn.
358
不免
bù miǎn
неизбежно, невольноinevitably
初次见面不免有些紧张。
Chū cì jiànmiàn bùmiǎn yǒuxiē jǐnzhāng.
359
不足
bù zú
недостаточный, нехваткаinsufficient; lacking
他的经验还有些不足。
Tā de jīngyàn hái yǒuxiē bùzú.
360
彩票
cǎi piào
лотерейный билетlottery ticket
他买了一张彩票试试运气。
Tā mǎi le yī zhāng cǎipiào shìshi yùnqi.
361
长寿
cháng shòu
долголетие, долгая жизньlongevity; long-lived
他祖父身体好,很长寿。
Tā zǔfù shēntǐ hǎo, hěn chángshòu.
362
冲动
chōng dòng
порыв, импульс; импульсивныйto have an urge; to be impetuous
他一时冲动说了不该说的话。
Tā yīshí chōngdòng shuō le bù gāi shuō de huà.
363
充足
chōng zú
достаточный, обильныйadequate; sufficient
要保证睡眠充足。
Yào bǎozhèng shuìmián chōngzú.
364
初期
chū qī
начальный этап, ранний периодinitial stage; beginning period
项目初期遇到很多困难。
Xiàngmù chūqī yùdào hěn duō kùnnán.
365
此时
cǐ shí
в это время, в данный моментnow; this moment
此时他正在图书馆看书。
Cǐshí tā zhèngzài túshūguǎn kànshū.
366
聪明
cōng míng
умный, сообразительныйclever; smart
这个孩子非常聪明。
Zhège háizi fēicháng cōngming.
367
大胆
dà dǎn
смелый, решительныйbrazen; audacious
她大胆地提出了自己的想法。
Tā dǎdǎn de tíchū le zìjǐ de xiǎngfǎ.
368
大脑
dà nǎo
головной мозгbrain; cerebrum
睡眠不足影响大脑功能。
Shuìmián bùzú yǐngxiǎng dànǎo gōngnéng.
369
单一
dān yī
единственный, однородныйsingle; only
经济不能太过单一。
Jīngjì bù néng tàiguò dānyī.
370
dǎn
желчный пузырь; смелостьgall bladder; courage
他做事很有胆量。
Tā zuò shì hěn yǒu dǎnliàng.
371
当代
dāng dài
современный, нынешнийthe present age; the contemporary era
他是当代最著名的作家。
Tā shì dāngdài zuì zhùmíng de zuòjiā.
372
当前
dāng qián
нынешний, современныйthe present time; to be faced with
这是当前最重要的任务。
Zhè shì dāngqián zuì zhòngyào de rènwù.
373
典礼
diǎn lǐ
церемония, торжественный обрядceremony; celebration
毕业典礼在大礼堂举行。
Bìyè diǎnlǐ zài dà lǐtáng jǔxíng.
374
法规
fǎ guī
нормативный акт, законодательствоlegislation; statute
公司必须遵守相关法规。
Gōngsī bìxū zūnshǒu xiāngguān fǎguī.
375
繁荣
fán róng
процветание, расцвет; процветающийprosperous; booming
城市的经济非常繁荣。
Chéngshì de jīngjì fēicháng fánróng.
376
疯狂
fēng kuáng
безумный, фанатичныйcrazy; frenzied
他疯狂地喜欢踢足球。
Tā fēngkuáng de xǐhuān tī zúqiú.
377
干脆
gān cuì
прямо, без обиняков; решительныйcandid; direct and to the point
他干脆地拒绝了邀请。
Tā gāncuì de jùjué le yāoqǐng.
378
高大
gāo dà
высокий и крупныйtall; lofty
他身材高大,很引人注意。
Tā shēncái gāodà, hěn yǐn rén zhùyì.
379
隔壁
gé bì
по соседству, за стенойnext door; neighbor
隔壁的孩子每天唱歌。
Gébì de háizi měitiān chànggē.
380
公认
gōng rèn
общепризнанныйpublicly known (to be); accepted (as)
他是公认的最好的老师。
Tā shì gōngrèn de zuì hǎo de lǎoshī.
381
公正
gōng zhèng
справедливый, беспристрастныйjust; fair
裁判的判决非常公正。
Cáipàn de pànjué fēicháng gōngzhèng.
382
古老
gǔ lǎo
древний, старинныйancient; old
这是一座古老的城市。
Zhè shì yī zuò gǔlǎo de chéngshì.
383
关键
guān jiàn
ключевой, критически важныйcrucial point; crux
时机是成功的关键。
Shíjī shì chénggōng de guānjiàn.
384
光荣
guāng róng
почётный, славный; славаhonor and glory; glorious
为国服务是光荣的事情。
Wèi guó fúwù shì guāngróng de shìqíng.
385
广
guǎng
широкий; много, обширный"house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc
这片土地非常广阔。
Zhè piàn tǔdì fēicháng guǎngkuò.
386
广泛
guǎng fàn
широкий, обширныйwide; broad
这个话题引起了广泛关注。
Zhège huàtí yǐnqǐ le guǎngfàn guānzhù.
387
过度
guò dù
чрезмерный, избыточныйexcessive; over-
过度运动对身体有害。
Guòdù yùndòng duì shēntǐ yǒuhài.
388
盒饭
hé fàn
ланч-бокс, коробочный обедmeal in a partitioned box
他午餐订了一个盒饭。
Tā wǔcān dìng le yī gè héfàn.
389
华语
huá yǔ
китайский язык (диаспора)Chinese language
他在华语节目里当主持人。
Tā zài huáyǔ jiémù lǐ dāng zhǔchírén.
390
活泼
huó pō
живой, оживлённый, весёлыйlively; vivacious
她的性格非常活泼开朗。
Tā de xìnggé fēicháng huópō kāilǎng.
391
基地
jī dì
база, опорный пунктal-Qaeda
这里是训练基地。
Zhèlǐ shì xùnliàn jīdì.
392
基金
jī jīn
фонд, инвестиционный фондfund
他把积蓄投入了基金。
Tā bǎ jīxù tóurù le jījīn.
393
艰苦
jiān kǔ
тяжёлый, трудный (о жизни)difficult; hard
父辈经历了艰苦的岁月。
Fùbèi jīnglì le jiānkǔ de suìyuè.
394
艰难
jiān nán
трудный, сложный, мучительныйdifficult; hard
他走过了一段艰难的时期。
Tā zǒuguò le yī duàn jiānnán de shíqī.
395
间接
jiàn jiē
косвенный, опосредованныйindirect
他间接地表达了不满。
Tā jiànjiē de biǎodá le bùmǎn.
396
jiè
срок, созыв; (счётное слово для собраний)to arrive at (place or time); period
这是第五届全国运动会。
Zhè shì dì wǔ jiè quánguó yùndònghuì.
397
军人
jūn rén
военный, военнослужащийserviceman; soldier
他的父亲是一名军人。
Tā de fùqīn shì yī míng jūnrén.
398
快活
kuài huó
весёлый, радостныйhappy; cheerful
孩子们在操场上玩得快活。
Háizimen zài cāochǎng shàng wán de kuàihuó.
399
kuáng
неистовый, бешеный; безумныйmad; wild
他为足球痴狂。
Tā wèi zúqiú chīkuáng.
400
làn
гнилой, переваренный; разрушенныйsoft; mushy
这个苹果放烂了不能吃。
Zhège píngguǒ fàng làn le bù néng chī.
401
厉害
lì hài
сильный, опасный; суровый(used to describe sb or sth that makes a very strong impression, whether favorable or unfavorable) terrible; intense
这位老师教书很厉害。
Zhè wèi lǎoshī jiāoshū hěn lìhai.
402
脸盆
liǎn pén
умывальный тазwashbowl; basin for washing hands and face
她用脸盆打了水来洗脸。
Tā yòng liǎnpén dǎ le shuǐ lái xǐliǎn.
403
漫长
màn cháng
длинный, бесконечныйvery long; endless
等待的时间真是漫长。
Děngdài de shíjiān zhēn shì màncháng.
404
迷人
mí rén
очаровательный, привлекательныйfascinating; enchanting
这个小城市的风景迷人。
Zhège xiǎo chéngshì de fēngjǐng mírén.
405
迷信
mí xìn
суеверие; суеверныйsuperstition; to have a superstitious belief (in sth)
老人不应该相信迷信。
Lǎorén bù yīnggāi xiāngxìn míxìn.
406
面子
miàn zi
лицо (социальный статус)outer surface; the outside of sth
他很在意自己的面子。
Tā hěn zàiyì zìjǐ de miànzi.
407
敏感
mǐn gǎn
чувствительный, острыйsensitive; susceptible
他对这个话题非常敏感。
Tā duì zhège huàtí fēicháng mǐngǎn.
408
男性
nán xìng
мужской пол, мужчинаthe male sex; a male
这份工作男性居多。
Zhè fèn gōngzuò nánxìng jū duō.
409
南极
nán jí
Южный полюс, Антарктидаthe South Pole; the south magnetic pole
科学家去南极考察了半年。
Kēxuéjiā qù Nánjí kǎochá le bàn nián.
410
难得
nán dé
редкий, ценный; нечастоseldom; rare
这是一次难得的机会。
Zhè shì yī cì nándé de jīhuì.
411
内在
nèi zài
внутренний, имманентныйinner; internal
性格的内在改变很重要。
Xìnggé de nèizài gǎibiàn hěn zhòngyào.
412
女性
nǚ xìng
женщина, женский полwoman; the female sex
这家公司女性员工居多。
Zhè jiā gōngsī nǚxìng yuángōng jū duō.
413
偶然
ǒu rán
случайный, случайноincidentally; occasional
他偶然在路上碰到了老朋友。
Tā ǒurán zài lùshàng pèngdào le lǎo péngyǒu.
414
配套
pèi tào
согласованный комплект; сопутствующийto form a complete set; compatible
新小区配套设施很齐全。
Xīn xiǎoqū pèitào shèshī hěn qíquán.
415
频繁
pín fán
частый, регулярныйfrequently; often
他频繁地出差让家人担心。
Tā pínfán de chūchāi ràng jiārén dānxīn.
416
平坦
píng tǎn
ровный, плоскийlevel; even
这条路非常平坦好走。
Zhè tiáo lù fēicháng píngtǎn hǎo zǒu.
417
齐全
qí quán
полный комплект, всё наличествуетcomplete; comprehensive
超市里的商品非常齐全。
Chāoshì lǐ de shāngpǐn fēicháng qíquán.
418
勤奋
qín fèn
прилежный, усердныйhardworking; diligent
她勤奋学习终于通过了。
Tā qínfèn xuéxí zhōngyú tōngguò le.
419
qīng
синий, зелёный; молодойabbr. for 青海[Qing1 hai3], Qinghai Province
山上长满了青草。
Shān shàng zhǎng mǎn le qīng cǎo.
420
如此
rú cǐ
такой, подобный; такlike this; so
没想到情况竟然如此严重。
Méi xiǎngdào qíngkuàng jìngrán rúcǐ yánzhòng.
421
山区
shān qū
горный район, горная местностьmountain area
他在山区支教了一年。
Tā zài shānqū zhījiào le yī nián.
422
神经
shén jīng
нерв; нервныйnerve; mental state
他压力太大,神经很紧张。
Tā yālì tài dà, shénjīng hěn jǐnzhāng.
423
神奇
shén qí
волшебный, удивительныйmagical; mystical
这种植物的功效非常神奇。
Zhè zhǒng zhíwù de gōngxiào fēicháng shénqí.
424
十足
shí zú
стопроцентный, полныйample; complete
他对这次考试十足有把握。
Tā duì zhè cì kǎoshì shízú yǒu bǎwò.
425
实惠
shí huì
выгодный, практичныйtangible benefit; material advantages
这家餐厅的菜价格实惠。
Zhè jiā cāntīng de cài jiàgé shíhuì.
426
书柜
shū guì
книжный шкафbookcase
书柜里放满了各种书籍。
Shūguì lǐ fàng mǎn le gè zhǒng shūjí.
427
书桌
shū zhuō
письменный столdesk
他坐在书桌前认真学习。
Tā zuò zài shūzhuō qián rènzhēn xuéxí.
428
睡眠
shuì mián
сон, ночной отдыхsleep; to sleep
充足的睡眠对健康有好处。
Chōngzú de shuìmián duì jiànkāng yǒu hǎochù.
429
特定
tè dìng
особый, специфический, конкретныйspecial; specific
这种药用于特定病症。
Zhè zhǒng yào yòngyú tèdìng bìngzhèng.
430
特有
tè yǒu
присущий только, специфическийspecific (to); characteristic (of)
这是中国特有的传统文化。
Zhè shì Zhōngguó tèyǒu de chuántǒng wénhuà.
431
天才
tiān cái
гений, талантtalent; gift
他是一位数学天才。
Tā shì yī wèi shùxué tiāncái.
432
天然气
tiān rán qì
природный газnatural gas
这个城市用天然气供暖。
Zhège chéngshì yòng tiānránqì gōngnuǎn.
433
通用
tōng yòng
общепринятый, универсальныйto use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc)
英语是世界通用语言之一。
Yīngyǔ shì shìjiè tōngyòng yǔyán zhī yī.
434
外界
wài jiè
внешний мир, окружающая средаthe outside world; external
孩子要多接触外界环境。
Háizi yào duō jiēchù wàijiè huánjìng.
435
唯一
wéi yī
единственныйonly; sole
他是家里唯一的孩子。
Tā shì jiālǐ wéiyī de háizi.
436
卫星
wèi xīng
спутник, искусственный спутник(aerospace) satellite; (astronomy) satellite
中国发射了新的卫星。
Zhōngguó fāshè le xīn de wèixīng.
437
温和
wēn hé
мягкий, мягкотелый; умеренныйmild; gentle
他说话很温和,从不生气。
Tā shuōhuà hěn wēnhé, cóng bù shēngqì.
438
无奈
wú nài
беспомощный, не оставалось ничегоto have no alternative; frustrated
他无奈地叹了一口气。
Tā wúnài de tàn le yī kǒu qì.
439
物质
wù zhì
материя, вещество; материальныйmatter; substance
人不只追求物质生活。
Rén bù zhǐ zhuīqiú wùzhì shēnghuó.
440
鲜艳
xiān yàn
яркий, красочныйbright-colored; gaily-colored
她穿了一件鲜艳的红色裙子。
Tā chuān le yī jiàn xiānyàn de hóngsè qúnzi.
441
相等
xiāng děng
равный, одинаковыйequal; equally
两边的面积相等。
Liǎng biān de miànjī xiāngděng.
442
详细
xiáng xì
подробный, детальныйdetailed; in detail
他详细地解释了计划内容。
Tā xiángxì de jiěshì le jìhuà nèiróng.
443
消极
xiāo jí
пассивный, негативныйnegative; passive
他用消极的态度面对困难。
Tā yòng xiāojí de tàidu miànduì kùnnán.
444
xié
косой, наклонныйinclined; slanting
他斜靠着椅背睡着了。
Tā xié kàozhe yǐbèi shuìzháo le.
445
雄伟
xióng wěi
величественный, грандиозныйgrand; imposing
长城雄伟壮观,令人惊叹。
Chángchéng xióngwěi zhuàngguān, lìng rén jīngtàn.
446
虚心
xū xīn
смиренный, скромныйopen-minded; humble
他虚心地接受了批评意见。
Tā xūxīn de jiēshòu le pīpíng yìjiàn.
447
学者
xué zhě
учёный, специалистscholar
他是一位著名的历史学者。
Tā shì yī wèi zhùmíng de lìshǐ xuézhě.
448
严肃
yán sù
серьёзный, строгий (о манере)(of an atmosphere etc) solemn; grave
老师严肃地批评了他。
Lǎoshī yánsù de pīpíng le tā.
449
一流
yì liú
первоклассный, высшего уровняtop quality; front ranking
这所大学是一流高校。
Zhè suǒ dàxué shì yīliú gāoxiào.
450
优惠
yōu huì
скидка, льгота; льготныйprivilege; favorable (terms)
会员可以享受优惠价格。
Huìyuán kěyǐ xiǎngshòu yōuhuì jiàgé.
451
优先
yōu xiān
приоритетный, первоочереднойto have priority; to take precedence
安全要优先考虑。
Ānquán yào yōuxiān kǎolǜ.
452
幽默
yōu mò
юмор; юмористический(loanword) humor; humorous
他的演讲很幽默,大家都笑了。
Tā de yǎnjiǎng hěn yōumò, dàjiā dōu xiào le.
453
有毒
yǒu dú
ядовитый, токсичныйpoisonous
这种蘑菇有毒,不能吃。
Zhè zhǒng mógu yǒu dú, bù néng chī.
454
有害
yǒu hài
вредный, опасныйdestructive; harmful
过多的糖对身体有害。
Guò duō de táng duì shēntǐ yǒuhài.
455
有力
yǒu lì
мощный, сильный, весомыйpowerful; forceful
他用有力的证据赢得了辩论。
Tā yòng yǒulì de zhèngjù yíngdé le biànlùn.
456
原始
yuán shǐ
первобытный, исходный, оригинальныйfirst; original
这里保留了原始的森林风貌。
Zhèlǐ bǎoliú le yuánshǐ de sēnlín fēngmào.
457
原有
yuán yǒu
изначально имевшийся, прежнийoriginal; former
他保留了原有的工作习惯。
Tā bǎoliú le yuányǒu de gōngzuò xíguàn.
458
月饼
yuè bǐng
лунный пирог (к Чжунцю)mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival)
中秋节他买了很多月饼。
Zhōngqiūjié tā mǎi le hěn duō yuèbǐng.
459
阅览室
yuè lǎn shì
читальный залreading room
他在阅览室里读了一上午。
Tā zài yuèlǎnshì lǐ dú le yī shàngwǔ.
460
暂时
zàn shí
временный, на времяtemporary; provisional
他暂时住在朋友家里。
Tā zànshí zhù zài péngyǒu jiālǐ.
461
zāo
ужасный, плохой; в беспорядкеdregs; draff
天气真糟,一直在下雨。
Tiānqì zhēn zāo, yīzhí zài xià yǔ.
462
早期
zǎo qī
ранний период, начальная стадияearly period; early phase
病在早期发现更容易治疗。
Bìng zài zǎoqī fāxiàn gèng róngyì zhìliáo.
463
珍贵
zhēn guì
ценный, драгоценныйprecious
这张老照片非常珍贵。
Zhè zhāng lǎo zhàopiàn fēicháng zhēnguì.
464
真诚
zhēn chéng
искренний, сердечныйsincere; genuine
他真诚地向对方道了歉。
Tā zhēnchéng de xiàng duìfāng dào le qiàn.
465
争议
zhēng yì
спор, разногласие; спорныйcontroversy; dispute
这个决定引起了很多争议。
Zhège juédìng yǐnqǐ le hěn duō zhēngyì.
466
正版
zhèng bǎn
оригинальный, лицензионныйgenuine; legal
他只买正版软件使用。
Tā zhǐ mǎi zhèngbǎn ruǎnjiàn shǐyòng.
467
正规
zhèng guī
регулярный, законный, стандартныйregular; according to standards
他在正规学校学习中文。
Tā zài zhèngguī xuéxiào xuéxí Zhōngwén.
468
正义
zhèng yì
справедливость; справедливыйjustice; righteousness
他是一个追求正义的人。
Tā shì yī gè zhuīqiú zhèngyì de rén.
469
治安
zhì ān
общественный порядокlaw and order; public security
这个社区的治安很好。
Zhège shèqū de zhì'ān hěn hǎo.
470
中央
zhōng yāng
центр, центральный; ЦКcentral; middle
他在中央政府工作。
Tā zài zhōngyāng zhèngfǔ gōngzuò.
471
众多
zhòng duō
многочисленный, многоnumerous
展览吸引了众多参观者。
Zhǎnlǎn xīyǐn le zhòngduō cānguānzhě.
472
专辑
zhuān jí
альбом (музыкальный)album; record (music)
她最新专辑卖了很多张。
Tā zuìxīn zhuānjí mài le hěn duō zhāng.
473
фиолетовый, пурпурныйpurple; violet
她买了一束紫色的薰衣草。
Tā mǎi le yī shù zǐsè de xūnyīcǎo.
474
自愿
zì yuàn
добровольный, по своей волеvoluntary
他自愿参加了这次志愿者活动。
Tā zìyuàn cānjiā le zhè cì zhìyuànzhě huódòng.
475
总裁
zǒng cái
генеральный директор, президент компанииchairman; director-general (of a company etc)
总裁宣布了公司的新战略。
Zǒngcái xuānbù le gōngsī de xīn zhànlüè.
476
总体
zǒng tǐ
в целом, совокупныйcompletely; totally
总体来说,计划进行顺利。
Zǒngtǐ lái shuō, jìhuà jìnxíng shùnlì.
477
liáng
прохладный; остывшийthe five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421)
汤放了太久,已经凉了。
Tāng fàng le tài jiǔ, yǐjīng liáng le.
478
中医
zhōng yī
китайская медицина; врач традиционной китайской медициныtraditional Chinese medical science; a doctor trained in Chinese medicine
她失眠很久了,决定去看中医调理。
Tā shīmián hěn jiǔ le, juédìng qù kàn zhōngyī tiáolǐ.
479
套餐
tào cān
комплексный обед; пакет услугset meal; (fig.) product or service package (e.g. for a cell phone subscription)
点了一份套餐,性价比比单点高多了。
Diǎn le yī fèn tàocān, xìngjiàbǐ bǐ dān diǎn gāo duō le.
480
西医
xī yī
западная медицина, врач западной медициныWestern medicine; a doctor trained in Western medicine
他去看了西医。
Tā qù kàn le xīyī.
481
高速
gāo sù
высокая скорость; высокоскоростнойhigh speed; expressway (abbr. for 高速公路[gao1 su4 gong1 lu4])
火车以高速穿越了长长的隧道。
Huǒchē yǐ gāosù chuānyuè le cháng cháng de suìdào.
482
二手
èr shǒu
подержанный; из вторых рукindirectly acquired; second-hand (information, equipment etc)
他在网上买了一台二手相机练习摄影。
Tā zài wǎngshàng mǎi le yī tái èrshǒu xiàngjī liànxí shèyǐng.
483
qín
струнный инструментguqin 古琴[gu3 qin2] (a type of zither); musical instrument in general
她弹了一首悦耳的琴曲。
Tā tán le yī shǒu yuè'ěr de qínqǔ.
484
вместе; ровный(name of states and dynasties at several different periods); surname Qi
全班同学齐声朗读了这首诗。
Quán bān tóngxué qíshēng lǎngdú le zhè shǒu shī.
485
xián
свободный, праздный; в свободное времяenclosure; (variant of 閒|闲[xian2]) idle
周末他很闲,就去图书馆。
Zhōumò tā hěn xián, jiù qù túshūguǎn.
486
体检
tǐ jiǎn
медицинский осмотр; диспансеризацияabbr. for 體格檢查|体格检查[ti3 ge2 jian3 cha2]
入职前必须完成体检。
Rùzhí qián bìxū wánchéng tǐjiǎn.
487
存款
cún kuǎn
банковский вклад, сбереженияto deposit money (in a bank etc); bank savings
他把钱存入银行存款了。
Tā bǎ qián cún rù yínháng cúnkuǎn le.
488
胡同儿
hú tòng ér
хутун, переулок (пекинский)erhua form of 胡同[hu2 tong4]
老北京有很多有名的胡同儿。
Lǎo Běijīng yǒu hěn duō yǒumíng de hútòngr.
489
名牌儿
míng páir
фирменный бренд; известная маркаerhua form of 名牌[ming2 pai2]
她买衣服不在乎是不是名牌儿。
Tā mǎi yīfu bù zàihu shì bu shì míngpáir.
490
主观
zhǔ guān
субъективныйsubjective
判断不能太主观。
Pànduàn bù néng tài zhǔguān.
491
亚军
yà jūn
серебряный призёр, второе местоsecond place (in a sports contest); runner-up
她在比赛中获得了亚军。
Tā zài bǐsài zhōng huòdé le yàjūn.
492
裁判
cái pàn
судья (спортивный)(law) to judge; to adjudicate
裁判宣布比赛结果。
Cáipàn xuānbù bǐsài jiéguǒ.
493
悲惨
bēicǎn
жалкий; ужасныйmiserable
他的童年经历十分悲惨。
tā de tóng nián jīng lì shí fēn bēi cǎn 。
494
本地
běn dì
местный; здешнийthis locality; local; native
我们雇用了许多本地居民。
wǒ men gù yòng le xǔ duō běn dì jū mín 。
495
必修
bì xiū
обязательный; обязательный предметobligatory; compulsory; required
这门课是大学生的必修课程。
zhè mén kè shì dà xué shēng de bì xiū kè chéng 。
496
biǎn
плоский; приплюснутыйflat
这个箱子被压扁了。
zhè ge xiāng zi bèi yā biǎn le 。
497
不便
bú biàn
неудобный; затруднительныйinconvenient; unsuitable; be short of cash
出行不便时可以叫外卖。
chū xíng bù biàn shí kě yǐ jiào wài mài 。
498
不通
bù tōng
закрыт; не иметь смыслаbe blocked up; be impassable; not make sense; be illogical
这条路修缮中,暂时不通。
zhè tiáo lù xiū shàn zhōng , zàn shí bù tōng 。
499
不怎么样
bù zěn me yàng
посредственный; ничего особенногоnot up to much; very indifferent
这部电影评价不怎么样。
zhè bù diàn yǐng píng jià bù zěn me yàng 。
500
不值
bù zhí
не стоит; не стоить тогоnot worth
为这点小事生气不值。
wèi zhè diǎn xiǎo shì shēng qì bù zhí 。
501
cǎn
ужасный; жалкий; несчастныйmiserable; wretched; tragic; cruel; badly
他输了比赛,输得很惨。
tā shū le bǐ sài , shū dé hěn cǎn 。
502
残酷
cánkù
жестокий; безжалостныйcruel
战争是残酷的,我们要珍惜和平。
zhàn zhēng shì cán kù de , wǒ men yào zhēn xī hé píng 。
503
常规
cháng guī
обычный; стандартныйconventional; common; routine
医院每年进行常规体检。
yī yuàn měi nián jìn xíng cháng guī tǐ jiǎn 。
504
长久
cháng jiǔ
долгое время; надолгоfor a long time; muchly
希望我们的友谊能够长久保持。
xī wàng wǒ men de yǒu yì néng gòu cháng jiǔ bǎo chí 。
505
长远
cháng yuǎn
долгосрочный; перспективныйlong-term; long-range; enduring; chronic
要从长远角度考虑这个问题。
yào cóng cháng yuǎn jiǎo dù kǎo lǜ zhè ge wèn tí 。
506
昌盛
chāngshèng
процветающий; расцветающийProsperity
愿祖国繁荣昌盛,国泰民安。
yuàn zǔ guó fán róng chāng shèng , guó tài mín ān 。
507
畅通
chàngtōng
беспрепятственный; незаблокированныйunimpeded; unblocked
道路畅通后,交通顺利恢复了。
dào lù chàng tōng hòu , jiāo tōng shùn lì huī fù le 。
508
初等
chū děng
элементарный; начальныйelementary; primary; rudimentary
这是一道初等数学题。
zhè shì yī dào chū děng shù xué tí 。
509
大批
dà pī
большое количество; массаlarge quantity; a smart of; legion
大批游客涌入这座历史古城。
dà pī yóu kè yǒng rù zhè zuò lì shǐ gǔ chéng 。
510
电动
diàn dòng
электрический; на электроприводеmotor-driven; power-driven; electric
他买了一辆电动自行车上班。
tā mǎi le yī liàng diàn dòng zì xíng chē shàng bān 。
511
定时
dìng shí
по расписанию; устанавливать времяtiming; definite time
他习惯定时起床,从不睡懒觉。
tā xí guàn dìng shí qǐ chuáng , cóng bù shuì lǎn jiào 。
512
对外
duì wài
внешний; иностранныйforeign; external
公司正在扩大对外贸易规模。
gōng sī zhèng zài kuò dà duì wài mào yì guī mó 。
513
多方面
duō fāng miàn
многосторонний; во многих отношенияхmultifaceted; in many aspects; many-sided
这个问题需要多方面分析。
zhè ge wèn tí xū yào duō fāng miàn fēn xī 。
514
副(形)
вспомогательный; заместительsecondary; auxiliary; subsidiary
他担任副院长已有五年了。
tā dān rèn fù yuàn zhǎng yǐ yǒu wǔ nián le 。
515
富有
fù yǒu
богатый; изобиловатьrich; wealthy; richness; abound
这个地区富有自然资源。
zhè ge dì qū fù yǒu zì rán zī yuán 。
516
感人
gǎn rén
трогательный; волнующийmoving; touching
这部电影的结局非常感人。
zhè bù diàn yǐng de jié jú fēi cháng gǎn rén 。
517
高等
gāo děng
высший; высококвалифицированныйhigher; advanced; high; of a higher level
高等教育是国家发展的重要支柱。
gāo děng jiào yù shì guó jiā fā zhǎn de zhòng yào zhī zhù 。
518
高档
gāodàng
высококлассный; премиального классаHigh-grade
这家餐厅以高档服务著称。
zhè jiā cān tīng yǐ gāo dàng fú wù zhù chēng 。
519
gōng
общественный; публичный; государственныйpublic; fair; impartial; male; public affairs; make public
这片土地属于公有财产。
zhè piàn tǔ dì shǔ yú gōng yǒu cái chǎn 。
520
广阔
guǎngkuò
широкий; обширный; просторныйwide
望着广阔的大海,心情格外舒畅。
wàng zhe guǎng kuò de dà hǎi , xīn qíng gé wài shū chàng 。
521
古典
gǔdiǎn
классический; античныйclassical
她非常喜欢欣赏古典音乐。
tā fēi cháng xǐ huān xīn shǎng gǔ diǎn yīn yuè 。
522
孤独
gūdú
одинокий; одиночествоlonely
在陌生的城市里,他感到十分孤独。
zài mò shēng de chéng shì lǐ , tā gǎn dào shí fēn gū dú 。
523
国产
guó chǎn
отечественный; произведённый внутри страныdomestic; made in one's country
国产品牌的质量越来越受到认可。
guó chǎn pǐn pái de zhì liàng yuè lái yuè shòu dào rèn kě 。
524
过时
guò shí
устаревший; выходить из модыobsolete; outdate; outmode; out of style
这种款式的衣服早就过时了。
zhè zhǒng kuǎn shì de yī fú zǎo jiù guò shí le 。
525
好学
hào xué
любознательный; прилежный в учёбеstudious; fond of learning
她从小就好学上进,成绩优异。
tā cóng xiǎo jiù hào xué shàng jìn , chéng jì yōu yì 。
526
hěn
жестокий; беспощадный; решительныйruthless; relentless; firm; resolute; suppress; harden
他心一狠,下定决心离开了那里。
tā xīn yī hěn , xià dìng jué xīn lí kāi le nà lǐ 。
527
héng
поперечный; произвольный; грубыйharsh and unreasonable; perverse
他说话横冲直撞,不顾他人感受。
tā shuō huà héng chōng zhí zhuàng , bù gù tā rén gǎn shòu 。
528
和谐
héxié
гармоничный; ладныйHarmonious
家庭和谐是幸福生活的基础。
jiā tíng hé xié shì xìng fú shēng huó de jī chǔ 。
529
宏大
hóng dà
грандиозный; великийgrand; great
他们制定了一个宏大的发展计划。
tā men zhì dìng le yí gè hóng dà de fā zhǎn jì huà 。
530
户外
hù wài
уличный; на открытом воздухеoutdoor
周末他喜欢进行户外运动。
zhōu mò tā xǐ huān jìn xíng hù wài yùn dòng 。
531
混乱
hùnluàn
беспорядок; хаотичныйconfusion
事故发生后,现场一度混乱不堪。
shì gù fā shēng hòu , xiàn chǎng yí dù hùn luàn bù kān 。
532
活跃
huóyuè
активный; оживлённыйactive
她是班上最活跃的学生之一。
tā shì bān shàng zuì huó yuè de xué shēng zhī yī 。
533
吉利
jí lì
удачный; благоприятныйlucky; auspicious; propitious
大家都觉得这个日子吉利,适合办喜事。
dà jiā dōu jué de zhè ge rì zi jí lì , shì hé bàn xǐ shì 。
534
jiān
острый; заострённый; пронзительныйpointed; shrill; sharp; acute; point; tip; top
这把刀的刀尖非常锋利。
zhè bǎ dāo de dāo jiān fēi cháng fēng lì 。
535
骄傲
jiāo'ào
гордый; гордостьProud
她的优秀成绩让父母感到骄傲。
tā de yōu xiù chéng jì ràng fù mǔ gǎn dào jiāo ào 。
536
极端
jíduān
крайний; экстремизмextreme
极端天气给出行带来了严重影响。
jí duān tiān qì gěi chū xíng dài lái le yán zhòng yǐng xiǎng 。
537
杰出
jiéchū
выдающийся; замечательныйoutstanding
他是一位杰出的科学家和教育家。
tā shì yī wèi jié chū de kē xué jiā hé jiào yù jiā 。
538
jīng
опытный; тонкий; сущностьskilled; refined; excellent; precise; smart; sharp; essence; energy
这件瓷器工艺精湛,令人赞叹。
zhè jiàn cí qì gōng yì jīng zhàn , lìng rén zàn tàn 。
539
jìng
чистый; неттоclean; empty; net; cleanse; wash; only; merely
把手洗净后再接触食物。
bǎ shǒu xǐ jìng hòu zài jiē chù shí wù 。
540
精美
jīng měi
изысканный; элегантныйexquisite; elegant; fineness; refineness
这本书装帧精美,图文并茂。
zhè běn shū zhuāng zhēn jīng měi , tú wén bìng mào 。
541
惊人
jīng rén
поразительный; удивительныйastonishing; amazing; alarming
他的记忆力惊人,过目不忘。
tā de jì yì lì jīng rén , guò mù bù wàng 。
542
吉祥
jíxiáng
счастливый; благожелательныйlucky; auspicious
这幅画有吉祥如意的美好寓意。
zhè fú huà yǒu jí xiáng rú yì de měi hǎo yù yì 。
543
классный; жестокий; оченьcool; cruel; brutal; oppressive; very; extremely
他穿上新衣服,感觉很酷。
tā chuān shàng xīn yī fú , gǎn jué hěn kù 。
544
宽阔
kuān kuò
широкий; просторныйbroad; wide; expanse; spacious
宽阔的广场上,市民悠闲地散步。
kuān kuò de guǎng chǎng shàng , shì mín yōu xián dì sàn bù 。
545
kuò
широкий; богатый; роскошныйwide; broad; rich; vast; wealthy
他在城市闯荡多年,如今生活过得很阔。
tā zài chéng shì chuǎng dàng duō nián , rú jīn shēng huó guò dé hěn kuò 。
546
lǎn
ленивыйlazy
他今天太懒了,不想起床。
tā jīn tiān tài lǎn le , bù xiǎng qǐ chuáng 。
547
láo
прочный; тюрьма; хлевfold; pen; prison; jail; durable
绳子绑得很牢,怎么也解不开。
shéng zi bǎng dé hěn láo , zěn me yě jiě bù kāi 。
548
灵活
línghuó
гибкий; подвижный; находчивыйflexible
她的思维非常灵活,能快速解决问题。
tā de sī wéi fēi cháng líng huó , néng kuài sù jiě jué wèn tí 。
549
理智
lǐzhì
разумный; рассудокreasonable
遇事要保持理智,不要冲动行事。
yù shì yào bǎo chí lǐ zhì , bú yào chōng dòng xíng shì 。
550
měng
яростный; внезапный; резкийfierce; violent; abrupt; suddenly; with a rush
他猛地站起来,大声说:「我来!」
tā měng dì zhàn qǐ lái , dà shēng shuō :「 wǒ lái !」
551
miào
замечательный; тонкий; чудесныйwonderful; clever; excellent; fine; subtle
他的解题方法真是妙啊!
tā de jiě tí fāng fǎ zhēn shì miào a !
552
民主
mínzhǔ
демократический; демократияdemocratic
民主是现代国家政治制度的重要基础。
mín zhǔ shì xiàn dài guó jiā zhèng zhì zhì dù de zhòng yào jī chǔ 。
553
难忘
nán wàng
незабываемый; запоминающийсяunforgettable; memorable; indelibility
这次旅行留下了令人难忘的回忆。
zhè cì lǚ xíng liú xià le lìng rén nán wàng de huí yì 。
554
piān
склонённый в одну сторону; предвзятыйpartial; prejudiced; inclined to one side; lean
他对这件事的看法太偏了。
tā duì zhè jiàn shì de kàn fǎ tài piān le 。
555
平凡
píngfán
обычный; заурядный; простойordinary
他过着平凡而幸福的生活。
tā guò zhe píng fán ér xìng fú de shēng huó 。
556
贫困
pínkùn
бедный; нуждающийсяPoor
国家加大力度帮助贫困地区脱贫。
guó jiā jiā dà lì dù bāng zhù pín kùn dì qū tuō pín 。
557
恰当
qiàdàng
подходящий; уместный; надлежащийappropriate
他选了一个恰当的时机提出建议。
tā xuǎn le yí gè qià dàng de shí jī tí chū jiàn yì 。
558
强势
qiáng shì
сильный; доминирующий; напористыйstrong; mighty
他在谈判中表现得非常强势。
tā zài tán pàn zhōng biǎo xiàn dé fēi cháng qiáng shì 。
559
强壮
qiáng zhuàng
сильный; крепкий; мощныйstrong; sturdy; robust
他身体强壮,精力充沛。
tā shēn tǐ qiáng zhuàng , jīng lì chōng pèi 。
560
谦虚
qiānxū
скромный; смиренныйModest
获奖后,他非常谦虚,感谢了所有人。
huò jiǎng hòu , tā fēi cháng qiān xū , gǎn xiè le suǒ yǒu rén 。
561
巧妙
qiǎomiào
умелый; искусный; остроумныйclever
他用一个巧妙的方法解决了难题。
tā yòng yí gè qiǎo miào de fāng fǎ jiě jué le nán tí 。
562
切实
qièshí
практичный; реальный; эффективныйpractical
要制定切实可行的解决方案。
yào zhì dìng qiè shí kě xíng de jiě jué fāng àn 。
563
奇妙
qímiào
удивительный; чудесныйwonderful
大自然的奇妙令人叹为观止。
dà zì rán de qí miào lìng rén tàn wéi guān zhǐ 。
564
qīng
чистый; ясный; Династия Цинclear; quiet; distinct; thoroughly; the Qing Dynasty
泉水清澈见底,可以直接饮用。
quán shuǐ qīng chè jiàn dǐ , kě yǐ zhí jiē yǐn yòng 。
565
清洁
qīngjié
чистый; убирать; чистотаclean
保持环境清洁是每个人的责任。
bǎo chí huán jìng qīng jié shì měi gè rén de zé rèn 。
566
全新
quán xīn
совершенно новый; новейшийnew; brand new
这家公司推出了全新的产品线。
zhè jiā gōng sī tuī chū le quán xīn de chǎn pǐn xiàn 。
567
如一
rú yī
неизменный; последовательныйconsistent
他对朋友始终如一,从不变心。
tā duì péng yǒu shǐ zhōng rú yī , cóng bù biàn xīn 。
568
适当
shì dàng
подходящий; надлежащий; уместныйsuitable; proper; appropriate
锻炼要适当,过度运动对身体有害。
duàn liàn yào shì dàng , guò dù yùn dòng duì shēn tǐ yǒu hài 。
569
首席
shǒu xí
главный; первый; старшийchief; seat of honor
她是公司的首席财务官。
tā shì gōng sī de shǒu xí cái wù guān 。
570
shuǎng
бодрый; свежий; прямой; освежающийbright; clear; frank; straightforward; openhearted; feel well
洗了个澡,感觉浑身爽了。
xǐ le gè zǎo , gǎn jué hún shēn shuǎng le 。
571
shùn
послушный; вдоль; сопутствующийalong; with; obey; yield to; listen to; incidentally; in passin
他做事顺风顺水,事事顺利。
tā zuò shì shùn fēng shùn shuǐ , shì shì shùn lì 。
572
踏实
tāshi
основательный; серьёзный; спокойныйearnest, steady and sure
他做事踏实认真,深得同事信任。
tā zuò shì tà shí rèn zhēn , shēn dé tóng shì xìn rèn 。
573
特大
tè dà
особо крупный; чрезвычайно большойespecially big; most
这次地震是一次特大自然灾害。
zhè cì dì zhèn shì yī cì tè dà zì rán zāi hài 。
574
特快
tè kuài
экспресс; скоростнойexpress
他寄了特快专递,明天就能到。
tā jì le tè kuài zhuān dì , míng tiān jiù néng dào 。
575
天然
tiān rán
природный; естественныйnatura
这里的温泉属于天然地热资源。
zhè lǐ de wēn quán shǔ yú tiān rán dì rè zī yuán 。
576
tóng
одинаковый; вместеsame; similar; alike; like; together
我们同在一个班学习。
wǒ men tóng zài yí gè bān xué xí 。
577
通红
tōng hóng
ярко-красный; ярко-алыйflush; very red
羞得她的脸蛋通红。
xiū dé tā de liǎn dàn tōng hóng 。
578
同一
tóng yī
тот же самый; одинаковыйsame; identical
他们在同一所学校上学。
tā men zài tóng yī suǒ xué xiào shàng xué 。
579
土(形)
местный; деревенский; немодныйlocal; native; folk; indigenous; unfashionable
这件衣服款式有点土,不够时尚。
zhè jiàn yī fú kuǎn shì yǒu diǎn tǔ , bù gòu shí shàng 。
580
外来
wài lái
внешний; чужеродный; приезжийforeign; external; outside
外来务工人员为城市建设做出了重要贡献。
wài lái wù gōng rén yuán wèi chéng shì jiàn shè zuò chū le zhòng yào gòng xiàn 。
581
顽皮
wán pí
шаловливый; озорнойnaughty; mischievous
这个顽皮的孩子总爱捉弄同学。
zhè ge wán pí de hái zi zǒng ài zhuō nòng tóng xué 。
582
弯曲
wān qū
извилистый; изгибатьсяwinding; meandering; zigzag; crook; curved; bending; bend
山路弯曲,需要小心驾驶。
shān lù wān qū , xū yào xiǎo xīn jià shǐ 。
583
顽强
wánqiáng
упорный; стойкий; непреклонныйTenacious
他以顽强的意志力战胜了病魔。
tā yǐ wán qiáng de yì zhì lì zhàn shèng le bìng mó 。
584
无边
wú biān
безграничный; бесконечныйboundless
眺望大海,感受到无边无际的壮阔。
tiào wàng dà hǎi , gǎn shòu dào wú biān wú jì de zhuàng kuò 。
585
无关
wú guān
не иметь отношения; не связанныйhave nothing to do; unrelated; irrelevant
这件事与他无关,不要牵扯进来。
zhè jiàn shì yǔ tā wú guān , bú yào qiān chě jìn lái 。
586
无效
wú xiào
недействительный; бесполезныйinvalid; null; to no avail; in vain
这张过期的优惠券已经无效了。
zhè zhāng guò qī de yōu huì quàn yǐ jīng wú xiào le 。
587
xiǎn
опасный; риск; почтиdanger; risk; danger; dangerous; sinister; nearly
这里地势险要,历来是兵家必争之地。
zhè lǐ dì shì xiǎn yào , lì lái shì bīng jiā bì zhēng zhī dì 。
588
新兴
xīn xīng
новый; зарождающийся; набирающий силуnew; emerging; newly- developing
新兴产业的发展带动了整体经济增长。
xīn xīng chǎn yè de fā zhǎn dài dòng le zhěng tǐ jīng jì zēng zhǎng 。
589
兴旺
xīngwàng
процветающий; расцветающийProsperous
事业兴旺,家庭幸福,是大家的心愿。
shì yè xīng wàng , jiā tíng xìng fú , shì dà jiā de xīn yuàn 。
590
xiōng
злой; агрессивный; жестокийfierce; ominous; terrible; murder
他发起脾气来非常凶。
tā fā qǐ pí qì lái fēi cháng xiōng 。
591
袖珍
xiù zhēn
карманный; миниатюрныйpocket-size; pocket
这款袖珍版词典非常适合随身携带。
zhè kuǎn xiù zhēn bǎn cí diǎn fēi cháng shì hé suí shēn xié dài 。
592
yáng
иностранный; океан; обильныйocean; vast; multitudinous; foreign
这个小镇保留着许多洋楼建筑。
zhè ge xiǎo zhèn bǎo liú zhe xǔ duō yáng lóu jiàn zhù 。
593
沿海
yánhǎi
прибрежный; приморскийcoastal
沿海城市经济发展相对较快。
yán hǎi chéng shì jīng jì fā zhǎn xiāng duì jiào kuài 。
594
要好
yào hǎo
быть в хороших отношениях; старатьсяbe close friends; try hard to make progress; better
他们从小就要好,是多年的好朋友。
tā men cóng xiǎo jiù yào hǎo , shì duō nián de hǎo péng yǒu 。
595
дикий; необузданныйopen space; field; wild; uncultivated; rude; rough; out of office
公园里有很多野生动植物。
gōng yuán lǐ yǒu hěn duō yě shēng dòng zhí wù 。
596
野生
yě shēng
дикий; дикорастущийwild; uncultivated; feral
野生动物保护区禁止捕猎行为。
yě shēng dòng wù bǎo hù qū jìn zhǐ bǔ liè xíng wéi 。
597
一次性
yí cì xìng
одноразовый; единовременныйdisposable; single use
为减少污染,应少用一次性塑料制品。
wèi jiǎn shǎo wū rǎn , yīng shǎo yòng yí cì xìng sù liào zhì pǐn 。
598
一模一样
yì mú yí yàng
точно такой же; одинаковыйexactly the same; as like as two peas
这两件衣服几乎一模一样,难以区分。
zhè liǎng jiàn yī fú jī hū yī mú yī yàng , nán yǐ qū fēn 。
599
意想不到
yì xiǎng bù dào
неожиданный; непредвиденныйunexpected; surprising; out of the blue; unpredicted
结局出现了意想不到的转折。
jié jú chū xiàn le yì xiǎng bù dào de zhuǎn zhé 。
600
异常
yìcháng
ненормальный; необычный; крайнеabnormal
今天的天气异常寒冷,请注意保暖。
jīn tiān de tiān qì yì cháng hán lěng , qǐng zhù yì bǎo nuǎn 。
601
一贯
yíguàn
последовательный; неизменно; всегдаconsistent
他一贯为人正直,从不说谎。
tā yí guàn wéi rén zhèng zhí , cóng bù shuō huǎng 。
602
音像
yīn xiàng
аудиовизуальный; аудио и видеоaudiovisual; audio-video
这家店专门出售各种音像制品。
zhè jiā diàn zhuān mén chū shòu gè zhǒng yīn xiàng zhì pǐn 。
603
应急
yìng jí
аварийный; действовать в чрезвычайной ситуацииmeet an urgent need; meet an emergency; meet a contingency
每栋建筑都应配备完善的应急设备。
měi dòng jiàn zhù dōu yīng pèi bèi wán shàn de yìng jí shè bèi 。
605
有事
yǒu shì
быть занятым; иметь дело; что-то произошлоengaged; occupied; busy; something
他今天有事,不能来参加会议了。
tā jīn tiān yǒu shì , bù néng lái cān jiā huì yì le 。
606
优质
yōu zhì
высококачественный; высокого качестваhigh quality; high grade
这家工厂坚持提供优质产品和服务。
zhè jiā gōng chǎng jiān chí tí gōng yōu zhì chǎn pǐn hé fú wù 。
607
yuán
первоначальный; бывший; прощатьprimary; original; former; raw; pardon; level
他是这家公司的原创始人之一。
tā shì zhè jiā gōng sī de yuán chuàng shǐ rén zhī yī 。
608
愉快
yúkuài
радостный; приятный; весёлыйCheerful
这次旅行非常愉快,令人难忘。
zhè cì lǚ xíng fēi cháng yú kuài , lìng rén nán wàng 。
609
разнообразный; смешанный; разныйmiscellaneous; varied; mixed; mix
这个市场出售各种各样杂七杂八的东西。
zhè ge shì chǎng chū shòu gè zhǒng gè yàng zá qī zá bā de dōng xī 。
610
扎实
zhāshi
основательный; прочный; добросовестныйsolid
他的专业基础非常扎实。
tā de zhuān yè jī chǔ fēi cháng zhā shí 。
611
正当
zhèngdāng
законный; правомерный; уместныйproper
维权要通过正当途径解决。
wéi quán yào tōng guò zhèng dāng tú jìng jiě jué 。
612
知名
zhī míng
известный; знаменитыйfamous; well-known
他是业内知名的专家学者。
tā shì yè nèi zhī míng de zhuān jiā xué zhě 。
613
zhǒng
опухший; отёкший; опухольswollen; bloat; swelling
他的脚踝摔伤后肿了起来。
tā de jiǎo huái shuāi shāng hòu zhǒng le qǐ lái 。
614
中等
zhōng děng
средний; умеренныйmedium; moderate
他的成绩属于中等水平。
tā de chéng jì shǔ yú zhōng děng shuǐ píng 。
615
中外
zhōng wài
китайский и иностранный; внутри страны и за рубежомat home and abroad;
这个活动吸引了众多中外游客参加。
zhè ge huó dòng xī yǐn le zhòng duō zhōng wài yóu kè cān jiā 。
616
种种
zhǒng zhǒng
всевозможный; различный; разныйall sorts of; all kinds of; a variety of
因为种种原因,计划被推迟了。
yīn wèi zhǒng zhǒng yuán yīn , jì huà bèi tuī chí le 。
617
专用
zhuān yòng
специальный; предназначенныйspecial; dedicated
这是残疾人专用的停车位。
zhè shì cán jí rén zhuān yòng de tíng chē wèi 。
618
壮观
zhuàngguān
величественный; грандиозный; впечатляющийgrand; sublime
瀑布奔腾而下,景象壮观。
pù bù bēn téng ér xià , jǐng xiàng zhuàng guān 。
619
自在
zì zài
свободный; непринуждённый; комфортныйfree; comfortable; unrestrained
他在大自然里感到无比自在。
tā zài dà zì rán lǐ gǎn dào wú bǐ zì zài 。
620
нога; достаточный; полностьюfoot; leg; sufficient; ample; enough; full; fully; as much as
准备工作已经足够充分了。
zhǔn bèi gōng zuò yǐ jīng zú gòu chōng fèn le 。
621
最佳
zuì jiā
оптимальный; наилучшийoptimal; the best; optimum
这是解决问题的最佳方案。
zhè shì jiě jué wèn tí de zuì jiā fāng àn 。

◆ Фонетический компонент phonetic:一

?#СловоПереводПример
1
不对
bú duì
неверно; неправильноincorrect
你说的不对。
Nǐ shuō de bú duì.
2
不大
bú dà
не очень; не слишкомnot very (clear, far away etc); not too
这里不大清楚
Zhèlǐ bú dà qīngchǔ
3
一些
yì xiē
некоторые; несколько; немногоsome; a few; a little; (following an adjective) slightly ...er
我买了一些菜。
Wǒ mǎi le yìxiē cài.
4
不少
bù shǎo
немало; довольно многоfew; a lot
来了不少人
Lái le bù shǎo rén
5
不同
bù tóng
разный; различный; отличныйdifferent
我们想法不同
Wǒmen xiǎngfǎ bù tóng

◆ Фонетический компонент phonetic:亅

?#СловоПереводПример
1
事情
shìqing
дело; событие; происшествиеaffair; matter; thing; business
这件事情很重要
Zhè jiàn shìqing hěn zhòngyào

◆ Фонетический компонент phonetic:便

?#СловоПереводПример
1
便宜
piányi
дешёвый; недорогойconvenient
这件衣服很便宜
Zhè jiàn yīfu hěn piányi

◆ Фонетический компонент phonetic:冫

?#СловоПереводПример
1
lěng
холодный; холодноsurname Leng
今天天气很冷。
Jīntiān tiānqì hěn lěng.

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
名字
míngzi
имя; названиеname (of a person or thing)
你叫什么名字
Nǐ jiào shénme míngzi

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
1
huài
плохой; сломанныйbad
这台电脑坏了。
Zhè tái diànnǎo huài le.
2
地区
dìqū
район; регион; зонаregion; area (informal or geographical term)
这个地区很冷。
Zhège dìqū hěn lěng.

◆ Фонетический компонент phonetic:夕

?#СловоПереводПример
1
duō
много; многочисленныйmany; much; more
今天来了很多人
Jīntiān láile hěn duō rén.

◆ Фонетический компонент phonetic:大

?#СловоПереводПример
1
большой; крупныйlarge, big
这个房间很大。
Zhège fángjiān hěn dà.

◆ Фонетический компонент phonetic:女

?#СловоПереводПример
1
hǎo
хороший; хорошоgood
今天天气很好。
Jīntiān tiānqì hěn hǎo.
2
好看
hǎo kàn
красивый; привлекательныйgood-looking; nice-looking
这部电影好看。
Zhè bù diànyǐng hǎokàn.
3
好听
hǎo tīng
приятный на слух; красивый (о звуке)pleasant to hear
这首歌很好听。
Zhè shǒu gē hěn hǎotīng.
4
好玩儿
hǎo wánr
интересный; весёлый; забавныйfun; interesting
游乐园很好玩儿。
Yóulèyuán hěn hǎowánr.
5
好吃
hǎochī
вкусныйtasty; delicious
这道菜很好吃。
Zhè dào cài hěn hǎochī.

◆ Фонетический компонент phonetic:容

?#СловоПереводПример
1
容易
róngyì
лёгкий; нетрудныйeasy; straightforward
这道题不容易。
Zhè dào tí bù róngyì.

◆ Фонетический компонент phonetic:寸

?#СловоПереводПример
1
duì
правильно; верно; напротив; параright; correct
你说的对极了
Nǐ shuō de duì jí le

◆ Фонетический компонент phonetic:小

?#СловоПереводПример
1
xiǎo
маленький; небольшой; младшийsmall
这个房间太小。
Zhège fángjiān tài xiǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:少

?#СловоПереводПример
1
shǎo
мало; немного; меньшеfew
这里人很少
zhèlǐ rén hěn shǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:干

?#СловоПереводПример
1
干净
gānjìng
чистый; опрятныйclean
房间打扫得干净
Fángjiān dǎsǎo de gānjìng.

◆ Фонетический компонент phonetic:忙

?#СловоПереводПример
1
máng
занятой; быть занятымbusy
他最近很忙
Tā zuìjìn hěn máng

◆ Фонетический компонент phonetic:快

?#СловоПереводПример
1
kuài
быстрый; скорый; быстроrapid
你走得太快了。
Nǐ zǒu de tài kuài le.

◆ Фонетический компонент phonetic:您

?#СловоПереводПример
1
nín
Вы; вы (вежливое, почтительное)you (courteous, as opposed to informal 你[ni3])
请问您是谁呢
qǐngwèn nín shì shéi ne

◆ Фонетический компонент phonetic:慢

?#СловоПереводПример
1
màn
медленный; медленноslow
请说慢一点
Qǐng shuō màn yīdiǎn

◆ Фонетический компонент phonetic:旧

?#СловоПереводПример
1
jiù
старый; подержанныйold
这是一本旧书。
Zhè shì yī běn jiù shū.

◆ Фонетический компонент phonetic:月

?#СловоПереводПример
1
有用
yǒu yòng
полезный; нужныйuseful
这本书很有用。
Zhè běn shū hěn yǒuyòng.
2
有名
yǒumíng
знаменитый; известныйfamous
他是有名的歌手。
Tā shì yǒumíng de gēshǒu.

◆ Фонетический компонент phonetic:格

?#СловоПереводПример
1
格外
géwài
особенно; особо; исключительноespecially; particularly; even more than usual
今天格外寒冷。
Jīntiān géwài hánlěng.

◆ Фонетический компонент phonetic:漂

?#СловоПереводПример
1
漂亮
piàoliang
красивый; прекрасныйdone!; beautiful
她长得很漂亮
Tā zhǎng de hěn piàoliang

◆ Фонетический компонент phonetic:火

?#СловоПереводПример
1
горячий; жаркий; тёплый; разогреватьto warm up
今天天气很热。
Jīntiān tiānqì hěn rè.

◆ Фонетический компонент phonetic:累

?#СловоПереводПример
1
lèi
уставший; устать; утомлённыйto accumulate
我今天很累。
Wǒ jīntiān hěn lèi.

◆ Фонетический компонент phonetic:贝

?#СловоПереводПример
1
guì
дорогой; почтенный; сокр. пров. ГуйчжоуGuizhou Province (abbr. for 貴州省|贵州省[Gui4 zhou1 Sheng3])
这件衣服很贵。
Zhè jiàn yīfu hěn guì.

◆ Фонетический компонент phonetic:辶

?#СловоПереводПример
1
yuǎn
далёкий; далекоfar
学校不太远。
Xuéxiào bú tài yuǎn.
2
jìn
близко; рядом; недалекоnear
学校离家很近
Xuéxiào lí jiā hěn jìn

◆ Фонетический компонент phonetic:那

?#СловоПереводПример
1
那样
nà yàng
такой; так; подобным образомkind; like that; such
不要那样做
Bú yào nàyàng zuò

◆ Фонетический компонент phonetic:里

?#СловоПереводПример
1
重要
zhòngyào
важный; значимыйimportant; significant; major
健康很重要。
Jiànkāng hěn zhòngyào.

◆ Фонетический компонент phonetic:错

?#СловоПереводПример
1
cuò
неправильный; ошибочныйsurname Cuo
这个答案是错的。
Zhège dá'àn shì cuò de.

◆ Фонетический компонент phonetic:隹

?#СловоПереводПример
1
nán
трудный; сложный; тяжёлыйhard, difficult
这道题太难了
zhè dào tí tài nán le

◆ Фонетический компонент phonetic:高

?#СловоПереводПример
1
gāo
высокийsurname Gao
他比我高很多
Tā bǐ wǒ gāo hěn duō.
2
高兴
gāoxìng
радостный; довольныйhappy
见到你很高兴
Jiàn dào nǐ hěn gāoxìng.
604
有关
yǒu guān
связанный; относящийся кrelated; concerning; relate; concern
所有有关环保的建议都得到了采纳。
suǒ yǒu yǒu guān huán bǎo de jiàn yì dōu dé dào le cǎi nà 。
218
相关
xiāngguān
связанный, соответствующийrelated; relevant
请把相关文件发来。
Qǐng bǎ xiāngguān wénjiàn fā lái.

Наречия 副词

◆ Фонетический компонент phonetic:日

?#СловоПереводПример
1
早就
zǎo jiù
уже давно, и без тогоalready at an earlier time
他早就知道这个消息。
Tā zǎojiù zhīdào zhège xiāoxi.

◆ Фонетический компонент phonetic:糸

?#СловоПереводПример
2
终于
zhōngyú
наконец-то, в конце концовat last; in the end
努力之后终于成功了。
Nǔlì zhīhòu zhōngyú chénggōng le.

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
一再
yízài
снова и снова, неоднократноrepeatedly
老师一再提醒大家注意安全。
Lǎoshī yīzài tíxǐng dàjiā zhùyì ānquán.
2
一定
yídìng
обязательно; определённыйcertainly; definitely
你一定要按时完成作业。
Nǐ yīdìng yào ànshí wánchéng zuòyè.
3
一律
yílǜ
без исключения, одинаковоsame; identical
会员一律享受九折优惠。
Huìyuán yīlǜ xiǎngshòu jiǔ zhé yōuhuì.
4
一直
yìzhí
всё время, постоянно; прямоstraight (in a straight line); continuously
他一直在图书馆看书。
Tā yīzhí zài túshūguǎn kànshū.
5
一般
yìbān
обычно; обычныйgeneral; ordinary
他一般七点起床。
Tā yībān qī diǎn qǐchuáng.
6
不一定
bù yī dìng
необязательно, неизвестноnot necessarily; maybe
贵的东西不一定好。
Guì de dōngxi bù yīdìng hǎo.
7
不久
bù jiǔ
вскоре, недолгоnot long (after); before too long
不久之后他就回来了。
Bùjiǔ zhīhòu tā jiù huílái le.
8
不得不
bùdébù
вынужден, не могу неhave no choice or option but to; cannot but
下雨了,他不得不留下。
Xià yǔ le, tā bùdébù liú xià.
9
不断
búduàn
непрерывно, постоянноunceasing; uninterrupted
他不断地努力提高自己。
Tā bùduàn de nǔlì tígāo zìjǐ.
10
主要
zhǔyào
главный, основной; главным образомmain; major
他的主要工作是教学。
Tā de zhǔyào gōngzuò shì jiāoxué.
11
也许
yěxǔ
может быть, возможноperhaps; maybe
也许明天会有好消息。
Yěxǔ míngtiān huì yǒu hǎo xiāoxi.
12
仍然
réngrán
всё ещё, по-прежнемуstill; as before
他仍然坚持每天跑步。
Tā réngrán jiānchí měitiān pǎobù.
13
似乎
sìhū
кажется, будтоit seems; seemingly
他似乎对这件事不在意。
Tā sìhū duì zhè jiàn shì bù zàiyì.
14
guāng
только, лишь; светlight; ray (CL:道[dao4])
光说不做没有用。
Guāng shuō bù zuò méiyǒu yòng.
15
quán
весь, целый; полностьюall; entire
全班同学都来了。
Quán bān tóngxué dōu lái le.
16
几乎
jīhū
почти, едва неalmost; nearly
他几乎每天都来图书馆。
Tā jīhū měitiān dōu lái túshūguǎn.
17
分别
fēnbié
по отдельности; расставатьсяto part; to leave each other
他们分别住在两个城市。
Tāmen fēnbié zhù zài liǎng gè chéngshì.
18
gāng
только что, только что что-то сделалhard; firm
他刚到家就接到了电话。
Tā gāng dào jiā jiù jiēdào le diànhuà.
19
到处
dàochù
везде, повсюдуeverywhere
春天花开,到处都是香味。
Chūntiān huā kāi, dàochù dōu shì xiāngwèi.
20
到底
dàodǐ
в конце концов; всё жеfinally; in the end
你到底想要什么?
Nǐ dàodǐ xiǎng yào shénme?
21
yòu
опять, снова; и, к тому жеagain; also
他又迟到了。
Tā yòu chídào le.
22
反正
fǎnzhèng
в любом случае, так или иначеanyway; in any case
反正你要去,我也去。
Fǎnzhèng nǐ yào qù, wǒ yě qù.
23
反而
fǎn ér
напротив, вместо этогоon the contrary; instead
他越说反而越乱了。
Tā yuè shuō fǎn'ér yuè luàn le.
24
可能
kěnéng
возможно, может бытьpossible; maybe
他可能今晚不回来了。
Tā kěnéng jīn wǎn bù huílái le.
25
大声
dà shēng
громкоloud voice; in a loud voice
请大声读出来。
Qǐng dàshēng dú chūlái.
26
大大
dà dà
значительно, сильноgreatly; enormously
新政策大大改善了生活。
Xīn zhèngcè dàdà gǎishàn le shēnghuó.
27
大概
dàgài
приблизительно, вероятноroughly; probably
大概要走三十分钟。
Dàgài yào zǒu sānshí fēnzhōng.
28
大约
dàyuē
около, примерноapproximately; probably
她大约下午三点到。
Tā dàyuē xiàwǔ sān diǎn dào.
29
完全
wánquán
полностью, совершенноcomplete; whole
他完全同意我的看法。
Tā wánquán tóngyì wǒ de kànfǎ.
30
小声
xiǎo shēng
тихо, вполголосаin a low voice; (speak) in whispers
他小声跟旁边的人说话。
Tā xiǎoshēng gēn pángbiān de rén shuōhuà.
31
当然
dāngrán
конечно, разумеетсяof course; certainly
当然,我很愿意帮你。
Dāngrán, wǒ hěn yuànyì bāng nǐ.
32
往往
wǎngwǎng
зачастую, нередкоusually; in many cases
他往往工作到很晚。
Tā wǎngwǎng gōngzuò dào hěn wǎn.
33
忽然
hūrán
вдруг, внезапноsuddenly; all of a sudden
他忽然想起了一件事。
Tā hūrán xiǎngqǐ le yī jiàn shì.
34
总共
zǒnggòng
всего, в общей сложностиaltogether; in sum
总共花了一百块钱。
Zǒnggòng huā le yī bǎi kuài qián.
35
总是
zǒngshì
всегда, постоянноalways
他总是最早到公司。
Tā zǒngshì zuì zǎo dào gōngsī.
36
慢慢
màn màn
медленно, постепенноslowly; gradually
慢慢走,不用急。
Mànmàn zǒu, bùyòng jí.
37
cái
только; лишь тогдаonly then; just now
八点了,他才起床。
Bā diǎn le, tā cái qǐchuáng.
38
gèng
ещё, ещё болееto change or replace; to experience
今天比昨天更冷了。
Jīntiān bǐ zuótiān gèng lěng le.
39
有点儿
yǒu yì
немного, чуть-чутьslightly; a little
他今天有点儿不舒服。
Tā jīntiān yǒudiǎnr bù shūfu.
40
果然
guǒrán
действительно, как и ожидалосьreally; sure enough
他果然赢得了比赛。
Tā guǒrán yíngdé le bǐsài.
41
渐渐
jiàn jiàn
постепенно, мало-помалуgradually
天色渐渐暗了下来。
Tiānsè jiànjiàn àn le xiàlái.
42
特别
tèbié
особенно, особыйspecial; particular
她特别喜欢吃甜食。
Tā tèbié xǐhuān chī tiánshí.
43
确实
quèshí
действительно, в самом делеindeed; really
这件事确实很麻烦。
Zhè jiàn shì quèshí hěn máfan.
44
究竟
jiūjìng
в конце концов, всё-такиto go to the bottom of a matter; after all
这究竟是怎么回事?
Zhè jiūjìng shì zěnme huí shì?
45
突然
tūrán
внезапно, неожиданноsudden; abrupt
突然下起了大雨。
Tūrán xià qǐ le dà yǔ.
46
竟然
jìngrán
неожиданно, оказываетсяunexpectedly; to one's surprise
他竟然一次就通过了。
Tā jìngrán yī cì jiù tōngguò le.
47
绝对
juéduì
абсолютно, совершенноabsolute; unconditional
他绝对不会做这种事。
Tā juéduì bù huì zuò zhè zhǒng shì.
48
yuè
тем... чем, всё болееgeneric word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods; abbr. for Vietnam 越南
天气越来越暖和了。
Tiānqì yuèláiyuè nuǎnhuo le.
49
越来越
yuè lái yuè
всё более и болееmore and more
他的中文越来越好。
Tā de Zhōngwén yuèláiyuè hǎo.
50
fēi
не, ошибочный; непременно долженabbr. for 非洲[Fei1 zhou1], Africa
他非要去不可。
Tā fēi yào qù bùkě.
51
默默
mòmò
молча, тихо, незаметноin silence; not speaking
他默默地帮助了很多人。
Tā mòmò de bāngzhù le hěn duō rén.
52
毕竟
bì jìng
всё-таки, в конечном счётеafter all; all in all
毕竟他努力了很长时间。
Bìjìng tā nǔlì le hěn cháng shíjiān.
53
不曾
bù céng
никогда не (литер.), не бывалоhasn't yet; hasn't ever
他不曾忘记老师的话。
Tā bùcéng wàngjì lǎoshī de huà.
54
倒是
dǎo shì
вот уж действительно, затоcontrary to what one might expect; actually
别人不来,他倒是来了。
Biérén bù lái, tā dàoshì lái le.
55
尤其
yóu qí
особенно, в особенностиespecially; particularly
他尤其喜欢数学。
Tā yóuqí xǐhuān shùxué.
56
必将
bì jiāng
непременно; обязательно будетwill certainly; surely will
努力学习必将取得好成绩。
nǔ lì xué xí bì jiāng qǔ dé hǎo chéng jì 。
57
便
biàn
тогда; удобныйthen
他说完便离开了教室。
tā shuō wán biàn lí kāi le jiào shì 。
58
遍地
biàn dì
повсюду; вездеeverywhere; all around
春天来了,遍地都是野花。
chūn tiān lái le , biàn dì dōu shì yě huā 。
59
便是
biàn shì
именно; как разthat's it
这便是我一直寻找的答案。
zhè biàn shì wǒ yì zhí xún zhǎo de dá àn 。
60
表面上
biǎo miàn shàng
внешне; на первый взглядsuperficial; ostensible; apparent; apparently
表面上他很平静,内心却很焦虑。
biǎo miàn shàng tā hěn píng jìng , nèi xīn què hěn jiāo lǜ 。
61
不仅仅
bù jǐn jǐn
не только; не простоnot just; not only; more than
学习不仅仅是为了考试。
xué xí bù jǐn jǐn shì wèi le kǎo shì 。
62
不再
bú zài
больше не; уже неno longer; no more
他决定不再为小事生气。
tā jué dìng bù zài wèi xiǎo shì shēng qì 。
63
不怎么
bù zěn me
не особенно; не оченьnot particularly; not very
这道菜他不怎么喜欢吃。
zhè dào cài tā bù zěn me xǐ huān chī 。
64
不禁
bùjīn
невольно; не смочь удержатьсяCan not help but
看到此情此景,他不禁落下泪来。
kàn dào cǐ qíng cǐ jǐng , tā bù jīn là xià lèi lái 。
65
不料
búliào
неожиданно; вопреки ожиданиямUnexpectedly
不料,会议突然被取消了。
bù liào , huì yì tū rán bèi qǔ xiāo le 。
66
常年
cháng nián
круглый год; постоянноperennial; year in year out; average year
他常年在外出差,很少回家。
tā cháng nián zài wài chū chāi , hěn shǎo huí jiā 。
67
处处
chù chù
везде; повсюдуeverywhere; in all respects
她处处为别人着想,大家都喜欢她。
tā chù chù wèi bié rén zhuó xiǎng , dà jiā dōu xǐ huān tā 。
68
此处
cǐ chù
здесь; в этом местеhere; this place
此处禁止停车,请另觅停车位。
cǐ chù jìn zhǐ tíng chē , qǐng lìng mì tíng chē wèi 。
69
此次
cǐ cì
на этот раз; данныйthis time
此次会议议题十分重要。
cǐ cì huì yì yì tí shí fēn zhòng yào 。
70
此前
cǐ qián
до этого; раньшеbefore
此前从未有人提出过这个想法。
cǐ qián cóng wèi yǒu rén tí chū guò zhè ge xiǎng fǎ 。
71
从不
cóng bù
никогда; ни разу неnever; never ever
他从不在背后说别人的坏话。
tā cóng bù zài bèi hòu shuō bié rén de huài huà 。
72
从没
cóng méi
никогда не (в прошлом)never; never did
她从没去过国外,希望有机会旅行。
tā cóng méi qù guò guó wài , xī wàng yǒu jī huì lǚ xíng 。
73
大力
dà lì
энергично; активно; изо всех силenergetic; energetically; vigorously
政府大力支持科技创新工作。
zhèng fǔ dà lì zhī chí kē jì chuàng xīn gōng zuò 。
74
待会儿
dāi huìr
через некоторое время; сейчасafter a while; later
待会儿我去取快递,帮你也看看。
dài huì er wǒ qù qǔ kuài dì , bāng nǐ yě kàn kàn 。
75
dāng
когда; в то время какWhen
当他进门时,房间里一片寂静。
dāng tā jìn mén shí , fáng jiān lǐ yī piàn jì jìng 。
76
多半
duō bàn
скорее всего; большей частьюmost; the greater part; chiefly; probably
天这么阴,多半要下雨了。
tiān zhè me yīn , duō bàn yào xià yǔ le 。
77
仿佛
fǎngfú
словно; как будто; казалось быas if
她看着照片,仿佛回到了童年。
tā kàn zhe zhào piān , fǎng fú huí dào le tóng nián 。
78
凡是
fánshì
каждый; любойAll
凡是来过这里的人,都对此赞不绝口。
fán shì lái guò zhè lǐ de rén , dōu duì cǐ zàn bù jué kǒu 。
79
赶忙
gǎn máng
поспешно; торопливоhurry; hasten; make haste; quickly
听到敲门声,她赶忙起身开门。
tīng dào qiāo mén shēng , tā gǎn máng qǐ shēn kāi mén 。
80
刚好
gāng hǎo
как раз; именно; вовремяjust; exactly; happen to
我刚好有时间陪你去。
wǒ gāng hǎo yǒu shí jiān péi nǐ qù 。
81
更是
gèng shì
ещё больше; тем болееmore; even more
他本就聪明,努力之后更是出色。
tā běn jiù cōng míng , nǔ lì zhī hòu gèng shì chū sè 。
82
过后
guò hòu
после; потом; затемafterwards; later; after
过后再说吧,现在先把事情做完。
guò hòu zài shuō ba , xiàn zài xiān bǎ shì qíng zuò wán 。
83
海外
hǎi wài
за рубежом; зарубежныйoverseas; abroad
很多年轻人选择去海外留学深造。
hěn duō nián qīng rén xuǎn zé qù hǎi wài liú xué shēn zào 。
84
好不容易
hǎo bù róng yì
с большим трудом; наконец-тоwith great difficulty; have a hard time (doing sth.)
他好不容易才通过了考试。
tā hǎo bù róng yì cái tōng guò le kǎo shì 。
85
近日
jìn rì
в последние дни; недавноrecently; in the past few days
近日,气温骤降,请注意保暖。
jìn rì , qì wēn zhòu jiàng , qǐng zhù yì bǎo nuǎn 。
86
jué
абсолютно; уникальный; отрезатьcut off; exhausted; desperate; unique; extremely; most; absolutely
这道菜味道绝了,堪称一绝。
zhè dào cài wèi dào jué le , kān chēng yī jué 。
87
lìng
другой; иной; отдельноanother; other; separately
这件事我另有安排,不必担心。
zhè jiàn shì wǒ lìng yǒu ān pái , bù bì dān xīn 。
88
面对面
miàn duì miàn
лицом к лицуface to face; surface-to- surface
双方终于坐下来,面对面谈判。
shuāng fāng zhōng yú zuò xià lái , miàn duì miàn tán pàn 。
89
能否
néng fǒu
может ли; возможно лиcan; whether
请问能否将会议时间改在下午?
qǐng wèn néng fǒu jiāng huì yì shí jiān gǎi zài xià wǔ ?
90
恰好
qià hǎo
как раз; точноjust right; exactly right
他来的时候,我恰好在家。
tā lái de shí hòu , wǒ qià hǎo zài jiā 。
91
恰恰
qià qià
именно; как разjust; exactly; precisely
你恰恰说反了,事实正好相反。
nǐ qià qià shuō fǎn le , shì shí zhèng hǎo xiāng fǎn 。
92
亲眼
qīn yǎn
собственными глазами; лично видетьwith one's own eyes; personally
我亲眼目睹了整件事的经过。
wǒ qīn yǎn mù dǔ le zhěng jiàn shì de jīng guò 。
93
全力
quán lì
всеми силами; изо всех силfull force; all-out; sparing no effort
他全力以赴,终于完成了任务。
tā quán lì yǐ fù , zhōng yú wán chéng le rèn wù 。
94
却是
què shì
однако; тем не менееnevertheless; however
看似简单,却是很难做到的事。
kàn shì jiǎn dān , què shì hěn nán zuò dào de shì 。
95
日夜
rì yè
день и ночь; круглосуточноday and night; round the clock
他日夜不停地工作,终于完成了项目。
tā rì yè bù tíng dì gōng zuò , zhōng yú wán chéng le xiàng mù 。
96
深深
shēn shēn
глубоко; сильноdeeply; profoundly; deep
这件事深深触动了他的内心。
zhè jiàn shì shēn shēn chù dòng le tā de nèi xīn 。
97
事后
shì hòu
после события; впоследствииafter the event; afterwards
事后他才意识到自己错了。
shì hòu tā cái yì shí dào zì jǐ cuò le 。
98
时时
shí shí
постоянно; всегдаoften; constantly
他时时提醒自己不忘初心。
tā shí shí tí xǐng zì jǐ bù wàng chū xīn 。
99
时而
shí'ér
время от времени; то… то…from time to time; now … now …
春天的天气时而晴,时而雨。
chūn tiān de tiān qì shí ér qíng , shí ér yǔ 。
100
首次
shǒu cì
в первый раз; впервыеfor the first time; first
这款产品首次亮相,就引起了轰动。
zhè kuǎn chǎn pǐn shǒu cì liàng xiàng , jiù yǐn qǐ le hōng dòng 。
101
说实话
shuō shí huà
честно говоря; откровенноto be frank; tell the truth; to be honest
说实话,这道题我也不会做。
shuō shí huà , zhè dào tí wǒ yě bú huì zuò 。
102
四处
sì chù
повсюду; во все стороныaround; all over the place; in all directions
他四处打听,终于找到了那家餐厅。
tā sì chù dǎ tīng , zhōng yú zhǎo dào le nà jiā cān tīng 。
103
算是
suàn shì
считаться; наконец-тоat last; be considered
经过一番努力,这件事算是解决了。
jīng guò yī fān nǔ lì , zhè jiàn shì suàn shì jiě jué le 。
104
особый; особенный; особоparticular; special; exceptional; unusual; especially; very
这件事特别重要,请认真对待。
zhè jiàn shì tè bié zhòng yào , qǐng rèn zhēn duì dài 。
105
特地
tè dì
специально; намеренно; нарочноfor a special purpose; specially
她特地从北京赶来参加婚礼。
tā tè dì cóng běi jīng gǎn lái cān jiā hūn lǐ 。
106
特意
tèyì
специально; намеренноspecially
她特意为他准备了一份生日蛋糕。
tā tè yì wèi tā zhǔn bèi le yī fèn shēng rì dàn gāo 。
108
为此
wèi cǐ
для этого; в связи с этимto this end; for this reason; for this purpose
为此,政府专门成立了工作小组。
wèi cǐ , zhèng fǔ zhuān mén chéng lì le gōng zuò xiǎo zǔ 。
109
为何
wèi hé
почему; по какой причинеwhy; for what reason
他为何突然离职?让大家感到困惑。
tā wèi hé tū rán lí zhí ? ràng dà jiā gǎn dào kùn huò 。
110
想不到
xiǎng bú dào
не ожидалось; неожиданноunexpected
真想不到,他竟然考了第一名。
zhēn xiǎng bú dào , tā jìng rán kǎo le dì yì míng 。
111
眼看
yǎn kàn
вот-вот; почти; наблюдать беспомощноsee; soon; in a moment; watch helplessly
眼看时间快到了,他加快了脚步。
yǎn kàn shí jiān kuài dào le , tā jiā kuài le jiǎo bù 。
112
依次
yī cì
по порядку; последовательноin proper order; successively
请依次上台领取证书。
qǐng yī cì shàng tái lǐng qǔ zhèng shū 。
113
一道
yí dào
вместе; совместноtogether; a streak of
他们一道去参观了博物馆。
tā men yī dào qù cān guān le bó wù guǎn 。
114
一路上
yí lù shàng
по дороге; весь путь; на протяжении всего путиall the way; along the way
一路上,他们边走边聊,很开心。
yī lù shàng , tā men biān zǒu biān liáo , hěn kāi xīn 。
115
一齐
yì qí
все вместе; одновременноall together; simultaneously; in unison
大家一齐鼓掌,庆祝活动圆满结束。
dà jiā yī qí gǔ zhǎng , qìng zhù huó dòng yuán mǎn jié shù 。
116
一时
yì shí
на некоторое время; временноfor a short while; temporary; momentary
事情一时难以解决,需要耐心等待。
shì qíng yī shí nán yǐ jiě jué , xū yào nài xīn děng dài 。
117
一同
yì tóng
вместе; совместноtogether; at the same time and place
他们一同完成了这个艰难的任务。
tā men yī tóng wán chéng le zhè ge jiān nán de rèn wù 。
118
用心
yòng xīn
внимательно; сосредоточенно; с душойattentively; intention; diligently
她用心准备了每一节课,深受学生喜爱。
tā yòng xīn zhǔn bèi le měi yī jié kè , shēn shòu xué shēng xǐ ài 。
119
远远
yuǎn yuǎn
далеко; гораздо (намного)far away
她远远地看见了那个熟悉的身影。
tā yuǎn yuǎn dì kàn jiàn le nà ge shú xī de shēn yǐng 。
120
再说
zài shuō
кроме того; отложить на потомbesides; put off until some time later; say
现在先完成这个,其他的再说吧。
xiàn zài xiān wán chéng zhè ge , qí tā de zài shuō ba 。
121
早晚
zǎo wǎn
рано или поздно; утро и вечерsooner or later; morning and evening; time; some day
他早晚都在坚持跑步锻炼身体。
tā zǎo wǎn dōu zài jiān chí pǎo bù duàn liàn shēn tǐ 。
122
照样
zhàoyàng
по-прежнему; как обычно; как раньшеall the same; as before
尽管下雨,比赛照样如期进行。
jǐn guǎn xià yǔ , bǐ sài zhào yàng rú qī jìn xíng 。
123
只得
zhǐ dé
быть вынужденным; вынужденhave to; have no alternative but to; be obliged
没有其他选择,他只得接受了这份工作。
méi yǒu qí tā xuǎn zé , tā zhǐ dé jiē shòu le zhè fèn gōng zuò 。
124
只顾
zhǐ gù
только; лишь заботиться оmerely; simply; only care for; be absorbed to
不能只顾眼前利益,要看长远发展。
bù néng zhǐ gù yǎn qián lì yì , yào kàn cháng yuǎn fā zhǎn 。
125
只管
zhǐ guǎn
смело; не колеблясь; простоby all means; not hesitate; merely; just
你有什么困难,只管说,大家帮你。
nǐ yǒu shén me kùn nán , zhǐ guǎn shuō , dà jiā bāng nǐ 。
126
最终
zuì zhōng
в конечном итоге; окончательный; финальныйfinal; ultimate
经过努力,他最终实现了自己的目标。
jīng guò nǔ lì , tā zuì zhōng shí xiàn le zì jǐ de mù biāo 。
127
足以
zúyǐ
достаточно; вполнеEnough
这些证据足以证明他是无辜的。
zhè xiē zhèng jù zú yǐ zhèng míng tā shì wú gū de 。

◆ Фонетический компонент phonetic:一

?#СловоПереводПример
1
нет; неno; not so
我不喜欢它。
Wǒ bù xǐhuān tā.
2
一边
yìbiān
с одной стороны; одновременно (делать два дела)one side
他一边吃一边看。
Tā yìbiān chī yìbiān kàn.
3
一起
yìqǐ
вместе; совместно(in) the same place
我们一起去玩。
Wǒmen yìqǐ qù wán.
4
一样
yíyàng
одинаковый; такой же; одинаковоsame
我们一样高。
Wǒmen yíyàng gāo.
5
一共
yígòng
всего; итого; в общей сложностиin total; altogether
一共多少钱?
Yígòng duōshǎo qián?

◆ Фонетический компонент phonetic:乙

?#СловоПереводПример
1
тоже; также; и; дажеsurname Ye
我也喜欢音乐。
Wǒ yě xǐhuān yīnyuè.

◆ Фонетический компонент phonetic:互

?#СловоПереводПример
1
互相
hùxiāng
взаимно; друг друга; между собойeach other
我们互相帮助。
Wǒmen hùxiāng bāngzhù.

◆ Фонетический компонент phonetic:儿

?#СловоПереводПример
1
xiān
сначала; прежде всего; сперваbeforehand; first; earlier
你先去洗手吧。
Nǐ xiān qù xǐ shǒu ba.

◆ Фонетический компонент phonetic:冂

?#СловоПереводПример
1
zài
снова; ещё раз; затемagain; once more; re-
请再说一遍。
Qǐng zài shuō yí biàn.

◆ Фонетический компонент phonetic:原

?#СловоПереводПример
1
原来
yuánlái
оказывается; первоначальноOriginal; formerly
原来你在这里。
Yuánlái nǐ zài zhèlǐ.

◆ Фонетический компонент phonetic:大

?#СловоПереводПример
1
tài
слишком; чересчурhighest
这件衣服太贵了。
Zhè jiàn yīfu tài guì le.

◆ Фонетический компонент phonetic:女

?#СловоПереводПример
1
好容易
hǎo róng yì
с большим трудом; наконец-то; едваwith great difficulty; barely; finally (after much effort) — NOT "very easily"
好容易找到了座位
hǎo róngyì zhǎodào le zuòwèi

◆ Фонетический компонент phonetic:尤

?#СловоПереводПример
1
jiù
именно; сразу; как только; тогдаas; right away; then
我就知道了。
Wǒ jiù zhīdào le.

◆ Фонетический компонент phonetic:工

?#СловоПереводПример
1
差不多
chàbuduō
почти; приблизительно; примерноalmost
差不多好了
Chàbuduō hǎo le

◆ Фонетический компонент phonetic:已

?#СловоПереводПример
1
已经
yǐjīng
уже; к этому времениalready
他已经回家了。
Tā yǐjīng huí jiā le.

◆ Фонетический компонент phonetic:巾

?#СловоПереводПример
1
常常
cháng cháng
часто; постоянноfrequently; often
她常常迟到。
Tā chángcháng chídào.

◆ Фонетический компонент phonetic:彳

?#СловоПереводПример
1
hěn
оченьvery; quite
他学习很努力。
Tā xuéxí hěn nǔlì.

◆ Фонетический компонент phonetic:最

?#СловоПереводПример
1
zuì
самый; наиболееvariant of 最[zui4]
她跑得最快
Tā pǎo de zuì kuài

◆ Фонетический компонент phonetic:月

?#СловоПереводПример
1
有时候
yǒu shí
иногда; поройhòu | yǒu s hí
有时候我很忙。
Yǒu shíhou wǒ hěn máng.

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
1
méi
не; нет (отрицание для глаголов)(negative prefix for verbs) have not; not
我没看见他
Wǒ méi kànjiàn tā
2
没有
méi yǒu
не иметь; нет; не былоnot; no
我现在没有钱
Wǒ xiànzài méiyǒu qián

◆ Фонетический компонент phonetic:然

?#СловоПереводПример
1
然后
ránhòu
затем; потом; после этогоthen; after that; afterwards
吃饭然后睡觉
Chīfàn ránhòu shuìjiào

◆ Фонетический компонент phonetic:目

?#СловоПереводПример
1
zhēn
действительно; по-настоящему; истинныйreally
这里真漂亮!
Zhèlǐ zhēn piàoliang!

◆ Фонетический компонент phonetic:立

?#СловоПереводПример
1
立刻
lìkè
немедленно; сразу жеimmediately; at once; right away
他立刻回答了。
Tā lìkè huídá le.

◆ Фонетический компонент phonetic:经

?#СловоПереводПример
1
经常
jīngcháng
часто; нередкоfrequently; constantly; regularly; often
他经常去图书馆
Tā jīngcháng qù túshūguǎn

◆ Фонетический компонент phonetic:辶

?#СловоПереводПример
1
hái
ещё; по-прежнему; тожеalso; still; yet
她还没吃早饭。
Tā hái méi chī zǎofàn.
2
还是
háishi
всё ещё; или (в вопросе)still (as before)
你喝茶还是咖啡?
Nǐ hē chá háishi kāfēi?

◆ Фонетический компонент phonetic:邑

?#СловоПереводПример
1
dōu
все; оба; уже (тоже)surname Du
我们都喜欢音乐
Wǒmen dōu xǐhuān yīnyuè

◆ Фонетический компонент phonetic:非

?#СловоПереводПример
1
非常
fēicháng
очень; чрезвычайноvery; really
今天的天气非常好
Jīntiān de tiānqì fēicháng hǎo.

◆ Фонетический компонент phonetic:马

?#СловоПереводПример
1
马上
mǎshàng
сейчас же; немедленно; сразуat once
我马上就来
Wǒ mǎshàng jiù lái
107
往后
wǎng hòu
в будущем; с этих пор; назадfrom now on; later; in the future; backward
往后你有什么困难,尽管来找我。
wǎng hòu nǐ yǒu shén me kùn nán , jǐn guǎn lái zhǎo wǒ 。
61
从小
cóng xiǎo
с детства; с малых летfrom childhood; from a young age
她从小跟着祖母学习刺绣,手艺精湛。
Tā cóngxiǎo gēn zhe zǔmǔ xuéxí cìxiù, shǒuyì jīngzhàn.

Счётные слова 量词

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
wèi
(вежл. счётное слово для людей)position; location
教室里坐着三十位学生。
Jiàoshì lǐ zuòzhe sānshí wèi xuéshēng.

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
2
chǎng
(счётное слово для мероприятий, игр)threshing floor; classifier for events and happenings: spell, episode, bout
他们看了一场精彩比赛。
Tāmen kàn le yī chǎng jīngcǎi bǐsài.

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
jiàn
(счётное слово для одежды, дел)item; component
她买了三件新衣服。
Tā mǎi le sān jiàn xīn yīfú.
2
fèn
(счётное слово для порций, копий)classifier for copies; portions of food or reports
请给我一份菜单。
Qǐng gěi wǒ yī fèn càidān.
3
граммabbr. for 克羅地亞|克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4], Croatia; (Tw) abbr. for 克羅埃西亞|克罗埃西亚[Ke4 luo2 ai1 xi1 ya4], Croatia
这块肉有五百克。
Zhè kuài ròu yǒu wǔbǎi kè.
4
zhǐ
(счётное слово для животных, предметов)only; merely
他养了一只小猫。
Tā yǎng le yī zhī xiǎo māo.
5
tái
(счётное слово для машин, техники)Taiwan (abbr.); surname Tai
办公室里有三台电脑。
Bàngōngshì lǐ yǒu sān tái diànnǎo.
6
céng
(счётное слово для слоёв, этажей)to pile on top of one another; layer
他住在五层楼的房间。
Tā zhù zài wǔ céng lóu de fángjiān.
7
zuò
(счётное слово для зданий, гор)seat; base
城里有一座新图书馆。
Chéng lǐ yǒu yī zuò xīn túshūguǎn.
8
zhāng
(счётное слово для плоских предметов)(measure word for flat objects); to open
桌上有一张白纸。
Zhuō shàng yǒu yī zhāng bái zhǐ.
9
(счётное слово для предметов с рукоятью, или маркер прямого дополнения)to hold; to grasp
他拿了一把椅子过来。
Tā ná le yī bǎ yǐzi guòlái.
10
tiáo
(счётное слово для длинных узких предметов)strip; item
河里有很多条鱼。
Hé lǐ yǒu hěn duō tiáo yú.
11
zhǒng
(счётное слово для видов, сортов)seed; species
这里有三种不同的茶。
Zhèlǐ yǒu sān zhǒng bùtóng de chá.
12
liàng
(счётное слово для транспортных средств)classifier for vehicles
路上有很多辆自行车。
Lù shàng yǒu hěn duō liàng zìxíngchē.
13
biàn
(счётное слово для раз, пробежек)everywhere; all over
他把课文读了三遍。
Tā bǎ kèwén dú le sān biàn.
14
dào
(счётное слово для блюд, вопросов)road; path (CL:條|条[tiao2],股[gu3])
她准备了五道菜。
Tā zhǔnbèi le wǔ dào cài.
15
成(量)
chéng
(счётное слово для долей)(measure word)
他完成了七成的工作量。
tā wán chéng le qī chéng de gōng zuò liàng 。
16
chuàn
нанизывать; гроздь; вереницаstrand, cluster
她买了一串葡萄回来。
tā mǎi le yī chuàn pú táo huí lái 。
17
капля; капатьdrop
她眼里含着泪,一滴一滴地落下。
tā yǎn lǐ hán zhe lèi , yī dī yī dī dì là xià 。
18
fān
некоторое; ряд (счётное слово)Some
我们进行了一番深入的探讨。
wǒ men jìn xíng le yī fān shēn rù de tàn tǎo 。
19
副(量)
(счётное слово для пар, наборов)(measure word)
她买了一副新的手套。
tā mǎi le yī fù xīn de shǒu tào 。
20
доля; акция; прядьthigh; portion; share; strand
一股清香从花园里飘了过来。
yī gǔ qīng xiāng cóng huā yuán lǐ piāo le guò lái 。
21
局(量)
(счётное слово для партий, раундов)(measure word)
他们下了三局棋,最终平局。
tā men xià le sān jú qí , zuì zhōng píng jú 。
22
首(名)
shǒu
первый; главный (счётное слово для стихотворений/песен)head; leader; chief; aspect
他写了一首优美的古诗。
tā xiě le yī shǒu yōu měi de gǔ shī 。
23
tàng
(счётное слово для поездок, рейсов)Trip
他跑了好几趟才把东西全部搬完。
tā pǎo le hǎo jǐ tàng cái bǎ dōng xī quán bù bān wán 。
24
yàng
вид; тип; образецappearance; shape; sample; model; pattern; kind; type
这道菜有三样主要食材。
zhè dào cài yǒu sān yàng zhǔ yào shí cái 。
25
一番
yì fān
некоторое; некое (счётное слово)some; one time
他费了一番功夫,终于说服了对方。
tā fèi le yī fān gōng fu , zhōng yú shuō fú le duì fāng 。
26
zhī
ветка; ветвьbranch
她从花园里摘了一枝玫瑰送给妈妈。
tā cóng huā yuán lǐ zhāi le yī zhī méi guī sòng gěi mā mā 。

◆ Фонетический компонент phonetic:刀

?#СловоПереводПример
1
bān
класс; группа; сменаsurname Ban
我们班有三十人
Wǒmen bān yǒu sānshí rén

◆ Фонетический компонент phonetic:副

?#СловоПереводПример
1
вице-; заместитель; вспомогательный; пара (счётное слово для парных предметов)secondary; auxiliary; subsidiary
他被任命为副经理
tā bèi rènmìng wéi fù jīnglǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
kǒu
рот; уста; счётное слово для людейmouth
他的口很小。
Tā de kǒu hěn xiǎo.
2
tīng
слушать; слышатьsmile (archaic)
我喜欢听音乐。
Wǒ xǐhuān tīng yīnyuè.

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
1
kuài
кусок; штука; юань (разг.)lump; chunk; piece
我买了一块蛋糕。
Wǒ mǎi le yī kuài dàngāo.

◆ Фонетический компонент phonetic:大

?#СловоПереводПример
1
tóu
голова; начало; первыйhead; beginning or end; side; (measure word)
我的头很疼。
Wǒ de tóu hěn téng.

◆ Фонетический компонент phonetic:宀

?#СловоПереводПример
1
jiā
дом; семья; домашнийused in 傢伙|家伙[jia1 huo5] and 傢俱|家俱[jia1 ju4]
我的家在北京
Wǒ de jiā zài Běijīng

◆ Фонетический компонент phonetic:山

?#СловоПереводПример
1
suì
лет; год (возраст)year, age
她今年二十岁。
Tā jīnnián èrshí suì.

◆ Фонетический компонент phonetic:彳

?#СловоПереводПример
1
xíng
хорошо; ладно; можно; годитьсяThat's ok
你这样做行吗?
Nǐ zhèyàng zuò xíng ma?

◆ Фонетический компонент phonetic:手

?#СловоПереводПример
1
shǒu
рука; кисть рукиhand
我洗了我的手。
Wǒ xǐ le wǒ de shǒu.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
1
běn
(сч. слово для книг и тетрадей); основа(measure word for books or volumes)
我买了一本书
Wǒ mǎile yī běn shū

◆ Фонетический компонент phonetic:杯

?#СловоПереводПример
1
bēi
стакан; чашка; кубок (сч. слово)cup
请给我一杯水
Qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ

◆ Фонетический компонент phonetic:次

?#СловоПереводПример
1
раз; (счётное слово для повторяющихся действий)(measure word for times, frequency)
他来过三次了。
Tā lái guò sān cì le.

◆ Фонетический компонент phonetic:毛

?#СловоПереводПример
1
máo
мао (0,1 юаня); волос; шерсть(measure word)
这苹果两毛钱
Zhè píngguǒ liǎng máo qián

◆ Фонетический компонент phonetic:火

?#СловоПереводПример
1
diǎn
точка; немного; касаться; час (о времени)to touch briefly; to tap
现在三点半了
Xiànzài sān diǎn bàn le

◆ Фонетический компонент phonetic:目

?#СловоПереводПример
1
yǎn
глаз; отверстие; ключевой моментeye (CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1])
他的眼很大。
Tā de yǎn hěn dà.

◆ Фонетический компонент phonetic:脚

?#СловоПереводПример
1
jiǎo
нога (ступня); нижняя частьfoot
我的脚受伤了
Wǒ de jiǎo shòushāng le

◆ Фонетический компонент phonetic:门

?#СловоПереводПример
1
mén
дверь; воротаsurname Men
请把门关上吧
Qǐng bǎ mén guānshàng ba

◆ Фонетический компонент phonetic:间

?#СловоПереводПример
1
jiān
между; промежуток; счётное слово для комнатbetween; measure word for rooms
这间房间很大
Zhè jiān fángjiān hěn dà

Частицы и структурные слова 助词/结构词

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
ya
(восклицательная частица — удивление)ah (used to express surprise); (onom.) creaking
你来啦,真好呀!
Nǐ lái la, zhēn hǎo ya!
2
a
(частица — восклицание, подтверждение)interjection of surprise; Ah!
这个地方真漂亮啊!
Zhège dìfāng zhēn piàoliang a!
3
(частица после глагола — указывает степень действия)to obtain; to get
他跑得非常快。
Tā pǎo de fēicháng kuài.
Дополнительная частица стоит после глагола перед оценочным дополнением.
4
的话
de huà
(частица) если, в том случае еслиif (coming after a conditional clause)
你有时间的话就来吧。
Nǐ yǒu shíjiān de huà jiù lái ba.
5
bèi
(пассивный залог — страдательная конструкция)quilt; to cover (with)
他的钱包被小偷偷走了。
Tā de qiánbāo bèi xiǎotōu tōu zǒu le.
Страдательная конструкция : субъект+被+агент+глагол.
6
ràng
(конструкция побуждения — заставлять)to yield; to permit
老师让学生认真听讲。
Lǎoshī ràng xuéshēng rènzhēn tīngjiǎng.
7
罢了
bà le
всего лишь; и толькоlet it pass; that's all; (auxiliary word)
我只是说说罢了,别当真。
wǒ zhǐ shì shuō shuō bà le , bié dàng zhēn 。
8
la
(вспомогательное слово — выражает завершённость или восклицание)auxiliary word
好了啦,你别再担心了。
hǎo le la , nǐ bié zài dān xīn le 。
9
ma
(вспомогательное слово — выражает очевидность)(auxiliary word)
你不去嘛,那就算了。
nǐ bù qù ma , nà jiù suàn le 。
10
所(助)
suǒ
(вспомогательное слово — усиливает глагол)(auxiliary word)
他所说的话,大家都深信不疑。
tā suǒ shuō de huà , dà jiā dōu shēn xìn bù yí 。
11
wa
вау; ого (восклицание удивления)wow
哇,这座城市真是太美了!
wa , zhè zuò chéng shì zhēn shì tài měi le !
12
之类
zhī lèi
такого рода; и тому подобноеsuch as; and so on
苹果、香蕉之类的水果含有丰富营养。
píng guǒ 、 xiāng jiāo zhī lèi de shuǐ guǒ hán yǒu fēng fù yíng yǎng 。

◆ Фонетический компонент phonetic:刀

?#СловоПереводПример
1
分之
fēn zhī
маркер дроби: X分之Y = Y/X (напр. 百分之五十 = 50%)fraction marker: X分之Y means Y/X (e.g. 百分之五十 = 50%)
三分之一是少数
sān fēn zhī yī shì shǎoshù

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
ba
(частица побуждения, предположения или согласия)(interjection particle)
你明天来吧
Nǐ míngtiān lái ba
2
ne
(вопросительная частица конца предложения); (смягчительная частица)(sentence-final particle) used in questions to link back to prior discourse or context ("what about...?", "and...?")
你在干什么呢
nǐ zài gàn shénme ne

◆ Фонетический компонент phonetic:吗

?#СловоПереводПример
1
ma
(вопросительная частица)(coll.) what?
你是学生吗
Nǐ shì xuésheng ma

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
1
de
-о; -е (суффикс наречия)-ly
她高兴地笑了
Tā gāoxìng de xiào le

◆ Фонетический компонент phonetic:子

?#СловоПереводПример
1
le
(частица завершённого действия); (частица изменения состояния)(completed action marker)
我已经吃完饭了。
Wǒ yǐjīng chī wán fàn le.

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
1
极了
jí le
крайне; чрезвычайно (постфикс усиления)extremely; to the utmost (degree complement after adjectives)
这个电影好极了
zhège diànyǐng hǎo jí le

◆ Фонетический компонент phonetic:白

?#СловоПереводПример
1
de
(притяжательная и атрибутивная частица)(aux.)
这是我的书包
Zhè shì wǒ de shūbāo

◆ Фонетический компонент phonetic:目

?#СловоПереводПример
1
zhe
(суффикс длительного вида); (частица состояния)variant of 著|着[zhao1]
他笑着回答。
Tā xiào zhe huídá.
1
men
(суффикс множественного числа для местоимений)( péng plural marker for pronouns and a few yǒu men ) animate nouns (friends)
他们都是学生
Tāmen dōu shì xuésheng

Союзы 连词

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
一方面
yì fāng miàn
с одной стороныon the one hand
一方面要工作,一方面要学习。
Yī fāngmiàn yào gōngzuò, yī fāngmiàn yào xuéxí.
2
一般来说
yì bān lái shu
в целом, как правилоgenerally speaking
一般来说冬天比夏天冷。
Yībān lái shuō dōngtiān bǐ xiàtiān lěng.
3
万一
wànyī
на случай если, вдругjust in case; if by any chance
万一下雨就带把伞吧。
Wànyī xià yǔ jiù dài bǎ sǎn ba.
4
不如
bùrú
хуже чем, лучше быnot equal to; not as good as
与其等待,不如行动。
Yǔqí děngdài, bùrú xíngdòng.
5
以及
yǐjí
а также, иand; as well as
他喜欢音乐以及绘画。
Tā xǐhuān yīnyuè yǐjí huìhuà.
6
dàn
но, однакоbut; yet
他想去,但没有时间。
Tā xiǎng qù, dàn méiyǒu shíjiān.
7
另一方面
lìng yì fāng miàn
с другой стороныon the other hand; another aspect
另一方面,这个方法太贵。
Lìng yī fāngmiàn, zhège fāngfǎ tài guì.
8
否则
fǒuzé
иначе, в противном случаеotherwise; if not
赶快走,否则会迟到。
Gǎnkuài zǒu, fǒuzé huì chídào.
9
如果
rúguǒ
еслиif; in case
如果明天不下雨就去爬山。
Rúguǒ míngtiān bù xià yǔ jiù qù páshān.
10
就是
jiù shì
именно, как разexactly; precisely
这就是我想要的答案。
Zhè jiùshì wǒ xiǎng yào de dá'àn.
11
并且
bìngqiě
и при этом, а такжеand; besides
他工作努力,并且很认真。
Tā gōngzuò nǔlì, bìngqiě hěn rènzhēn.
12
总之
zǒngzhī
в общем, короче говоряin a word; in short
总之,你要按时完成任务。
Zǒngzhī, nǐ yào ànshí wánchéng rènwù.
13
既然
jìrán
раз уж, посколькуsince; as
既然来了就好好享受吧。
Jìrán lái le jiù hǎohǎo xiǎngshòu ba.
14
比如
bǐrú
например, к примеруfor example; for instance
水果,比如苹果和香蕉。
Shuǐguǒ, bǐrú píngguǒ hé xiāngjiāo.
15
比如说
bǐ rú shuō
например (при пояснении)for example
很多人,比如说他,早来了。
Hěn duō rén, bǐrú shuō tā, zǎo lái le.
16
ér
и, но, а (связка)and; as well as
他年轻而有经验。
Tā niánqīng ér yǒu jīngyàn.
17
而是
ér shì
а, а именно (противопоставление)but rather; but instead
他不是偷懒,而是生病了。
Tā bùshì tōulǎn, érshì shēngbìng le.
18
虽然
suī rán
хотя, несмотря на то чтоalthough; though
虽然很累,他还是坚持了。
Suīrán hěn lèi, tā háishi jiānchí le.
19
从而
cóng ér
таким образом, вследствие чегоthus; thereby
努力工作,从而取得了成功。
Nǔlì gōngzuò, cóng'ér qǔdé le chénggōng.
20
即使
jí shǐ
даже если, хотя быeven if; even though
即使下雨,他也要去跑步。
Jíshǐ xià yǔ, tā yě yào qù pǎobù.
21
尽管
jǐn guǎn
хотя, несмотря на то чтоdespite; although
尽管很累,她还是坚持了。
Jǐnguǎn hěn lèi, tā háishi jiānchí le.
22
不至于
bú zhì yú
не настолько; вряд ли дойдёт доcannot go so far; be unlikely to
事情不至于那么严重,冷静下来。
shì qíng bù zhì yú nà me yán zhòng , lěng jìng xià lái 。
23
就是说
jiù shì shuō
то есть; иными словамиthat is; in other words; namely
就是说,计划需要重新修改一下。
jiù shì shuō , jì huà xū yào chóng xīn xiū gǎi yī xià 。
24
就算
jiù suàn
даже если; пусть дажеeven if; granted that
就算再难,我也不会放弃的。
jiù suàn zài nán , wǒ yě bú huì fàng qì de 。
25
免得
miǎndé
чтобы не; во избежаниеlest
出门带好雨伞,免得淋雨。
chū mén dài hǎo yǔ sǎn , miǎn de lín yǔ 。
26
как; если; словноas; if; according to
他跑得如风,令人叹服。
tā pǎo dé rú fēng , lìng rén tàn fú 。
27
ruò
если; как; словноlike; seem; as; if
若是明天下雨,活动就推迟举行。
ruò shì míng tiān xià yǔ , huó dòng jiù tuī chí jǔ xíng 。
28
suī
хотя; несмотря наthough; although; even if
虽已入秋,天气仍然炎热。
suī yǐ rù qiū , tiān qì réng rán yán rè 。
29
要不然
yào bù rán
иначе; в противном случаеotherwise
快点走,要不然就赶不上车了。
kuài diǎn zǒu , yào bù rán jiù gǎn bù shàng chē le 。
30
要么
yào me
либо…либо; илиor; either ... or ...
你要么同意,要么拒绝,没有中间路线。
nǐ yào me tóng yì , yào me jù jué , méi yǒu zhōng jiān lù xiàn 。
31
yīn
потому что; из-за; по причинеcause; reason; because
因天气原因,比赛推迟了两天。
yīn tiān qì yuán yīn , bǐ sài tuī chí le liǎng tiān 。
33
这就是说
zhè jiù shì shuō
это значит; то естьthis means that; that is to say
这就是说,你同意这个方案了?
zhè jiù shì shuō , nǐ tóng yì zhè ge fāng àn le ?

◆ Фонетический компонент phonetic:一

?#СловоПереводПример
1
不但
bú dàn
не только (… но и …)not only (... but also ...)
不但快还准
Bú dàn kuài hái zhǔn
2
不仅
bùjǐn
не только; мало тогоnot just; not limited to
不仅他知道。
Bùjǐn tā zhīdào.

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
1
但是
dàn shì
но; однакоbut; however
贵但是很好
Guì dànshì hěn hǎo

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
и; с; мир; гармонияold variant of 和[he2]
我和朋友一起吃。
Wǒ hé péngyou yīqǐ chī.

◆ Фонетический компонент phonetic:另

?#СловоПереводПример
1
另外
lìngwài
кроме того; дополнительноadditional
另外还有一个问题。
Lìngwài hái yǒu yī gè wèntí.

◆ Фонетический компонент phonetic:只

?#СловоПереводПример
1
只要
zhǐyào
лишь бы; при условии что; если толькоso long as; provided; if
只要努力就行。
Zhǐyào nǔlì jiù xíng.

◆ Фонетический компонент phonetic:可

?#СловоПереводПример
1
可是
kěshì
но; однакоbut; however
我想去可是没时间
Wǒ xiǎng qù kěshì méi shíjiān

◆ Фонетический компонент phonetic:囗

?#СловоПереводПример
1
因为
yīn wèi
потому что; так как; из-за того чтоbecause
因为下雨没出门。
Yīnwèi xià yǔ méi chūmén.

◆ Фонетический компонент phonetic:斤

?#СловоПереводПример
1
所以
suǒ yǐ
поэтому; следовательно; вот почемуtherefore
我很累,所以睡了。
Wǒ hěn lèi, suǒyǐ shuì le.

◆ Фонетический компонент phonetic:而

?#СловоПереводПример
1
而且
ér qiě
и к тому же; более того; причём(not only ...) but also
他聪明而且勤奋
Tā cōngmíng érqiě qínfèn

◆ Фонетический компонент phonetic:那

?#СловоПереводПример
1
那么
nà me
так; настолько; тогдаthat; in that way
你那么努力真好
Nǐ nàme nǔlì zhēn hǎo
32
и; с; вместе сand
他与同事一起完成了这项任务。
tā yǔ tóng shì yì qǐ wán chéng le zhè xiàng rèn wù 。

Предлоги 介词

◆ Фонетический компонент phonetic:木

?#СловоПереводПример
1
根据
gēnjù
согласно, основываясь наaccording to; based on
根据天气,我们改变计划。
Gēnjù tiānqì, wǒmen gǎibiàn jìhuà.

◆ Фонетический компонент phonetic:糸

?#СловоПереводПример
2
经过
jīngguò
проходить мимо; после, черезpass; go through
经过努力,他终于成功。
Jīngguò nǔlì, tā zhōngyú chénggōng.

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
wèi
(предлог) для, ради, из-заas (in the capacity of); to take sth as
他为朋友做了很多事。
Tā wèi péngyǒu zuò le hěn duō shì.
2
为了
wèile
ради, с цельюin order to; for the sake of
为了健康,他每天跑步。
Wèile jiànkāng, tā měitiān pǎobù.
3
关于
guānyú
относительно, о, насчётabout; regarding
关于这件事,我们谈谈吧。
Guānyú zhè jiàn shì, wǒmen tántan ba.
4
xiàng
в направлении, к; у (кого-то)direction; toward
他向老师请教了问题。
Tā xiàng lǎoshī qǐngjiào le wèntí.
5
对于
duìyú
относительно, что касаетсяregarding; as for
对于这个计划我很支持。
Duìyú zhège jìhuà wǒ hěn zhīchí.
6
àn
нажимать; согласноto press; to push
按这个按钮开机。
Àn zhège ànniǔ kāijī.
7
按照
ànzhào
согласно, в соответствии сaccording to; in accordance with
按照规定,要穿校服。
Ànzhào guīdìng, yào chuān xiàofú.
8
yóu
от, из; предоставлятьto follow; from
这件事由他来处理。
Zhè jiàn shì yóu tā lái chǔlǐ.
9
由于
yóuyú
из-за, вследствиеdue to; as a result of
由于下雨,活动推迟了。
Yóuyú xià yǔ, huódòng tuīchí le.
10
от, расстояние; покидатьmythical beast (archaic)
学校离家只有五分钟。
Xuéxiào lí jiā zhǐyǒu wǔ fēnzhōng.
11
lián
даже; включаяeven; in succession
他连饭都没吃就睡了。
Tā lián fàn dōu méi chī jiù shuì le.
12
除了
chúle
кроме, помимоexcept; besides
除了他,大家都来了。
Chúle tā, dàjiā dōu lái le.
13
挨着
āi zhe
рядом с; вплотную кnext to; close to
他挨着我坐了下来。
tā āi zhe wǒ zuò le xià lái 。
14
背着
bèi zhe
за спиной; тайком от кого-либоbehind one's back
他背着父母偷偷抽烟。
tā bèi zhe fù mǔ tōu tōu chōu yān 。
15
chú
кроме; за исключениемexcept
除你之外,其他人都同意了。
chú nǐ zhī wài , qí tā rén dōu tóng yì le 。
16
截至
jiézhì
по состоянию на; до (определённого времени)By (time)
截至目前,已有三千人报名参加。
jié zhì mù qián , yǐ yǒu sān qiān rén bào míng cān jiā 。
17
согласно; опираясь наaccording to; seize; depend on; evidence
据报道,事故中没有人员伤亡。
jù bào dào , shì gù zhōng méi yǒu rén yuán shāng wáng 。
18
小于
xiǎo yú
меньше чем; менее чемless than
三小于五,这是一个简单的数学事实。
sān xiǎo yú wǔ , zhè shì yí gè jiǎn dān de shù xué shì shí 。
19
沿
yán
вдоль; по (направлению)along; follow
他沿着河边慢慢地散步。
tā yán zhe hé biān màn màn dì sàn bù 。
20
沿着
yán zhe
вдоль; по направлениюalong
请沿着指示牌的方向走。
qǐng yán zhe zhǐ shì pái de fāng xiàng zǒu 。
21
в; на; при; по (предлог)(preposition)
这件事发生于十年之前。
zhè jiàn shì fā shēng yú shí nián zhī qián 。
22
至于
zhìyú
что касается; для того чтобыAs for
至于这个问题,留待下次讨论。
zhì yú zhè ge wèn tí , liú dài xià cì tǎo lùn 。

◆ Фонетический компонент phonetic:之

?#СловоПереводПример
1
之后
zhī hòu
после; затем; впоследствииlater; after; afterwards
吃饭之后去散步。
Chī fàn zhīhòu qù sànbù.
2
之前
zhī qián
до; прежде; раньшеbefore; prior to
睡觉之前要刷牙。
Shuìjiào zhīqián yào shuā yá.

◆ Фонетический компонент phonetic:从

?#СловоПереводПример
1
cóng
из; от; сvariant of 從|从[cong2]
我从北京来。
Wǒ cóng Běijīng lái.

◆ Фонетический компонент phonetic:刀

?#СловоПереводПример
1
dào
достигать; приходить; доto reach; to arrive
我们到学校了
Wǒmen dào xuéxiào le

◆ Фонетический компонент phonetic:土

?#СловоПереводПример
1
zài
находиться; быть (где-либо); в; наstay; in process of
他在图书馆。
Tā zài túshūguǎn.

◆ Фонетический компонент phonetic:比

?#СловоПереводПример
1
по сравнению с; чем; сравниватьBelgium
他比我高很多
Tā bǐ wǒ gāo hěn duō

◆ Фонетический компонент phonetic:用

?#СловоПереводПример
1
yòng
использовать; применять; употреблятьto use; to make use of; to employ
你用筷子吗?
Nǐ yòng kuàizi ma?

◆ Фонетический компонент phonetic:糸

?#СловоПереводПример
1
gěi
давать; дляto
我给你一本书
Wǒ gěi nǐ yī běn shū.

◆ Фонетический компонент phonetic:足

?#СловоПереводПример
1
gēn
с; и; следовать заheel
我跟朋友一起去
Wǒ gēn péngyou yīqǐ qù.

Местоимения 代词

◆ Отдельные слова

?#СловоПереводПример
1
это, здесь, сейчасthis; these
请在此签名。
Qǐng zài cǐ qiānmíng.
2
本(代、
běn
этот; сам (местоимение)this; originally
本公司将尽力为您服务。
běn gōng sī jiāng jìn lì wèi nín fú wù 。
3
本身
běnshēn
сам; само по себеitself
问题本身并不复杂,关键是方法。
wèn tí běn shēn bìng bù fù zá , guān jiàn shì fāng fǎ 。
4
诸位
zhūwèi
все; уважаемые; господаevery one
诸位来宾,欢迎参加今天的活动!
zhū wèi lái bīn , huān yíng cān jiā jīn tiān de huó dòng !
5
自我
zì wǒ
сам; самосознание; своё «я»oneself; self
他在日记里记录了自我成长的历程。
tā zài rì jì lǐ jì lù le zì wǒ chéng zhǎng de lì chéng 。

◆ Фонетический компонент phonetic:人

?#СловоПереводПример
2
你们
nǐ men
вы; вы все (множественное число)you (plural)
你们都吃饭了
nǐmen dōu chīfàn le
3
ты; вы (неформальное)you (informal, as opposed to courteous 您[nin2])
你今天怎么了
nǐ jīntiān zěnme le
4
什么
shénme
что; какой; чегоwhat?
你想吃什么
nǐ xiǎng chī shénme

◆ Фонетический компонент phonetic:他

?#СловоПереводПример
1
он(third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
他是我的朋友。
Tā shì wǒ de péngyou.
2
他们
tā men
они (мужской или смешанный род)they; them
他们都是学生。
Tāmen dōu shì xuésheng.

◆ Фонетический компонент phonetic:几

?#СловоПереводПример
1
сколько; несколько; маленький столикsmall table
你有几个朋友
Nǐ yǒu jǐ gè péngyou

◆ Фонетический компонент phonetic:刀

?#СловоПереводПример
1
别的
bié de
другой; иной; прочийelse
你有别的东西吗
Nǐ yǒu biéde dōngxi ma
2
别人
bié·rén
другие люди; посторонний человекother people; others; other person
别人都知道了
Biérén dōu zhīdào le

◆ Фонетический компонент phonetic:口

?#СловоПереводПример
1
哪里
nǎ lǐ
где; кудаwhere?
你住在哪里呀
nǐ zhù zài nǎlǐ ya
2
который; какой; кто (из многих)how
你去哪个城市
nǐ qù nǎ ge chéngshì
3
哪儿
nǎr
где; куда (разговорное)where?
你去哪儿玩了
nǐ qù nǎr wánle

◆ Фонетический компонент phonetic:夕

?#СловоПереводПример
1
多少
duōshao
сколькоnumber; amount
这件衣服多少钱
Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

◆ Фонетический компонент phonetic:大

?#СловоПереводПример
1
大家
dàjiā
все; каждыйeveryone
大家都来了
Dàjiā dōu lái le

◆ Фонетический компонент phonetic:她

?#СловоПереводПример
1
她们
tā men
они (женский род)they; them (females)
她们都很聪明。
Tāmen dōu hěn cōngmíng.
2
онаshe
她是我的老师。
Tā shì wǒ de lǎoshī.

◆ Фонетический компонент phonetic:宀

?#СловоПереводПример
1
оно; это (о неодушевлённых предметах и животных)it
它是一只猫。
Tā shì yī zhī māo.

◆ Фонетический компонент phonetic:怎

?#СловоПереводПример
1
怎么
zěnme
как; каким образомhow?
你怎么去学校?
Nǐ zěnme qù xuéxiào?

◆ Фонетический компонент phonetic:戈

?#СловоПереводПример
1
яI; me; my
我是一名学生。
wǒ shì yī míng xuésheng。
2
我们
wǒmen
мыwe; us; ourselves; our
我们是好朋友。
wǒmen shì hǎo péngyou。

◆ Фонетический компонент phonetic:水

?#СловоПереводПример
1
没什么
méi shén me
ничего; не за что; не стоитIt's nothing
没什么别担心
Méi shénme bié dānxīn

◆ Фонетический компонент phonetic:自

?#СловоПереводПример
1
自己
zìjǐ
сам; сами; себя; свойOwn, self
我自己来做。
Wǒ zìjǐ lái zuò.

◆ Фонетический компонент phonetic:言

?#СловоПереводПример
1
shéi
кто; кто-то; когоwho
这是谁的书
zhè shì shéi de shū

◆ Фонетический компонент phonetic:辶

?#СловоПереводПример
1
zhè
это; этот; эта; эти(here)
这是我的书包。
Zhè shì wǒ de shūbāo.
2
这里
zhè lǐ
здесь; тутvariant of 這裡|这里[zhe4 li3]
我就住在这里。
Wǒ jiù zhù zài zhèlǐ.
3
这些
zhè xiē
эти; вот этиthese
这些苹果很甜。
Zhèxiē píngguǒ hěn tián.
4
这儿
zhèr
здесь; тут (разг.)here
你坐在这儿吧。
Nǐ zuò zài zhèr ba.
5
这么
zhè me
так; настолько; таким образомso; such; this way; like this
今天这么热。
Jīntiān zhème rè.

◆ Фонетический компонент phonetic:那

?#СловоПереводПример
1
那里
nà lǐ
там; в том местеthere; that place
我去过那里
wǒ qùguò nà lǐ
2
тот; та; то; там; тогдаsurname Na
那是我的书
nà shì wǒ de shū
3
那些
nà xiē
те; вон те (множественное число)those
那些书是我的
nà xiē shū shì wǒ de
4
那儿
nàr
там (разговорное)there
他在那儿呢
tā zài nàr ne